All language subtitles for S.F.Y.L.S01E09.Welcome.to.Palm.Springs.FbWatch.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-vTM_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,879 - I have spent four months blaming the universe. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,506 [bowl shatters] 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,216 Are you here for group? - This is your thing. 4 00:00:08,217 --> 00:00:09,426 I don't want to show up and screw with your thing. 5 00:00:09,427 --> 00:00:11,511 - Well, just come because I'm gonna feel bad if you don't. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,012 - You'd be happy because you hate me. 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,597 - I don't hate anyone. 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,933 I don't want to be negative anymore 9 00:00:16,934 --> 00:00:18,976 or judgmental or sad. 10 00:00:18,977 --> 00:00:20,770 I don't want to be that person. 11 00:00:20,771 --> 00:00:21,939 - So are you and Danny friends now? 12 00:00:21,940 --> 00:00:23,397 - Something like that, yeah. 13 00:00:23,398 --> 00:00:24,732 - What's going on? 14 00:00:24,733 --> 00:00:26,526 - I'm just worried I'm gonna lose it 15 00:00:26,527 --> 00:00:27,944 and I don't want to make this about me. 16 00:00:27,945 --> 00:00:30,071 - Or you could stay, if you can. 17 00:00:30,072 --> 00:00:32,533 I think everyone would be glad if you stayed. 18 00:00:40,749 --> 00:00:42,542 - [exhales] 19 00:00:42,543 --> 00:00:44,836 Do I have makeup all over my face? 20 00:00:44,837 --> 00:00:46,754 - No. 21 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 I'm just kidding. It's everywhere. 22 00:00:48,674 --> 00:00:50,676 Here, I got you. 23 00:01:02,729 --> 00:01:04,772 - Do I have makeup all over my face? 24 00:01:04,773 --> 00:01:05,983 - No. 25 00:01:05,984 --> 00:01:07,859 I'm just kidding. It's everywhere. 26 00:01:07,860 --> 00:01:10,695 You have, like, some on the lower cheek, 27 00:01:10,696 --> 00:01:12,905 the lower cheek, like here. 28 00:01:12,906 --> 00:01:15,116 It's cool. I'll get it. 29 00:01:15,117 --> 00:01:16,326 Right? 30 00:01:16,327 --> 00:01:19,705 - Okay, great, thank you. 31 00:01:24,751 --> 00:01:25,836 - Here, I got you. 32 00:01:45,063 --> 00:01:46,982 - [exhales] 33 00:02:08,795 --> 00:02:10,339 [cell phone chimes] 34 00:02:16,970 --> 00:02:21,974 [cell phone rings] 35 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 - Hello? 36 00:02:23,144 --> 00:02:24,477 - Miss Shaw? 37 00:02:24,478 --> 00:02:26,187 I'm calling from the Palms Club Hotel 38 00:02:26,188 --> 00:02:28,564 just confirming your reservation for this evening. 39 00:02:28,565 --> 00:02:29,941 - Sorry? 40 00:02:29,942 --> 00:02:32,109 - The Palms Club in Palm Springs. 41 00:02:32,110 --> 00:02:33,819 Looks like the package was gifted by 42 00:02:33,820 --> 00:02:36,239 a Richard and Sabrina Shaw. 43 00:02:36,240 --> 00:02:39,117 - Right. 44 00:02:41,036 --> 00:02:43,829 - Um, ma'am, are we still expecting you 45 00:02:43,830 --> 00:02:46,624 in Palm Springs today? 46 00:02:46,625 --> 00:02:49,627 [percussive music] 47 00:02:49,628 --> 00:02:56,635 ♪ ♪ 48 00:03:40,095 --> 00:03:42,180 - Oh, sorry, can I have one second, please? 49 00:03:42,181 --> 00:03:44,308 Thank you. 50 00:04:06,163 --> 00:04:08,414 - Hi, welcome to Palms Club Hotel. 51 00:04:08,415 --> 00:04:10,958 Do you have a reservation? - I do, under Shaw. 52 00:04:10,959 --> 00:04:12,960 - Shaw? 53 00:04:12,961 --> 00:04:15,254 Miss Shaw, I see you're booked under the romance package. 54 00:04:15,255 --> 00:04:18,299 Let me arrange two keys for you. 55 00:04:18,300 --> 00:04:22,595 - Uh, just one is... is good. 56 00:04:22,596 --> 00:04:25,348 - Okay, can I have someone help you with your luggage? 57 00:04:25,349 --> 00:04:28,392 - No luggage. 58 00:04:28,393 --> 00:04:30,061 - Got it. 59 00:04:30,062 --> 00:04:32,480 And I apologize, your room isn't quite ready yet 60 00:04:32,481 --> 00:04:34,357 but we do have two pools, a spa, 61 00:04:34,358 --> 00:04:37,151 a full gym, tennis courts. 62 00:04:37,152 --> 00:04:42,074 - Okay, do you have a gift shop? 63 00:04:45,911 --> 00:04:48,622 - Hi. - Hi. 64 00:04:51,208 --> 00:04:53,334 - Can I help you find something? 65 00:04:53,335 --> 00:04:55,753 - No, I'm just looking. 66 00:04:55,754 --> 00:04:58,464 - Oh, Melinda Moore, she's the best. 67 00:04:58,465 --> 00:05:00,007 - Oh, yeah? 68 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 - She's a cat burglar who jets around the world 69 00:05:01,969 --> 00:05:03,761 stealing priceless jewels. 70 00:05:03,762 --> 00:05:05,346 Yeah, she once stole a Tiffany's diamond 71 00:05:05,347 --> 00:05:06,348 with a wad of chewing gum. 72 00:05:06,349 --> 00:05:07,807 - [laughs] 73 00:05:07,808 --> 00:05:10,601 - Her cover is, she's a fashion designer. 74 00:05:10,602 --> 00:05:12,770 Cat burglar on the catwalk. 75 00:05:12,771 --> 00:05:17,400 - Well, sold. 76 00:05:17,401 --> 00:05:20,404 [indistinct chatter] 77 00:05:30,497 --> 00:05:35,459 - You are way too beautiful to be here by yourself. 78 00:05:35,460 --> 00:05:38,588 - Thank you. 79 00:05:38,589 --> 00:05:42,341 - My name's Craig. What's yours? 80 00:05:42,342 --> 00:05:45,428 - Melinda. - Melinda. 81 00:05:45,429 --> 00:05:48,306 Let me ask you something, Mel-inda. 82 00:05:48,307 --> 00:05:51,392 Why do you look so mel-ancholy? 83 00:05:51,393 --> 00:05:53,769 - Hmm. - Come on. 84 00:05:53,770 --> 00:05:55,022 The sun's out. There is a pool. 85 00:05:55,023 --> 00:05:57,148 You should be happy. 86 00:05:57,149 --> 00:05:59,317 - Married. - What? 87 00:05:59,318 --> 00:06:01,694 - Mm. - No way. 88 00:06:01,695 --> 00:06:04,697 Well, if I was your husband, I would not leave you alone, 89 00:06:04,698 --> 00:06:07,617 not for a minute. 90 00:06:07,618 --> 00:06:13,289 - I'm sorry, can you just go away? 91 00:06:13,290 --> 00:06:14,583 - I was trying to be nice. 92 00:06:14,583 --> 00:06:15,584 You don't have to be rude. 93 00:06:15,585 --> 00:06:17,084 - Excuse me? 94 00:06:17,085 --> 00:06:19,962 - Hey, I got you that margarita, honey. 95 00:06:19,963 --> 00:06:21,964 Oh, hey. 96 00:06:21,965 --> 00:06:23,091 Can I help you? 97 00:06:23,092 --> 00:06:26,135 - No, no, we're good here. 98 00:06:26,136 --> 00:06:30,515 - Our tennis lesson has been switched to 5:00. 99 00:06:30,516 --> 00:06:31,849 [whispers] Sorry. 100 00:06:31,850 --> 00:06:33,351 I couldn't hear much, 101 00:06:33,352 --> 00:06:34,977 but it looked like he was bothering you. 102 00:06:34,978 --> 00:06:38,231 - Yeah, thank you for the save. 103 00:06:38,232 --> 00:06:39,399 - Please. 104 00:06:39,400 --> 00:06:40,816 This is probably gonna be 105 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 the most interesting part of my day. 106 00:06:42,111 --> 00:06:44,237 - [laughs] 107 00:06:44,238 --> 00:06:45,322 - I've got back-to-back meetings 108 00:06:45,323 --> 00:06:46,906 and my big plans tonight 109 00:06:46,907 --> 00:06:50,910 are to eat a Jammin' Jenny burger at the bar. 110 00:06:50,911 --> 00:06:54,789 I'll let you get back to your book. 111 00:06:54,790 --> 00:06:57,584 - Thank you. 112 00:07:04,091 --> 00:07:06,885 [children shouting] 113 00:07:07,928 --> 00:07:10,221 - Boys! 114 00:07:10,222 --> 00:07:12,598 Oh, I am so sorry. - It's okay. 115 00:07:12,599 --> 00:07:15,101 - Oh, no, boys, apologize to this lady. 116 00:07:15,102 --> 00:07:17,770 - It's okay. Really, it's fine. 117 00:07:17,771 --> 00:07:18,856 It's a pool. 118 00:07:51,180 --> 00:07:53,306 - If this is a sample of your work, 119 00:07:53,307 --> 00:07:55,183 you're not very good at pick-ups. 120 00:07:55,184 --> 00:07:59,395 - I know, I haven't very much experience at it. 121 00:07:59,396 --> 00:08:02,440 This is the first time I ever tried to pick up a girl. 122 00:08:02,441 --> 00:08:05,151 - Oh, see, that's too bad. 123 00:08:05,152 --> 00:08:08,237 - I should be better at it. - How's that? 124 00:08:08,238 --> 00:08:10,365 [television clicks off] 125 00:08:15,454 --> 00:08:18,039 - You again. - Me again. 126 00:08:18,040 --> 00:08:19,874 - How's the book? 127 00:08:19,875 --> 00:08:22,084 - It's really good, actually. 128 00:08:22,085 --> 00:08:24,420 Yeah. - Great. 129 00:08:24,421 --> 00:08:30,426 - I am looking for something to wear besides this. 130 00:08:30,427 --> 00:08:32,387 - Hold on. 131 00:08:37,893 --> 00:08:40,811 So nothing in here is cheap. 132 00:08:40,812 --> 00:08:42,605 - Yeah, I saw that. 133 00:08:42,606 --> 00:08:46,025 - But this was on the mannequin and tore the tiniest bit, 134 00:08:46,026 --> 00:08:49,028 so it's marked down a ton. 135 00:08:49,029 --> 00:08:52,741 Just slip it on. Two seconds. 136 00:09:00,582 --> 00:09:03,376 - Hi. - Hi, something to drink? 137 00:09:03,377 --> 00:09:04,919 - Uh, yeah, a chardonnay, please. 138 00:09:04,920 --> 00:09:06,295 - Sure. 139 00:09:06,296 --> 00:09:08,089 - And do you have a Caesar salad? 140 00:09:08,090 --> 00:09:10,591 I'll have that with dressing on the side, please. 141 00:09:10,592 --> 00:09:12,177 - Great. - Thank you. 142 00:09:13,846 --> 00:09:16,931 - Well, I did a terrible job selling the Jammin' Jenny. 143 00:09:16,932 --> 00:09:19,517 - That looks incredible. 144 00:09:19,518 --> 00:09:22,895 [laughs] 145 00:09:22,896 --> 00:09:23,897 What... what are you doing? 146 00:09:23,898 --> 00:09:25,273 I can't eat your food. 147 00:09:25,274 --> 00:09:27,525 - I get them all the time. 148 00:09:27,526 --> 00:09:28,694 Go for it. Just one bite. 149 00:09:37,619 --> 00:09:39,912 - Mm. 150 00:09:39,913 --> 00:09:41,956 Mmm, mm-hmm. 151 00:09:41,957 --> 00:09:43,875 Oh, my God. 152 00:09:43,876 --> 00:09:47,670 That's delicious. 153 00:09:47,671 --> 00:09:48,755 - May I approach? 154 00:09:48,756 --> 00:09:51,216 - Mm-hmm. 155 00:09:55,470 --> 00:09:58,347 - So standard questions: 156 00:09:58,348 --> 00:10:01,267 What do you do? Where are you from? 157 00:10:01,268 --> 00:10:06,189 - I... all over, really. 158 00:10:06,190 --> 00:10:08,149 I'm a jewel thief. 159 00:10:08,150 --> 00:10:15,072 But my cover story is that I am a fashion designer. 160 00:10:15,073 --> 00:10:18,534 - Wow, so, wait, how does that work? 161 00:10:18,535 --> 00:10:21,412 - Well, naturally, I can't tell you all of my secrets, 162 00:10:21,413 --> 00:10:26,834 but, for instance, this looks like a regular wedding ring 163 00:10:26,835 --> 00:10:30,046 but, in fact, there is a secret compartment on the inside 164 00:10:30,047 --> 00:10:31,714 with a micro saw 165 00:10:31,715 --> 00:10:35,218 just in case I ever get handcuffed or duct-taped, 166 00:10:35,219 --> 00:10:39,597 zip-tied. I will be ready to go. 167 00:10:39,598 --> 00:10:41,432 - Cool. - Very cool. 168 00:10:41,433 --> 00:10:43,559 What do you do? 169 00:10:43,560 --> 00:10:46,145 - Well, I actually own this place. 170 00:10:46,146 --> 00:10:47,939 This is my hotel. 171 00:10:47,940 --> 00:10:50,483 - You own this entire place? 172 00:10:50,484 --> 00:10:54,320 - I'm actually doing a sort of "Undercover Boss" thing, 173 00:10:54,321 --> 00:10:56,864 checking it out, seeing how things are running. 174 00:10:56,865 --> 00:10:59,951 - Oh, I got it. That's fun. 175 00:10:59,952 --> 00:11:02,078 - My grandfather bought it for my grandmother 176 00:11:02,079 --> 00:11:03,538 for her to have a place for her to sing. 177 00:11:03,539 --> 00:11:06,874 - An entire hotel just for that, hmm. 178 00:11:06,875 --> 00:11:08,376 - Real love story, those two. 179 00:11:08,377 --> 00:11:10,711 Sixty years of marriage. 180 00:11:10,712 --> 00:11:13,422 Died within three weeks of each other. 181 00:11:13,423 --> 00:11:17,885 So that's my model for marriage. 182 00:11:17,886 --> 00:11:19,262 No pressure, right? 183 00:11:19,263 --> 00:11:21,138 - Hey, man, here comes your girl. 184 00:11:21,139 --> 00:11:24,684 - [laughs] - Okay, just a sec. 185 00:11:24,685 --> 00:11:25,686 - Where you goin'? 186 00:11:25,687 --> 00:11:27,019 - Oh, I have tables. 187 00:11:27,020 --> 00:11:28,272 - Come on, hey, play a game with us. 188 00:11:28,273 --> 00:11:30,398 - I'm so sorry. - Come on. 189 00:11:30,399 --> 00:11:32,608 How about a party later on at my place? 190 00:11:32,609 --> 00:11:34,026 - Dude, dude. 191 00:11:34,027 --> 00:11:35,028 - Oh, man. 192 00:11:35,029 --> 00:11:39,323 - What a dick. 193 00:11:39,324 --> 00:11:42,076 - It's too bad he doesn't have some jewels you could steal, 194 00:11:42,077 --> 00:11:45,538 teach him a lesson. 195 00:11:45,539 --> 00:11:47,790 [twangy guitar music] 196 00:11:47,791 --> 00:11:52,170 Hey, hey! 197 00:11:52,171 --> 00:11:54,589 You were the guy that was hitting on my wife. 198 00:11:54,590 --> 00:11:56,757 - Hey, man, it wasn't like that. 199 00:11:56,758 --> 00:11:58,467 - Oh, Banks, what'd you do this time? 200 00:11:58,468 --> 00:12:00,678 - Banks, you know, I like to know the name of the guy 201 00:12:00,679 --> 00:12:02,263 whose ass I'm about to kick. 202 00:12:02,264 --> 00:12:03,806 - What did she say? 203 00:12:03,807 --> 00:12:05,516 - No, no, honey, honey, honey, honey, honey, honey. 204 00:12:05,517 --> 00:12:07,602 Stop. You don't have to break the jaw 205 00:12:07,603 --> 00:12:09,061 of every guy that talks to me. 206 00:12:09,062 --> 00:12:10,563 Hey, hey, come on. 207 00:12:10,564 --> 00:12:11,981 I want a burger and I want to go to bed. 208 00:12:11,982 --> 00:12:13,691 - Walk away. 209 00:12:13,692 --> 00:12:15,109 - I told you to distract him, not get your ass kicked. 210 00:12:15,110 --> 00:12:16,236 - Guess I overdid it a little. 211 00:12:16,237 --> 00:12:18,029 - Yeah. Excuse me, miss? 212 00:12:18,030 --> 00:12:20,239 Hi, can you do a round of drinks for everyone at the bar? 213 00:12:20,240 --> 00:12:22,200 124, the name's Banks. - Okay. 214 00:12:22,201 --> 00:12:24,243 - And please give yourself a great tip. 215 00:12:24,244 --> 00:12:26,371 You deserve it. - Got it. Thank you. 216 00:12:36,757 --> 00:12:40,134 - What now? 217 00:12:40,135 --> 00:12:42,557 - Come on, I'll give you the grand tour. 218 00:12:51,271 --> 00:12:52,688 - [gasps] 219 00:12:52,689 --> 00:12:54,190 Ooh. 220 00:12:54,191 --> 00:12:58,027 This must be where your grandmother sang. 221 00:12:58,028 --> 00:13:00,821 - Exactly. 222 00:13:00,822 --> 00:13:05,826 And sometimes when I was little I would even accompany her. 223 00:13:05,827 --> 00:13:08,162 - You were a very talented child. 224 00:13:08,163 --> 00:13:12,625 - Mm-hmm. - Congratulations. 225 00:13:12,626 --> 00:13:14,919 Is this them? 226 00:13:14,920 --> 00:13:17,630 - Uh, yeah. 227 00:13:17,631 --> 00:13:21,342 So what's... what's their story? 228 00:13:21,343 --> 00:13:24,387 - Uh, let's see, um... 229 00:13:24,388 --> 00:13:26,556 Before he owned hotels, he was a boxer. 230 00:13:26,557 --> 00:13:28,474 - Wow. 231 00:13:28,475 --> 00:13:32,144 - He was the Golden Gloves champion three years in a row. 232 00:13:32,145 --> 00:13:35,857 When he proposed, her family threatened to disown her. 233 00:13:35,858 --> 00:13:37,525 - Like Romeo and Juliet. 234 00:13:37,526 --> 00:13:39,361 - Mm-hmm. 235 00:13:42,197 --> 00:13:46,567 Yeah, they went through hell to get their great love story. 236 00:13:47,744 --> 00:13:49,537 "Of all the people on the planet," 237 00:13:49,538 --> 00:13:52,373 her parents kept saying, "Can't it be someone else? 238 00:13:52,374 --> 00:13:54,375 Why does it have to be him?" 239 00:13:54,376 --> 00:13:57,420 - Did her family ever get over it? 240 00:13:57,421 --> 00:14:03,176 - No, she just had to live with it. 241 00:14:03,177 --> 00:14:05,761 - [sighs] 242 00:14:05,762 --> 00:14:12,560 So what kind of songs did you sing with your grandmother? 243 00:14:12,561 --> 00:14:15,646 - The standards. - Okay. 244 00:14:15,647 --> 00:14:18,191 - "I'm Always Chasing Rainbows." 245 00:14:18,192 --> 00:14:20,151 Um, "Happy Days Are Here Again." 246 00:14:20,152 --> 00:14:21,986 "You Made Me Love You." 247 00:14:21,987 --> 00:14:24,655 - I actually really like that song. 248 00:14:24,656 --> 00:14:26,073 - Yeah? - Yeah. 249 00:14:26,074 --> 00:14:27,950 - "You Made Me Love You." 250 00:14:27,951 --> 00:14:32,246 [soft piano music] 251 00:14:32,247 --> 00:14:34,916 - [laughs] 252 00:14:34,917 --> 00:14:39,837 - ♪ You made me love you ♪ - Wow. 253 00:14:39,838 --> 00:14:40,881 Come on. 254 00:14:40,882 --> 00:14:42,715 ♪ Want to do it ♪ 255 00:14:42,716 --> 00:14:46,594 both: ♪ I didn't want to do it ♪ 256 00:14:46,595 --> 00:14:51,974 ♪ You made me want you ♪ 257 00:14:51,975 --> 00:14:54,769 ♪ And all the time you knew it ♪ 258 00:14:54,770 --> 00:14:57,355 ♪ I guess you always knew it ♪ 259 00:14:57,356 --> 00:14:58,773 - [laughs] 260 00:14:58,774 --> 00:15:04,403 ♪ You made me happy sometimes ♪ 261 00:15:04,404 --> 00:15:10,660 ♪ Sometimes you made me glad ♪ 262 00:15:10,661 --> 00:15:16,541 ♪ But there were times, dear ♪ 263 00:15:16,542 --> 00:15:22,672 ♪ You made me feel so, so bad ♪ 264 00:15:22,673 --> 00:15:27,927 ♪ You made me cry for... ♪ 265 00:15:27,928 --> 00:15:31,430 ♪ I didn't want to tell you ♪ 266 00:15:31,431 --> 00:15:35,101 ♪ I didn't want to tell you ♪ 267 00:15:35,102 --> 00:15:40,481 ♪ I need a love that's true ♪ 268 00:15:40,482 --> 00:15:45,403 ♪ Yes I do Indeed I do ♪ 269 00:15:45,404 --> 00:15:48,906 - Sorry to interrupt, but you can't be in here. 270 00:15:48,907 --> 00:15:53,077 - Sure, yeah, I'm sorry. 271 00:15:53,078 --> 00:15:54,538 Sorry about that. 272 00:15:56,248 --> 00:15:58,332 - He must be new here. 273 00:15:58,333 --> 00:16:01,794 He's doing a bang-up job. 274 00:16:01,795 --> 00:16:05,590 What now? 275 00:16:05,591 --> 00:16:08,134 - I want to swim. 276 00:16:08,135 --> 00:16:09,883 - Let's swim. 277 00:16:20,981 --> 00:16:24,693 - Whoo! [laughs] 278 00:16:26,904 --> 00:16:29,906 [serene music] 279 00:16:29,907 --> 00:16:36,914 ♪ ♪ 280 00:17:05,734 --> 00:17:08,819 ♪ ♪ 281 00:17:08,820 --> 00:17:10,905 - Marco. 282 00:17:10,906 --> 00:17:13,074 ♪ ♪ 283 00:17:13,075 --> 00:17:14,867 - Polo. 284 00:17:14,868 --> 00:17:18,538 ♪ ♪ 285 00:17:18,539 --> 00:17:19,997 - Marco. 286 00:17:19,998 --> 00:17:21,250 ♪ ♪ 287 00:17:21,250 --> 00:17:22,334 Marco. - Polo. 288 00:17:22,334 --> 00:17:23,544 - Oh. 289 00:17:23,545 --> 00:17:25,294 ♪ ♪ 290 00:17:25,295 --> 00:17:26,879 Marco. 291 00:17:26,880 --> 00:17:31,259 ♪ ♪ 292 00:17:31,260 --> 00:17:32,553 - Polo. 293 00:17:32,554 --> 00:17:34,095 ♪ ♪ 294 00:17:34,096 --> 00:17:37,306 - Oh. [laughs] 295 00:17:37,307 --> 00:17:39,141 Sorry. 296 00:17:39,142 --> 00:17:46,149 ♪ ♪ 297 00:17:56,034 --> 00:17:57,827 I'm cold. 298 00:17:57,828 --> 00:17:59,412 ♪ ♪ 299 00:17:59,413 --> 00:18:02,832 [blowing bubbles] 300 00:18:02,833 --> 00:18:09,840 ♪ ♪ 301 00:18:18,515 --> 00:18:19,932 - What floor are you on? 302 00:18:19,933 --> 00:18:23,436 - Two. You? 303 00:18:23,437 --> 00:18:25,647 - Um, I'm here. 304 00:18:28,150 --> 00:18:30,193 Well, I guess this is good night, then. 305 00:18:30,194 --> 00:18:31,987 [elevator dings] - Yeah. 306 00:20:29,688 --> 00:20:32,440 - [grunts] 307 00:20:32,441 --> 00:20:34,651 [both laughing] 308 00:20:36,945 --> 00:20:41,825 Okay, well... - [laughs] 309 00:20:46,830 --> 00:20:49,625 - [grunts, chuckles] 310 00:21:20,656 --> 00:21:22,366 - Are you good? 311 00:21:25,160 --> 00:21:29,330 - Yeah. You? 312 00:21:29,331 --> 00:21:30,999 - Yeah. 313 00:22:01,530 --> 00:22:04,533 [birds chirping] 314 00:22:23,093 --> 00:22:26,095 [dramatic music] 315 00:22:26,096 --> 00:22:29,390 ♪ ♪ 316 00:22:29,391 --> 00:22:31,601 - Hi, welcome to the Palms Club Hotel. 317 00:22:31,602 --> 00:22:32,603 Do you have a reservation? 318 00:22:32,604 --> 00:22:34,061 both: Yeah. 319 00:22:34,062 --> 00:22:35,063 - All right. - It should be under Shaw. 320 00:22:35,064 --> 00:22:36,522 both: Under Shaw. 321 00:22:36,523 --> 00:22:39,442 - Okay. You booked the romance package. 322 00:22:39,443 --> 00:22:41,319 All right, let me get two of these for you. 323 00:22:41,320 --> 00:22:44,655 [indistinct chatter] 324 00:22:44,656 --> 00:22:46,574 [splashing] 325 00:22:46,575 --> 00:22:48,492 [both laughing] 326 00:22:48,493 --> 00:22:51,246 [both moaning] 327 00:22:54,249 --> 00:23:01,256 ♪ ♪ 328 00:23:01,798 --> 00:23:04,800 [TV playing quietly] 329 00:23:04,801 --> 00:23:11,808 ♪ ♪ 330 00:23:26,907 --> 00:23:29,283 - Hi. - Hi. 331 00:23:29,284 --> 00:23:32,828 - You snuck out last night. - Yeah. 332 00:23:32,829 --> 00:23:34,789 - I wanna tell you something. - You don't need to. 333 00:23:34,790 --> 00:23:36,332 - I just got out of a nine-year marriage. 334 00:23:36,333 --> 00:23:38,876 I wanna be completely honest with you, 335 00:23:38,877 --> 00:23:41,045 because I know it was just one night, 336 00:23:41,046 --> 00:23:42,922 but last night was one of the best nights... 337 00:23:42,923 --> 00:23:44,924 - Look, I... I get it. 338 00:23:44,925 --> 00:23:46,968 If I am the first person that you slept with since 339 00:23:46,969 --> 00:23:49,679 you got divorced, then... - That's not what it's about. 340 00:23:49,680 --> 00:23:52,140 - You're allowed to move on. - So are you. 341 00:23:54,434 --> 00:23:56,394 I can tell you're running away from something. 342 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 - You don't know me. 343 00:24:00,315 --> 00:24:05,903 And none of this was real. 344 00:24:05,904 --> 00:24:08,406 Right? You don't... 345 00:24:08,407 --> 00:24:10,199 You don't own the hotel. 346 00:24:10,200 --> 00:24:12,661 You didn't sing here with your grandmother. 347 00:24:13,745 --> 00:24:16,956 I don't even know your name. 348 00:24:16,957 --> 00:24:20,126 - I do own it. 349 00:24:20,127 --> 00:24:21,669 I did sing with her. 350 00:24:21,670 --> 00:24:24,046 Everything I said last night was the truth. 351 00:24:24,047 --> 00:24:26,175 And my name is Tripp. 352 00:24:33,891 --> 00:24:36,101 - Tripp, I'm Leigh. 353 00:24:37,728 --> 00:24:40,521 I'm not a cat burglar. 354 00:24:40,522 --> 00:24:43,274 I'm an exercise teacher from LA. 355 00:24:43,275 --> 00:24:44,902 And, uh... 356 00:24:47,654 --> 00:24:51,575 Uh, this, uh, wedding ring is... 357 00:24:54,286 --> 00:24:57,331 Just a regular wedding ring. 358 00:25:01,460 --> 00:25:03,295 - So you are married. 359 00:25:08,091 --> 00:25:10,177 - No, actually, um... 360 00:25:12,596 --> 00:25:15,349 I'm not. 361 00:25:36,328 --> 00:25:38,372 Hi, this is me. Thank you. 362 00:25:42,793 --> 00:25:44,628 [sighs] 363 00:25:59,518 --> 00:26:02,520 [Patsy Cline's "You Made Me Love You"] 364 00:26:02,521 --> 00:26:07,149 ♪ ♪ 365 00:26:07,150 --> 00:26:12,363 - ♪ You made me love you ♪ 366 00:26:12,364 --> 00:26:19,328 ♪ I didn't want to do it I didn't want to do it ♪ 367 00:26:19,329 --> 00:26:24,834 ♪ You made me want you ♪ 368 00:26:24,835 --> 00:26:27,962 ♪ And all the time you knew it ♪ 369 00:26:27,963 --> 00:26:31,883 ♪ I guess you always knew it ♪ 370 00:26:31,884 --> 00:26:37,847 ♪ You made me happy sometimes ♪ 371 00:26:37,848 --> 00:26:42,643 ♪ Sometimes you made me glad ♪ 372 00:26:42,644 --> 00:26:44,312 ♪ ♪ 373 00:26:44,313 --> 00:26:50,193 ♪ But there were times, dear ♪ 374 00:26:50,194 --> 00:26:55,573 ♪ You made me feel so bad ♪ 375 00:26:55,574 --> 00:26:57,200 ♪ ♪ 376 00:26:57,201 --> 00:27:03,999 ♪ You know you made me love you ♪ 377 00:27:18,222 --> 00:27:20,348 - Someone wants to publish Matt's comic. 378 00:27:20,349 --> 00:27:21,891 - But we don't know if that's what he wanted. 379 00:27:21,892 --> 00:27:24,560 - I know a really good psychic. 380 00:27:24,561 --> 00:27:26,062 - We're not joking right now? 381 00:27:26,063 --> 00:27:27,730 - My mom's never joking about psychics. 382 00:27:27,731 --> 00:27:30,233 - The first person that was ever supposed to love me 383 00:27:30,234 --> 00:27:31,776 abandoned me. 384 00:27:31,777 --> 00:27:33,819 - You never talk to me about your adoption. 385 00:27:33,820 --> 00:27:35,655 - I don't talk about it that much. 386 00:27:35,656 --> 00:27:37,448 - Just need to know if he did it or not. 387 00:27:37,449 --> 00:27:40,618 - I don't think that either of us are ever gonna know. 388 00:27:40,619 --> 00:27:42,411 I went to his grave this week 389 00:27:42,412 --> 00:27:44,997 and I stood there and felt nothing. 390 00:27:44,998 --> 00:27:46,666 - Well, maybe instead of going where he's dead, 391 00:27:46,667 --> 00:27:49,347 you should go where you guys were alive together. 26275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.