All language subtitles for SkyMed S02E03 1080p WEBRip x264 BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,168 - Pilots like things safe. - Maybe you just haven't 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,237 Been taking the right risks. - I want to. 3 00:00:05,306 --> 00:00:07,105 I just don't wanna start something that I can't commit to. 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,606 - I had a call from donor screening, 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,108 They found a close genetic relative. 6 00:00:10,144 --> 00:00:12,244 - Is it your mom? - Whoever it is, they only 7 00:00:12,313 --> 00:00:13,712 Came looking 'cause they need a kidney. 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,581 - I let reese kiss me. And as soon as it happened, 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,416 I realized it was wrong and I stopped it. 10 00:00:17,485 --> 00:00:19,151 - I just broke something! - That's normal, c'mon. 11 00:00:19,220 --> 00:00:21,453 - I'm never gonna be good enough for you, am I, crys? 12 00:00:21,522 --> 00:00:23,488 You haven't changed at all. - I still can't move my fingers. 13 00:00:23,557 --> 00:00:24,956 I can't be a pilot. 14 00:00:25,026 --> 00:00:26,624 - He was already cut from selection camp. 15 00:00:26,660 --> 00:00:28,994 (speaking hindi) 16 00:00:29,129 --> 00:00:30,496 Please. 17 00:00:31,499 --> 00:00:33,631 - Stunning wilds of northern ontario. 18 00:00:33,667 --> 00:00:36,034 Harsh, desolate, 19 00:00:36,169 --> 00:00:38,337 And out to kill me in any way that it can. 20 00:00:38,472 --> 00:00:41,273 Now I'm going to survive out here for 72 hours alone 21 00:00:41,275 --> 00:00:43,208 With nothing but my wits, 22 00:00:43,277 --> 00:00:45,477 And I'm going to show you how to do it too. 23 00:00:46,580 --> 00:00:48,680 This northern landscape is a lot different 24 00:00:48,749 --> 00:00:51,950 From the tennessee river where I survived in my last video. 25 00:00:52,019 --> 00:00:54,486 But the one thing that remains the same, 26 00:00:54,522 --> 00:00:56,855 Is a threat of bears. 27 00:00:57,825 --> 00:01:00,826 That's why I hung my pack up high 28 00:01:00,828 --> 00:01:02,961 In this wise old tree. 29 00:01:02,963 --> 00:01:05,964 (suspenseful music) 30 00:01:08,369 --> 00:01:10,169 (playful music) 31 00:01:15,709 --> 00:01:17,175 Alright, remember, 32 00:01:17,211 --> 00:01:19,377 The trick to climbing is respecting the tree. 33 00:01:19,447 --> 00:01:22,247 If you respect the tree, she'll respect you. 34 00:01:23,884 --> 00:01:24,917 Okay... 35 00:01:25,719 --> 00:01:26,718 C'mon! 36 00:01:31,859 --> 00:01:33,559 (screaming) 37 00:01:34,762 --> 00:01:36,728 - Got to admit, that video got a lot of likes. 38 00:01:36,730 --> 00:01:39,397 - Yeah... Highest rated video to date. 39 00:01:39,433 --> 00:01:41,699 And all I had to do was impale myself on a shovel. 40 00:01:41,735 --> 00:01:43,501 (chuckling) you know, 41 00:01:43,537 --> 00:01:44,836 I work my butt off every day 42 00:01:44,872 --> 00:01:46,805 To create informative content. 43 00:01:46,874 --> 00:01:48,974 All anybody wants these days is jackass. 44 00:01:50,211 --> 00:01:52,410 - Alrighty, fellas, we're ready to go back here. 45 00:01:52,480 --> 00:01:54,079 - Cabin lights. 46 00:01:54,715 --> 00:01:55,747 - Off. 47 00:01:57,952 --> 00:02:00,085 You guys got an ipad or something on back there? 48 00:02:00,888 --> 00:02:02,521 - Uh, hang on a sec. 49 00:02:04,758 --> 00:02:05,857 Whoa. 50 00:02:05,893 --> 00:02:07,692 - Is that supposed to do that? 51 00:02:07,728 --> 00:02:09,895 - Um... No. 52 00:02:09,897 --> 00:02:12,698 - You got to get this. This is some jackass shit. 53 00:02:12,833 --> 00:02:15,434 (intense music) 54 00:02:23,644 --> 00:02:25,577 - Did the accident involve chemicals? 55 00:02:25,579 --> 00:02:27,712 Something luminescent like paint? 56 00:02:27,748 --> 00:02:30,114 - I just fell out of the tree on to my shovel. 57 00:02:30,151 --> 00:02:31,850 - That was a whole other video. 58 00:02:31,985 --> 00:02:33,919 He had a lot of dirt in his wound from the shovel, 59 00:02:33,921 --> 00:02:35,887 But no chemicals. - I've heard of this before. 60 00:02:35,890 --> 00:02:38,122 - I need to get you to surgery, but I don't want to risk 61 00:02:38,159 --> 00:02:39,457 The or if you've been exposed 62 00:02:39,493 --> 00:02:41,193 To some kind of hazardous material. 63 00:02:41,328 --> 00:02:43,595 - No, it was just me in the dirt, freezing. 64 00:02:43,631 --> 00:02:45,063 It didn't glow right away. 65 00:02:45,099 --> 00:02:47,599 - Angel's glow. - They do? 66 00:02:48,636 --> 00:02:50,535 - My dad used to tell us stories 67 00:02:50,538 --> 00:02:53,138 About our family that fought in the civil war. 68 00:02:53,207 --> 00:02:55,474 After one of the battles, some of the injured warriors 69 00:02:55,476 --> 00:02:57,676 Were left out in the cold before anyone could get to them 70 00:02:57,678 --> 00:03:00,278 And they said that their wounds glowed in the dark. 71 00:03:00,414 --> 00:03:02,314 The soldiers called it "angel's glow" 72 00:03:02,383 --> 00:03:04,582 Because everyone whose wounds glowed survived. 73 00:03:04,618 --> 00:03:06,418 I actually looked it up in nursing school. 74 00:03:06,487 --> 00:03:09,521 There's a theory that they were infected with a soil bacterium 75 00:03:09,523 --> 00:03:11,222 Called photorhabdus luminescens. 76 00:03:11,258 --> 00:03:13,558 It's a parasite that eats other bacteria. 77 00:03:13,594 --> 00:03:15,227 - Cool, but that bacteria 78 00:03:15,362 --> 00:03:17,596 Doesn't grow as far north as manitoba. 79 00:03:17,665 --> 00:03:20,832 - Well, I did do a video in tennessee last week. 80 00:03:20,868 --> 00:03:22,634 I used the same shovel. 81 00:03:22,769 --> 00:03:25,671 - Okay, let's get you to surgery and run a culture, just in case. 82 00:03:27,675 --> 00:03:29,507 (chuckling) 83 00:03:29,577 --> 00:03:31,109 - One. 84 00:03:31,178 --> 00:03:33,912 (speaking hindi) 85 00:03:35,182 --> 00:03:36,915 (groans) 86 00:03:37,050 --> 00:03:38,817 (breathing heavily) 87 00:03:42,122 --> 00:03:44,323 - It's not working. It's been three weeks. 88 00:03:44,325 --> 00:03:45,624 I can't... 89 00:03:46,727 --> 00:03:48,460 My hand doesn't feel any better. 90 00:03:50,130 --> 00:03:51,463 - Look, 91 00:03:51,465 --> 00:03:52,998 I know you're a genius who's used to getting 92 00:03:53,133 --> 00:03:54,933 Everything perfectly the first time, 93 00:03:55,068 --> 00:03:58,103 But you still need to heal. 94 00:03:59,273 --> 00:04:00,539 Genius. 95 00:04:04,945 --> 00:04:06,344 (clearing throat) 96 00:04:06,480 --> 00:04:07,579 - What's up, chops? 97 00:04:09,516 --> 00:04:11,750 - Why don't I see if they have more pie? 98 00:04:11,819 --> 00:04:13,819 - Yeah. (chuckles) 99 00:04:18,859 --> 00:04:21,259 - I'm off in a couple of hours. I convinced zeke at the airport 100 00:04:21,262 --> 00:04:22,994 To let me borrow his cessna. 101 00:04:23,030 --> 00:04:24,429 If you want to take it for a spin, 102 00:04:24,564 --> 00:04:26,164 Get the clouds underneath you, feel the controls. 103 00:04:26,300 --> 00:04:29,100 - I'm not really up for that right now, bodes. 104 00:04:29,169 --> 00:04:31,169 - Why don't you come stay at the crew house for a bit? 105 00:04:31,238 --> 00:04:32,504 Everybody misses you. - I'm good. 106 00:04:32,573 --> 00:04:34,306 In a hotel with sunita. 107 00:04:34,308 --> 00:04:36,608 - Are you? - What does that mean? 108 00:04:42,582 --> 00:04:44,215 - You're hiding out, bro. 109 00:04:44,251 --> 00:04:46,517 - I am not hiding, I'm trying to heal. 110 00:04:46,553 --> 00:04:48,420 - Ah. Is that what sunita says? 111 00:04:49,657 --> 00:04:51,389 You really think she wants your hand to get better? 112 00:04:51,458 --> 00:04:53,558 She doesn't want you to be you, bro. You're a pilot. 113 00:04:53,594 --> 00:04:56,228 - Well, I can't be a pilot, bodes, can I? 114 00:04:56,230 --> 00:04:57,562 My hand is screwed up. 115 00:04:57,564 --> 00:04:58,763 So, no. I don't want to go sit 116 00:04:58,832 --> 00:05:00,499 On a plane that I can't fly, 117 00:05:00,501 --> 00:05:02,867 Nor do I want to go hang out in a house full of people 118 00:05:02,903 --> 00:05:04,469 Who are all doing my job 119 00:05:04,471 --> 00:05:06,405 That I can't go back to anymore. 120 00:05:09,743 --> 00:05:11,410 - I know about selection camp. 121 00:05:12,613 --> 00:05:13,945 I know you got cut. 122 00:05:15,249 --> 00:05:16,615 What happened, chops? 123 00:05:20,487 --> 00:05:22,687 - I'm going back to abbotsford. 124 00:05:22,723 --> 00:05:23,755 With sunita. 125 00:05:23,791 --> 00:05:25,357 Her dad has a job for me. 126 00:05:25,359 --> 00:05:26,758 I'm going to be an engineer again. 127 00:05:26,794 --> 00:05:28,393 - You can't. - Actually, bodie, 128 00:05:28,462 --> 00:05:29,828 This is what I can do. 129 00:05:31,098 --> 00:05:33,098 If I can't be an astronaut, if I can't be a pilot, 130 00:05:33,100 --> 00:05:34,766 At least I can be an engineer. 131 00:05:34,768 --> 00:05:36,268 I can have a family. 132 00:05:36,403 --> 00:05:38,003 I can have a life with sunita. 133 00:05:41,775 --> 00:05:43,274 - You know I hate surprises. 134 00:05:43,344 --> 00:05:45,276 Why does it smell like socks in here? 135 00:05:45,346 --> 00:05:47,779 - Because you have weird hobbies. 136 00:05:48,782 --> 00:05:50,381 (screaming) 137 00:05:50,417 --> 00:05:52,984 The xtreme north wrestling league's "world tour" 138 00:05:53,120 --> 00:05:55,586 Of windy lake. Happy date night. 139 00:05:55,622 --> 00:05:56,922 - Tonight's the big grudge match 140 00:05:57,057 --> 00:05:58,123 Between rezputin and the toban bear. 141 00:05:58,192 --> 00:05:59,691 They've been hyping this for months! 142 00:05:59,693 --> 00:06:01,859 You hate wrestling. - Yeah, but you love it. 143 00:06:01,895 --> 00:06:03,661 Front row seats. 144 00:06:03,697 --> 00:06:05,096 - The splash zone? 145 00:06:05,132 --> 00:06:06,998 - Sorry, we got here so early. 146 00:06:07,067 --> 00:06:08,967 It doesn't start for an hour. - Are you kidding? 147 00:06:08,969 --> 00:06:10,468 Tonight is a death match. 148 00:06:10,537 --> 00:06:12,136 And death matches are the best 149 00:06:12,172 --> 00:06:13,604 Because they can get really ugly. 150 00:06:13,640 --> 00:06:15,440 - Better not get too ugly. 151 00:06:15,576 --> 00:06:16,875 We only brought one stretcher. 152 00:06:17,010 --> 00:06:18,276 - Ah, these guys are pros. 153 00:06:18,312 --> 00:06:20,144 The ugliest thing we're going to see tonight 154 00:06:20,180 --> 00:06:22,280 Is a little cheek slip from some spandex. 155 00:06:22,349 --> 00:06:24,816 - Well, whatever it is. You're on your own. 156 00:06:24,852 --> 00:06:26,284 I'm not a nurse tonight. 157 00:06:26,420 --> 00:06:29,154 Tonight, I'm a man on a date with my boo... 158 00:06:29,223 --> 00:06:31,156 Who happens to be working. 159 00:06:31,225 --> 00:06:32,957 - Yeah, sorry, it's the only way I could get us 160 00:06:32,993 --> 00:06:35,227 A flight up from thompson, but if it's quiet, 161 00:06:35,229 --> 00:06:36,528 I can sit with you. 162 00:06:36,663 --> 00:06:38,296 - You're both men on a date tonight. 163 00:06:38,432 --> 00:06:39,964 Go have some fun in the splash zone. 164 00:06:40,000 --> 00:06:41,966 - Let's go. (laughing) 165 00:06:42,002 --> 00:06:46,337 - Skymed doesn't usually do this type of paid standby gig. 166 00:06:46,373 --> 00:06:50,041 Wheezer, why are we here tonight? 167 00:06:52,546 --> 00:06:55,180 - This expansion... It's kind of a, 168 00:06:55,182 --> 00:06:56,982 "if you build, they will come" type deal. 169 00:06:56,984 --> 00:06:59,417 We made new hires, bought a new airplane 170 00:06:59,420 --> 00:07:00,985 With only one contract in ontario. 171 00:07:01,021 --> 00:07:02,320 - Oh, is that enough? 172 00:07:02,356 --> 00:07:03,855 - People want to see if we can hack it 173 00:07:03,990 --> 00:07:05,790 In two provinces 174 00:07:05,793 --> 00:07:07,892 Before other hospitals will sign on. 175 00:07:07,961 --> 00:07:09,661 (man groans) 176 00:07:09,730 --> 00:07:11,329 - Yeah! 177 00:07:11,365 --> 00:07:14,298 (grunts) - yeah! 178 00:07:14,334 --> 00:07:16,133 - Do the others know? - No, no, no. 179 00:07:16,170 --> 00:07:18,336 I don't want to worry them. So if it means picking up 180 00:07:18,405 --> 00:07:20,004 Some side gigs to keep skymed afloat, 181 00:07:20,073 --> 00:07:21,940 Protect my pilots, then... 182 00:07:21,942 --> 00:07:25,210 - Oh, your pilots, what about the nurses? 183 00:07:25,279 --> 00:07:26,745 What, you're not worried about protecting us? 184 00:07:26,880 --> 00:07:28,146 - Well, I'm not your boss. 185 00:07:28,281 --> 00:07:29,847 You work for the chief nurse. You're her problem. 186 00:07:29,883 --> 00:07:31,949 - Oh, so... She's the one to blame 187 00:07:31,985 --> 00:07:34,719 For farming us out to amateur wrestling night. 188 00:07:34,755 --> 00:07:36,888 - Well, I may have strongly suggested it. 189 00:07:36,924 --> 00:07:39,057 (chuckles) c'mon, hayley. 190 00:07:39,059 --> 00:07:40,826 Do it for the poor pilots like me and nowak 191 00:07:40,961 --> 00:07:42,560 So he doesn't have to get a second, second job. 192 00:07:42,696 --> 00:07:44,061 And I don't have to hire myself 193 00:07:44,097 --> 00:07:45,697 Out in the room with these clowns because no one, 194 00:07:45,766 --> 00:07:48,233 And I mean no one wants to see me in rubber underpants. 195 00:07:49,703 --> 00:07:51,503 - I don't know, man. The ladder trick, 196 00:07:51,638 --> 00:07:52,771 Just not good enough. 197 00:07:52,773 --> 00:07:54,439 - This is supposed to be a grudge match. 198 00:07:54,574 --> 00:07:56,707 I mean, you guys came here to see a show, right? 199 00:07:56,743 --> 00:07:58,543 - Woo-hoo, baby! 200 00:07:58,579 --> 00:08:00,011 - We've got the guy in the front row. 201 00:08:00,146 --> 00:08:01,746 This is just the warm-up. - Okay, let's do it. 202 00:08:01,815 --> 00:08:04,983 (rock music) 203 00:08:04,985 --> 00:08:06,485 - We're set. 204 00:08:07,454 --> 00:08:09,220 Oh, we're set, baby. 205 00:08:09,256 --> 00:08:10,722 Call me bear, baby! 206 00:08:10,857 --> 00:08:12,190 Welcome to the bear cage! 207 00:08:12,325 --> 00:08:14,892 You boys ready? - Woo! Let's go, baby! 208 00:08:14,928 --> 00:08:16,194 (laughing) 209 00:08:16,329 --> 00:08:18,029 - This is for all the bears out there, baby. 210 00:08:18,065 --> 00:08:19,463 All the bears out... 211 00:08:19,500 --> 00:08:21,365 Oh! (groaning) 212 00:08:21,401 --> 00:08:22,466 (dark tone) 213 00:08:22,503 --> 00:08:23,568 (gurgling) 214 00:08:27,274 --> 00:08:28,906 (shouting) 215 00:08:28,942 --> 00:08:30,808 - That was not supposed to happen. 216 00:08:30,844 --> 00:08:33,612 - Nope! - Hang on, we're coming. 217 00:08:36,450 --> 00:08:38,149 - Okay, let's get some pressure on this. 218 00:08:38,218 --> 00:08:39,817 - Oh, I can feel it grinding. 219 00:08:39,853 --> 00:08:41,619 - Yeah, that's both end of your bones rubbing together. 220 00:08:41,688 --> 00:08:44,589 You got a femur fracture. Help me with the shoe. 221 00:08:44,625 --> 00:08:46,291 (groaning) 222 00:08:46,293 --> 00:08:47,758 He's not getting blood to his foot. 223 00:08:47,794 --> 00:08:49,460 I need the traction splint. - My hands are full. 224 00:08:49,496 --> 00:08:50,928 - I got it. - Occipital fracture, 225 00:08:50,964 --> 00:08:52,297 Broken nose, eye injury. 226 00:08:52,366 --> 00:08:53,632 - We need to restore circulation 227 00:08:53,634 --> 00:08:55,133 Or he could lose a foot. 228 00:08:56,169 --> 00:08:57,435 - Coming, tris. Here's the splint. 229 00:08:57,471 --> 00:08:59,470 - I need your help. 230 00:08:59,506 --> 00:09:01,506 I guess I'm gonna have to be a nurse tonight after all, huh. 231 00:09:01,575 --> 00:09:03,174 - Yeah, but it still counts as date night 232 00:09:03,310 --> 00:09:05,109 If we do it together, right? 233 00:09:05,178 --> 00:09:06,577 - Uh, hayley... 234 00:09:06,613 --> 00:09:07,712 We got a bleeder here. 235 00:09:07,714 --> 00:09:09,313 - Yeah, got one over here too. 236 00:09:09,349 --> 00:09:12,650 Um, I need to start an iv, can you come hold pressure? 237 00:09:12,719 --> 00:09:14,719 - No, no, this is a head wound, those are important, right? 238 00:09:14,788 --> 00:09:15,954 - Yeah, so is this. 239 00:09:17,157 --> 00:09:18,990 Switch? - Yeah. 240 00:09:20,727 --> 00:09:22,727 - Hold it straight. 241 00:09:24,364 --> 00:09:25,697 - You're going to be okay. 242 00:09:27,400 --> 00:09:29,701 - Okay, yeah, this one's important too. 243 00:09:31,671 --> 00:09:33,938 I need to start an iv for fluids and pain meds, 244 00:09:34,007 --> 00:09:36,341 But I need someone to hold pressure to stop the bleeding. 245 00:09:36,410 --> 00:09:38,476 Tristan, I need a second set of hands. 246 00:09:38,512 --> 00:09:40,045 - I need nowak for the splint. 247 00:09:41,114 --> 00:09:42,713 - I got to hold this guy, right? 248 00:09:42,749 --> 00:09:45,016 (tense music) 249 00:09:46,954 --> 00:09:48,753 Oh, no, no, c'mon. 250 00:09:48,888 --> 00:09:50,422 Even these guys wouldn't use that. 251 00:09:50,557 --> 00:09:51,623 - This is... 252 00:09:51,758 --> 00:09:53,190 Almost a surgical stapler, right? 253 00:09:53,226 --> 00:09:54,693 - Mm-mm. 254 00:09:56,296 --> 00:09:57,596 (click) 255 00:10:00,667 --> 00:10:02,767 - Photorhabdus luminescens. 256 00:10:02,803 --> 00:10:06,037 - Really? - Impressive catch, ms. Highway. 257 00:10:06,172 --> 00:10:08,206 Angel's glow, you were right. 258 00:10:08,275 --> 00:10:11,442 Every student I teach wants to get published, 259 00:10:11,511 --> 00:10:14,179 But none run into anything worth writing about. 260 00:10:15,215 --> 00:10:17,649 Bioluminescent wounds, however. 261 00:10:17,651 --> 00:10:20,318 Write it up. If it's of a professional level, 262 00:10:20,387 --> 00:10:22,453 I'll help you to get it published. 263 00:10:22,489 --> 00:10:24,055 - Incoming. 264 00:10:24,091 --> 00:10:26,457 45-year-old male with a decreased loc 265 00:10:26,526 --> 00:10:28,126 Scalp lacerations. Tristan is following 266 00:10:28,195 --> 00:10:29,928 With a femoral fracture, and a third patient 267 00:10:29,930 --> 00:10:32,396 With facial fractures and skull injuries. 268 00:10:32,432 --> 00:10:34,198 - These aren't medical-grade staples. 269 00:10:34,234 --> 00:10:35,834 - Yeah, I had to use a staple gun. 270 00:10:35,969 --> 00:10:37,402 We make do with what we have, right? 271 00:10:37,404 --> 00:10:39,404 - So you introduced foreign bodies 272 00:10:39,406 --> 00:10:41,272 Into a serious wound 273 00:10:41,308 --> 00:10:44,375 And possibly inflicted further damage to a head injury. 274 00:10:44,411 --> 00:10:48,246 - Yeah, I had three casualties and only two pairs of hands, so-- 275 00:10:48,315 --> 00:10:50,014 - If you don't have the proper equipment, 276 00:10:50,050 --> 00:10:51,549 It is unsafe and unprofessional 277 00:10:51,551 --> 00:10:53,884 To just improvise as you see fit. 278 00:10:53,920 --> 00:10:55,954 - I couldn't keep pressure on the wound. 279 00:10:58,091 --> 00:10:59,390 - You should have used sterile cling 280 00:10:59,426 --> 00:11:01,392 And asked a bystander to hold the wound. 281 00:11:01,428 --> 00:11:03,227 - What bystander? Crystal... 282 00:11:03,296 --> 00:11:05,730 - Bay 1, let's go. Excuse me. 283 00:11:14,274 --> 00:11:15,573 - Morning, sunshine. 284 00:11:15,642 --> 00:11:17,174 There's donuts at dispatch. 285 00:11:17,210 --> 00:11:18,976 Looks like you could use one. 286 00:11:18,978 --> 00:11:20,845 - My shift doesn't start for an hour. 287 00:11:20,881 --> 00:11:22,514 I should probably go find some real breakfast. 288 00:11:22,649 --> 00:11:24,182 - Yeah. - Who brought donuts? 289 00:11:24,251 --> 00:11:25,750 - I did. 290 00:11:25,786 --> 00:11:26,951 Usually helps to bring a gift 291 00:11:27,087 --> 00:11:28,453 When you want to ask for a favour. 292 00:11:28,455 --> 00:11:30,221 Especially with sprinkles, you know what I'm saying? 293 00:11:30,257 --> 00:11:31,689 - Looking for crystal? 294 00:11:31,725 --> 00:11:34,558 - No, I was looking for you, actually. 295 00:11:34,594 --> 00:11:36,695 Today's my day off, and I thought maybe 296 00:11:36,830 --> 00:11:39,330 You'd let me shadow you in the medevac. 297 00:11:41,768 --> 00:11:43,601 After I messed up doing cpr on that guy 298 00:11:43,603 --> 00:11:45,670 In the whiskey hatch, I just feel like I gotta... 299 00:11:45,805 --> 00:11:48,606 I need to... I need to learn faster. 300 00:11:48,675 --> 00:11:52,777 - Why didn't you ask, crystal? - It's complicated. 301 00:11:52,846 --> 00:11:56,548 - Crystal can be hard to learn from. 302 00:11:58,552 --> 00:12:01,486 - Alright, I got a schedevac out of north house 303 00:12:01,555 --> 00:12:03,420 And the patient said they need as many 304 00:12:03,457 --> 00:12:06,324 Sleeping bags as possible. So, alright, let's go. 305 00:12:10,363 --> 00:12:12,664 - Whoa. Crap, sorry. 306 00:12:12,666 --> 00:12:14,299 I didn't mean to walk in on you. 307 00:12:15,602 --> 00:12:18,503 - It's a change room... For coworkers to change in. 308 00:12:18,638 --> 00:12:20,371 Wouldn't feel weird walking in on nowak, would you? 309 00:12:20,507 --> 00:12:24,074 - Uh, no, no. This is exactly like that. 310 00:12:24,111 --> 00:12:26,878 (light curious music) 311 00:12:29,850 --> 00:12:31,916 - Oh god, it was a long night. 312 00:12:31,952 --> 00:12:33,885 I'm dying for a shower. 313 00:12:38,792 --> 00:12:40,725 (♪♪) 314 00:12:48,001 --> 00:12:50,634 (door opens) - heads up, martine. 315 00:12:50,670 --> 00:12:53,337 Maintenance cleared the snag on 911's avionics. 316 00:12:53,406 --> 00:12:55,673 We can head up to north house now, so... 317 00:12:57,177 --> 00:13:00,011 Did I interrupt something? 318 00:13:00,080 --> 00:13:01,679 - Nope. 319 00:13:01,681 --> 00:13:03,181 I'll go kick the tires, cap. 320 00:13:03,250 --> 00:13:04,449 - Okay. 321 00:13:09,088 --> 00:13:11,089 There was a vibe, right? 322 00:13:13,026 --> 00:13:13,925 - Hmm. 323 00:13:16,563 --> 00:13:17,662 - Okay... 324 00:13:19,866 --> 00:13:22,834 - I was really hoping for more sleeping bags. 325 00:13:24,204 --> 00:13:26,170 I need you to wrap them all around me. 326 00:13:26,206 --> 00:13:27,438 - All of them? 327 00:13:27,507 --> 00:13:29,340 - I know it's cold outside, but we can... 328 00:13:29,376 --> 00:13:31,442 - No, it's not the cold. It's the outside. 329 00:13:32,946 --> 00:13:35,012 I'm agoraphobic. 330 00:13:35,048 --> 00:13:37,048 - You're afraid of open spaces? 331 00:13:37,117 --> 00:13:38,616 - If you could just... 332 00:13:40,019 --> 00:13:41,386 (speaking nêhiyawêwin) 333 00:13:43,557 --> 00:13:45,390 - Is that why you haven't 334 00:13:45,525 --> 00:13:47,391 Been to see a doctor about your hypertension? 335 00:13:47,460 --> 00:13:49,160 - That's why I haven't been anywhere. 336 00:13:49,162 --> 00:13:50,562 I can't leave my house. 337 00:13:51,598 --> 00:13:52,997 I struggled since I was a kid, 338 00:13:52,999 --> 00:13:56,000 But it's gotten a lot worse the past few years. 339 00:13:56,002 --> 00:13:57,735 (air pumping) 340 00:13:58,939 --> 00:14:01,139 - Wow, tomi, your pressure is really high. 341 00:14:01,274 --> 00:14:02,740 Have you been taking your pills? 342 00:14:02,776 --> 00:14:04,008 My old doctor would just send them 343 00:14:04,010 --> 00:14:05,876 To the nursing station, but he retired. 344 00:14:05,912 --> 00:14:07,711 And the new guy won't give me anything 345 00:14:07,747 --> 00:14:09,313 Without an exam in person. 346 00:14:09,349 --> 00:14:10,948 - That's super not practical up north. 347 00:14:10,984 --> 00:14:14,752 - Yeah. But I met someone, online. 348 00:14:14,754 --> 00:14:18,489 And I'd really like to be able to meet her in person. 349 00:14:18,558 --> 00:14:21,092 - Which is hard, because you can't leave the house. 350 00:14:21,161 --> 00:14:23,394 - I want to go to the doctor in thompson as a trial run. 351 00:14:23,430 --> 00:14:25,396 I'm hoping being covered will help. 352 00:14:25,432 --> 00:14:27,398 - I've done worse for love. 353 00:14:27,533 --> 00:14:28,700 (speaking nêhiyawêwin) 354 00:14:30,003 --> 00:14:31,636 (chuckling) 355 00:14:31,638 --> 00:14:33,037 (plane engine revving) 356 00:14:33,172 --> 00:14:35,239 - How's it going, tomi? You okay in there? 357 00:14:35,275 --> 00:14:37,374 - Mm-hmm. 358 00:14:37,410 --> 00:14:39,076 - So, she's cool. 359 00:14:39,112 --> 00:14:41,446 - The patient? - Stef, I mean. 360 00:14:42,849 --> 00:14:44,115 Those dimples, though. 361 00:14:44,184 --> 00:14:46,450 - Dude, we're coworkers. 362 00:14:46,486 --> 00:14:47,618 - So? 363 00:14:47,687 --> 00:14:49,253 You're allowed to be happy, lex. 364 00:14:49,322 --> 00:14:52,189 Whether it's long-term happy or fling-happy. 365 00:14:52,225 --> 00:14:54,591 - Maybe for you, not for me. 366 00:14:54,628 --> 00:14:56,594 - And why wouldn't it be for you? 367 00:14:56,663 --> 00:14:58,462 - You know, pilots are held to a different standard. 368 00:14:58,498 --> 00:15:00,131 We can't all hook up with our coworker 369 00:15:00,200 --> 00:15:01,666 In the locker room and still be considered 370 00:15:01,668 --> 00:15:03,834 "captain material." - what is that? 371 00:15:03,904 --> 00:15:05,436 Smell that? 372 00:15:05,472 --> 00:15:06,804 Something smells burning. 373 00:15:06,840 --> 00:15:08,439 Like when I nuked the clutch in my uncle's car. 374 00:15:08,574 --> 00:15:09,908 - Avionics? 375 00:15:10,043 --> 00:15:11,743 - Maintenance said it was clear. 376 00:15:13,213 --> 00:15:14,746 - Smoke! - Oh shit! 377 00:15:14,748 --> 00:15:16,147 - Smoke in aircraft drill. 378 00:15:16,216 --> 00:15:17,982 - Shut off unnecessary electrics. 379 00:15:18,018 --> 00:15:19,350 - We gotta get on the ground fast. 380 00:15:19,485 --> 00:15:22,253 - Secure the cabin, get on oxygen if you can. 381 00:15:22,255 --> 00:15:23,988 (tomi): What's going on? What's happening? 382 00:15:24,057 --> 00:15:26,324 - Don't worry, tomi. We're gonna get some o2 on you 383 00:15:26,393 --> 00:15:27,992 And strap you in, alright? 384 00:15:29,295 --> 00:15:30,828 - What's close? Bear lake? - That's 20 minutes away. 385 00:15:30,830 --> 00:15:32,429 There's an esker to the south. 386 00:15:32,465 --> 00:15:34,165 - There should be a clearing around here. Chopper and I 387 00:15:34,234 --> 00:15:36,133 Did a low and over once. Check around your two. 388 00:15:36,169 --> 00:15:38,903 - Oh man. That's tight, bodie. 389 00:15:38,972 --> 00:15:40,171 (zapping) 390 00:15:40,240 --> 00:15:41,839 - We gotta land. - I'm calling it! 391 00:15:41,908 --> 00:15:44,141 (alarm blaring) 392 00:15:44,177 --> 00:15:46,677 - Mayday, mayday, mayday. This is skymed 911. 393 00:15:46,746 --> 00:15:48,179 Mayday, mayday, mayday. 394 00:15:48,248 --> 00:15:50,415 - Prepare for emergency landing. 395 00:15:52,152 --> 00:15:54,385 - Hang on, guys, just hang on. 396 00:15:54,454 --> 00:15:56,387 (plane engine roaring) 397 00:16:04,965 --> 00:16:06,930 - Hey. You re-stock abdo pads? 398 00:16:06,967 --> 00:16:08,332 We were getting low on my last flight. 399 00:16:08,368 --> 00:16:11,535 - No, actually. Thought I'd use paper towel, 400 00:16:11,571 --> 00:16:14,005 Tree bark, whatever I can find really, 401 00:16:14,074 --> 00:16:16,274 Since I'm so unprofessional. 402 00:16:16,409 --> 00:16:18,075 - Hayley, 403 00:16:18,144 --> 00:16:20,011 Yana's particular. 404 00:16:20,013 --> 00:16:22,213 She has her reasons, but she's a great doctor. 405 00:16:22,215 --> 00:16:24,115 - Wow, "yana." 406 00:16:24,117 --> 00:16:25,583 Didn't know you guys were buds. 407 00:16:26,619 --> 00:16:28,552 - Look, the staples were cool. 408 00:16:28,621 --> 00:16:30,922 But you know what med school means to me. 409 00:16:31,057 --> 00:16:33,023 And dr. Noah's trying to help me. 410 00:16:33,059 --> 00:16:35,293 But I'm sorry, okay. 411 00:16:36,262 --> 00:16:38,029 Should I grab extra sleeping bags 412 00:16:38,031 --> 00:16:39,364 Or are you gonna use bark for that? 413 00:16:41,434 --> 00:16:42,800 - Jeremy took most of them. 414 00:16:43,636 --> 00:16:45,169 - Jeremy? - Yeah, 415 00:16:45,205 --> 00:16:47,071 He asked to shadow tristan on 911. 416 00:16:48,141 --> 00:16:49,873 - Have either of you heard from tristan? 417 00:16:49,909 --> 00:16:52,176 Skymed 911, it's an hour overdue 418 00:16:52,311 --> 00:16:53,577 And they're not answering on the radio. 419 00:16:53,646 --> 00:16:55,446 - I thought 911 was grounded for maintenance. 420 00:16:55,482 --> 00:16:57,648 - The last crew snagged an electrical problem, 421 00:16:57,650 --> 00:16:58,916 But ames cleared it. 422 00:16:58,918 --> 00:17:01,018 (siren blaring) 423 00:17:01,021 --> 00:17:02,720 - What's that? - It's an elt, 424 00:17:02,789 --> 00:17:04,755 Emergency locator transmitter. 425 00:17:04,791 --> 00:17:07,592 All planes have one. - It has to be 911. 426 00:17:07,727 --> 00:17:08,926 Got to. 427 00:17:08,962 --> 00:17:11,095 Tristan and lexi are on that plane. 428 00:17:11,131 --> 00:17:12,896 - So is jeremy. 429 00:17:12,932 --> 00:17:14,665 - Shit. 430 00:17:17,604 --> 00:17:19,537 - We have an overdue aircraft. 431 00:17:19,539 --> 00:17:21,872 Skymed 911 stopped responding 432 00:17:21,908 --> 00:17:23,841 On a routine flight from north house to thompson 433 00:17:23,976 --> 00:17:25,476 Two hours ago. 434 00:17:25,512 --> 00:17:27,911 One hour ago, an elt began transmitting. 435 00:17:27,947 --> 00:17:29,880 Now the elt can give us the general location 436 00:17:29,949 --> 00:17:32,149 Of where the plane may be, but as we all know, 437 00:17:32,185 --> 00:17:35,752 The north is massive. Huge expanses of bush and water. 438 00:17:35,789 --> 00:17:37,822 Now search and rescue's going to fly a grid 439 00:17:37,824 --> 00:17:39,923 Looking for a visual of 911. 440 00:17:39,959 --> 00:17:41,625 Let's do our best to support them. 441 00:17:41,694 --> 00:17:43,294 We all know this terrain. 442 00:17:44,364 --> 00:17:45,830 Let's bring our crew home. 443 00:17:46,866 --> 00:17:47,965 - Let's do this. 444 00:17:48,968 --> 00:17:50,934 (pensive music) 445 00:17:50,970 --> 00:17:52,837 (indistinct chatter) 446 00:17:53,640 --> 00:17:54,972 (speaking hindi) 447 00:17:56,442 --> 00:17:58,676 - It's just... Last time I talked to bodie, we fought. 448 00:18:04,183 --> 00:18:06,184 I'm going to talk to sar, 449 00:18:06,186 --> 00:18:08,185 There's got to be something I can do from the ground. 450 00:18:08,221 --> 00:18:11,022 (propellors whirring) 451 00:18:19,599 --> 00:18:23,067 - Skymed 911, this 922, do you copy? 452 00:18:24,070 --> 00:18:26,904 Skymed 911, this is 922, do you copy? 453 00:18:31,077 --> 00:18:33,711 (siren blaring) 454 00:18:35,982 --> 00:18:38,015 (siren stops) 455 00:18:38,084 --> 00:18:40,518 - Skymed 911, this is 922, do you read? 456 00:18:42,555 --> 00:18:44,288 (sighs) 457 00:18:44,423 --> 00:18:46,490 - Make sure everyone knows to keep the search and rescue 458 00:18:46,493 --> 00:18:48,359 Team's channel clear, okay? They can check with dispatch 459 00:18:48,428 --> 00:18:49,660 For updates and stuff. 460 00:18:51,364 --> 00:18:53,397 (baby crying) 461 00:18:54,601 --> 00:18:57,834 - Shh... Shh, shh, shh. 462 00:18:57,871 --> 00:18:59,570 (baby crying) shh, shh, shh. 463 00:19:02,241 --> 00:19:04,074 - Hey, madison, right? 464 00:19:04,144 --> 00:19:05,376 - Yeah. 465 00:19:05,511 --> 00:19:07,211 - Do you want to maybe use wheezer's office, 466 00:19:07,346 --> 00:19:08,746 Put the baby, get some quiet? 467 00:19:08,815 --> 00:19:11,182 - No, I want to be with everyone else. 468 00:19:11,251 --> 00:19:13,217 If it's quiet, I'll think too much. 469 00:19:13,353 --> 00:19:15,319 - Yeah, I get it. 470 00:19:16,656 --> 00:19:17,854 - Thank you. 471 00:19:17,891 --> 00:19:20,258 (baby crying) 472 00:19:22,762 --> 00:19:24,395 - Is he teething? 473 00:19:25,798 --> 00:19:27,731 - Yeah, he's usually such a happy guy, 474 00:19:27,767 --> 00:19:29,133 Just can't get him settled. 475 00:19:30,703 --> 00:19:32,403 - It's okay. 476 00:19:37,143 --> 00:19:38,276 - Miss... 477 00:19:39,712 --> 00:19:41,545 - Okay. - Okay. 478 00:19:41,581 --> 00:19:44,748 Shh, shh, shh, shh. 479 00:19:44,784 --> 00:19:47,084 (crying stops) yeah? 480 00:19:47,153 --> 00:19:48,419 Is that better, little fella? 481 00:19:50,890 --> 00:19:52,423 I have a little niece. 482 00:19:52,492 --> 00:19:54,992 She's a teenage niece now, but... 483 00:19:56,963 --> 00:19:58,796 I remember this like it was yesterday. 484 00:19:58,865 --> 00:20:01,632 (sobbing) 485 00:20:01,668 --> 00:20:03,867 Hey, hey... 486 00:20:03,937 --> 00:20:05,836 - I'm sorry. - Hold on, hold on. 487 00:20:06,940 --> 00:20:08,272 Come, sit. 488 00:20:11,978 --> 00:20:13,811 You know someone on the missing crew? 489 00:20:13,880 --> 00:20:16,947 - The captain is my son's father. 490 00:20:17,016 --> 00:20:21,352 We're not together anymore, but he's a good guy, 491 00:20:21,354 --> 00:20:25,389 And he's a great, great father. 492 00:20:25,524 --> 00:20:28,292 Joel means the world to him. 493 00:20:30,463 --> 00:20:32,463 Bodie means a lot to us too. 494 00:20:34,434 --> 00:20:37,501 (gentle music) 495 00:20:38,538 --> 00:20:39,970 - See you back here tomorrow. 496 00:20:40,039 --> 00:20:41,973 - Keep me posted. - Yeah. 497 00:20:45,811 --> 00:20:47,411 - Where are they all going? 498 00:20:47,480 --> 00:20:49,980 911 is still out there. - It's late, cap. 499 00:20:50,049 --> 00:20:52,883 You might be superhuman, but other people need rest. 500 00:20:52,952 --> 00:20:56,287 - You can put 922 to bed, fog is too thick. 501 00:20:56,289 --> 00:20:58,121 Sorry, has to stop until the weather clears. 502 00:20:58,157 --> 00:20:59,924 - You can't be serious? Tristan and lexi 503 00:21:00,059 --> 00:21:01,692 Are still out there. - We're not giving up, 504 00:21:01,728 --> 00:21:03,561 There's just nothing to do until the fog clears. 505 00:21:03,696 --> 00:21:05,429 - This time of year, that could take days. 506 00:21:05,431 --> 00:21:07,130 - I know. - Tristan will be okay, nowie. 507 00:21:07,166 --> 00:21:08,432 As hard as you're trying to find him, 508 00:21:08,434 --> 00:21:09,600 He's trying to get back to you. 509 00:21:09,602 --> 00:21:10,567 - You don't know him, okay? 510 00:21:10,603 --> 00:21:12,270 You don't know shit about us. 511 00:21:13,439 --> 00:21:15,239 - Tristan told you about the kiss, didn't he? 512 00:21:17,877 --> 00:21:19,176 That's why you've been so shitty? 513 00:21:19,312 --> 00:21:21,078 You're jealous about a stupid kiss 514 00:21:21,213 --> 00:21:22,346 That didn't mean anything? 515 00:21:22,481 --> 00:21:23,981 I didn't know he was your boyfriend, nowak. 516 00:21:24,050 --> 00:21:26,183 I wouldn't have made a move. - You know why I've been shitty? 517 00:21:26,185 --> 00:21:27,984 It's 'cause I don't like flying with people I can't trust. 518 00:21:28,021 --> 00:21:29,920 Like assholes who go after other people's boyfriend-- 519 00:21:30,056 --> 00:21:32,056 - Tristan loves you, man. If you're worried about him, 520 00:21:32,058 --> 00:21:34,458 That's not on tristan or on me, that's on you. 521 00:21:34,593 --> 00:21:36,326 - Hey, hey, enough! 522 00:21:36,362 --> 00:21:37,861 Enough. 523 00:21:37,897 --> 00:21:39,530 Nowak! 524 00:21:40,600 --> 00:21:43,067 Go home, and get some rest. 525 00:21:47,440 --> 00:21:49,206 - You alright? - Yeah. 526 00:21:54,013 --> 00:21:56,613 - No, sir, I get that, absolutely. 527 00:21:56,683 --> 00:21:57,882 I just... 528 00:21:58,885 --> 00:22:00,451 Right, no, I understand. 529 00:22:02,722 --> 00:22:03,721 Yes, sir. 530 00:22:04,657 --> 00:22:05,889 (phone beeps) 531 00:22:05,958 --> 00:22:07,691 - Have you eaten? 532 00:22:07,760 --> 00:22:10,294 Some women from the community brought food. 533 00:22:10,429 --> 00:22:13,097 Ops manager. Not exactly a great look 534 00:22:13,166 --> 00:22:16,366 For a new expansion to have a missing aircraft right away. 535 00:22:16,402 --> 00:22:18,402 Not exactly a great look for a new chief pilot either. 536 00:22:18,438 --> 00:22:20,938 - Wheezer, this isn't your fault. 537 00:22:21,007 --> 00:22:23,574 - My crew. My responsibility. 538 00:22:25,311 --> 00:22:27,177 Is your shoulder still bugging you? 539 00:22:27,246 --> 00:22:28,846 - Yeah, it's really annoying. 540 00:22:28,848 --> 00:22:32,449 I just... I want to be able to do everything I used to. 541 00:22:32,485 --> 00:22:35,786 - You know, I learned this great trick after my surgery. 542 00:22:36,589 --> 00:22:38,122 Just... 543 00:22:38,124 --> 00:22:40,391 You want to cross your arms, 544 00:22:40,393 --> 00:22:41,925 One side each on of the doorframe. 545 00:22:41,994 --> 00:22:43,394 Here, you know what, I think it'd be easier 546 00:22:43,529 --> 00:22:44,728 If I showed you. Just cross your arms. 547 00:22:44,764 --> 00:22:47,063 - Okay. Just like that? - Perfect, yeah. 548 00:22:47,100 --> 00:22:48,599 - Okay. - And then you just want 549 00:22:48,668 --> 00:22:50,000 To spread your feet, just a little bit. 550 00:22:50,069 --> 00:22:51,335 Perfect, there you go. 551 00:22:51,404 --> 00:22:53,404 And then you just lean your butt back 552 00:22:53,406 --> 00:22:55,806 And just feel your muscles let go. 553 00:22:55,941 --> 00:22:58,809 - Oh, yeah. Oh, that feels great. 554 00:22:58,845 --> 00:23:00,277 - Right. - Yeah. 555 00:23:01,280 --> 00:23:03,246 - Hey, wheezer, I... 556 00:23:03,282 --> 00:23:05,916 You look busy, but um... 557 00:23:05,985 --> 00:23:07,751 Sar captain's looking for you. 558 00:23:07,820 --> 00:23:10,320 - Reese, thank you very much. I'll be right there. 559 00:23:10,390 --> 00:23:11,822 - Yeah. - Thank you. 560 00:23:12,858 --> 00:23:15,626 - Uh, enjoy the food. 561 00:23:15,695 --> 00:23:16,961 - Yummy, thank you. 562 00:23:19,899 --> 00:23:21,866 (wind blowing) 563 00:23:24,370 --> 00:23:25,403 - Hey. 564 00:23:26,706 --> 00:23:27,972 You okay? 565 00:23:33,712 --> 00:23:35,713 - I've known jer since I was seven. 566 00:23:36,649 --> 00:23:38,648 I was born in winnipeg. 567 00:23:38,684 --> 00:23:42,119 My dad's metis and my mom was filipina. 568 00:23:42,188 --> 00:23:43,821 She died when I was a baby. 569 00:23:46,258 --> 00:23:48,125 And when I was seven, my dad fell in love 570 00:23:48,127 --> 00:23:49,727 With a cree woman from north house. 571 00:23:50,797 --> 00:23:53,263 When we moved up here, I was so scared 572 00:23:53,299 --> 00:23:56,700 I wouldn't fit in, that no one would accept me. 573 00:23:57,937 --> 00:24:00,204 And, that morning, jer showed up at our doorstep 574 00:24:00,339 --> 00:24:03,607 With two canoe paddles and his mom's frybread. 575 00:24:03,643 --> 00:24:05,141 (laughing) like... 576 00:24:05,178 --> 00:24:07,011 Like we'd always known each other. 577 00:24:09,248 --> 00:24:11,449 Jer made me feel like I belonged. 578 00:24:13,953 --> 00:24:15,652 He made north house feel like home. 579 00:24:15,688 --> 00:24:17,755 (sighing) 580 00:24:17,757 --> 00:24:19,557 He's always been there for me. 581 00:24:20,960 --> 00:24:23,260 What if he isn't anymore, what if... 582 00:24:24,697 --> 00:24:26,397 (soft music) 583 00:24:30,769 --> 00:24:34,038 - I'm sorry. I wanted to check in with sar again. 584 00:24:34,907 --> 00:24:36,506 Most pilots when they're flying, 585 00:24:36,542 --> 00:24:39,309 Keep an eye out for places they can land during emergencies. 586 00:24:39,378 --> 00:24:41,512 So I made a list of all the places I can remember 587 00:24:41,581 --> 00:24:43,347 From here to north house, and... 588 00:24:44,984 --> 00:24:47,017 I gave it to sar, but the fog... 589 00:24:47,053 --> 00:24:49,753 (speaking hindi) 590 00:24:49,755 --> 00:24:52,056 They'll go out in the morning. - If it clears by then. 591 00:24:57,129 --> 00:24:59,230 I feel useless on the ground. 592 00:25:03,469 --> 00:25:07,738 - You know, the first time you flew solo, 593 00:25:07,807 --> 00:25:11,509 When you came home, you had this look in your eye. 594 00:25:12,979 --> 00:25:14,111 You were in love. 595 00:25:14,180 --> 00:25:17,248 (soft music) 596 00:25:20,019 --> 00:25:22,019 [speaking hindi] 597 00:25:25,157 --> 00:25:26,790 When I saw that look, 598 00:25:26,859 --> 00:25:30,160 I knew flying would always come first. 599 00:25:30,196 --> 00:25:31,662 And eventually... 600 00:25:33,165 --> 00:25:34,898 You would choose it over me. 601 00:25:34,967 --> 00:25:36,667 - Suni... 602 00:25:37,503 --> 00:25:39,370 [speaking hindi] 603 00:25:40,106 --> 00:25:43,107 But don't settle for this just because you can't fly. 604 00:25:44,643 --> 00:25:45,910 - Suni, no. 605 00:25:47,513 --> 00:25:50,614 - Chopper. Chopper, chopper, do you still have that list? 606 00:25:50,650 --> 00:25:52,415 I gassed up 922, we're going out. 607 00:25:52,451 --> 00:25:53,917 - What? No, no, no. There's too much fog, 608 00:25:53,953 --> 00:25:55,419 We can't see anything on the ground. 609 00:25:55,488 --> 00:25:57,154 - You'll find a way, you always figure stuff out. 610 00:25:57,156 --> 00:25:59,189 - I can't change the weather. - Don't be an ass, 611 00:25:59,191 --> 00:26:00,691 You know what I mean. You'll find a solution. 612 00:26:00,693 --> 00:26:02,326 - I can't. 613 00:26:02,328 --> 00:26:04,995 I can't solve this, nowak. 614 00:26:05,130 --> 00:26:06,630 I can't even fly. - Listen to me, 615 00:26:06,666 --> 00:26:08,065 I know we're all treating you with kid gloves 616 00:26:08,134 --> 00:26:09,399 Because you're going through something right now, 617 00:26:09,468 --> 00:26:11,134 But you need to get your head out of your ass. 618 00:26:11,203 --> 00:26:12,802 Bodie is your best friend 619 00:26:12,838 --> 00:26:14,137 And the two people I love the most 620 00:26:14,173 --> 00:26:16,006 Are out there right now in the cold. 621 00:26:16,008 --> 00:26:17,507 Waiting for us to find them. 622 00:26:17,577 --> 00:26:19,109 You're the best pilot I know, 623 00:26:19,178 --> 00:26:20,276 So stop feeling sorry for yourself 624 00:26:20,313 --> 00:26:21,478 Get your ass on the plane. 625 00:26:21,547 --> 00:26:23,480 (tense music) 626 00:26:28,921 --> 00:26:31,422 (mysterious music) 627 00:26:37,563 --> 00:26:39,229 (gasps) 628 00:26:41,166 --> 00:26:42,199 - Bodie! 629 00:26:44,470 --> 00:26:45,635 You guys! 630 00:26:45,671 --> 00:26:47,004 You good? 631 00:26:47,073 --> 00:26:49,172 - Tomi, are you okay? 632 00:26:49,208 --> 00:26:51,308 - What happened? - We had to make 633 00:26:51,443 --> 00:26:52,910 An emergency landing. 634 00:26:53,045 --> 00:26:54,678 - Did our distress call get out? 635 00:26:54,714 --> 00:26:56,480 - No, radio blew up right before we went down. 636 00:26:57,583 --> 00:26:58,682 Elt? 637 00:26:58,818 --> 00:27:00,117 (exhales): Without the radio, 638 00:27:00,252 --> 00:27:01,819 There's no way to check if it's working. 639 00:27:04,156 --> 00:27:06,090 - Hey, you okay? - Yeah. 640 00:27:07,193 --> 00:27:08,459 - Okay. 641 00:27:08,594 --> 00:27:10,527 We have to assume that help isn't coming. 642 00:27:11,730 --> 00:27:13,063 What do we got? 643 00:27:13,198 --> 00:27:15,132 - Okay, standard issue kit. 644 00:27:19,471 --> 00:27:21,204 Okay, we got a blanket, 645 00:27:21,273 --> 00:27:25,209 Matches, a mirror, and one flare. 646 00:27:26,479 --> 00:27:28,045 Bodie... 647 00:27:29,148 --> 00:27:30,447 - Let's not panic the patient. 648 00:27:32,118 --> 00:27:34,151 Let's go outside and take a look. 649 00:27:35,154 --> 00:27:37,387 - Okay. - I think... 650 00:27:37,456 --> 00:27:39,389 I broke one of my ribs. 651 00:27:39,458 --> 00:27:40,991 Can you help me get tomi outside? 652 00:27:40,993 --> 00:27:42,392 - No, no! I told you, 653 00:27:42,461 --> 00:27:43,693 I told you, I can't go out there. 654 00:27:43,729 --> 00:27:45,429 - Tomi, calm down. - I can't! 655 00:27:45,431 --> 00:27:47,030 We're in the middle of nowhere! - Tomi, listen. 656 00:27:47,033 --> 00:27:49,533 - I know it's scary, but I need you to stay calm, alright? 657 00:27:49,535 --> 00:27:51,568 The more she panics, the worse it makes her pressure. 658 00:27:51,637 --> 00:27:54,204 (speaking nêhiyawêwin) 659 00:27:54,973 --> 00:27:56,206 Okay. You're fine, okay? 660 00:27:56,242 --> 00:27:58,008 You can stay on the plane 661 00:27:58,077 --> 00:27:59,509 As long as the pilots think it's safe, okay? 662 00:27:59,545 --> 00:28:00,911 Yeah? 663 00:28:02,381 --> 00:28:04,114 - We need more wood, bodie. 664 00:28:04,249 --> 00:28:06,549 They have to be able to see our fire from the air. 665 00:28:06,585 --> 00:28:08,018 - We got a giant shiny tube, 666 00:28:08,020 --> 00:28:09,987 But if anyone's even looking for us, 667 00:28:10,122 --> 00:28:11,722 Wouldn't even be able to see it. 668 00:28:12,892 --> 00:28:14,257 - I've heard of things going down in the bush 669 00:28:14,293 --> 00:28:17,060 Without a trace, now I know why. 670 00:28:17,129 --> 00:28:18,929 We're practically invisible. 671 00:28:18,998 --> 00:28:22,666 - You did that survival training in cadets. How long we got? 672 00:28:23,936 --> 00:28:25,602 - We need water, some food. 673 00:28:25,604 --> 00:28:27,104 Plus we got a sick patient. 674 00:28:29,709 --> 00:28:31,408 Alright, let's get these signal fires going 675 00:28:31,543 --> 00:28:32,943 In case someone is looking for us. 676 00:28:33,078 --> 00:28:34,778 Alright? 677 00:28:34,914 --> 00:28:36,513 (tense music) 678 00:28:38,050 --> 00:28:39,483 - Okay, just breathe. 679 00:28:39,552 --> 00:28:41,684 (breathing deeply) oh, just breathe. 680 00:28:41,721 --> 00:28:43,754 (plane whirring softly) 681 00:28:43,889 --> 00:28:45,822 Plane, plane, plane! 682 00:28:45,858 --> 00:28:47,590 They're going to pass us! 683 00:28:47,626 --> 00:28:49,793 (intense music) 684 00:28:53,032 --> 00:28:54,698 - Hey, wait! Tomi, wait! - No, no! 685 00:28:54,767 --> 00:28:56,232 (flare shoots) 686 00:28:56,268 --> 00:28:58,234 - That was our only flare... 687 00:28:58,270 --> 00:29:00,537 - That plane is way too high to see a flare. 688 00:29:00,539 --> 00:29:02,772 We needed to save it until search and rescue's flying low. 689 00:29:02,808 --> 00:29:05,642 You just blew our one chance. - I'm sorry, I didn't know. 690 00:29:05,711 --> 00:29:09,046 - Stay in the plane and stay out of the way, okay? 691 00:29:10,015 --> 00:29:11,314 It's going to be night soon. 692 00:29:11,350 --> 00:29:12,982 Sar's going to have to stop looking. 693 00:29:13,018 --> 00:29:14,685 So let's get these fires lit. 694 00:29:20,392 --> 00:29:21,992 - Hey, tomi. 695 00:29:24,330 --> 00:29:26,063 I... 696 00:29:26,198 --> 00:29:28,932 Made a little lean-to by the fire. 697 00:29:29,067 --> 00:29:30,934 Won't even know you're outside. 698 00:29:31,069 --> 00:29:33,070 Spent a month in the bush this winter 699 00:29:33,072 --> 00:29:34,938 So I got real good at closing up cracks, 700 00:29:35,073 --> 00:29:36,440 You know what I'm saying? 701 00:29:37,510 --> 00:29:38,776 - Is the captain still pissed at me? 702 00:29:39,978 --> 00:29:41,545 - No, he's not mad at you. He's just mad 703 00:29:41,547 --> 00:29:44,114 At the whole situation. 704 00:29:45,084 --> 00:29:47,083 C'mon, tomi. This thing's metal. 705 00:29:47,119 --> 00:29:48,886 It's going to get really cold in here tonight. 706 00:29:51,023 --> 00:29:53,724 - Look, I don't want to be afraid. 707 00:29:53,859 --> 00:29:55,359 - Yeah. 708 00:29:56,762 --> 00:29:59,429 - When I was a kid, I got in a fight with my mom. 709 00:29:59,431 --> 00:30:00,964 I tried to run away. 710 00:30:01,000 --> 00:30:03,700 I got way out in the bush, 711 00:30:03,736 --> 00:30:06,103 And then I slipped on rocks and broke my leg. 712 00:30:07,239 --> 00:30:09,373 Took my family all night to find me. 713 00:30:10,976 --> 00:30:12,709 I thought I was going to die out there. 714 00:30:14,246 --> 00:30:16,046 Alone 715 00:30:16,115 --> 00:30:17,614 In the dark. 716 00:30:19,084 --> 00:30:20,784 (speaking nêhiyawêwin) 717 00:30:22,388 --> 00:30:25,322 When I'm in the bush, and I'm feeling alone, 718 00:30:25,391 --> 00:30:26,790 I just... 719 00:30:28,561 --> 00:30:29,893 I just listen. 720 00:30:33,666 --> 00:30:35,398 Here, close your eyes. 721 00:30:35,434 --> 00:30:36,900 Close your eyes. 722 00:30:38,470 --> 00:30:40,604 Alright. What do you hear? 723 00:30:40,673 --> 00:30:41,872 (wind blowing softly) 724 00:30:41,941 --> 00:30:44,274 - The wind in the trees. 725 00:30:44,343 --> 00:30:46,076 (bird chirping) 726 00:30:46,211 --> 00:30:49,412 And... A bird. 727 00:30:49,448 --> 00:30:51,982 - Bird, okay. Keep them closed, okay? 728 00:30:52,117 --> 00:30:54,351 Alright. What kind of bird was it? 729 00:30:54,486 --> 00:30:56,286 What kind of sound is she making? 730 00:30:56,322 --> 00:30:58,421 - She sounds... (bird chirping) 731 00:30:58,457 --> 00:31:00,958 She sounds like she's calling for someone. - Yeah. 732 00:31:02,628 --> 00:31:04,561 - Her mate, maybe? 733 00:31:04,696 --> 00:31:06,363 - Keep listening. 734 00:31:06,498 --> 00:31:07,931 Can you hear her mate? 735 00:31:10,102 --> 00:31:13,570 - Yeah, it sounds like they're calling back to her. 736 00:31:13,705 --> 00:31:15,371 - Good, good. 737 00:31:15,407 --> 00:31:16,840 You're doing really good. 738 00:31:17,610 --> 00:31:19,376 Ten more steps. 739 00:31:19,445 --> 00:31:20,911 What about the trees, can you hear the wind 740 00:31:20,913 --> 00:31:22,746 In the trees? 741 00:31:23,782 --> 00:31:25,315 - Is it dark out? 742 00:31:25,351 --> 00:31:26,917 The captain said they'd have to stop looking for us 743 00:31:26,986 --> 00:31:28,552 When it got dark. 744 00:31:28,554 --> 00:31:31,188 - It'll be dark soon, but we have a fire. 745 00:31:32,057 --> 00:31:33,723 [speaking nêhiyawêwin] 746 00:31:33,792 --> 00:31:35,926 - I can't be lost in the bush at night. 747 00:31:35,995 --> 00:31:39,929 - Hey, you're not alone, okay? I promise you. 748 00:31:39,965 --> 00:31:43,466 Tomorrow they'll start looking for us again, okay? 749 00:31:43,502 --> 00:31:44,801 - Okay. 750 00:31:44,870 --> 00:31:46,703 - I got you. 751 00:31:46,838 --> 00:31:48,672 Almost there. 752 00:31:50,109 --> 00:31:52,009 [speaking nêhiyawêwin] 753 00:31:57,650 --> 00:31:59,716 (soft music) 754 00:32:02,288 --> 00:32:04,587 I'm just going to cover you up, okay, tomi. 755 00:32:04,623 --> 00:32:06,823 Now you're safe. 756 00:32:08,527 --> 00:32:11,361 - That... That was impressive. 757 00:32:11,397 --> 00:32:13,030 (chuckles) 758 00:32:13,032 --> 00:32:14,831 - Yeah. 759 00:32:14,833 --> 00:32:17,033 Bush is great and all, but if you're not 760 00:32:17,169 --> 00:32:20,270 In the right headspace, it can really mess with you. 761 00:32:20,272 --> 00:32:21,738 Makes you question who you are. 762 00:32:23,041 --> 00:32:27,077 - Or it could make you decide to become a paramedic. 763 00:32:30,215 --> 00:32:31,982 Hey, I think you'd be great at it. 764 00:32:32,117 --> 00:32:35,919 I was just wondering what changed. 765 00:32:41,660 --> 00:32:43,694 - I'm trying to change. 766 00:32:46,231 --> 00:32:47,731 I went into the bush to clear my head, 767 00:32:47,800 --> 00:32:51,501 I set snares for rabbits to eat like my mooshum taught me. 768 00:32:51,537 --> 00:32:55,872 And one day, I... 769 00:32:55,941 --> 00:32:59,343 I go to check my traps, and there's this little fox. 770 00:33:01,613 --> 00:33:04,014 Still alive, choking to death. 771 00:33:07,019 --> 00:33:09,019 I couldn't just leave him like that, man. 772 00:33:09,088 --> 00:33:11,955 Just... Die like that, not for no good reason. 773 00:33:13,459 --> 00:33:15,726 So I grabbed the wire and I set him free. 774 00:33:20,332 --> 00:33:21,965 But I kept thinking that just... 775 00:33:23,369 --> 00:33:24,968 All these innocent people keep getting hurt 776 00:33:25,037 --> 00:33:26,403 When I'm around and... 777 00:33:27,806 --> 00:33:29,840 I don't want to hurt people anymore. 778 00:33:32,177 --> 00:33:34,244 Want to help, you know? 779 00:33:36,181 --> 00:33:38,348 (♪♪) 780 00:33:42,187 --> 00:33:43,587 - I don't know, bodie. None of this 781 00:33:43,722 --> 00:33:44,788 Is going to be useful. 782 00:33:44,857 --> 00:33:46,389 There's nothing in here but saline, 783 00:33:46,458 --> 00:33:48,959 Barf bags, and oxygen tanks. 784 00:33:51,296 --> 00:33:53,129 - We've got some snacks from the commissary bucket, 785 00:33:53,265 --> 00:33:55,132 But those won't last long. 786 00:34:00,172 --> 00:34:01,838 - You ever think it's weird pilots never talk 787 00:34:01,907 --> 00:34:05,675 About the fact every time we get into a plane, 788 00:34:05,677 --> 00:34:07,177 There's a chance we might not come home? 789 00:34:08,814 --> 00:34:13,483 My instructor at flight school had a titanium wedding ring. 790 00:34:13,519 --> 00:34:15,485 It's the only metal that won't melt in fires 791 00:34:15,487 --> 00:34:17,687 That burn as hot as aviation fuel. 792 00:34:19,425 --> 00:34:22,359 His wife wanted him to have it, in case. 793 00:34:25,464 --> 00:34:27,230 Makes me think I should have had that second donut 794 00:34:27,299 --> 00:34:28,932 Before we left. 795 00:34:31,537 --> 00:34:33,503 Should have let myself have a lot of things. 796 00:34:33,505 --> 00:34:35,305 (soft music) 797 00:34:38,811 --> 00:34:40,310 (sighs) 798 00:34:40,379 --> 00:34:42,879 - Donor screening found a close genetic relative. 799 00:34:46,151 --> 00:34:47,717 I think it's my mom. 800 00:34:49,388 --> 00:34:51,721 I've been trying to decide if I want to meet her, but... 801 00:34:52,825 --> 00:34:54,658 But now that I'm stuck out here, 802 00:34:56,394 --> 00:34:58,395 I'm just worried I'm never going to see my son again. 803 00:34:59,598 --> 00:35:03,667 And it is the worst feeling. 804 00:35:07,473 --> 00:35:10,173 I'm not even worried about me. I'm worried about him. 805 00:35:10,209 --> 00:35:13,777 And I can't imagine how anyone can live their life 806 00:35:13,912 --> 00:35:16,746 Knowing that they have a child out there somewhere in the world 807 00:35:16,748 --> 00:35:18,248 That needed them. 808 00:35:20,686 --> 00:35:22,319 I'll do anything to get back to joel. 809 00:35:24,890 --> 00:35:29,025 You know, if my mom didn't feel that way about me, 810 00:35:29,094 --> 00:35:30,327 I don't want to meet her. 811 00:35:32,331 --> 00:35:34,297 (sniffs) 812 00:35:36,702 --> 00:35:37,968 - C'mon, man. 813 00:35:38,103 --> 00:35:40,036 Let's try and get some sleep. 814 00:35:41,373 --> 00:35:43,740 (fire crackling) 815 00:35:43,809 --> 00:35:45,975 (birds chirping) 816 00:35:46,044 --> 00:35:48,712 (eerie music) 817 00:35:48,714 --> 00:35:52,048 - No. No, no, no! 818 00:35:52,084 --> 00:35:53,550 The weather turned. 819 00:35:53,619 --> 00:35:56,018 - Sar won't be able to look for us in this fog. 820 00:35:56,054 --> 00:35:57,821 They'll never see us. - What?! 821 00:35:58,790 --> 00:36:00,623 They can't look for us? - Tomi... 822 00:36:00,659 --> 00:36:02,392 - You told me it would be better in the morning. 823 00:36:02,461 --> 00:36:03,993 You told... You told... 824 00:36:04,029 --> 00:36:06,396 (tomi gasping) - breathe, tomi, breathe. 825 00:36:06,465 --> 00:36:09,466 - Whoa, whoa. Her blood pressure is way too high. 826 00:36:09,468 --> 00:36:11,234 You need to grab the oxygen tank from the plane. 827 00:36:11,369 --> 00:36:13,336 Go, go, go! She needs to get to a hospital. 828 00:36:13,471 --> 00:36:15,538 I don't have anything to treat hypertension. 829 00:36:15,574 --> 00:36:17,073 Just breathe, okay? 830 00:36:17,142 --> 00:36:19,542 (breathing deeply) 831 00:36:19,578 --> 00:36:21,844 - There you go, that's it. - Do you hear that? 832 00:36:21,880 --> 00:36:24,281 (plane engine roaring) it's twin props, low. 833 00:36:24,416 --> 00:36:26,115 - Grab anything that'll burn, we gotta get this thing 834 00:36:26,151 --> 00:36:27,417 As big as possible. - Okay. 835 00:36:28,053 --> 00:36:29,286 - I got you. 836 00:36:29,288 --> 00:36:30,886 (gasping) 837 00:36:30,923 --> 00:36:32,021 (tense music) 838 00:36:32,090 --> 00:36:33,890 There you go. 839 00:36:36,028 --> 00:36:38,194 - There, there, there it is! - Hey! 840 00:36:38,197 --> 00:36:41,330 (all shouting) 841 00:36:41,366 --> 00:36:42,632 - Here! 842 00:36:42,701 --> 00:36:44,801 - How many more spots on your list? 843 00:36:50,709 --> 00:36:52,141 - Hey, 2 o'clock. 844 00:36:52,211 --> 00:36:55,411 We got a darker patch of fog, it might be smoke. 845 00:36:55,447 --> 00:36:56,913 - Can't see shit in this soup. 846 00:36:57,048 --> 00:36:59,683 - What if it's them down there trying to signal us? 847 00:37:04,723 --> 00:37:06,590 I have control. 848 00:37:08,961 --> 00:37:10,926 - What are you doing? 849 00:37:10,963 --> 00:37:12,329 - Trust me! 850 00:37:13,966 --> 00:37:15,365 There. 851 00:37:16,802 --> 00:37:18,801 - Holy shit, chops, you found them. 852 00:37:18,837 --> 00:37:21,304 (dramatic music) 853 00:37:28,880 --> 00:37:31,047 (breathing heavily) 854 00:37:37,589 --> 00:37:39,489 (propellor whirring) 855 00:37:48,367 --> 00:37:50,667 (cheering) 856 00:37:55,374 --> 00:37:57,007 Tristan! 857 00:38:00,579 --> 00:38:02,512 - You can hug me later, cheekbones. 858 00:38:05,450 --> 00:38:06,449 - Bodie! 859 00:38:07,519 --> 00:38:09,152 Bodie! - Yo. 860 00:38:12,324 --> 00:38:14,190 - Are you okay? 861 00:38:14,192 --> 00:38:16,059 Listen, I'm sorry about before. 862 00:38:16,194 --> 00:38:18,394 - Forget it, bro. You found us. 863 00:38:18,430 --> 00:38:19,862 You brought me back home to my son. 864 00:38:19,931 --> 00:38:21,798 - I can fly. 865 00:38:21,933 --> 00:38:23,999 Bodes, I can, I can fly. 866 00:38:24,036 --> 00:38:25,702 - Yeah, I knew you could, chops. 867 00:38:42,954 --> 00:38:44,487 - Hey. - Hey. 868 00:38:44,489 --> 00:38:46,555 - It's okay. (baby laughing) 869 00:38:46,591 --> 00:38:48,658 It's okay, bud. Daddy's home. 870 00:38:49,461 --> 00:38:50,794 Daddy's home. 871 00:38:54,232 --> 00:38:56,066 - We were so worried about you. 872 00:38:56,201 --> 00:38:57,700 We haven't slept at all. 873 00:38:57,736 --> 00:38:59,569 We're so glad you're okay. 874 00:38:59,638 --> 00:39:01,404 (gentle music) 875 00:39:04,943 --> 00:39:06,742 - I don't know about this. 876 00:39:06,778 --> 00:39:09,245 - Tomi... You already crashed in the woods, alright? 877 00:39:09,247 --> 00:39:11,581 What's the worst that could happen? 878 00:39:11,583 --> 00:39:12,915 Besides, you got to get your prescription 879 00:39:12,984 --> 00:39:14,650 From your doctor, right? So you can go meet 880 00:39:14,652 --> 00:39:15,985 Your friend from online. 881 00:39:16,121 --> 00:39:17,921 Just a couple more steps, c'mon. 882 00:39:18,990 --> 00:39:20,656 Yeah. 883 00:39:20,658 --> 00:39:22,759 (gentle music) 884 00:39:28,666 --> 00:39:29,999 - Thank you. 885 00:39:32,804 --> 00:39:34,604 (exhales deeply) 886 00:39:40,245 --> 00:39:41,945 - Hey. 887 00:39:45,484 --> 00:39:47,117 (speaking nêhiyawêwin) 888 00:39:48,653 --> 00:39:50,753 You disappeared for months without telling me, 889 00:39:50,822 --> 00:39:52,788 And I know why you left. 890 00:39:52,824 --> 00:39:55,692 But I had a hard time forgiving you for that. 891 00:39:57,028 --> 00:39:59,028 [speaking nêhiyawêwin] 892 00:40:01,066 --> 00:40:02,899 I've always been hard on you. 893 00:40:02,901 --> 00:40:05,334 And I do take you for granted, I'm sorry. 894 00:40:05,370 --> 00:40:07,070 - You don't have to. - No, I do. 895 00:40:07,072 --> 00:40:08,238 I do. 896 00:40:09,541 --> 00:40:11,908 There's something else you were right about too. 897 00:40:15,514 --> 00:40:18,247 We have a lot of history 898 00:40:18,283 --> 00:40:20,183 And I don't know if I can change, 899 00:40:21,252 --> 00:40:24,988 If we can change together. 900 00:40:27,959 --> 00:40:30,193 - I'm always going to want the best for you, crys. 901 00:40:32,164 --> 00:40:34,130 - I want that for you too. 902 00:40:36,668 --> 00:40:38,001 I'm glad you're okay, jer. 903 00:40:47,612 --> 00:40:49,612 (door opens) 904 00:40:49,747 --> 00:40:51,481 (door closes) 905 00:40:51,550 --> 00:40:53,482 - You weren't there. - Lexi. 906 00:40:53,518 --> 00:40:55,317 - I got off the sar helicopter, 907 00:40:55,353 --> 00:40:57,287 And you were the only person I wanted to see, 908 00:40:57,422 --> 00:40:58,988 But you weren't there. 909 00:40:59,024 --> 00:41:00,757 - Lexi, I... - I... 910 00:41:00,759 --> 00:41:02,892 I thought I was doing the right thing. 911 00:41:02,928 --> 00:41:04,560 Putting my life on hold for my dream, 912 00:41:04,629 --> 00:41:07,263 But I realized... 913 00:41:08,700 --> 00:41:11,634 If I keep putting it on hold, I'll never actually live it. 914 00:41:11,769 --> 00:41:13,669 And after what I just went through, 915 00:41:13,705 --> 00:41:15,338 I'm damn well going to live. 916 00:41:16,208 --> 00:41:18,942 (gentle, uplifting music) 917 00:41:24,216 --> 00:41:26,048 - I, um... 918 00:41:26,117 --> 00:41:28,684 - Is that my shirt? 919 00:41:28,720 --> 00:41:31,721 - Look, I know what to do in an emergency. 920 00:41:31,723 --> 00:41:33,722 But I don't know what to do when they happen to people 921 00:41:33,758 --> 00:41:36,659 I care about, and there's nothing I can do to help. 922 00:41:36,695 --> 00:41:37,994 Lex, I... 923 00:41:38,129 --> 00:41:42,364 I really care about you, so I did your laundry. 924 00:41:42,400 --> 00:41:44,534 So it would be ready when you got home. 925 00:41:49,541 --> 00:41:51,074 (giggling) 926 00:41:59,284 --> 00:42:01,184 (giggling) 927 00:42:03,488 --> 00:42:04,887 - I'll come pick you up tomorrow and spend 928 00:42:04,956 --> 00:42:07,023 The entire day together. Okay? 929 00:42:11,363 --> 00:42:13,029 - Hi! 930 00:42:14,099 --> 00:42:16,298 - Still want me to be a pilot? - Yeah, 931 00:42:16,334 --> 00:42:17,834 We need your paycheck. 932 00:42:17,969 --> 00:42:19,769 But seriously, you're not allowed to pull that crap again 933 00:42:19,838 --> 00:42:21,571 And leave me parenting alone. Got it? 934 00:42:22,774 --> 00:42:24,574 Right? 935 00:42:24,576 --> 00:42:25,975 - I know this isn't easy, mads, 936 00:42:26,011 --> 00:42:27,911 But I'm glad we're doing it together. 937 00:42:29,748 --> 00:42:32,782 - Me too. So no more crash landing. 938 00:42:32,851 --> 00:42:34,450 - Deal. 939 00:42:34,519 --> 00:42:35,818 - Say bye! 940 00:42:45,530 --> 00:42:47,063 - Man I saw at the hangar. 941 00:42:47,132 --> 00:42:48,598 You following me? 942 00:42:53,638 --> 00:42:54,737 Want something? 943 00:42:56,741 --> 00:42:58,140 You better not be bothering my family. 944 00:42:58,176 --> 00:43:00,310 - I didn't mean to upset you, austen... 945 00:43:02,547 --> 00:43:04,414 - How do you know my name? 946 00:43:04,416 --> 00:43:05,748 - I'm kingsley. 947 00:43:07,885 --> 00:43:09,385 I'm your father. 948 00:43:15,860 --> 00:43:18,827 (tense music) 949 00:43:18,863 --> 00:43:19,862 Subtitling: Difuze 67654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.