Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,219 --> 00:00:13,179
Hey, Pete?
How about another cannoli?
2
00:00:20,228 --> 00:00:21,521
How many of these you
going to eat, Lenny?
3
00:00:21,563 --> 00:00:23,231
You had three already.
4
00:00:23,273 --> 00:00:24,607
Who cares?
5
00:00:24,649 --> 00:00:26,776
When I get done testifying
against Ray Puccio,
6
00:00:26,818 --> 00:00:28,278
they're going to send
me someplace where
7
00:00:28,319 --> 00:00:29,696
they ain't heard of cannolis.
8
00:00:29,738 --> 00:00:31,656
That stuff will send your
cholesterol to the moon.
9
00:00:31,698 --> 00:00:33,158
Don't worry about it.
10
00:00:33,199 --> 00:00:34,576
When the time comes,
I'll get one of those,
11
00:00:34,617 --> 00:00:36,661
uh, angio-rooter jobs.
12
00:00:36,703 --> 00:00:37,662
Be good as new.
13
00:00:37,704 --> 00:00:40,290
Now pull up a chair, huh?
14
00:00:40,331 --> 00:00:41,833
It'll be nice.
15
00:00:41,875 --> 00:00:43,585
You'll let me take
your money, just like I
16
00:00:43,626 --> 00:00:45,086
did your friends outside, huh?
17
00:01:05,690 --> 00:01:07,650
You wanted this, didn't you?
18
00:01:07,692 --> 00:01:08,526
Yes.
19
00:01:11,946 --> 00:01:15,492
You were walking
around, wiggling it.
20
00:01:15,533 --> 00:01:16,826
Sticking it in my face.
21
00:01:20,789 --> 00:01:23,583
Is this what you wanted?
22
00:01:23,625 --> 00:01:25,543
No.
23
00:01:25,585 --> 00:01:26,920
No.
24
00:01:26,961 --> 00:01:29,381
This is what I wanted.
25
00:01:50,985 --> 00:01:52,862
[silenced gunfire]
26
00:01:55,532 --> 00:01:56,616
Gin.
27
00:01:56,658 --> 00:01:57,826
About time my number came up.
28
00:02:01,538 --> 00:02:03,832
[silenced gunfire]
29
00:02:10,505 --> 00:02:13,383
[theme music]
30
00:03:27,582 --> 00:03:28,416
Get a shot of him.
31
00:03:32,504 --> 00:03:33,755
[siren]
32
00:03:37,342 --> 00:03:38,009
[sigh]
33
00:03:39,386 --> 00:03:40,762
And a good time
was had by all.
34
00:03:44,808 --> 00:03:48,311
Well, like the song says, you
gotta know when the fold 'em.
35
00:03:48,353 --> 00:03:50,939
Not according to Hoyle.
36
00:03:50,980 --> 00:03:51,898
How many are dead?
37
00:03:51,940 --> 00:03:53,274
Four.
38
00:03:53,316 --> 00:03:54,442
Two sheriffs, a
maid, and this guy.
39
00:03:59,489 --> 00:04:02,784
He's got a witness ID card.
40
00:04:02,826 --> 00:04:04,327
Ray Piazza.
41
00:04:04,369 --> 00:04:05,704
Name ring any bells for you?
42
00:04:05,745 --> 00:04:07,872
Mm-mm.
43
00:04:07,914 --> 00:04:09,582
Where's the other sheriff?
44
00:04:09,624 --> 00:04:12,335
Uh, utility closet
with the maid.
45
00:04:12,377 --> 00:04:15,046
She was doing a job on him, but
she never lived to see payday.
46
00:04:15,088 --> 00:04:16,715
Not according to
Hoyle, either, huh?
47
00:04:16,756 --> 00:04:17,799
No.
48
00:04:17,841 --> 00:04:18,758
Any witness?
49
00:04:18,800 --> 00:04:20,010
Not a one.
50
00:04:20,051 --> 00:04:21,511
All right.
51
00:04:21,553 --> 00:04:22,929
Listen, uh, will you
finish this up for me?
52
00:04:22,971 --> 00:04:24,431
I gotta go meet
with Donnie Dogs.
53
00:04:24,472 --> 00:04:25,765
About what?
54
00:04:25,807 --> 00:04:27,434
Well, I'm finishing up
this case with Donovan,
55
00:04:27,475 --> 00:04:29,060
and Donny said it's
now or never, so--
56
00:04:29,102 --> 00:04:29,936
Right.
57
00:04:29,978 --> 00:04:31,563
I'll cover for you.
58
00:04:31,604 --> 00:04:33,523
Yeah, Lorenzo.
Hey, Cap.
59
00:04:36,609 --> 00:04:39,612
OK, I'm on my way in.
60
00:04:39,654 --> 00:04:40,947
Yeah, I think I can
stop by the pharmacy
61
00:04:40,989 --> 00:04:43,450
and pick that up for you.
62
00:04:43,491 --> 00:04:44,909
See ya.
63
00:04:44,951 --> 00:04:46,661
Sinus trouble?
64
00:04:46,703 --> 00:04:48,705
Outbreak of psoriasis.
65
00:04:48,747 --> 00:04:50,957
Cap just got a
call from Donovan.
66
00:04:50,999 --> 00:04:54,336
It turns out this witness was
testifying against Mr. Murder
67
00:04:54,377 --> 00:04:56,796
and Mayhem himself, Ray Puccio.
68
00:04:56,838 --> 00:04:58,965
Not anymore.
69
00:04:59,007 --> 00:05:01,634
See ya.
70
00:05:01,676 --> 00:05:03,136
Rita, it's getting cold.
71
00:05:03,178 --> 00:05:04,721
Now eat.
72
00:05:04,763 --> 00:05:07,057
You were going to tell
me about Joey the Snake?
73
00:05:07,098 --> 00:05:09,351
Oh, please, not
while I'm eating.
74
00:05:09,392 --> 00:05:11,519
You said you had the
information on Joey.
75
00:05:11,561 --> 00:05:13,480
You told me that you
needed to talk to me now,
76
00:05:13,521 --> 00:05:15,690
so I'm here, so come on, talk.
What?
77
00:05:15,732 --> 00:05:17,400
Rita, I'm begging you, sit.
78
00:05:17,442 --> 00:05:19,486
My-- I'm hurting my neck,
looking up at you like this.
79
00:05:22,530 --> 00:05:23,698
Now have a bite.
80
00:05:23,740 --> 00:05:24,783
I made this from
scratch, just for you.
81
00:05:29,704 --> 00:05:30,997
Mm.
82
00:05:31,039 --> 00:05:33,792
Mm.
83
00:05:33,833 --> 00:05:35,710
Sorry.
84
00:05:35,752 --> 00:05:36,836
Now, what about Joey?
85
00:05:36,878 --> 00:05:38,505
Well, how is it?
86
00:05:38,546 --> 00:05:39,422
It's perfect.
87
00:05:39,464 --> 00:05:41,925
It's, um-- exquisite.
88
00:05:41,966 --> 00:05:43,843
It's probably the best
thing I've ever had.
89
00:05:43,885 --> 00:05:47,180
Now, can we get
down to business?
90
00:05:47,222 --> 00:05:48,556
Joey the Snake?
91
00:05:48,598 --> 00:05:51,101
Mhm.
92
00:05:51,142 --> 00:05:53,436
What about him?
93
00:05:53,478 --> 00:05:54,604
He split.
94
00:05:54,646 --> 00:05:56,398
He went to Argentina.
95
00:05:56,439 --> 00:06:01,528
I guess you could say that, uh,
Donovan's case just went south.
96
00:06:01,569 --> 00:06:02,862
You could have told
me this on the phone.
97
00:06:02,904 --> 00:06:04,114
Now, why did you
drag me down here,
98
00:06:04,155 --> 00:06:07,117
make such a big deal of this?
99
00:06:07,158 --> 00:06:08,618
Well, I thought
maybe we wanted to talk
100
00:06:08,660 --> 00:06:10,995
about the Lenny Piazza here.
101
00:06:11,037 --> 00:06:12,455
You already know about that?
102
00:06:12,497 --> 00:06:14,082
I got a courtesy call.
103
00:06:14,124 --> 00:06:15,875
I held a few markers
on Lenny back
104
00:06:15,917 --> 00:06:18,420
when he couldn't win a bet on
the color of his own underwear.
105
00:06:18,461 --> 00:06:20,547
You know, before he got
mobbed up with Ray the Pooch.
106
00:06:20,588 --> 00:06:23,008
Hey, there's a dog,
now, ain't he, Dutchy?
107
00:06:23,049 --> 00:06:26,511
You, um-- you know
who did the hit?
108
00:06:26,553 --> 00:06:27,554
Are you kidding me?
109
00:06:27,595 --> 00:06:30,432
Most likely some out of towners.
110
00:06:30,473 --> 00:06:31,766
Donny, you're not
being straight with me.
111
00:06:31,808 --> 00:06:33,768
What am I doing here?
112
00:06:33,810 --> 00:06:35,520
For my ravioli.
113
00:06:35,562 --> 00:06:37,939
And one day I want to make
you my fettucine [inaudible]..
114
00:06:37,981 --> 00:06:39,065
I make it special for Dutchy.
115
00:06:39,107 --> 00:06:39,983
You know, for his colds.
116
00:06:40,025 --> 00:06:40,859
I'm leaving.
117
00:06:43,069 --> 00:06:44,863
OK.
OK.
118
00:06:44,904 --> 00:06:46,906
Look, I need a little favor.
119
00:06:46,948 --> 00:06:48,158
It's not for me.
120
00:06:48,199 --> 00:06:50,118
For my father.
121
00:06:50,160 --> 00:06:51,619
Your father?
122
00:06:51,661 --> 00:06:53,705
You said he owned a
chop shop in Ocean Park.
123
00:06:53,747 --> 00:06:54,998
That he beat you
senseless till you
124
00:06:55,040 --> 00:06:56,916
learned how to hotwire a car.
125
00:06:56,958 --> 00:06:58,251
I said that?
126
00:06:58,293 --> 00:06:59,919
That's what you said, yeah.
127
00:06:59,961 --> 00:07:02,130
That was just
PR, for the boys.
128
00:07:02,172 --> 00:07:03,757
You know?
129
00:07:03,798 --> 00:07:06,009
See, actually, he's a
tailor on Queens Boulevard,
130
00:07:06,051 --> 00:07:09,679
and he laid into me
for hot wiring his car.
131
00:07:09,721 --> 00:07:12,015
Are you saying
that he's legit?
132
00:07:12,057 --> 00:07:13,850
Yeah.
133
00:07:13,892 --> 00:07:15,643
And, uh-- and now
he thinks I am.
134
00:07:15,685 --> 00:07:18,521
Because I told him I was dating
this wonderful woman detective
135
00:07:18,563 --> 00:07:21,524
from the Palm Beach PD.
136
00:07:21,566 --> 00:07:22,817
You told him what?
137
00:07:22,859 --> 00:07:25,111
I know, I got a
little carried away.
138
00:07:25,153 --> 00:07:27,530
Anyway, he's coming
down here for a visit,
139
00:07:27,572 --> 00:07:29,824
so I was thinking
if maybe we could--
140
00:07:29,866 --> 00:07:31,910
You can't be serious?
141
00:07:31,951 --> 00:07:35,080
Aw, Rita, Gussie's
got a tumor.
142
00:07:35,121 --> 00:07:36,831
And he's traveling.
143
00:07:36,873 --> 00:07:39,793
You've got the power to
make a dying man happy.
144
00:07:39,834 --> 00:07:41,044
What's one little dinner date?
145
00:07:41,086 --> 00:07:42,295
Forget about it, Donny.
146
00:07:42,337 --> 00:07:44,089
Oh, Rita, please.
147
00:07:44,130 --> 00:07:48,718
You want my Papa to go to his
grave ashamed of his own son?
148
00:07:48,760 --> 00:07:51,638
I want him to leave
this Earth in peace.
149
00:07:51,680 --> 00:07:52,681
I'm doing this for him.
150
00:07:56,685 --> 00:07:57,936
Please, Rita.
151
00:07:57,977 --> 00:07:59,813
After all the favors
I've done for you--
152
00:07:59,854 --> 00:08:02,816
come on, what's one
little dinner date?
153
00:08:02,857 --> 00:08:03,983
OK.
154
00:08:04,025 --> 00:08:04,818
One date.
155
00:08:15,286 --> 00:08:16,204
Thanks, Lorenzo.
156
00:08:16,246 --> 00:08:18,164
I really appreciate this.
157
00:08:18,206 --> 00:08:20,750
Anything to stop
this damn itching.
158
00:08:20,792 --> 00:08:23,336
A little rug burn, Cap?
159
00:08:23,378 --> 00:08:24,838
It's the humidity.
160
00:08:24,879 --> 00:08:25,672
Oh.
161
00:08:27,590 --> 00:08:28,341
Captain.
162
00:08:28,383 --> 00:08:30,677
Sergeant Lorenzo.
163
00:08:30,719 --> 00:08:33,179
Detective Higgins, Miami
Organized Crime Unit.
164
00:08:33,221 --> 00:08:34,764
Higgins.
165
00:08:34,806 --> 00:08:36,099
It's his sheriffs that
were guarding the witness.
166
00:08:36,141 --> 00:08:37,308
Let me guess--
167
00:08:37,350 --> 00:08:39,811
silenced 9mms, nothing
left to chance?
168
00:08:39,853 --> 00:08:41,146
The Puccio trademark.
169
00:08:41,187 --> 00:08:42,147
All but his signature.
170
00:08:42,188 --> 00:08:43,690
We've got roadblocks set up.
171
00:08:43,732 --> 00:08:44,691
We're checking all the motels.
172
00:08:44,733 --> 00:08:46,192
Yeah, never mind that.
173
00:08:46,234 --> 00:08:47,986
We're not here to put the
toothpaste back in the tube.
174
00:08:48,028 --> 00:08:50,697
There's one witness left to
testify against Ray Puccio,
175
00:08:50,739 --> 00:08:51,823
and I've been given
orders to make
176
00:08:51,865 --> 00:08:54,034
sure that this one stays alive.
177
00:08:54,075 --> 00:08:57,162
This came down from way above.
178
00:08:57,203 --> 00:08:59,372
Palm Beach PD is to take
charge of the witness
179
00:08:59,414 --> 00:09:01,916
until the trial reconvenes
in Miami in three days.
180
00:09:01,958 --> 00:09:03,710
I've designated you and Lance.
181
00:09:03,752 --> 00:09:05,045
Oh, no, Cap--
182
00:09:05,086 --> 00:09:06,671
I'm working a multiple
homicide investigation.
183
00:09:06,713 --> 00:09:08,089
I don't have time
to go babysit--
184
00:09:08,131 --> 00:09:09,883
What, do you got shower
water in your ears, Lorenzo?
185
00:09:09,924 --> 00:09:11,718
This is a direct order.
186
00:09:11,760 --> 00:09:13,261
You think I like it, Sergeant?
187
00:09:13,303 --> 00:09:16,139
This was my assignment, but
these orders came from the top,
188
00:09:16,181 --> 00:09:18,016
and there's nothing either
of us can do about it.
189
00:09:18,058 --> 00:09:19,684
All right.
190
00:09:19,726 --> 00:09:21,353
The witness is being flown
in from Jacksonville now.
191
00:09:21,394 --> 00:09:23,146
You and Lance take
over at the airport.
192
00:09:23,188 --> 00:09:26,358
Anything you need, my office is
at your disposal day and night.
193
00:09:26,399 --> 00:09:28,318
Let's see if we can
keep this one breathing.
194
00:09:28,360 --> 00:09:31,863
And Harry-- take care
of that rug burn.
195
00:09:38,828 --> 00:09:41,790
I guess it's hard to find a
babysitter in this town, huh?
196
00:09:41,831 --> 00:09:42,874
You're still here, Lorenzo?
197
00:09:53,134 --> 00:09:54,260
Hi.
198
00:09:54,302 --> 00:09:55,887
Lance and Lorenzo,
Palm Beach PD.
199
00:09:55,929 --> 00:09:58,014
We got an order for the
release of a witness.
200
00:09:58,056 --> 00:09:59,265
Uh-- Jay Swift.
201
00:09:59,307 --> 00:10:00,392
Well, well.
202
00:10:00,433 --> 00:10:02,769
What have we here?
203
00:10:02,811 --> 00:10:04,646
The Beach Patrol, looks like.
204
00:10:04,688 --> 00:10:08,233
Got done issuing parking
tickets, or fixing 'em?
205
00:10:08,274 --> 00:10:10,276
Miami OCU.
206
00:10:10,318 --> 00:10:11,820
Butt out.
207
00:10:11,861 --> 00:10:13,947
It's real nice
to meet you, too.
208
00:10:13,988 --> 00:10:17,075
You think we asked for this?
209
00:10:17,117 --> 00:10:18,743
Who signed this?
210
00:10:18,785 --> 00:10:20,328
A lifeguard?
211
00:10:20,370 --> 00:10:21,663
We're going to
be here a while.
212
00:10:21,705 --> 00:10:22,330
No, we're not.
213
00:10:24,958 --> 00:10:26,751
Taylor.
Crawford.
214
00:10:26,793 --> 00:10:28,795
PBPD has the job.
215
00:10:28,837 --> 00:10:30,130
Are you kidding me?
216
00:10:30,171 --> 00:10:32,716
They're going to trust
it to two local yokels?
217
00:10:32,757 --> 00:10:33,967
You got a problem?
218
00:10:34,009 --> 00:10:34,926
Forget about it, Chris.
219
00:10:34,968 --> 00:10:36,886
Different species.
220
00:10:36,928 --> 00:10:37,804
Back off.
221
00:10:37,846 --> 00:10:38,680
That's an order.
222
00:10:41,182 --> 00:10:42,058
Surf's up, amigos.
223
00:10:42,100 --> 00:10:43,268
Gotta go.
224
00:10:43,309 --> 00:10:44,686
Gonna release the witness?
225
00:10:50,025 --> 00:10:52,235
[rock music]
226
00:10:54,946 --> 00:10:55,780
Jay Swift?
227
00:11:02,162 --> 00:11:03,288
You got a name?
228
00:11:03,329 --> 00:11:05,999
Jenny Swift.
229
00:11:06,041 --> 00:11:07,834
Who are you, 5-0?
- No.
230
00:11:07,876 --> 00:11:08,793
Palm Beach PD.
231
00:11:08,835 --> 00:11:10,295
Never heard of you.
232
00:11:10,337 --> 00:11:11,963
Come on.
233
00:11:12,005 --> 00:11:13,340
Look, you mind
if I make a call?
234
00:11:13,381 --> 00:11:16,343
I don't think so.
235
00:11:16,384 --> 00:11:18,261
Come on.
236
00:11:18,303 --> 00:11:19,763
So long, suits.
237
00:11:19,804 --> 00:11:20,472
Good luck.
238
00:11:26,895 --> 00:11:28,396
Look, I just want
to call my boyfriend.
239
00:11:28,438 --> 00:11:29,481
You got a problem with that?
240
00:11:29,522 --> 00:11:31,024
Yeah.
241
00:11:31,066 --> 00:11:33,068
You get us all killed, I
got a problem with that.
242
00:11:33,109 --> 00:11:35,737
Oh, yeah, like I'm going
to blurt out where we are.
243
00:11:35,779 --> 00:11:38,448
I'm sorry, Jennifer, we
can't take that chance.
244
00:11:38,490 --> 00:11:39,282
This really blows.
245
00:11:48,083 --> 00:11:50,251
We drove two hours so you
could bring me to this dump?
246
00:11:50,293 --> 00:11:51,795
It's a safe house.
247
00:11:51,836 --> 00:11:53,380
We'll call it home.
248
00:11:53,421 --> 00:11:54,964
Yeah, and where does it say
we gotta stay in a roach motel?
249
00:11:55,006 --> 00:11:56,174
Sorry, the Ritz
was all booked up.
250
00:11:56,216 --> 00:11:57,050
Let's go.
251
00:11:57,092 --> 00:11:58,134
Aw, come on, you guys.
252
00:11:58,176 --> 00:11:59,928
Get serious.
253
00:11:59,969 --> 00:12:02,097
How about we grab a shower, we
go out, we knock back a couple.
254
00:12:02,138 --> 00:12:04,474
A couple of chasers, we're not
even going to mind the roaches.
255
00:12:04,516 --> 00:12:05,475
Why don't you just
think of them as pets?
256
00:12:05,517 --> 00:12:06,351
Come on, inside.
Go ahead.
257
00:12:12,273 --> 00:12:15,485
This place better have cable.
258
00:12:15,527 --> 00:12:18,154
It'll be a blast.
259
00:12:25,829 --> 00:12:28,289
[music playing on tv]
260
00:12:36,339 --> 00:12:37,841
There's no bottled water.
261
00:12:37,882 --> 00:12:40,301
Yeah, I bet the maid forgot
to leave a mint on your pillow,
262
00:12:40,343 --> 00:12:41,594
too.
263
00:12:41,636 --> 00:12:45,390
There is not
even a phone here.
264
00:12:45,432 --> 00:12:49,352
You know, a person could
die of sensory deprivation.
265
00:13:01,698 --> 00:13:03,575
You know, the Sheriffs damn
near turned me into a pizza,
266
00:13:03,616 --> 00:13:05,410
and now I've got to sit here
and watch the two of you
267
00:13:05,452 --> 00:13:07,203
stuff your faces with that?
268
00:13:07,245 --> 00:13:10,498
Now there's something
wrong with what we eat, too?
269
00:13:10,540 --> 00:13:12,334
Are you kidding me?
270
00:13:12,375 --> 00:13:15,337
MSG is pure poison.
271
00:13:15,378 --> 00:13:16,880
Don't you know?
272
00:13:16,921 --> 00:13:18,923
You know, Jenny, I bet you're
a whiz bang in the kitchen.
273
00:13:18,965 --> 00:13:21,593
Why don't you slip on an
apron, and go with us up a tofu
274
00:13:21,634 --> 00:13:23,970
and bean sprout salad?
275
00:13:24,012 --> 00:13:25,722
Come on, you guys.
276
00:13:25,764 --> 00:13:29,309
Please just let me use
one of your telephones?
277
00:13:29,351 --> 00:13:30,643
I'll only be a minute.
278
00:13:30,685 --> 00:13:32,354
We can't do that.
279
00:13:32,395 --> 00:13:33,521
Someone with a scanner could
pick it up from miles away.
280
00:13:33,563 --> 00:13:34,522
Fine.
281
00:13:34,564 --> 00:13:36,524
Then take me to a public phone.
282
00:13:36,566 --> 00:13:37,776
I will never leave your side.
283
00:13:37,817 --> 00:13:40,528
Forget about it.
284
00:13:40,570 --> 00:13:41,696
Hey, you know what?
285
00:13:41,738 --> 00:13:44,282
That's OK, and I understand.
286
00:13:44,324 --> 00:13:45,992
Because I wouldn't want
to be seen out in public
287
00:13:46,034 --> 00:13:47,243
wearing that outfit, either.
288
00:13:49,954 --> 00:13:51,539
Suddenly you have a
problem with my clothes?
289
00:13:51,581 --> 00:13:52,457
No.
290
00:13:52,499 --> 00:13:53,792
No, not at all.
291
00:13:53,833 --> 00:13:55,960
As a matter of fact, I
used to dress my Barbie
292
00:13:56,002 --> 00:13:57,504
in exactly the same thing.
293
00:14:21,319 --> 00:14:23,613
[rock music]
294
00:14:38,753 --> 00:14:41,756
Three days of this?
I might not survive.
295
00:14:41,798 --> 00:14:43,591
Maybe we should
cut her some slack.
296
00:14:43,633 --> 00:14:44,968
What do you think?
297
00:14:45,010 --> 00:14:46,469
Give me one good reason.
298
00:14:46,511 --> 00:14:47,887
Well, she came forward.
299
00:14:47,929 --> 00:14:50,390
Said she saw Puccio pull
the trigger in that club.
300
00:14:50,432 --> 00:14:51,933
And that takes guts,
don't you think?
301
00:14:51,975 --> 00:14:52,892
Yeah.
302
00:14:52,934 --> 00:14:54,728
Yeah.
303
00:14:54,769 --> 00:14:55,895
I guess.
304
00:14:55,937 --> 00:14:58,314
Well, mind if I
take off for a bit?
305
00:14:58,356 --> 00:14:59,399
I'm gonna go freshen up.
306
00:14:59,441 --> 00:15:00,316
No, you go ahead.
307
00:15:00,358 --> 00:15:01,317
OK.
308
00:15:01,359 --> 00:15:02,027
Take off that Barbie suit.
309
00:15:05,697 --> 00:15:06,614
Thanks a lot.
310
00:15:06,656 --> 00:15:07,532
Yeah.
311
00:15:07,574 --> 00:15:08,575
See ya, Sam.
312
00:15:08,616 --> 00:15:09,451
See ya.
313
00:15:18,001 --> 00:15:18,835
Mhm.
314
00:15:41,107 --> 00:15:42,067
[knocking]
315
00:15:42,108 --> 00:15:42,942
Jenny?
316
00:15:45,862 --> 00:15:47,155
[knocking]
317
00:15:47,197 --> 00:15:47,989
Jenny?
318
00:16:15,058 --> 00:16:15,892
Dammit.
319
00:16:28,571 --> 00:16:30,031
You know, I can't
believe she'd pull this.
320
00:16:30,073 --> 00:16:31,866
I mean, are you sure somebody
didn't grab her and make
321
00:16:31,908 --> 00:16:33,535
it look like she split?
- I don't think so.
322
00:16:33,576 --> 00:16:34,953
She's been yammering
about making a phone call
323
00:16:34,994 --> 00:16:36,079
since we picked
her up, and this is
324
00:16:36,121 --> 00:16:37,455
the closest place with a phone.
325
00:16:37,497 --> 00:16:38,540
You tell the captain about it?
326
00:16:38,581 --> 00:16:40,041
No.
327
00:16:40,083 --> 00:16:41,710
He finds out about it, we're
gonna need a flea collar.
328
00:16:41,751 --> 00:16:43,878
If she's here, remember,
don't be too rough on her.
329
00:16:43,920 --> 00:16:45,463
Her idea of danger is Axl Rose.
330
00:16:45,505 --> 00:16:46,923
Yeah, he scares me, too.
331
00:16:50,885 --> 00:16:52,679
I'm gonna go check
out the other room, OK?
332
00:16:52,721 --> 00:16:53,555
Yeah.
333
00:16:58,768 --> 00:17:01,021
Well, hi, honey.
334
00:17:01,062 --> 00:17:02,689
You care to shoot some pool?
335
00:17:02,731 --> 00:17:03,982
No, thanks.
336
00:17:04,024 --> 00:17:06,109
Actually, I'm looking
for a young girl.
337
00:17:06,151 --> 00:17:08,987
She's about 20 years old,
long blonde hair, nose ring.
338
00:17:09,029 --> 00:17:11,072
Have you seen her?
339
00:17:11,114 --> 00:17:12,198
Nope.
340
00:17:12,240 --> 00:17:13,616
But who needs her
when you and me
341
00:17:13,658 --> 00:17:15,785
can go back to my
double wide, and put
342
00:17:15,827 --> 00:17:18,830
my stabilizers to the test?
343
00:17:18,872 --> 00:17:22,167
This is, uh, police business.
344
00:17:22,208 --> 00:17:23,084
Well, take me, honey!
345
00:17:23,126 --> 00:17:24,127
I'm yours.
346
00:17:24,169 --> 00:17:25,837
I promise to come quietly.
347
00:17:31,968 --> 00:17:33,970
I miss you, too.
348
00:17:34,012 --> 00:17:39,517
Look, I'm sorry I took off like
that, without saying anything.
349
00:17:39,559 --> 00:17:40,935
Hey, you don't have to get mad.
350
00:17:45,982 --> 00:17:47,567
I am not a flake.
351
00:17:47,609 --> 00:17:48,651
Look, for your information,
I'm doing something
352
00:17:48,693 --> 00:17:50,820
really important here.
353
00:17:50,862 --> 00:17:52,739
Say goodbye, Jenny.
354
00:17:52,781 --> 00:17:54,783
God, what is
your damage, dude?
355
00:17:54,824 --> 00:17:55,742
Come on, let's go.
356
00:17:55,784 --> 00:17:58,119
You do not have to shove.
357
00:17:58,161 --> 00:18:00,538
This guy causing
you a problem, miss?
358
00:18:00,580 --> 00:18:03,833
Uh-- I'm her father, and
she's late to Cotillion.
359
00:18:10,173 --> 00:18:12,967
What happened to you?
360
00:18:13,009 --> 00:18:15,053
I just met the
man of my dreams.
361
00:18:15,095 --> 00:18:15,970
Come on.
362
00:18:23,853 --> 00:18:26,231
These are confiscated,
and you're grounded.
363
00:18:26,272 --> 00:18:29,818
Don't even think about pulling
this again, because my bite
364
00:18:29,859 --> 00:18:32,237
is a lot worse than my bark.
365
00:18:32,278 --> 00:18:34,072
Guys, what is the problem?
366
00:18:34,114 --> 00:18:35,990
The problem is
we're protecting
367
00:18:36,032 --> 00:18:39,619
an overgrown baby who thinks
she's on the Lollapalooza tour.
368
00:18:39,661 --> 00:18:42,122
Look, it's my life that's
been blown apart here,
369
00:18:42,163 --> 00:18:43,707
not yours, OK?
370
00:18:43,748 --> 00:18:47,544
I'm bored, I'm lonely,
and I'm scared.
371
00:18:47,585 --> 00:18:50,255
And I just needed to make
one little phone call.
372
00:18:50,296 --> 00:18:51,589
I don't know why
you're making such
373
00:18:51,631 --> 00:18:52,799
a big friggin' deal about it.
374
00:18:58,221 --> 00:18:59,055
That's why.
375
00:19:22,996 --> 00:19:25,248
[rock music]
376
00:19:29,961 --> 00:19:31,254
[sigh]
377
00:19:37,969 --> 00:19:40,055
Trying to scare her
straight, or what?
378
00:19:40,096 --> 00:19:41,765
Yeah, whatever works.
379
00:19:41,806 --> 00:19:42,849
You know, I
still can't believe
380
00:19:42,891 --> 00:19:43,808
she'd pull a stunt like.
381
00:19:43,850 --> 00:19:45,894
I mean, she's not stupid.
382
00:19:45,935 --> 00:19:48,063
Maybe she thinks
she's in a music video?
383
00:19:48,104 --> 00:19:50,899
Yeah.
384
00:19:50,940 --> 00:19:52,275
Well, one of us
needs to stay awake,
385
00:19:52,317 --> 00:19:56,696
and you look beat, so
I'll take the first shift.
386
00:19:56,738 --> 00:19:58,031
You'll get no
argument from moi.
387
00:20:03,328 --> 00:20:06,081
Hey, you wanna rub my temples?
- Don't think so.
388
00:21:05,015 --> 00:21:07,267
[rock music]
389
00:21:11,980 --> 00:21:13,857
[blow dryer]
390
00:21:22,407 --> 00:21:23,241
Chris.
391
00:21:34,294 --> 00:21:36,796
[gunfire]
392
00:21:41,259 --> 00:21:43,178
[rock music]
393
00:21:44,888 --> 00:21:47,182
[gunfire]
394
00:21:49,851 --> 00:21:52,145
[gunfire]
395
00:22:02,238 --> 00:22:03,490
- You all right?
- Yeah.
396
00:22:03,531 --> 00:22:04,532
You?
397
00:22:25,387 --> 00:22:28,223
CHRIS: And this is where people
with too much money live.
398
00:22:34,437 --> 00:22:35,397
What about this little spread?
399
00:22:35,438 --> 00:22:37,232
This more to your taste?
400
00:22:37,273 --> 00:22:38,483
I don't get it.
401
00:22:38,525 --> 00:22:39,901
It's empty.
402
00:22:39,943 --> 00:22:42,779
The DA's arranged
for us to stay here.
403
00:22:42,821 --> 00:22:43,822
Very cool.
404
00:22:43,863 --> 00:22:45,115
Now, this is more like it.
405
00:22:45,156 --> 00:22:46,991
Yeah, don't get dollar
signs in your eyes.
406
00:22:47,033 --> 00:22:48,201
We're booked into
the guest cottage.
407
00:22:48,243 --> 00:22:49,452
Nothing in there but
a couple of beds.
408
00:22:58,420 --> 00:23:02,215
Well, like the ad says--
409
00:23:02,257 --> 00:23:03,091
needs work.
410
00:23:08,096 --> 00:23:09,055
No power?
411
00:23:09,097 --> 00:23:12,225
No power, no radio, no TV.
412
00:23:12,267 --> 00:23:13,476
And no phone.
413
00:23:13,518 --> 00:23:14,352
That's the way it
goes down from now on.
414
00:23:14,394 --> 00:23:15,395
No contact.
- Great.
415
00:23:15,437 --> 00:23:16,396
We're sitting ducks.
416
00:23:16,438 --> 00:23:18,023
No.
417
00:23:18,064 --> 00:23:19,941
We're off the beaten path.
Nobody knows we're here.
418
00:23:19,983 --> 00:23:23,153
Just my captain,
the DA, and OCU.
419
00:23:23,194 --> 00:23:24,571
We're safe.
420
00:23:24,612 --> 00:23:25,488
Yeah.
421
00:23:25,530 --> 00:23:28,408
Or so the theory goes.
422
00:23:28,450 --> 00:23:29,284
Yeah.
423
00:23:32,495 --> 00:23:35,582
Just so we understand
each other, new rule--
424
00:23:35,623 --> 00:23:36,499
you don't leave my sight.
425
00:23:36,541 --> 00:23:37,500
Understand?
426
00:23:37,542 --> 00:23:39,044
Terrific.
427
00:23:39,085 --> 00:23:40,253
I gotta ask permission
to go to the bathroom?
428
00:23:40,295 --> 00:23:41,254
Are you hearing me?
429
00:23:41,296 --> 00:23:42,172
Yeah, I'm hearing you.
430
00:23:42,213 --> 00:23:44,007
Loud and clear.
431
00:23:44,049 --> 00:23:46,426
So, uh, maybe you'd
like to handcuff
432
00:23:46,468 --> 00:23:48,011
me before we go to sleep?
433
00:23:48,053 --> 00:23:48,887
You wish.
434
00:23:54,517 --> 00:23:57,562
Hey, Donny, why do you
want to sit facing the door?
435
00:23:57,604 --> 00:23:59,022
You afraid of something?
436
00:23:59,064 --> 00:24:00,148
No, I--
437
00:24:00,190 --> 00:24:02,567
I just don't want
Rita to miss us.
438
00:24:02,609 --> 00:24:04,527
You got it bad, eh, Donny?
439
00:24:04,569 --> 00:24:06,196
I can see it.
440
00:24:06,237 --> 00:24:08,281
This, uh, lady detective--
441
00:24:08,323 --> 00:24:10,283
she's melted your heart.
442
00:24:10,325 --> 00:24:11,493
Here she is now, Pop.
443
00:24:14,245 --> 00:24:16,998
Is she beautiful, or what?
444
00:24:17,040 --> 00:24:18,333
[non-english speech]
445
00:24:22,504 --> 00:24:24,047
Mr. DiBarto,
please don't get up.
446
00:24:24,089 --> 00:24:24,964
It's OK.
447
00:24:25,006 --> 00:24:25,965
Please don't get up?
448
00:24:26,007 --> 00:24:27,550
Why not?
449
00:24:27,592 --> 00:24:30,303
Why shouldn't I get up for the
lady who's won my son's heart?
450
00:24:30,345 --> 00:24:32,097
Sweetheart.
451
00:24:32,138 --> 00:24:32,972
Darling.
452
00:24:37,644 --> 00:24:40,021
Donny, she is a vision.
453
00:24:40,063 --> 00:24:42,107
[non-english].
454
00:24:42,148 --> 00:24:43,358
I wish your mother--
455
00:24:43,400 --> 00:24:44,943
God rest her soul--
456
00:24:44,984 --> 00:24:47,070
I wish she could be
here to see this rose.
457
00:24:50,073 --> 00:24:51,658
Excuse me.
458
00:24:51,700 --> 00:24:52,992
[non-english].
459
00:24:53,034 --> 00:24:54,327
Please, sit down.
460
00:24:54,369 --> 00:24:55,203
Thank you.
461
00:25:00,375 --> 00:25:02,585
Mr. DiBarto, it's such
a pleasure to meet you.
462
00:25:02,627 --> 00:25:03,503
Ah, ah, ah.
463
00:25:03,545 --> 00:25:04,546
Gussie.
464
00:25:04,587 --> 00:25:06,339
From now on, you call me Gussie.
465
00:25:06,381 --> 00:25:07,674
Gussie.
466
00:25:07,716 --> 00:25:10,385
Donny has told me
so much about you.
467
00:25:10,427 --> 00:25:11,344
Good.
468
00:25:11,386 --> 00:25:12,512
Good.
469
00:25:12,554 --> 00:25:14,514
I always tell Donny,
take your time.
470
00:25:14,556 --> 00:25:17,517
Find a wife you want to be
with for the rest of your life.
471
00:25:17,559 --> 00:25:21,354
Because if it's one thing we
DiBartos got, its longevity.
472
00:25:21,396 --> 00:25:22,647
And virility.
473
00:25:22,689 --> 00:25:24,149
[laughter]
474
00:25:24,190 --> 00:25:25,942
Virility.
475
00:25:25,984 --> 00:25:27,152
Let's order, Pop, huh?
476
00:25:27,193 --> 00:25:30,280
Hey, Donny, [non-english].
477
00:25:30,321 --> 00:25:31,197
Rita?
478
00:25:31,239 --> 00:25:32,240
Yes?
479
00:25:32,282 --> 00:25:34,242
What would be your pleasure?
480
00:25:34,284 --> 00:25:40,040
Uh-- I'll have the, uh, the
manicotti, and a salad, please.
481
00:25:40,081 --> 00:25:42,542
She eats like a little bird.
482
00:25:42,584 --> 00:25:45,378
For me, the shrimp fra diablo.
483
00:25:45,420 --> 00:25:46,671
It's the devil sauce.
484
00:25:46,713 --> 00:25:47,714
Oh, and waiter?
485
00:25:47,756 --> 00:25:49,341
With plenty of garlic.
486
00:25:49,382 --> 00:25:51,551
People come into my shop
and they ask me, they say--
487
00:25:51,593 --> 00:25:54,429
Gussie, how do you stay
so young and healthy?
488
00:25:54,471 --> 00:25:57,015
And I tell them, eat
whatever you like--
489
00:25:57,057 --> 00:25:58,933
but eat garlic twice a day.
490
00:25:58,975 --> 00:26:00,477
Keeps away the ailments.
491
00:26:00,518 --> 00:26:04,022
And the traveling
tumors, as well, I'll bet.
492
00:26:04,064 --> 00:26:05,565
What did you say?
493
00:26:05,607 --> 00:26:07,984
It's, um-- it's
a private joke.
494
00:26:18,661 --> 00:26:20,080
Chili for one.
495
00:26:20,121 --> 00:26:21,289
Not bad.
496
00:26:21,331 --> 00:26:23,249
What's the matter,
you lose you appetite?
497
00:26:23,291 --> 00:26:27,170
I lost it long ago.
498
00:26:27,212 --> 00:26:28,713
Oh.
499
00:26:28,755 --> 00:26:30,548
Why do you always have to listen
to that headbanging stuff?
500
00:26:30,590 --> 00:26:32,634
Come on, you ever
listen to anything else?
501
00:26:32,676 --> 00:26:33,593
Like what?
502
00:26:33,635 --> 00:26:36,763
Like, uh-- jazz.
503
00:26:36,805 --> 00:26:37,681
Classical, country?
504
00:26:37,722 --> 00:26:39,057
What about opera?
505
00:26:39,099 --> 00:26:40,600
I went to the opera once.
506
00:26:40,642 --> 00:26:42,102
Years ago.
507
00:26:42,143 --> 00:26:43,728
There was a lot of fat
people wearing capes.
508
00:26:43,770 --> 00:26:46,481
It didn't exactly turn me on.
509
00:26:46,523 --> 00:26:48,066
What about other
types of rock?
510
00:26:48,108 --> 00:26:49,401
Like who?
511
00:26:49,442 --> 00:26:51,236
Bonnie Raitt.
512
00:26:51,277 --> 00:26:52,153
Pretenders.
513
00:26:52,195 --> 00:26:55,156
You are so VH1, man.
514
00:26:55,198 --> 00:26:56,783
What's wrong with that?
515
00:26:56,825 --> 00:26:59,035
You wouldn't understand.
516
00:26:59,077 --> 00:27:01,246
No.
No, I guess not.
517
00:27:11,089 --> 00:27:14,134
Hey, there's something
I wanted to ask you.
518
00:27:14,175 --> 00:27:15,051
All right.
519
00:27:15,093 --> 00:27:16,302
30 words or less.
520
00:27:16,344 --> 00:27:19,764
Some of us need
to get our sleep.
521
00:27:19,806 --> 00:27:23,101
That guy you shot last night--
522
00:27:23,143 --> 00:27:26,021
what did that feel like?
523
00:27:26,062 --> 00:27:27,313
Total freedom.
524
00:27:27,355 --> 00:27:28,648
What do you think?
525
00:27:28,690 --> 00:27:30,066
I want to know how you sleep.
526
00:27:34,863 --> 00:27:37,741
It's not easy sometimes.
527
00:27:37,782 --> 00:27:39,743
I haven't slept
much since I saw
528
00:27:39,784 --> 00:27:42,203
Ray Puccio blow that guy away.
529
00:27:42,245 --> 00:27:43,663
Jenny, you know you're
doing the right thing
530
00:27:43,705 --> 00:27:44,539
stepping forward, don't you?
531
00:27:48,251 --> 00:27:50,503
Sure put a crimp
in my social life.
532
00:27:50,545 --> 00:27:52,672
That it would.
533
00:27:52,714 --> 00:27:54,257
Do you got a girlfriend?
534
00:27:54,299 --> 00:27:56,676
Yes, I do.
535
00:27:56,718 --> 00:27:59,179
Does she like to
do the wild thing?
536
00:27:59,220 --> 00:28:00,138
Ah!
537
00:28:00,180 --> 00:28:02,682
30 word limit's up.
538
00:28:02,724 --> 00:28:04,351
Goodnight.
539
00:28:04,392 --> 00:28:05,852
Yeah, that's right.
540
00:28:05,894 --> 00:28:07,228
Cranky old men need their sleep.
541
00:28:14,611 --> 00:28:16,071
[rock music]
542
00:28:23,912 --> 00:28:27,207
So Rita, Tell me
about the big day.
543
00:28:27,248 --> 00:28:28,208
The big day?
544
00:28:28,249 --> 00:28:29,292
The big day.
545
00:28:29,334 --> 00:28:32,212
Your wedding day.
546
00:28:32,253 --> 00:28:33,129
Go ahead.
547
00:28:33,171 --> 00:28:34,756
Tell him about it.
548
00:28:34,798 --> 00:28:37,217
Rita hasn't exactly
set a date yet, Pop.
549
00:28:37,258 --> 00:28:38,218
Ah.
550
00:28:38,259 --> 00:28:39,511
Well, don't wait too long.
551
00:28:39,552 --> 00:28:41,096
I'm not getting any younger.
552
00:28:41,137 --> 00:28:43,390
I want to see Donny
do it right this time.
553
00:28:43,431 --> 00:28:45,308
Not like he did
with the first wife.
554
00:28:45,350 --> 00:28:46,851
Pop, please.
555
00:28:46,893 --> 00:28:49,688
I'm not saying it was her
fault. She was a chorus girl.
556
00:28:49,729 --> 00:28:52,357
You had bad taste in women
back in those days, Donny.
557
00:28:52,399 --> 00:28:54,150
Pop, please, I'm begging you.
558
00:28:54,192 --> 00:28:57,195
So-- when are you going
to start having kids?
559
00:28:57,237 --> 00:28:59,322
You know, at my
age, you never can
560
00:28:59,364 --> 00:29:00,699
have too many grandchildren.
561
00:29:00,740 --> 00:29:03,535
We, uh-- we haven't
really talked about that.
562
00:29:03,576 --> 00:29:05,161
Why not?
563
00:29:05,203 --> 00:29:06,663
You were made have babies.
564
00:29:06,705 --> 00:29:08,581
You got the hips.
565
00:29:08,623 --> 00:29:11,751
And Donny already gave
me your measurements.
566
00:29:11,793 --> 00:29:12,794
Did he?
567
00:29:12,836 --> 00:29:14,170
That's my boy.
568
00:29:14,212 --> 00:29:15,922
He thinks of everything.
569
00:29:15,964 --> 00:29:18,133
Yes, he does, doesn't he?
570
00:29:18,174 --> 00:29:20,844
Now, Rita, when you name the
day, I want you to call me.
571
00:29:20,885 --> 00:29:22,595
I'll drop all my
work, and I'll make
572
00:29:22,637 --> 00:29:25,515
you a dress fit for a queen.
573
00:29:25,557 --> 00:29:27,684
Hey, Papa, how
about an espresso?
574
00:29:27,726 --> 00:29:28,768
Let's have an espresso?
575
00:29:28,810 --> 00:29:29,936
Later.
576
00:29:29,978 --> 00:29:32,856
First I'd better
pay a visit, huh?
577
00:29:32,897 --> 00:29:37,235
I'll leave you two lovebirds
alone for a few minutes?
578
00:29:37,277 --> 00:29:37,902
Ciao.
579
00:29:42,574 --> 00:29:43,908
What the hell is this?
580
00:29:43,950 --> 00:29:45,452
He is the picture of health.
581
00:29:45,493 --> 00:29:46,327
Rita, please.
582
00:29:49,581 --> 00:29:50,457
Last dying wish?
583
00:29:50,498 --> 00:29:51,708
Wedding day?
584
00:29:51,750 --> 00:29:52,876
I mean, come on, I
can't believe this.
585
00:29:52,917 --> 00:29:53,585
What are you trying
to pull here?
586
00:29:53,626 --> 00:29:54,336
Nothing.
587
00:29:54,377 --> 00:29:55,628
I swear.
588
00:29:55,670 --> 00:29:57,297
I just-- I just want
him to be proud of me.
589
00:29:57,339 --> 00:29:59,799
I mean, can't you see
what this means to him?
590
00:29:59,841 --> 00:30:01,384
Please, Rita, don't
push this bubble.
591
00:30:01,426 --> 00:30:02,969
It would kill him.
592
00:30:03,011 --> 00:30:04,346
You're gonna owe
me for this forever.
593
00:30:49,265 --> 00:30:50,558
You gotta be kidding me.
594
00:31:00,318 --> 00:31:01,319
Oh my god.
595
00:31:01,361 --> 00:31:03,738
You scared the hell out of me.
596
00:31:03,780 --> 00:31:04,948
What are you doing here?
597
00:31:04,989 --> 00:31:06,241
What am I doing here?
598
00:31:06,282 --> 00:31:07,409
No.
599
00:31:07,450 --> 00:31:08,368
What are you doing here?
600
00:31:08,410 --> 00:31:09,244
I thought we had a deal.
601
00:31:09,285 --> 00:31:10,537
No more taking off.
602
00:31:10,578 --> 00:31:12,706
You said you
needed your sleep.
603
00:31:12,747 --> 00:31:15,000
This place is
short on hot water.
604
00:31:15,041 --> 00:31:19,295
Besides, I do not know what else
was sleeping in that mattress.
605
00:31:19,337 --> 00:31:21,715
Now, I thought you
said it was safe here?
606
00:31:21,756 --> 00:31:25,260
My orders are not to
let you out of my sight.
607
00:31:25,301 --> 00:31:28,513
And you need to chill out.
608
00:31:28,555 --> 00:31:30,348
You wanna take a swim?
- No, I don't--
609
00:31:32,976 --> 00:31:34,853
It's probably a squirrel.
610
00:31:34,894 --> 00:31:35,854
[gunshot]
611
00:31:35,895 --> 00:31:36,813
Some squirrel.
612
00:31:36,855 --> 00:31:37,814
Move!
613
00:31:37,856 --> 00:31:40,316
[gunfire]
614
00:31:49,451 --> 00:31:50,326
Hey!
615
00:31:50,368 --> 00:31:51,703
Stay down!
616
00:31:51,745 --> 00:31:54,289
Hey!
617
00:31:54,330 --> 00:31:56,624
[gunfire]
618
00:32:00,086 --> 00:32:01,629
[clicking]
619
00:32:01,671 --> 00:32:02,547
[gunshot]
620
00:32:05,675 --> 00:32:07,427
Well, don't look so surprised.
621
00:32:13,767 --> 00:32:15,643
[gunfire]
622
00:32:17,312 --> 00:32:18,688
You're a cop?
623
00:32:18,730 --> 00:32:20,106
You want to tell me what
the hell's going on here?
624
00:32:20,148 --> 00:32:21,316
Yeah, you want me
to explain that now?
625
00:32:23,735 --> 00:32:25,278
Is there any other way
out through the house?
626
00:32:25,320 --> 00:32:27,072
No, there's no other way.
627
00:32:27,113 --> 00:32:28,031
All right.
628
00:32:28,073 --> 00:32:29,949
One, two, three.
629
00:32:29,991 --> 00:32:31,242
Go.
630
00:32:31,284 --> 00:32:33,536
[gunfire]
631
00:32:34,746 --> 00:32:35,580
Forget it!
632
00:32:35,622 --> 00:32:37,582
Forget it!
633
00:32:37,624 --> 00:32:40,126
[gunfire]
634
00:32:58,228 --> 00:33:00,480
[gunfire]
635
00:33:15,578 --> 00:33:17,080
[gunfire]
636
00:33:18,289 --> 00:33:19,082
Come on!
637
00:33:27,173 --> 00:33:29,050
[gunfire]
638
00:33:35,640 --> 00:33:36,474
Jenny!
639
00:33:45,525 --> 00:33:46,484
Hang on.
640
00:33:46,526 --> 00:33:47,444
It'll be OK.
641
00:33:56,494 --> 00:33:57,328
It'll be OK, Jen.
642
00:34:02,751 --> 00:34:03,752
What--
643
00:34:03,793 --> 00:34:05,503
Jenny took one in the chest.
644
00:34:05,545 --> 00:34:07,172
How the hell did they
find out where you are?
645
00:34:07,213 --> 00:34:10,842
Well, these three
will never tell.
646
00:34:10,884 --> 00:34:13,178
There's something
you ought to know.
647
00:34:13,219 --> 00:34:14,137
Jenny's a cop.
648
00:34:14,179 --> 00:34:14,846
What?
649
00:34:14,888 --> 00:34:17,182
She backed me up.
650
00:34:17,223 --> 00:34:19,309
I think it's time you
and I got some answers.
651
00:34:19,351 --> 00:34:21,061
Yeah.
652
00:34:21,102 --> 00:34:24,105
I already told you, I
don't have any explanations,
653
00:34:24,147 --> 00:34:25,565
all right?
654
00:34:25,607 --> 00:34:26,858
Hey, Rita, close the door, OK?
655
00:34:26,900 --> 00:34:29,861
You want the whole
department to hear this?
656
00:34:29,903 --> 00:34:31,696
What the hell are we
doing guarding a cop?
657
00:34:31,738 --> 00:34:33,198
Don't get huffy.
658
00:34:33,239 --> 00:34:34,866
I may not be in the
loop about this witness,
659
00:34:34,908 --> 00:34:37,494
but you are up to your
chin in the latrines.
660
00:34:37,535 --> 00:34:40,121
What are you talking about?
661
00:34:40,163 --> 00:34:41,247
I'm talking about these.
662
00:34:47,253 --> 00:34:48,546
What is this?
663
00:34:48,588 --> 00:34:50,632
You know about my
relationship with DiBarto.
664
00:34:50,674 --> 00:34:52,133
Oh, yeah, I know.
665
00:34:52,175 --> 00:34:55,470
But it's what Miami
OCU thinks that counts.
666
00:34:55,512 --> 00:34:57,722
- OCU took these?
- None other.
667
00:35:00,892 --> 00:35:02,602
Well, Sergeant Lance.
668
00:35:07,607 --> 00:35:09,317
Our witness gets blown
away, and here you
669
00:35:09,359 --> 00:35:12,362
are the night before, wining
and dining Donny DiBarto.
670
00:35:12,404 --> 00:35:14,364
Mr. Mob himself, hm?
671
00:35:14,406 --> 00:35:15,740
Coincidence?
672
00:35:15,782 --> 00:35:16,658
You don't know what the
hell you're talking about,
673
00:35:16,700 --> 00:35:18,243
Higgins, OK?
- No.
674
00:35:18,284 --> 00:35:21,913
Well, you can explain it
all to Internal Affairs.
675
00:35:21,955 --> 00:35:23,832
And I don't see any
scratches on you.
676
00:35:23,873 --> 00:35:25,250
Hey, hey!
Hey!
677
00:35:25,291 --> 00:35:26,167
Hey!
678
00:35:26,209 --> 00:35:27,460
That's enough!
679
00:35:27,502 --> 00:35:28,837
People think they can
brawl in my office?
680
00:35:28,878 --> 00:35:30,755
No wonder I got hives.
681
00:35:30,797 --> 00:35:32,257
Take a hike, Higgins.
Get out of here.
682
00:35:32,298 --> 00:35:33,591
I'll handle this myself.
683
00:35:33,633 --> 00:35:36,511
I'll have both your
badges before I'm through.
684
00:35:36,553 --> 00:35:39,514
Right, Higgins.
685
00:35:39,556 --> 00:35:40,807
So we off this case, Cap?
686
00:35:40,849 --> 00:35:43,351
Officially, yes.
687
00:35:43,393 --> 00:35:47,731
Unofficially, we gotta
find out what's going on.
688
00:35:47,772 --> 00:35:50,233
[beeping]
689
00:35:59,534 --> 00:36:00,410
How's it going?
690
00:36:00,452 --> 00:36:01,286
Good.
691
00:36:04,497 --> 00:36:07,417
Mr. Swift.
692
00:36:07,459 --> 00:36:10,211
The name's Will, and
I'm Jenny's father.
693
00:36:10,253 --> 00:36:13,298
Sgt. Lorenzo, Palm
Beach Police Department.
694
00:36:13,340 --> 00:36:14,841
How is she?
695
00:36:14,883 --> 00:36:17,719
The bullet punctured her
lung, and lodged near her spine.
696
00:36:17,761 --> 00:36:19,637
The doctors have
done all they can.
697
00:36:19,679 --> 00:36:21,931
It's up to Jenny now.
698
00:36:21,973 --> 00:36:23,808
What the hell happened?
699
00:36:23,850 --> 00:36:25,393
I'm a retired cop, Lorenzo.
700
00:36:25,435 --> 00:36:26,353
Jacksonville PD.
701
00:36:29,981 --> 00:36:32,484
I wish I knew more.
702
00:36:32,525 --> 00:36:34,402
Were you there when
this went down?
703
00:36:34,444 --> 00:36:36,529
Yeah.
704
00:36:36,571 --> 00:36:38,615
She saved my life.
705
00:36:38,656 --> 00:36:40,367
She was telling the truth.
706
00:36:40,408 --> 00:36:41,618
I'm such an idiot.
707
00:36:41,659 --> 00:36:42,869
Truth about what?
708
00:36:42,911 --> 00:36:46,206
Jenny was a cadet
at the police Academy.
709
00:36:46,247 --> 00:36:48,541
She was about to
graduate with top honors.
710
00:36:48,583 --> 00:36:50,377
And then, just
before graduation,
711
00:36:50,418 --> 00:36:52,253
she disappeared without a word.
712
00:36:52,295 --> 00:36:54,923
Missed the ceremony,
and everything.
713
00:36:54,964 --> 00:36:57,759
I didn't hear from her until
she called me two nights ago.
714
00:36:57,801 --> 00:36:59,469
Wait a minute--
715
00:36:59,511 --> 00:37:01,763
of course.
716
00:37:01,805 --> 00:37:03,515
She calls you.
717
00:37:03,556 --> 00:37:07,644
She tried to tell me she
was doing something important.
718
00:37:07,686 --> 00:37:09,354
But I was so mad, I--
719
00:37:09,396 --> 00:37:10,814
I didn't listen.
720
00:37:10,855 --> 00:37:12,982
She must have
volunteered for it.
721
00:37:13,024 --> 00:37:17,362
The Miami OCU was
using Jenny as a decoy.
722
00:37:17,404 --> 00:37:19,406
You should be proud
of her, Mr. Swift.
723
00:37:19,447 --> 00:37:20,240
We are.
724
00:37:23,326 --> 00:37:26,496
I hope she makes it.
725
00:37:26,538 --> 00:37:28,707
So do I, son.
726
00:37:28,748 --> 00:37:29,749
So do I.
727
00:37:29,791 --> 00:37:30,583
Yeah.
728
00:37:45,557 --> 00:37:47,017
Not only was it
the date from hell--
729
00:37:47,058 --> 00:37:50,020
not only did you lie to
me about your father,
730
00:37:50,061 --> 00:37:52,856
but somebody took a cozy
little picture of you and me.
731
00:37:52,897 --> 00:37:54,983
And as a result, a
certain part of my anatomy
732
00:37:55,025 --> 00:37:57,027
is caught in the wringer.
733
00:37:57,068 --> 00:37:58,445
What part would that be?
734
00:37:58,486 --> 00:37:59,529
Don't mess with me, Donny.
735
00:37:59,571 --> 00:38:00,655
Not on this one.
736
00:38:00,697 --> 00:38:01,990
You are mad.
737
00:38:02,032 --> 00:38:04,075
I never seen you so mad.
738
00:38:04,117 --> 00:38:06,578
You taking diet pills, or what?
739
00:38:06,619 --> 00:38:07,871
You know, I guess
you don't mind if I
740
00:38:07,912 --> 00:38:08,913
tell Gus what you really do?
741
00:38:08,955 --> 00:38:09,831
Aw, come on.
742
00:38:09,873 --> 00:38:10,874
You wouldn't do that.
743
00:38:10,915 --> 00:38:12,751
Come on, you got too much heart.
744
00:38:12,792 --> 00:38:15,587
You try me.
745
00:38:15,628 --> 00:38:17,297
OK, OK, what do you want?
746
00:38:17,339 --> 00:38:20,633
I want Ray Puccio
by the short hairs.
747
00:38:20,675 --> 00:38:22,719
I told you, I never
even met the guy.
748
00:38:22,761 --> 00:38:24,012
He ain't my type.
749
00:38:24,054 --> 00:38:25,555
Look, Puccio knows
how to get to witnesses.
750
00:38:25,597 --> 00:38:26,598
I want to know how he does that.
751
00:38:30,435 --> 00:38:31,353
OK.
752
00:38:31,394 --> 00:38:33,563
Well, I'm off to see Gus.
753
00:38:33,605 --> 00:38:36,066
Hey, wait a minute.
754
00:38:36,107 --> 00:38:38,443
Are we talking hypothetically?
755
00:38:38,485 --> 00:38:39,778
Theoretically speaking?
756
00:38:39,819 --> 00:38:41,404
Look, I don't care
how we speak, Donny.
757
00:38:41,446 --> 00:38:42,614
Just talk.
758
00:38:42,655 --> 00:38:45,450
Cause, uh-- you
know, hypothetically--
759
00:38:45,492 --> 00:38:49,079
theoretically
speaking-- if it was me,
760
00:38:49,120 --> 00:38:51,498
I might have a
guy on the inside.
761
00:38:51,539 --> 00:38:52,457
Who?
762
00:38:52,499 --> 00:38:53,416
I don't know.
763
00:38:53,458 --> 00:38:54,626
Donny, just spit it out.
764
00:38:54,668 --> 00:38:56,878
Come on.
765
00:38:56,920 --> 00:38:59,464
All I know is it goes back
to when the guy on the inside
766
00:38:59,506 --> 00:39:00,799
was a beat cop.
767
00:39:00,840 --> 00:39:02,801
What was his name?
768
00:39:02,842 --> 00:39:04,844
Rita, I swear, I don't know.
769
00:39:04,886 --> 00:39:07,889
Please, don't tell Gussie.
770
00:39:07,931 --> 00:39:08,765
It never crossed my mind.
771
00:39:22,445 --> 00:39:23,071
Take a look at this.
772
00:39:27,701 --> 00:39:28,910
April 3rd, April 9th.
773
00:39:28,952 --> 00:39:30,954
Two witnesses in six days.
774
00:39:30,995 --> 00:39:32,539
Here's another one.
775
00:39:32,580 --> 00:39:34,165
Case dropped, insufficient
grounds for prosecution.
776
00:39:34,207 --> 00:39:38,003
A weapon disappeared
from the evidence vault.
777
00:39:38,044 --> 00:39:40,171
They must've sent Jenny
in to flesh out the leak.
778
00:39:40,213 --> 00:39:41,172
So she was a decoy.
779
00:39:41,214 --> 00:39:42,841
That's why she was so jumpy.
780
00:39:45,885 --> 00:39:48,179
Check this out.
781
00:39:48,221 --> 00:39:50,640
This goes back to the Stone Age.
782
00:39:50,682 --> 00:39:53,101
Our boy has been in Ray
Puccio's pocket since day one.
783
00:39:56,062 --> 00:39:57,897
[siren]
784
00:40:01,484 --> 00:40:03,695
Are we going to play
ball on this, captain,
785
00:40:03,737 --> 00:40:05,488
or do I have to go direct to IA?
786
00:40:05,530 --> 00:40:08,033
I've already removed Lorenzo
and Lance from the case.
787
00:40:08,074 --> 00:40:10,035
Not good enough, Captain.
788
00:40:10,076 --> 00:40:11,619
I've seen the work
of a dozen good men
789
00:40:11,661 --> 00:40:13,413
go up in smoke because
of your officers.
790
00:40:13,455 --> 00:40:15,081
I want some action.
791
00:40:15,123 --> 00:40:18,585
Harry, I think you should
know my position on this.
792
00:40:18,626 --> 00:40:21,129
I've seen Detective Higgins'
pictures of Lance consorting
793
00:40:21,171 --> 00:40:23,006
with DiBarto, and
I plan to launch
794
00:40:23,048 --> 00:40:24,507
a full scale investigation.
795
00:40:24,549 --> 00:40:26,760
And if I can prove what
I think I can prove,
796
00:40:26,801 --> 00:40:27,761
I'm going to go to the mat.
797
00:40:27,802 --> 00:40:29,137
No deals.
798
00:40:29,179 --> 00:40:32,515
So, what's it to be?
799
00:40:32,557 --> 00:40:34,017
OK.
800
00:40:34,059 --> 00:40:35,560
You've got my full cooperation.
801
00:40:35,602 --> 00:40:39,773
Lorenzo and Lance are
on suspension as of now.
802
00:40:39,814 --> 00:40:42,692
Yeah, what is it?
803
00:40:42,734 --> 00:40:43,943
Uh-huh.
804
00:40:43,985 --> 00:40:46,237
OK, I'll tell him.
805
00:40:46,279 --> 00:40:48,490
Right.
806
00:40:48,531 --> 00:40:50,033
Got some good news.
807
00:40:50,075 --> 00:40:51,493
The witness just
came out of a coma,
808
00:40:51,534 --> 00:40:53,912
so if the DA asks
for a continuance,
809
00:40:53,953 --> 00:40:55,580
she may be able to
testify after all.
810
00:40:55,622 --> 00:40:56,539
Good.
811
00:40:56,581 --> 00:40:57,457
Where is she now?
812
00:40:57,499 --> 00:40:58,583
Embassy hospital.
813
00:40:58,625 --> 00:40:59,584
They moved her to the new wing.
814
00:40:59,626 --> 00:41:02,671
It's quiet, and more private.
815
00:41:02,712 --> 00:41:04,839
Satisfied, Detective?
816
00:41:04,881 --> 00:41:08,885
Because if you are,
I got work to do.
817
00:41:08,927 --> 00:41:09,761
For now.
818
00:41:30,532 --> 00:41:32,826
[phone ringing]
819
00:41:34,077 --> 00:41:35,078
Hello?
820
00:41:35,120 --> 00:41:36,955
Hi, Clemens, this is Kominski.
821
00:41:36,996 --> 00:41:37,997
I'm your relief.
822
00:41:38,039 --> 00:41:39,165
Darryl got sick.
823
00:41:39,207 --> 00:41:40,208
Oh, yeah?
824
00:41:40,250 --> 00:41:41,793
What time you going to be here?
825
00:41:41,835 --> 00:41:43,586
I'm in the cafeteria now.
826
00:41:43,628 --> 00:41:46,548
There's, uh-- there's a night
nurse on duty there, right?
827
00:41:46,589 --> 00:41:47,507
Yeah.
828
00:41:47,549 --> 00:41:49,175
So you want to take off?
829
00:41:49,217 --> 00:41:50,677
It's fine by me.
830
00:41:50,719 --> 00:41:51,803
I'll be up in five.
831
00:41:51,845 --> 00:41:52,762
OK.
832
00:41:52,804 --> 00:41:53,638
I'm out of here.
833
00:42:22,917 --> 00:42:24,836
[silenced gunfire]
834
00:42:31,926 --> 00:42:32,844
Going somewhere?
835
00:42:36,973 --> 00:42:37,891
Game's over, Higgins.
836
00:42:41,936 --> 00:42:42,979
Give me the gun.
837
00:42:43,021 --> 00:42:43,897
Yeah.
838
00:42:43,938 --> 00:42:44,731
Sure.
839
00:42:54,824 --> 00:42:57,160
Get down.
840
00:42:57,202 --> 00:43:00,080
Just think how much
fun a dirty cop
841
00:43:00,121 --> 00:43:04,751
like you is gonna
have in the joint.
842
00:43:12,592 --> 00:43:15,095
That's great news, Mr. Swift.
843
00:43:15,136 --> 00:43:17,055
She is?
844
00:43:17,097 --> 00:43:19,099
Well, I'll lay in some earplugs.
845
00:43:19,140 --> 00:43:20,684
Tell her I appreciate the offer.
846
00:43:20,725 --> 00:43:21,351
Thank you.
847
00:43:24,437 --> 00:43:26,272
Well, Jenny's doing just fine.
848
00:43:26,314 --> 00:43:28,066
She's sitting up
watching Court TV.
849
00:43:28,108 --> 00:43:29,442
She's watching the
real witness nail
850
00:43:29,484 --> 00:43:32,028
Ray Puccio's butt right now.
851
00:43:32,070 --> 00:43:33,488
What was that I
heard about earplugs?
852
00:43:33,530 --> 00:43:37,200
Well, my musical
education is about to begin.
853
00:43:37,242 --> 00:43:38,159
She's bringing over some tapes.
854
00:43:41,454 --> 00:43:42,288
Hey.
855
00:43:42,330 --> 00:43:44,499
That old guy looks lost.
856
00:43:44,541 --> 00:43:47,377
Uh-- no, it's Donny's dad.
857
00:43:47,419 --> 00:43:48,420
Your future father in law?
858
00:43:48,461 --> 00:43:49,713
No, Chris, please.
859
00:43:49,754 --> 00:43:51,089
Please, cover for me.
Tell him I'm out.
860
00:43:51,131 --> 00:43:52,048
Tell him anything, OK?
- Oh, sure.
861
00:43:52,090 --> 00:43:52,716
Sure.
862
00:43:58,555 --> 00:43:59,431
Rita!
863
00:43:59,472 --> 00:44:01,182
There you are.
864
00:44:01,224 --> 00:44:03,476
Gus?
865
00:44:03,518 --> 00:44:04,686
What a surprise.
866
00:44:04,728 --> 00:44:05,979
It's nice to see you.
867
00:44:06,021 --> 00:44:07,188
How--
868
00:44:07,230 --> 00:44:08,565
Let me look at you.
869
00:44:08,606 --> 00:44:10,066
Ah, you look just like--
870
00:44:10,108 --> 00:44:12,277
like a spring day.
871
00:44:12,318 --> 00:44:13,528
I came by here--
872
00:44:13,570 --> 00:44:16,448
came by to show you this.
873
00:44:16,489 --> 00:44:18,116
Uh-- what is it?
874
00:44:18,158 --> 00:44:20,118
As if you don't
already know, huh?
875
00:44:20,160 --> 00:44:22,620
it's fabric samples,
for your wedding dress.
876
00:44:22,662 --> 00:44:24,122
I wanted you to--
877
00:44:24,164 --> 00:44:26,583
well, you know, pick
out something special.
878
00:44:26,624 --> 00:44:27,459
That's nice.
879
00:44:27,500 --> 00:44:28,543
Don't start.
880
00:44:28,585 --> 00:44:30,712
Papa?
881
00:44:30,754 --> 00:44:32,380
What are you doing here?
882
00:44:32,422 --> 00:44:33,548
What am I doing?
883
00:44:33,590 --> 00:44:35,342
I come by to see
my daughter-in-law.
884
00:44:35,383 --> 00:44:37,010
Well, you can't
just walk in here.
885
00:44:37,052 --> 00:44:38,636
Come on, we gotta go.
886
00:44:38,678 --> 00:44:40,055
Rita's got work to do.
887
00:44:40,096 --> 00:44:41,639
Big time bad guys to get.
888
00:44:41,681 --> 00:44:43,475
Now come on, let's go.
889
00:44:43,516 --> 00:44:46,561
Rita-- take your time, huh?
890
00:44:46,603 --> 00:44:47,645
Pick a real nice one.
891
00:44:47,687 --> 00:44:49,189
And don't worry
about the expense.
892
00:44:49,230 --> 00:44:50,148
It's my gift to you.
893
00:44:50,190 --> 00:44:51,066
Let's go.
894
00:44:51,107 --> 00:44:52,150
Why the big hurry?
895
00:44:52,192 --> 00:44:53,318
Rita!
896
00:44:53,360 --> 00:44:55,028
Did my son tell
you the good news?
897
00:44:55,070 --> 00:44:57,072
I mean, I'm so crazy
about you two kids,
898
00:44:57,113 --> 00:44:59,407
I'm going to stay another week.
899
00:44:59,449 --> 00:45:01,117
Come on.
I gotta go.
900
00:45:01,159 --> 00:45:02,702
I'm talking to the mother
of my future grandchildren.
901
00:45:02,744 --> 00:45:04,329
You're pushing me
out of her sight.
902
00:45:04,371 --> 00:45:05,163
Bye, Rita!
903
00:45:17,717 --> 00:45:20,679
[theme music]
59405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.