All language subtitles for Lascars FRENCH DVDRip XviD-UNSKiLLED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,829 --> 00:01:25,581 - Vamos a tener 2 00:01:25,988 --> 00:01:30,902 Una buenas vacaciones hermano! -Dame, yo tratare con el. 3 00:01:31,307 --> 00:01:34,300 �Que mierda? Los vas a espantar negro.. 4 00:01:34,708 --> 00:01:37,905 Ellos me conocen, yo me har� cargo de ello. 5 00:01:38,308 --> 00:01:39,218 �Tu lo har�s? 6 00:01:39,628 --> 00:01:43,415 �Igual como lo hiciste con los Rastas? - Tranquilo Jose 7 00:01:43,827 --> 00:01:45,782 No hace falta recordar viejas historias a nadie le importan... 8 00:01:46,186 --> 00:01:48,143 Vamos, an�mate. 9 00:01:48,547 --> 00:01:51,857 Lo �nico importante aqu�, es que vamos a pasar un buen tiempo por ah�... 10 00:02:02,867 --> 00:02:03,982 -OH, mi... 11 00:02:04,387 --> 00:02:06,855 OH, mi zapato... 12 00:02:07,267 --> 00:02:08,780 ��Mi zapato!! 13 00:02:15,146 --> 00:02:19,139 Aqu� esta! En tres d�as, estaremos en Santo rico... 14 00:02:19,546 --> 00:02:21,980 En el tr�pico... 15 00:02:22,386 --> 00:02:26,265 Santo rico... seguro idiota? "Svanto vlitko" 16 00:02:26,666 --> 00:02:29,260 En Zoldavia -mierda... 17 00:02:29,666 --> 00:02:34,182 Esos bastardos me la va a ver dura... -D�jame manejar esto Tony. 18 00:02:35,145 --> 00:02:38,536 No, no posible, lo siento 19 00:02:38,946 --> 00:02:41,585 Venta especial: Svanto Vlitko. 20 00:02:41,986 --> 00:02:43,897 No negociable. 21 00:02:44,306 --> 00:02:48,186 Venta especial: Svanto Vlitko. venta especial... 22 00:02:48,587 --> 00:02:51,895 Acaso crees que puedes hablar con nosotros de esa manera? 23 00:02:52,305 --> 00:02:54,455 No sabes quien soy?, lo sabes? 24 00:02:54,865 --> 00:02:56,662 Soy un tremendo hijo de puta!! 25 00:02:57,065 --> 00:02:59,533 Deja el abuelo 26 00:02:59,945 --> 00:03:00,661 su�ltalo 27 00:03:01,065 --> 00:03:02,054 su�ltalo 28 00:03:05,786 --> 00:03:08,015 Est� todo sucio 29 00:03:08,425 --> 00:03:11,018 �Por que deshonraste al abuelo? 30 00:03:11,424 --> 00:03:12,903 Ya ver�n!!! 31 00:04:39,823 --> 00:04:42,895 Lascars No hay vacaciones para los hombres de verdad 32 00:05:02,301 --> 00:05:05,452 Tenias que salir con esa mierda y ponerte loco con las cenizas del viejo? 33 00:05:05,861 --> 00:05:07,817 Era solo una negociaci�n -vamos Jos� 34 00:05:08,221 --> 00:05:11,531 rayos, ten�an que mostrarnos un poco mas de respeto.. 35 00:05:11,941 --> 00:05:16,855 Ellos sabr�n que no deben alzarle la voz al "Dream team", "Street credibility" amigo... 36 00:05:17,260 --> 00:05:18,818 Si, claro... 37 00:05:19,220 --> 00:05:24,342 Ahora gracias a tu mierda, estaremos estancados aqu� durante todo el verano. 38 00:05:24,742 --> 00:05:28,131 Ya encontrare algo para nosotros, y en menos de dos d�as 39 00:05:28,541 --> 00:05:29,894 En camino...estamos en camino... 40 00:05:30,301 --> 00:05:34,339 Al tro...al tr�pico con J.O.S.E.... 41 00:05:34,740 --> 00:05:38,494 Me largo de aqu�, te veo ma�ana -OH vamos... 42 00:05:38,900 --> 00:05:42,131 No te molestes, las cosas van a salir bien. 43 00:05:42,540 --> 00:05:44,371 Van a ser una mierda, yeah... 44 00:05:44,780 --> 00:05:46,099 Gracias, pero no. 45 00:05:46,500 --> 00:05:47,819 Hey, Jo jo! 46 00:05:49,260 --> 00:05:53,173 Piensa en positivo, eres parte del "Dream team", o no? 47 00:05:53,580 --> 00:05:55,059 Para ya, Tony. 48 00:05:55,460 --> 00:06:00,580 Mira, aqu� est�n los hermanos mendigos �que pasa? 49 00:06:00,981 --> 00:06:02,015 que hay? 50 00:06:02,420 --> 00:06:04,536 - Ya tienen sus tickets? 51 00:06:04,940 --> 00:06:07,454 Por supuesto que si... que pensabas? 52 00:06:07,860 --> 00:06:09,498 Nos vamos en dos d�as. 53 00:06:09,900 --> 00:06:11,618 Me voy a casa. 54 00:06:13,059 --> 00:06:15,289 Jos�, no te preocupes... 55 00:06:15,699 --> 00:06:18,054 Vamos a hacerlo �me oyes? viajaremos... 56 00:06:18,459 --> 00:06:22,532 Esta jodido -lo mando al diablo. 57 00:06:22,939 --> 00:06:27,808 Tendr�n su bronceado en la escalera del edificio. -cerca de los buzones 58 00:06:28,219 --> 00:06:31,814 En cambio, nosotros estaremos en un bote de pedales -como reyes... 59 00:06:32,219 --> 00:06:36,257 Ni siquiera se por que hablo con ustedes, l�rguense a su puto bote de pedales... 60 00:06:36,658 --> 00:06:39,695 yo prefiero los jet-ski. 61 00:06:40,098 --> 00:06:41,452 a 120 Km. por hora 62 00:06:41,859 --> 00:06:45,090 Soy un hombre de negocios, no se nada de sus cosas de turismo barato... 63 00:06:45,499 --> 00:06:49,093 Oye hombre Te vemos en dos d�as... 64 00:06:49,498 --> 00:06:51,056 ..en Santo Rico!!! 65 00:06:51,458 --> 00:06:52,892 Blanco jodido... 66 00:06:54,339 --> 00:06:56,056 Y date un ba�o 67 00:06:56,458 --> 00:06:58,449 Apestas a cenicero... 68 00:06:58,858 --> 00:07:01,247 chico cigarro, cigarro 69 00:07:14,937 --> 00:07:18,054 Primo, te vas a perder tu vuelo. 70 00:07:18,457 --> 00:07:21,175 No hay ning�n vuelo Jenny. 71 00:07:21,576 --> 00:07:23,136 -Que? no te vas? 72 00:07:23,538 --> 00:07:25,608 Que es lo que vas a hacer...? 73 00:07:26,018 --> 00:07:28,451 Ni puta idea, tal vez trabajar en el �lbum. 74 00:07:28,857 --> 00:07:32,736 Trabajar en el �lbum.... y no hacer nada mas el resto del verano 75 00:07:32,837 --> 00:07:34,350 Con el miardero Tony. 76 00:07:37,457 --> 00:07:42,248 Vamos prima, incluso si no volara para America latina 77 00:07:42,658 --> 00:07:45,887 Me quedar�a aqu� tocando mi.. 78 00:07:46,296 --> 00:07:50,414 �Que es lo que te pasa? -has estado arrumbado aqu� por 3 meses 79 00:07:50,816 --> 00:07:53,376 Estoy harta de verte as�... 80 00:07:53,777 --> 00:07:55,892 Mira el refrigerador. 81 00:07:56,296 --> 00:07:59,652 Familia o no, tienes que encontrar un trabajo, ahora!! ok? 82 00:08:00,056 --> 00:08:05,349 Trabajo?...aqu� no hay trabajo. Y aunque hubiera, ese no es el caso Jenny... 83 00:08:06,256 --> 00:08:07,288 �No hay trabajo? 84 00:08:07,696 --> 00:08:11,849 El padre de mi amiga Clemence esta buscando alguien que le ayude. 85 00:08:12,257 --> 00:08:16,170 Clemence... �la rubia sensual? �la chica rica? 86 00:08:16,576 --> 00:08:17,486 esa 87 00:08:31,695 --> 00:08:34,811 �Ella anda con alguien? -ese no es el punto. 88 00:08:35,214 --> 00:08:36,533 Y bien? 89 00:08:37,654 --> 00:08:40,328 Claro... �Cuanto es la paga? �es mucho? 90 00:08:40,735 --> 00:08:42,134 Le llamare 91 00:08:42,535 --> 00:08:46,245 Y ni se te ocurra avergonzarme... -No te preocupes prima... 92 00:08:46,656 --> 00:08:49,567 I'm "represent" the Frelates 93 00:08:59,535 --> 00:09:02,526 Nena, eres una fiera 94 00:09:02,934 --> 00:09:05,323 Un verdadera atleta. 95 00:09:05,733 --> 00:09:08,770 Estas listas? tengo que salir a ver unos negocios 96 00:09:09,173 --> 00:09:11,085 �Donde te ver�? 97 00:09:11,494 --> 00:09:15,453 Bueno, no lo se, te llamare o te mandare mensajes de texto. 98 00:09:16,374 --> 00:09:20,128 Pero me tengo que ir manuella -solo 15 minutos mas... 99 00:09:20,534 --> 00:09:22,763 Me tengo que maquillar... 100 00:09:25,535 --> 00:09:30,005 Me voy, te dejo las llaves en la puerta, solo ponlas en el buz�n 101 00:09:33,974 --> 00:09:35,487 �y mi beso? 102 00:09:40,853 --> 00:09:44,289 Farid �que es lo que quieres de recuerdo? 103 00:09:44,693 --> 00:09:48,322 �Vello pubico Santoricano? 104 00:09:52,333 --> 00:09:56,246 Eso esta muy mal, esta muy mal que hablen as�. 105 00:09:56,653 --> 00:09:59,770 Nos vemos chicos, cu�dense 106 00:10:00,173 --> 00:10:03,528 Les mandaremos fotos. 107 00:10:03,932 --> 00:10:05,332 V�monos taxi. 108 00:10:11,252 --> 00:10:12,765 SANTO RICO 109 00:10:14,012 --> 00:10:18,005 Claro, ojala y les peguen SIDA abajo all� en el tr�pico, a ver si lo presumen 110 00:10:18,412 --> 00:10:22,530 Saben que, Santo rico apesta, es solo para pobres diablos 111 00:10:22,932 --> 00:10:25,844 Los verdaderos hombres no descansan... 112 00:10:30,252 --> 00:10:32,163 Hijos de puta 113 00:10:39,051 --> 00:10:40,689 Ah!, el trabajador. 114 00:10:58,732 --> 00:11:00,961 �Que es lo que quieres decir? 115 00:11:01,371 --> 00:11:05,080 ��sin asiento en clase de negocios?! D�gale a su jefe de las islas Caim�n ... 116 00:11:05,491 --> 00:11:09,325 .. que no es el �nico lugar donde puedo ... S�, el Lichtenstein, exactamente. 117 00:11:09,731 --> 00:11:14,521 As� que haga su trabajo, si quiere que trabaje para usted. 118 00:11:14,931 --> 00:11:17,762 Si, tomare su caso. 119 00:11:18,169 --> 00:11:20,080 Ah� estas. 120 00:11:20,489 --> 00:11:22,525 -Jos� Frelate. -Juez Santi�pi. 121 00:11:22,929 --> 00:11:24,248 Mi hija me dijo... 122 00:11:24,649 --> 00:11:27,961 Que eres el mejor en tu campo. 123 00:11:27,971 --> 00:11:30,168 Que puedo decir... -De todas maneras, le espera una emergencia 124 00:11:30,571 --> 00:11:33,926 Regresare en una semana, suficiente tiempo para ti. 125 00:11:34,330 --> 00:11:37,242 Para construir mi sauna noruego. -�que? 126 00:11:39,010 --> 00:11:42,525 Un sauna noruego, trate de no desilusionarme. 127 00:11:43,931 --> 00:11:45,330 No 128 00:11:45,731 --> 00:11:48,642 -Ah, mi Tikiwinki. 129 00:11:50,849 --> 00:11:54,557 Esta un poco mareado ahora. �No es lindo? 130 00:11:54,968 --> 00:11:57,482 Sea cuidadoso al cerrar las puertas cuando te vayas. 131 00:11:57,888 --> 00:12:00,801 Y cuida muy bien a mi Tikiwinki. 132 00:12:01,209 --> 00:12:02,119 ok 133 00:12:04,049 --> 00:12:06,164 solo por precauci�n... 134 00:12:06,568 --> 00:12:11,848 Si algo le llegase a ocurrir a mi casa, o si me entero de que invito a otra persona. 135 00:12:12,249 --> 00:12:16,163 Le juro que convertir� su vida en un infierno judicial.. 136 00:12:17,650 --> 00:12:20,039 Animo y buena surte. 137 00:12:27,727 --> 00:12:31,243 canci�n: ''Stand clear'' by Adam F featuring M.O.P. 138 00:12:54,448 --> 00:12:57,086 �cual es tu nombre? 139 00:12:57,487 --> 00:12:59,557 Yo soy...Tony Merguez. 140 00:13:05,807 --> 00:13:07,923 Esc�chame bien Tony... 141 00:13:08,327 --> 00:13:10,840 Yo nunca le hago un favor a nadie 142 00:13:11,246 --> 00:13:15,160 Pero como tu conoces a mi primo, har� una excepci�n -gracias. 143 00:13:15,567 --> 00:13:18,559 Decir gracias no es suficiente, tienes una semana. 144 00:13:18,967 --> 00:13:21,197 Eso quiere decir 7 d�as, no mas 145 00:13:21,607 --> 00:13:26,362 Una semana? puedo hacerlo esta noche, en dos d�as estar� en Santo Rico. 146 00:13:26,767 --> 00:13:27,596 Jet-ski, Chicas, Latinas 147 00:13:28,006 --> 00:13:32,319 No me importa tu vida -olvida lo que dije. 148 00:13:32,727 --> 00:13:37,641 -Vas a encontrar la droga en la papelera. En una bolsa de color amarillo. 5 kilos 149 00:13:38,046 --> 00:13:39,923 5 kilos? pero dijiste 2 150 00:13:43,046 --> 00:13:45,958 Es cierto...si...claro...lo se... 151 00:13:46,366 --> 00:13:48,755 Entiendo, 5 es mejor que 2 152 00:13:52,806 --> 00:13:56,196 Mierda, apesta como el infierno aqu�... 153 00:13:56,606 --> 00:13:58,597 bolsa amarilla 154 00:13:59,006 --> 00:14:00,564 Es esta amarilla? 155 00:14:15,526 --> 00:14:17,038 �aqu� esta! 156 00:14:17,445 --> 00:14:19,003 �la encontr�! 157 00:14:19,405 --> 00:14:21,123 �La bolsa con droga! 158 00:14:28,485 --> 00:14:30,396 SANTO RICO 159 00:14:32,845 --> 00:14:35,962 - Lo puedes creer amigo? 160 00:14:36,365 --> 00:14:41,596 En menos de 8 horas, estaremos en la playa!! con el sabor latino. 161 00:14:42,003 --> 00:14:43,561 Hey hermano... 162 00:14:45,963 --> 00:14:48,955 Hueles eso, huele a vaginas. -Vaginas!! 163 00:14:49,363 --> 00:14:51,195 Vaginas... 164 00:14:51,604 --> 00:14:54,118 De santo rico... 165 00:14:55,244 --> 00:14:57,804 Hey, que creen que hacen? atr�s de la l�nea amarilla 166 00:15:02,525 --> 00:15:06,437 C�lmate hombre, rel�jate -no te vimos, c�lmate 167 00:15:07,444 --> 00:15:10,322 Vac�en sus bolsillos, no hagan esperar a la dem�s gente. 168 00:15:10,724 --> 00:15:13,556 Quien? el? 169 00:15:13,963 --> 00:15:15,236 O yo? 170 00:15:15,642 --> 00:15:19,158 M�rame a los ojos cuando hablo... 171 00:15:21,163 --> 00:15:23,517 �As� que as� quieren jugar eh? OK 172 00:15:23,922 --> 00:15:26,914 Ahora se callan y me siguen caballeros 173 00:15:27,322 --> 00:15:30,234 �Llevarme bajo custodia? 174 00:15:30,642 --> 00:15:34,478 Yo no he robado nada, as� que no hables de esa mierda 175 00:15:34,884 --> 00:15:39,798 Me quedo con mi cintur�n y los cordones de mis zapatos, as� que vete a la mierda. 176 00:15:41,203 --> 00:15:46,436 Esto no es custodia se�or -Hey idiota, no me toques 177 00:16:00,721 --> 00:16:03,520 Se lo merec�an... 178 00:16:19,763 --> 00:16:20,673 Si? 179 00:16:22,003 --> 00:16:25,311 Dime, �esta el juez? 180 00:16:25,721 --> 00:16:26,994 Y tu eres? 181 00:16:27,400 --> 00:16:32,110 -Maurice Moctar Guignard, MMG, Director de escena, el me esta esperando. 182 00:16:32,520 --> 00:16:35,718 El no se encuentra -Esperare adentro. 183 00:16:36,121 --> 00:16:38,954 Algo para beber estar�a bien. 184 00:16:42,401 --> 00:16:45,312 -Mansi�n Santiepi , hola. -esta Guignard ah� ? 185 00:16:45,720 --> 00:16:47,756 El director de cine? si, acaba de venir 186 00:16:48,160 --> 00:16:51,949 -C�llate Frelate, Maurice Guignard no es directo de cine 187 00:16:52,361 --> 00:16:56,514 Es un delincuente de poca monta Le estoy tratando de ayudar. 188 00:16:56,920 --> 00:17:01,754 El va a trabajar contigo, para construir el sauna. 189 00:17:02,159 --> 00:17:05,152 Ll�meme al primer malentendido que le cause. 190 00:17:06,560 --> 00:17:10,792 Cuento contigo Frelate muy bien, se levanta la sesi�n... 191 00:17:11,200 --> 00:17:15,637 Y cuida muy bien de mi tikiwinki, es tan adorable 192 00:17:17,039 --> 00:17:19,759 ���Que verg�enza!!! 193 00:17:23,280 --> 00:17:25,396 Oye, �donde esta mi bebida? 194 00:17:26,480 --> 00:17:28,835 Oye N�stor, o como te llames.. 195 00:17:29,240 --> 00:17:32,150 B�jale a tus impulsos Spielberg. d�jame explicarte las reglas del juego... 196 00:17:32,557 --> 00:17:36,029 Soy Jos�, yo manejo las cosas aqu�. 197 00:17:36,439 --> 00:17:40,432 Soy el chef, "the Big Boss" el capataz �captas? 198 00:17:40,839 --> 00:17:42,511 Capataz? 199 00:17:42,919 --> 00:17:46,355 �Asombroso hombre! no tenia idea 200 00:17:46,759 --> 00:17:49,876 Pens� que eras la criada, una larva El lacayo. 201 00:17:50,279 --> 00:17:53,396 �Pero sabes qu�? Estamos en la misma mierda. 202 00:17:53,799 --> 00:17:55,391 Si quieres puedes llamarme momo. 203 00:17:55,799 --> 00:17:58,313 Y b�scame dos cocos, para que podamos beber juntos 204 00:17:59,239 --> 00:18:02,436 �bajo el...bajo el...! 205 00:18:02,839 --> 00:18:05,147 �Bajo el tr�pico! 206 00:18:05,557 --> 00:18:08,390 Se�ora Michaud como esta? y su peque�o? se buen chico. 207 00:18:12,197 --> 00:18:14,154 Hola mi titoune 208 00:18:15,398 --> 00:18:16,956 Me extra�aste? 209 00:18:17,358 --> 00:18:19,588 �Que es lo que paso aqu�? 210 00:18:19,999 --> 00:18:23,149 Me mudo, y puse el lugar en orden... 211 00:18:23,558 --> 00:18:24,786 Esta mejor no? 212 00:18:25,198 --> 00:18:26,472 Mi p�ster de Fifty tune!! 213 00:18:26,878 --> 00:18:30,793 Y mi s�per extra�a edici�n de colecci�n. 214 00:18:31,098 --> 00:18:34,712 Los viejos comic? ya los le�ste no? 215 00:18:39,997 --> 00:18:43,386 Manuella, tenemos que hablar. 216 00:18:43,796 --> 00:18:47,106 OH si... -No, escucha Manuella 217 00:18:47,516 --> 00:18:50,314 Yo necesito... -OH siiii.. 218 00:18:50,717 --> 00:18:53,550 Yo tambi�n lo necesito... 219 00:18:53,956 --> 00:18:55,675 Espera, Manuella. 220 00:18:56,077 --> 00:18:59,035 No, primero debemos hablar... 221 00:18:59,437 --> 00:19:02,793 Hagamos la serpiente musculosa... -No, no la serpiente musculosa...!! 222 00:19:03,197 --> 00:19:05,108 Hag�moslo -OH Manu.... 223 00:19:05,517 --> 00:19:06,633 Manuella!!! 224 00:19:16,235 --> 00:19:17,224 Hey chicas... 225 00:19:17,635 --> 00:19:21,595 Ustedes son encantadoras! son unas verdaderas bellezas! 226 00:19:21,996 --> 00:19:23,987 Como est�n? Ok? hey!!, donde van? 227 00:19:24,396 --> 00:19:28,070 �Que pendejada estas haciendo Narbe? �que haces con esos co�os feos? 228 00:19:28,475 --> 00:19:30,386 Vete al diablo, se han ido... 229 00:19:30,795 --> 00:19:34,834 Excepto por los de P.E.T.A, nadie querr�a andar con ellas... 230 00:19:35,235 --> 00:19:38,547 Vamos, hay que hacer lo que podamos... Con lo que tenemos, esp�ritu Mcguyver hombre...!! 231 00:19:38,957 --> 00:19:41,391 No se lo tragaran... Esas fotos que tomaste son asco... 232 00:19:41,797 --> 00:19:45,550 Deber�amos regresar a casa. -Regresar? 233 00:19:45,956 --> 00:19:50,470 �Sin que nos reembolsen los boletos? �sin que nos laman el culo? Nunca!! 234 00:19:50,874 --> 00:19:54,993 Vamos hombre. -Olv�dalo, eso apesta. 235 00:19:55,395 --> 00:19:59,512 Estamos de vacaciones, an�mate! -Ok, que remedio... 236 00:20:09,515 --> 00:20:11,585 �Son algunos de tus compa�eros? 237 00:20:14,915 --> 00:20:17,031 �Eso es Santo rico? 238 00:20:18,315 --> 00:20:21,351 Viejo, se ve que apesta -Que? no hombre 239 00:20:21,754 --> 00:20:24,029 Santo rico es el lugar donde... 240 00:20:24,434 --> 00:20:26,470 Con�ctalo 241 00:20:36,873 --> 00:20:41,186 -Momo! Apaga el agua -Yo no s� d�nde est�, Jos�! 242 00:20:44,194 --> 00:20:46,628 ���Mierda, ap�galo!!! 243 00:20:47,034 --> 00:20:48,183 La v�lvula, co�o. 244 00:20:48,593 --> 00:20:51,312 Si, si, si, Pero no la encuentro 245 00:20:51,713 --> 00:20:53,466 Rayos, y mis zapatos son nuevos. 246 00:20:53,874 --> 00:20:54,703 ���Cabron!!! 247 00:20:55,113 --> 00:20:56,432 La v�lvula!! 248 00:20:57,634 --> 00:20:59,271 �Que v�lvula? 249 00:20:59,673 --> 00:21:02,870 OH, la v�lvula debajo de las escaleras. 250 00:21:03,273 --> 00:21:06,070 Mira, tu estas mas cerca que yo. 251 00:21:07,472 --> 00:21:08,588 Tu...tu!! 252 00:21:08,993 --> 00:21:11,029 Jos�, ah� estas... 253 00:21:14,953 --> 00:21:16,545 Parece que tienes problemas aqu�... 254 00:21:18,833 --> 00:21:22,381 -Maldita sea, este lugar era dif�cil de encontrar. Ahora haz las maletas, nos vamos. 255 00:21:22,792 --> 00:21:27,583 En dos d�as estaremos en Santo rico. 256 00:21:29,512 --> 00:21:31,821 Estas loco, oculta eso... 257 00:21:32,232 --> 00:21:36,827 5 kilos de Zoran el traficante mayorista? estas loco? -para cada uno? 258 00:21:40,032 --> 00:21:40,942 OK 259 00:21:41,992 --> 00:21:44,904 -Jos�, s� de algunas personas, que compran en efectivo de todo. 260 00:21:45,312 --> 00:21:48,429 ���Devuelve todo eso!!! 261 00:21:48,832 --> 00:21:53,587 Zoran no se anda con jueguitos... -No te preocupes, Lo tengo bajo control 262 00:21:53,992 --> 00:21:55,345 ���No tienes nada bajo control!!! 263 00:21:55,752 --> 00:21:56,741 Jos�? 264 00:21:58,192 --> 00:22:00,103 Jos�, soy yo, Clemence... 265 00:22:04,111 --> 00:22:06,705 Mierda, Tony, no te muevas 266 00:22:07,110 --> 00:22:09,830 Momo, no la dejes pasar. -ok 267 00:22:11,190 --> 00:22:12,908 Momo!! -Estoy en eso.. 268 00:22:14,630 --> 00:22:19,068 �l restaur� toda la casa con los trabajadores libres. -�Qu�? -Pero eran todo un caos.. 269 00:22:19,471 --> 00:22:23,749 S�, es por eso que insisti� en contratar a alguien por una vez. -Si, ahora lo entiendo 270 00:22:24,151 --> 00:22:25,221 No se muevan!! 271 00:22:25,632 --> 00:22:28,668 Ustedes se ven genial bajo las luces!! 272 00:22:29,071 --> 00:22:31,027 �Y este quien es? 273 00:22:31,431 --> 00:22:32,750 OH, vamos hermano... 274 00:22:33,151 --> 00:22:37,780 Yo ya no tengo tiempo para eso, solo vete, Hay demasiada mierda sucediendo ahora mismo. 275 00:22:39,310 --> 00:22:42,461 Ok, tu ganas, me har� cargo de todo. 276 00:22:42,869 --> 00:22:45,178 Prep�rate para empacar hombre! 277 00:22:47,189 --> 00:22:51,102 Espera, estudios de cine �de eso me estas hablando? 278 00:22:51,509 --> 00:22:53,625 Estas bromeando, verdad? 279 00:22:54,029 --> 00:22:57,818 -Bueno ... de todos modos, comenzare en oto�o. 280 00:22:58,230 --> 00:23:00,160 Dirigir y filmar es mi trabajo!!! 281 00:23:00,270 --> 00:23:03,589 �Y que haces aqu�? 282 00:23:03,290 --> 00:23:07,062 -Yo soy un director de cine cuando yo no soy v�ctima de un error judicial. 283 00:23:09,170 --> 00:23:10,621 -OH, las maquinaciones de mi padre ... 284 00:23:11,030 --> 00:23:12,861 Podr�a hacer una pel�cula sobre ello... 285 00:23:13,270 --> 00:23:16,863 Ok, amantes del cine, me voy, se me hace tarde. 286 00:23:17,268 --> 00:23:20,465 Tengo algunas conexiones, claro, si es que las necesitas. 287 00:23:24,388 --> 00:23:27,540 Aqu�, ll�mame -claro 288 00:23:27,949 --> 00:23:30,543 Y gracias por el "Orange juice" 289 00:23:30,949 --> 00:23:33,587 Clemence, que sorpresa, no te escuche venir. 290 00:23:33,988 --> 00:23:35,979 �Como estas? -bien �y tu? 291 00:23:36,388 --> 00:23:37,821 Genial... 292 00:23:38,228 --> 00:23:40,790 Toma, anda y alim�ntalo. 293 00:23:41,190 --> 00:23:45,102 El es el jefe, tengo que obedecer, �se�or, si se�or! 294 00:23:48,029 --> 00:23:49,143 Y bien... 295 00:23:49,548 --> 00:23:53,460 Mi padre estaba preocupado, pero le puedo decir que est�s manejando las cosas muy bien 296 00:23:53,867 --> 00:23:54,777 Si, siempre... 297 00:23:55,187 --> 00:23:57,782 Jos�, �donde est�n las croquetas? 298 00:23:58,188 --> 00:24:00,019 -En el s�tano, no las va a encontrar. D�jame ir a buscarlo. 299 00:24:00,428 --> 00:24:01,144 Dame 5 minutos 300 00:24:01,548 --> 00:24:04,505 Espera, tengo que decirte algo. 301 00:24:04,907 --> 00:24:05,817 bien... 302 00:24:06,227 --> 00:24:08,866 Estaba pensando, una noche tal vez podr�amos... 303 00:24:09,267 --> 00:24:12,101 Quiero decir, �te gustar�a salir a comer a alg�n restaurante? 304 00:24:13,628 --> 00:24:14,538 Restaurante? 305 00:24:14,948 --> 00:24:17,587 -Bueno, s�, o un bocadillo, algo agradable. 306 00:24:17,987 --> 00:24:19,340 Entre amigos... 307 00:24:19,747 --> 00:24:21,465 Ah? �entre amigos? 308 00:24:21,867 --> 00:24:22,856 �Con momo? 309 00:24:23,267 --> 00:24:24,495 �Donde vamos a comer? 310 00:24:24,906 --> 00:24:26,898 Ma�ana en la noche, a las 8? 311 00:24:27,307 --> 00:24:29,502 Ok, Ma�ana en la noche, a las 8 312 00:24:29,907 --> 00:24:33,866 Me gusta ella. tiene potencial .. 313 00:24:36,387 --> 00:24:38,900 Aqu� tienes tus cosas... 314 00:24:43,587 --> 00:24:44,702 50/50 para cada uno 315 00:24:45,107 --> 00:24:49,419 -Gracias, Tony -Pero cuidado, yo soy el del verdadero jefe del negocio. 316 00:24:49,827 --> 00:24:53,341 -Le dije a Zoran acerca de ti, ya que conf�a en m�, dijo que est� bien 317 00:24:53,745 --> 00:24:57,021 Pero no nos vayas a defraudar �entiendes? -No lo har� 318 00:25:03,626 --> 00:25:07,414 As� que cuando traes el dinero? -Te lo dije, esta noche 319 00:25:07,826 --> 00:25:09,418 Todo estar� vendido 320 00:25:09,826 --> 00:25:13,296 -Ok, Zozo y yo estamos haciendo un favor aqu� 321 00:25:13,706 --> 00:25:16,937 No nos vengas con mierdas... 322 00:25:17,346 --> 00:25:20,065 �Y por que andas con una camiseta de puto? 323 00:25:20,466 --> 00:25:22,297 Es un disfraz 324 00:25:22,706 --> 00:25:26,902 Alguna vez has visto un maric�n siendo buscado por los cerdos polic�as? 325 00:25:27,304 --> 00:25:29,614 tengo que admitirlo...es bueno 326 00:25:30,025 --> 00:25:33,176 No soy estupido, ves? 327 00:25:33,585 --> 00:25:34,334 Titoune 328 00:25:34,744 --> 00:25:35,972 Mierda, mi chica... 329 00:25:47,225 --> 00:25:48,135 Titoune? 330 00:25:55,705 --> 00:26:00,380 -Cari�o ... �Qu� sorpresa! �C�mo entraste? 331 00:26:03,664 --> 00:26:05,256 hice una copia 332 00:26:07,104 --> 00:26:08,093 Hola 333 00:26:08,503 --> 00:26:12,496 Bueno, me encantar�a quedarme pero tengo que estar en alguna parte... 334 00:26:12,903 --> 00:26:15,417 Adi�s...Titoune -cierra la boca 335 00:26:15,823 --> 00:26:16,733 Adi�s. 336 00:26:21,223 --> 00:26:25,297 -�Qu� demonios estabas haciendo? �Qu�? Nada. 337 00:26:26,464 --> 00:26:30,777 Casimiro es un viejo amigo. Se siente un poco solo. 338 00:26:31,185 --> 00:26:33,697 El necesita un buen amigo 339 00:26:48,982 --> 00:26:51,177 -�Qu� quieres decir con no lo necesito? 340 00:26:51,582 --> 00:26:55,495 -Bueno, Tony, porque necesit�bamos un poco esta tarde. 341 00:26:55,902 --> 00:27:00,419 Tu no viniste, as� que buscamos otro camino. 342 00:27:00,823 --> 00:27:06,216 -Enviamos a Jean-Bernard, compr� 4 libras del negocio de Zoran. 343 00:27:07,742 --> 00:27:11,655 Y era mucho m�s barato que lo tuyo 344 00:27:12,662 --> 00:27:14,653 Y ahora estamos mejor... 345 00:27:15,663 --> 00:27:16,698 No puede ser 346 00:27:17,102 --> 00:27:20,935 Eso no es bueno, No me importa una mierda, Jean-Bernard 347 00:27:21,341 --> 00:27:24,413 T�matelo con calma amigo -aqu� tengo tu droga 348 00:27:24,821 --> 00:27:28,336 Y quiero mi dinero ahora o voy a romperte por donde cagas 349 00:27:29,181 --> 00:27:31,650 -Vete ahora. -No me toques hijo de puta 350 00:27:34,782 --> 00:27:36,898 �Qu�, qu�, qu�? Se supone que debo tener miedo? 351 00:27:38,061 --> 00:27:39,779 Vamos, d�jame ir 352 00:27:40,181 --> 00:27:43,695 �D�jame! Crees que estoy bromeando? 353 00:27:49,102 --> 00:27:51,013 �Mont�n de putos! 354 00:27:51,422 --> 00:27:53,298 ustedes no me conocen! 355 00:27:59,700 --> 00:28:02,818 �Creen que bromeo? �creen que esto es un chiste? 356 00:28:05,021 --> 00:28:06,136 jodanse 357 00:28:10,660 --> 00:28:14,369 �C�mo voy a vender esto ahora? 358 00:28:16,340 --> 00:28:20,458 -Entonces, �qu� haces? En tu vida, en t�rminos generales? 359 00:28:20,860 --> 00:28:23,055 *Maestra �y tu?* 360 00:28:23,460 --> 00:28:28,169 -Yo? Estoy en algunos negocios. Importar, exportar, esas cosas. 361 00:28:29,819 --> 00:28:33,369 *Estoy impresionada. �Qu� campo?* 362 00:28:33,780 --> 00:28:35,896 -Bueno, ya es suficiente. No vamos a hablar de trabajo. 363 00:28:36,300 --> 00:28:38,814 No .. lo que quiero decir es .. 364 00:28:39,220 --> 00:28:42,450 que eres una persona muy encantadora. 365 00:28:45,819 --> 00:28:46,730 *gracias* 366 00:28:47,140 --> 00:28:49,369 En serio, en serio 367 00:28:53,419 --> 00:28:54,534 Alo? 368 00:28:54,939 --> 00:28:59,568 Hey Zoran? Espero no interrumpir... Es Merguez, llamo para... 369 00:28:59,978 --> 00:29:05,257 para hacerte saber que estoy a tiempo, Pero s�lo tendr�s la mitad de la pasta... 370 00:29:05,658 --> 00:29:08,696 As� se podr�a recuperar la mitad de la droga. F�cil. 371 00:29:09,099 --> 00:29:11,897 F�cil? f�cil? FACIL QUE? 372 00:29:12,299 --> 00:29:16,450 No salgas con mierdas, Merguez. Tengo una idea mejor: voy a tu lugar... 373 00:29:16,858 --> 00:29:20,010 Con mi "barra de hierro" y te rompo las dos piernas... 374 00:29:20,419 --> 00:29:21,977 �Que te parece putita? 375 00:29:22,379 --> 00:29:26,087 -No hay problema, Zoran. solo me preguntaba ... 376 00:29:26,498 --> 00:29:30,616 Pero bueno, mejor lo hacemos como t� dices. -*Nos vemos, mierda* 377 00:29:33,498 --> 00:29:35,613 As� pues, �cuando nos reunimos? 378 00:29:38,417 --> 00:29:40,487 *Yo...* -tu que? 379 00:29:40,897 --> 00:29:43,536 *Alo?, lo siento, no te escucho?* 380 00:29:43,937 --> 00:29:47,487 -No soy idiota, te oigo! -* No puedo verte.* 381 00:29:47,898 --> 00:29:50,651 No vengas con puterias... �puedo verte! 382 00:29:51,058 --> 00:29:53,936 �Qui�n crees que soy? No me dejes as�! 383 00:29:55,858 --> 00:29:57,370 ���Me lleva la Mierda!!! 384 00:30:07,097 --> 00:30:10,406 -�Que es ese esc�ndalo? �de nuevo? 385 00:30:10,816 --> 00:30:14,855 -Gitano de mierda del noveno piso!!! 386 00:30:15,256 --> 00:30:19,170 *- Titoune! Es Minouche. No llegues tarde. Y no se te olvide de llevar... 387 00:30:19,577 --> 00:30:23,967 ...La corbata que te di.* -Es un dolor en el culo, mueve todo a su alrededor 388 00:30:24,376 --> 00:30:28,609 *L�vate los dientes y cierra la pasta de dientes* 389 00:30:30,097 --> 00:30:34,488 * Y no m�s pip� en el lavabo, eres un ni�o grande.* �D�nde carajo est� mi rastrillo! 390 00:30:36,976 --> 00:30:39,206 *Te ver� en la noche* 391 00:30:39,616 --> 00:30:41,129 Mierda 392 00:30:41,536 --> 00:30:43,527 *Y... 393 00:30:44,815 --> 00:30:46,043 Te quiero...* 394 00:30:46,455 --> 00:30:50,131 �Donde carajos esta ese culo gordo de Casimiro? 395 00:30:54,615 --> 00:30:57,732 Malditos ornamentos!! 396 00:30:59,615 --> 00:31:03,130 Tendr� que hablar con ella, Te lo juro, voy a hablar con ella. 397 00:31:03,535 --> 00:31:05,332 Lo que faltaba... 398 00:31:05,735 --> 00:31:08,534 Entra Casimiro, dame la pasta, tengo que... 399 00:31:08,936 --> 00:31:11,847 Tony Merguez? -Euh...si, el mismo 400 00:31:13,215 --> 00:31:15,888 Acomp��enos por favor, sin rodeos 401 00:31:20,255 --> 00:31:22,610 D�jenme -v�monos 402 00:31:24,815 --> 00:31:28,329 Buenas... -Hola, Tony, Iras a la c�rcel? 403 00:32:21,533 --> 00:32:23,489 ���Llego carne fresca!!! 404 00:32:23,893 --> 00:32:26,248 ���Uno nuevo!!! 405 00:32:27,372 --> 00:32:30,251 �Que van a hacer conmigo? 406 00:32:36,213 --> 00:32:38,329 Man... Man... 407 00:32:38,733 --> 00:32:40,451 Manuella....? 408 00:32:43,293 --> 00:32:44,612 *Alo ~ alo ~ * 409 00:32:45,013 --> 00:32:48,924 *Celular de Tony Meeeeerguez~* 410 00:32:49,331 --> 00:32:51,163 *Deja tu mensaje, bitch* 411 00:32:51,572 --> 00:32:54,484 Hey Tony �que diablos haces? 412 00:32:54,892 --> 00:32:59,124 Vamos, contesta el tel�fono! y dile a tu hombre que lo he vendido todo. 413 00:33:03,491 --> 00:33:05,003 Hey, jefe 414 00:33:05,410 --> 00:33:09,324 D�me dos griegas con muchas papas fritas... 415 00:33:13,092 --> 00:33:14,411 Pulido? 416 00:33:14,812 --> 00:33:16,962 D�jame explicarte 417 00:33:17,372 --> 00:33:19,806 La c�mara sale del agua... Suena la m�sica... 418 00:33:20,211 --> 00:33:21,769 Y entonces lo hago. 419 00:33:22,171 --> 00:33:24,287 Un movimiento de back-front de un entorno suramericano 420 00:33:24,691 --> 00:33:28,127 Sobre una chica, y �BAM! una bomba at�mica! 421 00:33:28,531 --> 00:33:31,841 Cuando de repente, desde el fondo... 422 00:33:32,251 --> 00:33:33,206 ...de las aguas 423 00:33:33,611 --> 00:33:37,319 -Nosotros comemos o hablamos? -Corte! Jos�, est�s en el centro de mi toma. 424 00:33:37,730 --> 00:33:40,244 Ve y coge la comida, Momo. 425 00:33:40,650 --> 00:33:44,723 -Y le pago con mi sonrisa o que? -Toma. Y toma tu tiempo 426 00:33:45,130 --> 00:33:46,119 OK? 427 00:33:48,810 --> 00:33:52,122 OK, ya entiendo... 428 00:33:52,532 --> 00:33:55,840 OK amigos, voy por nuestra orden 429 00:33:56,250 --> 00:33:57,285 Me voy... 430 00:33:57,690 --> 00:34:00,204 Cuidado, aun sigo aqu�. 431 00:34:00,610 --> 00:34:02,328 Adi�s... 432 00:34:02,730 --> 00:34:04,448 Es que es tonto o que? 433 00:34:04,850 --> 00:34:08,321 No, �porque? el esta bien para mi 434 00:34:08,731 --> 00:34:10,368 Y el se ve... 435 00:34:10,769 --> 00:34:11,997 Determinado. 436 00:34:12,409 --> 00:34:13,524 Momo? 437 00:34:13,929 --> 00:34:16,807 El tipo es un papanatas, te digo su mejor cualidad?... 438 00:34:17,209 --> 00:34:19,848 Es andar contando su vida a todos antes de que le den una bofetada. 439 00:34:20,249 --> 00:34:22,240 Ah si? Y tu?... 440 00:34:22,650 --> 00:34:26,437 Adem�s de construir saunas, cual es tu gran pasi�n? 441 00:34:26,849 --> 00:34:30,921 Estoy en el negocio del rap, ya tengo algunos planes 442 00:34:31,328 --> 00:34:35,925 No soy de esos pajilleros que se van a tostar el culo a Santo Rico... 443 00:34:36,329 --> 00:34:38,082 De hecho, yo me voy a ese lugar.. 444 00:34:38,490 --> 00:34:40,367 La pr�xima semana 445 00:34:45,968 --> 00:34:48,277 OH, si, otra vez 446 00:34:50,968 --> 00:34:52,879 �Estas bien compa�ero? 447 00:34:53,289 --> 00:34:55,564 �Sorpresa! -Manuella 448 00:34:55,969 --> 00:35:00,246 Perm�teme presentarte a Papi y a Mami -Ella nos ha hablado mucho de ti. 449 00:35:00,648 --> 00:35:05,562 Estoy tan feliz que est�s aqu�, con mi familia para celebrar mi admisi�n a la polic�a. 450 00:35:05,967 --> 00:35:09,085 -Ella tiene grados superiores Ella es la mejor de la familia. 451 00:35:09,488 --> 00:35:13,164 Adem�s aqu� tenemos buenos elementos, ven a conocerlos hijo 452 00:35:14,409 --> 00:35:18,845 El es el T�o Norbert, del equipo contra el crimen organizado, el es bueno. 453 00:35:19,248 --> 00:35:23,559 Los T�os Gilles y Serge, del C.R.S -"Que es lo que van a hacer conmigo"? 454 00:35:27,288 --> 00:35:30,360 -La prima Violaine, ella trabaja en intervenci�n telef�nica. 455 00:35:30,768 --> 00:35:33,679 El t�o Adolph, aka Comisionado serpico de la D.E.A 456 00:35:34,087 --> 00:35:35,998 Y su perro que siempre encuentra la droga. 457 00:35:38,566 --> 00:35:40,046 Eso....eso es.... genial.. 458 00:35:40,447 --> 00:35:44,486 -Lo ves? Le gustas 459 00:35:44,887 --> 00:35:47,082 Hey, escobar, c�llate!! ya estas ebrio? 460 00:35:48,486 --> 00:35:52,479 �Bienvenido a la familia muchacho! -Aqu� tienes compa�ero! 461 00:35:54,887 --> 00:35:58,197 Perm�teme poner eso por aqu� -No, no gracias... 462 00:35:58,607 --> 00:36:00,325 C�lmate Tony, te ves muy estresado. 463 00:36:00,727 --> 00:36:02,285 Chantal, pon la bolsa del muchacho por ah�. 464 00:36:04,406 --> 00:36:05,839 ���Vamos cerdos!!! 465 00:36:14,846 --> 00:36:16,882 Lindo...lindo 466 00:36:20,165 --> 00:36:22,918 Que haces tan solo? 467 00:36:23,325 --> 00:36:25,396 Ven y baila hijo, ya eres parte de la familia.. 468 00:36:25,806 --> 00:36:27,205 Perm�teme mostrarte. 469 00:36:27,606 --> 00:36:31,314 ~Es la danza de los cerdos, salimos de la taberna~ 470 00:36:31,725 --> 00:36:34,240 ~te ponemos las esposas~ 471 00:36:34,646 --> 00:36:37,762 ~Es la danza de los cerdos, salimos de la taberna"~ 472 00:36:38,165 --> 00:36:42,523 ~te ponemos las esposas~Es la danza de los cerdos~ 473 00:36:42,926 --> 00:36:47,680 ~Salimos de la taberna~Te ponemos las esposas~ 474 00:37:03,404 --> 00:37:05,520 Haz lo tuyo Norbert, haz tu imitaci�n 475 00:37:05,924 --> 00:37:09,438 -OH, vamos oficial, La moto no es m�a 476 00:37:09,843 --> 00:37:12,404 Es de la mama de mi chica, le juro que no fui yo... 477 00:37:15,125 --> 00:37:18,878 Es bueno, no?...es muy bueno verdad? 478 00:37:19,284 --> 00:37:20,194 Si... 479 00:37:20,604 --> 00:37:22,242 Yo tengo otra.. 480 00:37:22,644 --> 00:37:26,193 Se lo juro, son hierbas medicinales para mi abuela, oficial 481 00:37:33,804 --> 00:37:34,873 OH, Tony.. 482 00:37:35,284 --> 00:37:37,195 �Quiero casarme contigo! 483 00:37:43,603 --> 00:37:45,912 3 s�ndwiches... 484 00:37:46,323 --> 00:37:48,917 Hey chef �donde esta mi orden? 485 00:37:49,323 --> 00:37:52,678 OH, no soy un auto de carreras hijo... 486 00:37:53,082 --> 00:37:55,802 �Los 3 s�ndwiches est�n listos? 487 00:38:05,123 --> 00:38:07,273 Guarda el cambio chef.. 488 00:38:08,043 --> 00:38:11,753 �Me estas jodiendo? piensas atender a todos los dem�s antes que a mi? 489 00:38:12,163 --> 00:38:14,471 �Y quien te crees que eres? 490 00:38:14,882 --> 00:38:16,679 Dame eso!! 491 00:38:17,082 --> 00:38:19,721 Oye, devu�lvemelo. 492 00:38:20,122 --> 00:38:21,316 Mi s�ndwich...!!! 493 00:38:21,722 --> 00:38:22,950 Su�ltalo... 494 00:38:28,042 --> 00:38:31,033 Es poco el dinero que tienen ustedes, hu? 495 00:38:31,441 --> 00:38:33,511 Primo, no seas malo 496 00:38:33,921 --> 00:38:35,036 Comparte 497 00:38:38,042 --> 00:38:38,838 D�jenlo en paz!! 498 00:38:41,082 --> 00:38:42,516 ��Hooligans!! 499 00:38:42,923 --> 00:38:45,391 No vuelvan nunca m�s por aqu� O te ... 500 00:38:45,803 --> 00:38:47,519 Hey, ese es Momo! 501 00:38:47,921 --> 00:38:49,832 Pare, d�jelo ir!! 502 00:39:02,081 --> 00:39:03,309 No... 503 00:39:03,720 --> 00:39:04,869 ...Hagas ese tipo de cosas 504 00:39:11,560 --> 00:39:12,675 ���Mi dinero!!! 505 00:39:14,041 --> 00:39:15,474 ���Mi pasta!!! 506 00:39:20,801 --> 00:39:22,597 Estas bien? Jos�? 507 00:39:29,401 --> 00:39:32,313 ���Mi pasta!!! ���Mi pasta!!! ���Mi pasta!!! 508 00:39:32,721 --> 00:39:34,153 ���Mi pasta!!! 509 00:39:40,679 --> 00:39:42,078 Estas bien? Jos�? 510 00:39:52,280 --> 00:39:56,908 *Central, a zebra 12, El griego, sin cebolla, chicos. Por encima pon....* 511 00:40:15,359 --> 00:40:18,476 -* No te preocupes, �Ya lo tengo!* 512 00:40:24,759 --> 00:40:26,908 Merguez 513 00:40:33,318 --> 00:40:35,752 Valla mont�n de idiotas... 514 00:40:36,158 --> 00:40:38,957 �Pero que...? mierda, mierda..!!! 515 00:40:57,198 --> 00:41:00,713 -Ok se march�, el asno repugnante. 516 00:41:02,118 --> 00:41:04,109 Mierda, Narbe... 517 00:41:04,517 --> 00:41:09,068 �Realmente tenemos que ocultarnos, como vagabundos durante dos semanas? 518 00:41:09,477 --> 00:41:12,310 -No tenemos otra opci�n No podemos volver a casa, �verdad? 519 00:41:12,717 --> 00:41:16,709 podr�as haber recogido nuestro equipaje antes de que cerraran los vestuarios. 520 00:41:17,116 --> 00:41:21,395 Carajo, me estoy congelando aqu�! -C�llate, siempre est�s gru�endo. 521 00:41:21,797 --> 00:41:25,836 �Por lo menos tiene una mejor idea? -C�llate, Narbe. 522 00:41:26,237 --> 00:41:27,556 C�llate 523 00:41:27,957 --> 00:41:30,346 -No mires atr�s no te muevas. 524 00:41:30,757 --> 00:41:34,272 -Qu� ... ? -Te lo juro ... 525 00:41:34,677 --> 00:41:37,589 Hay un mono ah�, en el �rbol. -Vamos! 526 00:41:37,997 --> 00:41:40,669 -No te muevas. -No me jodas. 527 00:41:41,076 --> 00:41:45,035 No estoy bromeando. -Te lo juro, un mono. 528 00:42:01,837 --> 00:42:05,306 �OH, mierda Haz el le�n, haz "Roar", amigo. 529 00:42:05,716 --> 00:42:07,115 Vamos, ruge... 530 00:42:07,516 --> 00:42:10,076 -Roar! Roar! -Roar! Roar! 531 00:42:13,196 --> 00:42:15,504 L�rguense!!! -Guau, Guau!! 532 00:42:15,915 --> 00:42:17,190 Largo...!! 533 00:42:18,396 --> 00:42:20,909 Manuella, necesitamos hablar. 534 00:42:21,315 --> 00:42:25,626 Manuella, escucha, he estado pensando y me di cuenta ... 535 00:42:26,034 --> 00:42:28,184 Otra vez, Manuella, tenemos que hablar... 536 00:42:28,594 --> 00:42:33,191 Hey, Manuella, que curioso, He pensado en algo .. 537 00:42:33,595 --> 00:42:36,552 �Qu�? No me mires as�. Terminamos, lo digo en serio, terminamos, 538 00:42:36,954 --> 00:42:37,989 Lo nuestro se acabo. 539 00:42:38,394 --> 00:42:42,354 Soy un chico de la calle, rudo, y tu, tu eres una chica.... ���DESQUICIADA!!! 540 00:42:42,755 --> 00:42:45,553 Me voy, adi�s. No, no trates de hacerme cambiar de opini�n. 541 00:42:45,955 --> 00:42:48,788 Se acab�. Seca esas l�grimas. 542 00:42:49,195 --> 00:42:51,026 No es f�cil para m� decirlo. 543 00:42:51,435 --> 00:42:54,232 Pero te juro, tienes que entender, Se acab�. 544 00:43:12,113 --> 00:43:14,069 Ella es bonita, bonita, bonita 545 00:43:14,473 --> 00:43:17,466 Con ella s�lo puedo componer feliz, aunque sea con su gran nariz. 546 00:43:17,874 --> 00:43:21,025 �Qui�n tiene la nariz grande? 547 00:43:21,434 --> 00:43:23,425 -OH, est�s despierta? 548 00:43:23,834 --> 00:43:25,949 No, mira, es por la rima. 549 00:43:26,353 --> 00:43:28,548 -Para la rima? Hm ... 550 00:43:31,552 --> 00:43:33,464 -Te sientes mejor? -Hm, Hm. 551 00:43:33,873 --> 00:43:34,783 -Pues lo siento, por lo que pas� ... 552 00:43:35,193 --> 00:43:37,024 Deber�a haber ... -C�llate. 553 00:43:37,433 --> 00:43:40,664 Si no fuera por eso, No estar�amos aqu� hoy. 554 00:43:41,073 --> 00:43:44,223 �Y t� tienes lo que quer�as, �no? 555 00:43:45,392 --> 00:43:48,863 -Lo confieso. Pero la pr�xima vez que salgamos 556 00:43:49,273 --> 00:43:52,390 Si tu no puedes arrastrarme en tus peleas 557 00:43:52,793 --> 00:43:55,705 Mi cabeza sigue temblando. 558 00:44:01,031 --> 00:44:04,150 -As� que, titoune, �Has dormido bien? 559 00:44:04,553 --> 00:44:06,668 Hm... Hm... Hm... 560 00:44:07,072 --> 00:44:10,030 -As� que de mal humor hoy! 561 00:44:12,032 --> 00:44:13,147 �Tienes hambre? 562 00:44:14,311 --> 00:44:18,304 Voy a buscar algo de comida china para ambos, te har� sentir mejor 563 00:44:18,712 --> 00:44:19,781 Hmmm!! 564 00:44:20,192 --> 00:44:22,752 OH, te quiero tanto... 565 00:44:35,071 --> 00:44:38,859 -Tony! Ayuda! Ayuda! Estoy hundido en mierda!! 566 00:44:39,270 --> 00:44:42,980 -Casimiro! Ayuda! Ayuda! Estoy hundido en mierda!! 567 00:44:43,391 --> 00:44:44,744 �Tony? 568 00:44:47,030 --> 00:44:50,228 �Qu� quiere decir que perdiste la pasta?! Eres un verdadero pendejo! 569 00:44:50,631 --> 00:44:53,225 -No me refer�a a, Tony. 570 00:44:53,631 --> 00:44:55,781 -Des�tame! Des�tame para que pueda patearte el culo. 571 00:44:57,471 --> 00:45:00,622 -Nosotros vamos a salir adelante, Tony, �verdad? 572 00:45:01,031 --> 00:45:04,910 -No lo entiendes? Estamos muertos! �Entiendes? 573 00:45:05,311 --> 00:45:09,701 Encontrar�n nuestras cabezas en bolsas de basura, fin de la historia 574 00:45:10,110 --> 00:45:12,180 �Bolsas de basura? 575 00:45:17,829 --> 00:45:19,342 ����Ser�s pendejo!!! 576 00:45:21,829 --> 00:45:23,741 .... 577 00:45:24,510 --> 00:45:25,704 Tu chica!! 578 00:45:26,110 --> 00:45:28,749 Mierda, haz algo!!! 579 00:45:29,150 --> 00:45:32,426 -De qui�n es la comida china? Es de mi amado. 580 00:45:32,830 --> 00:45:36,823 Y algunos bollos "Bo" para mi titoune. 581 00:45:53,828 --> 00:45:55,944 ���Bolsas de basura!!! 582 00:45:56,348 --> 00:45:58,464 ��Tony Merguez!! 583 00:45:58,868 --> 00:46:00,347 ���Puedes correr, pero te atrapare!!! 584 00:46:05,029 --> 00:46:06,429 Mi carro!! 585 00:46:06,830 --> 00:46:10,424 -Oye, mira ah� arriba! Es Merguez's! 586 00:46:10,829 --> 00:46:14,026 -Ese hijo de puta! -Hey, Merguez! 587 00:46:14,429 --> 00:46:17,420 -Que co�o est�s haciendo ah� arriba? -C�llate. 588 00:46:17,828 --> 00:46:19,307 Ven, baja!! 589 00:46:19,708 --> 00:46:21,141 Titoune 590 00:46:22,468 --> 00:46:23,696 Titoune 591 00:46:24,108 --> 00:46:25,096 Vuelve... 592 00:46:25,867 --> 00:46:27,664 Vuelve Titoune... 593 00:46:28,627 --> 00:46:30,857 Bolsas de basura!!! 594 00:46:31,267 --> 00:46:33,144 ��En una bolsa de basura!! 595 00:46:33,547 --> 00:46:35,265 Tu eres Mio... 596 00:46:37,588 --> 00:46:39,818 Se que aun me amas!!! 597 00:46:43,707 --> 00:46:47,178 Limpieza de primavera, eh Merguez? 598 00:46:47,588 --> 00:46:49,305 �Vas a pagar por mi maldito coche! 599 00:46:49,707 --> 00:46:52,461 -Espera, lo puedo explicar. 600 00:46:52,868 --> 00:46:55,097 -Titoune!! Titoune!! 601 00:47:06,386 --> 00:47:08,059 Enciende, enciende, mierda!!! 602 00:47:08,467 --> 00:47:10,220 ���Mierda!!! 603 00:47:21,586 --> 00:47:23,305 Tony Merguez 604 00:47:53,706 --> 00:47:55,617 Vuelve Titoune!!! 605 00:47:56,026 --> 00:47:57,903 Por favor... 606 00:48:16,025 --> 00:48:17,936 Que haces...? 607 00:48:20,904 --> 00:48:22,542 -OH, eso es mejor, Gracias amigo 608 00:48:22,945 --> 00:48:27,700 Ando metido en mierda ahora mismo Si tan s�lo la chica loca ... 609 00:48:28,105 --> 00:48:30,665 Si ella fuera el �nico problema ... 610 00:48:31,065 --> 00:48:33,055 Pero ten�as raz�n acerca de Zoran Es un poco "irritable" 611 00:48:33,464 --> 00:48:37,580 Y las cosas no van seg�n lo previsto. vez la mierda en la que estoy? 612 00:48:37,982 --> 00:48:39,177 Claro, claro 613 00:48:39,583 --> 00:48:41,574 Incre�ble cagada... 614 00:48:41,983 --> 00:48:44,451 -Ho, me est�s escuchando? -S�, s� ... 615 00:48:44,863 --> 00:48:49,096 �No es material caliente? Mira a su texto. 616 00:48:49,504 --> 00:48:51,222 Estoy enfermo de amor 617 00:48:51,624 --> 00:48:53,341 OH, si genial...genial. 618 00:48:53,744 --> 00:48:56,417 Pero Jos�, que te digo hay problemas por delante! 619 00:48:56,824 --> 00:48:58,780 Rel�jate amigo.. 620 00:48:59,184 --> 00:49:02,415 Ya sabes, al principio las cosas parec�an ir mal con Clemence. 621 00:49:02,824 --> 00:49:05,133 Y, finalmente, es impresionante! 622 00:49:08,302 --> 00:49:12,534 -OK. Escucha, Jos�. Dada la situaci�n, yo... 623 00:49:12,942 --> 00:49:17,015 Estaba pensando que me dejaras caer por aqu� dos o tres d�as 624 00:49:17,422 --> 00:49:20,619 -No, no, no. De ninguna manera. No es Mio lugar. 625 00:49:21,022 --> 00:49:26,255 -Te lo ruego, Jos�! Soy una mierda! M.I.E.R.D.A! 626 00:49:26,662 --> 00:49:30,019 Incluso te ayudare a acabar con tus cosas de madera. 627 00:49:31,783 --> 00:49:33,102 Bien....OK 628 00:49:33,503 --> 00:49:34,219 Pero.. 629 00:49:34,623 --> 00:49:38,502 No toques las baratijas, utiliza cepillo en el ba�o 630 00:49:38,903 --> 00:49:40,223 Y cuidado de no rayar el m�rmol... 631 00:49:40,624 --> 00:49:45,217 Entiendes? y tambi�n, cuida bien de Tikinwiki. 632 00:49:45,621 --> 00:49:47,851 El perro? bromeas? 633 00:49:48,261 --> 00:49:50,092 Es mi mejor amigo 634 00:49:50,501 --> 00:49:52,298 "It's my dog men" 635 00:49:57,341 --> 00:50:02,256 -Bueno, se�or Guignard, Admito que es bastante convincente. 636 00:50:02,661 --> 00:50:06,540 -Significa que vamos a realizar Mi pel�cula, Sr. Boolman? 637 00:50:06,941 --> 00:50:10,140 -Por supuesto. Comenzaremos la producci�n de hoy. 638 00:50:10,543 --> 00:50:13,501 Pero... aun no lee el gui�n... 639 00:50:13,902 --> 00:50:14,812 Cigarro? 640 00:50:15,742 --> 00:50:17,971 El libreto es perfecto... 641 00:50:18,380 --> 00:50:22,498 Sabe Mr. Boolman, siempre he admirado su trabajo. 642 00:50:22,900 --> 00:50:25,540 Iluminaci�n, los actores 643 00:50:25,941 --> 00:50:29,979 Es gracias a su trabajo, que tengo el deseo de grabar pel�culas. 644 00:50:30,380 --> 00:50:31,779 Pero, si me permite ... 645 00:50:32,180 --> 00:50:36,093 A sus pel�culas siempre les falta algo 646 00:50:36,500 --> 00:50:38,809 �Sabes lo que es? 647 00:50:39,220 --> 00:50:41,735 No? un escenario... 648 00:50:43,701 --> 00:50:47,409 �Diablos, si, esa es una buena idea hombre! 649 00:50:47,820 --> 00:50:51,938 �Eh!! Todos ustedes, El es Maurice! es asombroso! 650 00:50:52,339 --> 00:50:55,855 Acci�n, corte, Acci�n, corte 651 00:50:56,580 --> 00:50:59,333 Hou, adoro mi trabajo... 652 00:50:59,740 --> 00:51:03,971 Canci�n. ''Say La Vee''by De La Soul. 653 00:52:30,178 --> 00:52:31,816 OH, cindy! 654 00:52:32,738 --> 00:52:36,172 �Qu� calor! �No te parece? 655 00:52:36,576 --> 00:52:39,613 OH, el sol! Eso es incre�ble, Brigitte! 656 00:52:40,016 --> 00:52:43,372 Puedo sentir los rayos del sol penetrando en m�. Estoy sudando! 657 00:52:43,776 --> 00:52:46,495 Asombroso. 658 00:52:47,336 --> 00:52:48,246 Hey 659 00:52:48,656 --> 00:52:50,851 OH, no lo creo! 660 00:52:51,256 --> 00:52:55,045 -Deje que te cubra con crema tu piel es tan h�meda. 661 00:52:55,457 --> 00:52:58,767 OH, si, c�breme, c�breme. 662 00:53:00,657 --> 00:53:02,773 Tu piel huele tan bien. 663 00:53:03,177 --> 00:53:04,974 �Quieres probarla? 664 00:53:05,377 --> 00:53:06,651 Hola chicas 665 00:53:07,057 --> 00:53:09,364 Que pasa? -Todo bien? 666 00:53:09,775 --> 00:53:11,333 Muy bien... 667 00:53:11,735 --> 00:53:14,932 OH, aqu� est�n los instructores de nataci�n 668 00:53:17,735 --> 00:53:21,125 -Pero ... �qu� haces? 669 00:53:21,535 --> 00:53:25,653 -Usted no parece estar despierto. -No, acabo de despertar 670 00:53:27,135 --> 00:53:30,286 -Corten! Hay vagabundos en el escenario! 671 00:53:30,695 --> 00:53:34,086 Eso no esta en el gui�n �que rayos est�n haciendo? 672 00:53:34,496 --> 00:53:38,284 �Qui�n es este tipo? -No nada. Ellos debe ser ...�c�mo se llaman? 673 00:53:38,696 --> 00:53:43,563 .. Los de escenografilla . S�, eso es todo. Hey chicos,! Llegas tarde! 674 00:53:43,975 --> 00:53:46,886 �Por qu� ustedes dos no sostienen algo? 675 00:53:47,294 --> 00:53:49,125 Busquen por ah� algunos mariscos 676 00:53:49,534 --> 00:53:50,444 �Que? 677 00:53:50,854 --> 00:53:54,563 Ap�rense, las actrices est�n esperando.. 678 00:53:54,974 --> 00:53:56,293 OH, si, las actrices, nos est�n esperando, claro 679 00:53:56,694 --> 00:53:59,209 S�, s�, vamos a encontrar algunos 680 00:53:59,615 --> 00:54:02,731 mariscos. -Ve a buscar algunas ostras 681 00:54:03,134 --> 00:54:04,044 Ostras, OK 682 00:54:09,454 --> 00:54:12,366 Es bastante asombroso una vez construido. 683 00:54:12,774 --> 00:54:15,006 Trabajo de equipo viejo.. 684 00:54:15,416 --> 00:54:16,915 "the dream team" te lo dije 685 00:54:35,373 --> 00:54:37,250 Yo, yo, yo 686 00:54:37,653 --> 00:54:41,965 Yo soy el noble verdad en mi sauna noruego Hemos trabajado como perros, eso no lo niego 687 00:54:42,373 --> 00:54:47,004 Y muy pronto saldr� de la mansi�n, para estar en el tr�pico, con Clemence mi amor... 688 00:54:47,414 --> 00:54:49,325 Con Clemence? -Si 689 00:54:49,733 --> 00:54:51,371 As� que iras con ella 690 00:54:51,771 --> 00:54:54,889 Hombre, tu sabes, no podr�a decirle no a ella. 691 00:54:55,292 --> 00:54:56,520 Si, pero 692 00:54:56,932 --> 00:55:01,245 Por lo menos hagamos a una gran fiesta en la casa, tipo west coast 693 00:55:01,653 --> 00:55:04,690 Claro �y armamos un tiroteo en el sal�n? 694 00:55:17,173 --> 00:55:20,370 -Vamos, vamos a poner los mariscos -seguro 695 00:55:20,773 --> 00:55:23,764 Tenemos que hacerlo bien por las actrices. Somos el servicio a la habitaci�n, hombre 696 00:55:24,171 --> 00:55:27,765 Nos amaran... 697 00:55:28,170 --> 00:55:30,286 -Despu�s, tal vez ... 698 00:55:30,690 --> 00:55:34,445 No lo s�. Tal vez un peque�o gracias 699 00:55:35,372 --> 00:55:39,968 �Que diablos creen que hacen? -Hey, su�ltame hombre 700 00:55:40,372 --> 00:55:44,603 �Quieres terminar en el hospital? -�que? -Estamos preparando el escenario 701 00:55:45,011 --> 00:55:46,650 Para la escena de los mariscos 702 00:55:47,052 --> 00:55:50,203 Eso, mariscos �comprendes? -para la pel�cula 703 00:55:50,612 --> 00:55:53,490 Somos los... -de utiler�a -Exacto, los de utiler�a 704 00:55:53,892 --> 00:55:56,803 �Pel�cula? �pero de que demonios est�n hablando? 705 00:55:57,211 --> 00:55:59,929 La pel�cula de los mariscos, por ah� 706 00:56:00,330 --> 00:56:02,002 OH, si, si! 707 00:56:11,170 --> 00:56:14,479 Carajo... Mi pel�cula, estoy jodido ahora. 708 00:56:14,889 --> 00:56:16,403 Noooo, amigo 709 00:56:17,611 --> 00:56:21,081 Pero si nos podemos ir a casa temprano, Eso ser�a genial tambi�n. 710 00:56:21,491 --> 00:56:23,721 Descongele un asado y.... 711 00:56:24,131 --> 00:56:27,123 Se estaciono en zona prohibida se�or su multa 712 00:56:42,969 --> 00:56:45,688 Vamos, �podemos entrar? 713 00:56:46,088 --> 00:56:48,125 -�No juegues conmigo, dame el dinero. 714 00:56:49,289 --> 00:56:52,998 Ahora l�rguense de aqu�. -Y no me puedes dar una colilla y algunas hojas? 715 00:56:53,409 --> 00:56:55,445 �Y no quieres chuparme los huevos? 716 00:57:11,488 --> 00:57:12,398 Los cerdos... 717 00:57:22,928 --> 00:57:25,237 Ah� voy, solo un minuto. 718 00:57:33,849 --> 00:57:34,759 OH no. 719 00:57:50,968 --> 00:57:52,605 Hola 720 00:57:53,647 --> 00:57:57,686 -Hola. �Conoce usted el propietario de la Scooter estacionada afuera? 721 00:57:58,087 --> 00:57:58,997 Minouche... 722 00:57:59,407 --> 00:58:01,796 No, por que? 723 00:58:04,448 --> 00:58:06,359 Shuuu. 724 00:58:06,768 --> 00:58:09,235 �y ha visto alguna ves a este individuo? 725 00:58:15,446 --> 00:58:19,565 Bueno, si lo llegara a ver, av�senos de inmediato... 726 00:58:19,967 --> 00:58:21,559 OK? -OK 727 00:58:22,447 --> 00:58:24,357 Les llamare. 728 00:58:24,766 --> 00:58:27,326 Adi�s -Buena suerte 729 00:58:28,926 --> 00:58:29,836 Si! 730 00:58:30,246 --> 00:58:32,635 Puta madre, tu eres mi amigo 731 00:58:33,046 --> 00:58:36,084 ���OH negro, tu si que tienes huevos!!! 732 00:58:36,487 --> 00:58:38,000 OH Jos� 733 00:58:38,407 --> 00:58:41,921 Te lo juro, haz evitado un crimen pasional. 734 00:58:45,526 --> 00:58:47,914 ��NOOOOO!! 735 00:58:48,325 --> 00:58:49,839 �Por que? 736 00:58:50,246 --> 00:58:51,964 �Por que? 737 00:58:54,845 --> 00:58:57,199 Estoy muerto... 738 00:58:57,604 --> 00:59:02,520 -��Te dije que regresaras la droga!! ��Pero no, no escuchaste, como de costumbre!! 739 00:59:02,925 --> 00:59:04,706 ��Al carajo, estoy harto de tu mierda!! 740 00:59:05,086 --> 00:59:07,759 Pero hice esto por los dos... 741 00:59:08,166 --> 00:59:10,361 ��Por las vacaciones Jos�!! 742 00:59:13,045 --> 00:59:14,956 �OH, por supuesto, lo entiendo ... 743 00:59:15,365 --> 00:59:20,235 Ahora tienes una vagina, as� que olvidas a los amigos, Me decepcionas, Jos�! 744 00:59:21,085 --> 00:59:23,599 -Voy a hacer las maletas y me voy de aqu�. 745 00:59:28,604 --> 00:59:32,198 Claro, l�rgate, vete al diablo, no te necesito. 746 00:59:32,603 --> 00:59:34,912 ���Estas expulsado del "dream team"!!!! 747 00:59:35,324 --> 00:59:38,396 Ya no ser�s parte del Dre....ya no ser�s parte de nada!! 748 00:59:38,804 --> 00:59:41,194 Ahora estoy solo, yo soy el "dream team" 749 00:59:41,605 --> 00:59:42,594 Tal vez as� es mejor... 750 00:59:46,324 --> 00:59:48,519 -Qu� te pasa? �Quieres morir? 751 00:59:49,024 --> 00:59:51,598 -OH �ahora quieres matarme? 752 00:59:52,005 --> 00:59:53,916 ��Maldita ni�a ricachona!! 753 00:59:54,325 --> 00:59:56,713 ��todo es tu culpa, perra!! 754 00:59:57,124 --> 00:59:59,399 Anda, l�rgate a coger con el al tr�pico...!! 755 01:00:00,964 --> 01:00:02,680 ���Esto pica!!! 756 01:00:04,162 --> 01:00:06,836 ���Perra!!! 757 01:00:07,243 --> 01:00:08,801 Alo? 758 01:00:09,603 --> 01:00:12,515 Momo, �que sucedi�? �donde estas? 759 01:00:12,923 --> 01:00:17,553 Clemence, necesito tu ayuda, es un asunto de vida o muerte. 760 01:00:17,963 --> 01:00:20,397 Ok, estoy en camino, �donde estas? 761 01:00:20,803 --> 01:00:22,522 -Estoy ciego!!! 762 01:00:22,924 --> 01:00:24,437 ���No veo ni puta madre!! 763 01:00:24,844 --> 01:00:26,641 ��Estoy ciego!! 764 01:00:30,763 --> 01:00:33,561 Bueno, a mi me gusta...la opera. 765 01:00:33,963 --> 01:00:36,237 Si, por supuesto, la adoro. 766 01:00:36,642 --> 01:00:38,598 Y, te gusta Beethoven? 767 01:00:39,002 --> 01:00:41,721 Si, me gusto mucho la primera 768 01:00:42,122 --> 01:00:45,239 En la segunda, el perro era menos agradable. 769 01:00:48,002 --> 01:00:48,718 Alo? 770 01:00:49,122 --> 01:00:52,398 Zoran, no te voy a mentir... 771 01:01:36,720 --> 01:01:41,670 -Gracias, Cl�mence. Nunca podr� agradecerte lo suficiente. 772 01:01:42,081 --> 01:01:45,595 Est�s salvando mi pel�cula. -John Boolman, productor Gracias, eres formidable! 773 01:01:46,000 --> 01:01:50,073 La pel�cula, el final en la sauna, Va a ser ... �wohooo! 774 01:01:50,480 --> 01:01:52,198 Oigan todos, esta chica es genial! 775 01:01:52,600 --> 01:01:55,832 Cuando hacen algunos de sus trucos... 776 01:01:56,241 --> 01:01:59,949 �Primero hacen alg�n calentamiento? - OH si �lo hacen? 777 01:02:00,360 --> 01:02:02,476 Me refiero a si ustedes se preparan, se tocan y todo eso? 778 01:02:02,880 --> 01:02:04,836 Hey, espera, espera...Narbe... 779 01:02:05,240 --> 01:02:08,836 Tienes que llamar a tu esposa, e ir a recoger a tus hijos a la escuela. 780 01:02:09,241 --> 01:02:10,958 -Hey ... Quer�a preguntarle a la se�orita ... 781 01:02:11,360 --> 01:02:14,669 -Basta dar las gracias, Momo. Me debes una. �Vamos, ahora. 782 01:02:39,320 --> 01:02:40,230 Husch. 783 01:02:57,398 --> 01:02:58,547 D�jame en paz.. 784 01:03:00,878 --> 01:03:03,267 Ya ver�n que soy un hombre de verdad. 785 01:03:07,718 --> 01:03:09,949 Soy el verdadero repartidor, seguro.. 786 01:03:11,479 --> 01:03:13,549 Baja eso hermano 787 01:03:13,959 --> 01:03:15,438 El hijo de puta quiere matarme 788 01:03:15,839 --> 01:03:19,910 �l no sabe qui�n soy -Tony, Tony, Tony ... 789 01:03:20,317 --> 01:03:21,989 Baja esa cosa, no vayas a meter la pata. 790 01:03:22,397 --> 01:03:24,353 �Yo soy Tony Merguez! 791 01:03:24,758 --> 01:03:28,750 Tony Merguez, escuchaste? no soy ning�n buf�n... 792 01:03:29,157 --> 01:03:30,385 Suficiente 793 01:03:30,797 --> 01:03:34,675 -D�jeme ir, voy a darle un tiro! Piensa que estoy bromeando? 794 01:03:35,076 --> 01:03:39,035 Soy el verdadero comerciante!! Ven aqu� Zoran!! 795 01:03:39,436 --> 01:03:40,950 Dame eso!! 796 01:03:42,397 --> 01:03:45,151 No est�s jodiendo. 797 01:04:49,675 --> 01:04:53,907 Ellos tiraron erizos por todas partes.. 798 01:04:54,315 --> 01:04:58,103 Lo siento, Cl�mence. No te preocupes, me har� cargo.. 799 01:05:00,035 --> 01:05:03,310 Disculpa Clemence!! perd�n, no te muevas,,, 800 01:05:03,714 --> 01:05:07,628 Despacio, ten cuidado. 801 01:05:08,795 --> 01:05:11,070 -Espera, espera, espera 802 01:05:11,476 --> 01:05:14,989 -OH, s� amable. -Tu tel�fono esta sonando ... 803 01:05:15,394 --> 01:05:16,588 Rel�jate. 804 01:05:16,994 --> 01:05:19,906 Creo que mejor contestamos, �Alo? �como estas? 805 01:05:20,314 --> 01:05:24,785 No, no soy Clemence, ella esta ocupada con Maurice. 806 01:05:25,194 --> 01:05:26,513 *Espera 807 01:05:26,915 --> 01:05:29,553 Alo? Clemence? 808 01:05:29,954 --> 01:05:32,070 -No, no es Clemence. 809 01:05:32,474 --> 01:05:35,590 -Esta siendo muy brusco con ella -�l debe ser m�s suave. 810 01:05:35,993 --> 01:05:37,949 El tipo es algo rudo.. 811 01:05:38,353 --> 01:05:41,983 Tengo dedos gordos, no es mi culpa. -Momo? Alo �Clemence? 812 01:05:42,394 --> 01:05:44,589 La hacen gemir como cochino.. 813 01:05:44,994 --> 01:05:47,791 Con todo lo que ella tiene dentro, lo debe de sentir muy �spero. 814 01:05:48,193 --> 01:05:50,787 *Usa tu boca* 815 01:05:51,193 --> 01:05:52,387 Espera 816 01:05:52,793 --> 01:05:54,988 Ah� viene, ah� viene... 817 01:05:55,393 --> 01:05:58,306 Ya esta saliendo -algo le va a chorrear 818 01:05:58,714 --> 01:06:00,784 *OH si....OH si..* 819 01:06:14,953 --> 01:06:16,227 Jos� 820 01:06:20,952 --> 01:06:22,942 Lo siento amigo. 821 01:06:25,191 --> 01:06:26,989 Sabes que... 822 01:06:27,392 --> 01:06:29,702 ...tengo la soluci�n a tu problema de dinero. 823 01:06:30,113 --> 01:06:31,023 huh ? 824 01:06:31,433 --> 01:06:32,502 Como? 825 01:06:32,913 --> 01:06:35,984 Vamos a pagarle a Zoran con intereses. 826 01:06:36,392 --> 01:06:40,431 �C�mo? �Quiere decir que vamos a robar este lugar? 827 01:06:40,832 --> 01:06:45,383 -No, no. Estamos preparando una gran fiesta con entradas y todo eso. 828 01:06:45,792 --> 01:06:49,023 Mira en el lugar, Caben por lo menos 500 personas. 829 01:06:49,432 --> 01:06:51,706 Todo el barrio va a querer venir 830 01:06:52,111 --> 01:06:54,022 Entradas de pago, Obtenemos algo de licor. 831 01:06:54,431 --> 01:06:59,186 Va a ser enorme, Al estilo "Dream Team of Ghetto" 832 01:07:00,991 --> 01:07:04,142 Canci�n: "Jump Around" by House of Pain. 833 01:07:32,550 --> 01:07:35,144 -Frelate! �por que no contestas? 834 01:07:35,550 --> 01:07:37,700 �Y tu piensas quedarte aqu�? 835 01:07:38,110 --> 01:07:39,827 Acelera 836 01:08:06,749 --> 01:08:09,866 En una bolsa de basura!!! 837 01:08:10,269 --> 01:08:12,498 �Pero que?...rebeldes!! 838 01:08:15,669 --> 01:08:19,628 �Qu� voy a hacer? No hay ning�n taxi por aqu�! 839 01:08:20,749 --> 01:08:25,868 -Ok, a mitad de precio para los polluelos. -Tony, haz cambiado, hombre. 840 01:08:26,268 --> 01:08:28,781 -Y no ensucien el lugar! 841 01:08:30,789 --> 01:08:34,020 -Hey, Tony! �Podemos entrar sin pagar? 842 01:08:34,429 --> 01:08:37,307 Te parezco Santa Claus o que? 843 01:08:40,748 --> 01:08:43,262 ��D�jenme ir cabrones!! 844 01:08:43,668 --> 01:08:45,225 D�jenme ir 845 01:08:47,788 --> 01:08:49,824 ���S�quenme de aqu�!!! 846 01:08:53,908 --> 01:08:55,023 ���Mamon!!! 847 01:08:56,308 --> 01:08:57,626 ���D�jenme salir!!! 848 01:09:12,148 --> 01:09:13,058 Jos�!! 849 01:09:13,467 --> 01:09:15,503 Jos�!! 850 01:09:22,347 --> 01:09:25,020 OH, mi Titoune.. 851 01:09:25,427 --> 01:09:27,577 Me extra�aste mucho verdad? 852 01:09:29,107 --> 01:09:30,460 Madame... 853 01:09:30,867 --> 01:09:33,779 ...Yo no soy Titoune, soy Zoran... 854 01:09:34,626 --> 01:09:38,539 -Lo siento ... persona equivocada. -No hay problema. 855 01:09:40,346 --> 01:09:43,304 -Olvida lo que acaba de suceder. nunca nos vimos, �me oyes? 856 01:09:43,706 --> 01:09:46,858 Ya s� d�nde encontrarte si hablas de mas, �ok? 857 01:09:47,267 --> 01:09:48,984 OK... OK, OK. 858 01:10:19,826 --> 01:10:20,736 Pero... 859 01:10:21,146 --> 01:10:25,296 �Qu� carajo? Esto no estaba planeado! 860 01:10:29,944 --> 01:10:30,854 Disculpe... 861 01:10:31,265 --> 01:10:33,302 Disculpe ... -Oiga, se�orita 862 01:10:33,706 --> 01:10:36,618 D�jeme entrar, es la fiesta que organizo mi primo -10 euros 863 01:10:37,026 --> 01:10:39,982 �Qu� pasa Jenny? 864 01:10:40,384 --> 01:10:43,501 �Qu� es todo eso? Creo que mi primo se volvi� loco. 865 01:10:46,144 --> 01:10:50,263 Ho, las modelos pueden entrar gratis, pero para ti... 866 01:10:50,665 --> 01:10:52,576 Son 80 euros. 867 01:10:52,985 --> 01:10:54,703 Hey, miren a Sammy, por ah�!! 868 01:10:55,105 --> 01:10:56,423 ��Mira eso hermano!! 869 01:10:56,824 --> 01:10:58,541 ���Puta madre, que chicas!!!! 870 01:11:07,984 --> 01:11:10,339 �Quienes son las chicas? 871 01:11:10,744 --> 01:11:13,655 -Recuerdo de mis vacaciones hombre! -Hell yes! 872 01:11:14,063 --> 01:11:17,692 No preguntes nada... No te explicaremos nada... 873 01:11:18,104 --> 01:11:21,301 D�jate de mamadas, por que no me presentas? 874 01:11:21,704 --> 01:11:25,617 C�lmate hijo. Est�n fuera de nuestra liga. 875 01:11:26,824 --> 01:11:31,532 As� que, chicos, �Qui�n es el jefe aqu�? 876 01:11:36,743 --> 01:11:37,892 Esta noche 877 01:11:38,303 --> 01:11:40,180 .. nos divertimos! 878 01:11:47,741 --> 01:11:51,451 Est� fuera de si -Esta noche, nos divertimos! 879 01:11:51,862 --> 01:11:56,141 �Cu�l es su problema? -Para todos aquellos que no pueden tomar vacaciones! 880 01:11:56,543 --> 01:11:58,215 Jump around 881 01:12:21,981 --> 01:12:25,178 ��Mu�vanlo ni�as!! 882 01:12:51,981 --> 01:12:55,018 As� que ... �Momo era bueno haci�ndolo? 883 01:12:57,380 --> 01:12:58,495 Perra 884 01:13:00,700 --> 01:13:02,577 �De que estas hablando? 885 01:13:02,980 --> 01:13:05,415 �Cual es tu problema? 886 01:13:09,900 --> 01:13:14,018 -Qu� es lo que haces hombre? �Est�s loco o qu�? 887 01:13:14,421 --> 01:13:15,375 Jos�!! 888 01:13:15,780 --> 01:13:18,374 No podemos confiar en ti. 889 01:13:18,780 --> 01:13:22,057 Mira lo que ... -Hijo de p. .. 890 01:13:33,739 --> 01:13:34,649 Vamos.. 891 01:13:37,460 --> 01:13:39,098 ���Vamos..funciona...pedazo de mierda!! 892 01:13:39,499 --> 01:13:40,978 ��Dame se�al!!! 893 01:13:41,379 --> 01:13:43,939 Se�al...!!! 894 01:13:44,339 --> 01:13:46,057 ��Vamos!! 895 01:13:47,779 --> 01:13:49,894 Ayuda, ayuda!!! 896 01:13:53,019 --> 01:13:56,329 Allo? Quien sea no cuelgue Estoy atascado en una sauna! 897 01:13:56,739 --> 01:14:00,493 Llame para pedir ayuda! Estoy en la mansi�n Santi�pi. 898 01:14:00,899 --> 01:14:04,334 15 de la calle Rocquencourt en el s�tano. Me voy a morir aqu� ... 899 01:14:04,738 --> 01:14:07,970 -No, Mortadela, no vas a morir ahora, no te preocupes... 900 01:14:12,738 --> 01:14:13,727 -Zoran? 901 01:14:18,538 --> 01:14:22,657 -Tres segundos atr�s a�n estaba vivo 902 01:14:25,898 --> 01:14:27,854 -Minouche? Minouche? 903 01:14:28,257 --> 01:14:30,373 Ay�dame mi amor 904 01:14:30,777 --> 01:14:33,416 Te amo!! 905 01:14:33,817 --> 01:14:35,375 Si, todo fue por los erizos... 906 01:14:35,778 --> 01:14:38,895 -Simplemente genial Jos� , hoy te luciste 907 01:14:39,298 --> 01:14:41,607 Nunca trataste de entenderlo, �no? 908 01:14:42,018 --> 01:14:44,736 ten�as que arruinarlo todo, como de costumbre. 909 01:14:45,137 --> 01:14:48,493 Podr�s tirarme esa mirada Pero lo hecho, hecho est�. 910 01:14:54,978 --> 01:14:56,172 Oye, baby 911 01:14:56,578 --> 01:14:59,728 �Por qu� reaccionas as�? 912 01:15:02,216 --> 01:15:06,004 Muy bien, muy bien, arme un peque�o l�o Pero yo estaba furioso 913 01:15:06,416 --> 01:15:07,566 �Quer�as que me quedara... 914 01:15:07,977 --> 01:15:11,446 ...sin hacer nada? Como si no me importara? �Verdad? 915 01:15:14,016 --> 01:15:16,132 ��Vamos, det�n el auto!! 916 01:15:21,336 --> 01:15:24,249 Solo quiero decirte que... 917 01:15:24,657 --> 01:15:25,976 ��OH, ya basta !! 918 01:15:45,175 --> 01:15:47,211 �La calle Rocquencourt? 919 01:15:48,535 --> 01:15:50,809 A la derecha en el siguiente alto... 920 01:15:51,934 --> 01:15:55,291 Luego, recto a 500 metros, hasta la se�al. 921 01:15:55,695 --> 01:15:57,014 Y a la izquierda. 922 01:16:02,216 --> 01:16:04,332 OH no... 923 01:16:12,695 --> 01:16:17,405 Jos� esta loco, y tengo un serio problema en la columna, el doctor me dijo que... 924 01:16:17,815 --> 01:16:20,931 -Vamos, calma, calma, no fue nada grave 925 01:16:21,334 --> 01:16:23,244 Ya regresaste? 926 01:16:23,653 --> 01:16:24,973 Y Clemence? 927 01:16:25,374 --> 01:16:29,367 �Viste entrar a un tipo con una cicatriz? 928 01:16:29,774 --> 01:16:33,403 -Eres un idiota Jos� -Te refieres a el tipo que buscaba el s�tano? 929 01:16:40,815 --> 01:16:44,932 Zoran, por favor, mira en tu coraz�n! En el fondo! 930 01:16:45,694 --> 01:16:48,845 Voy a mirar en el tuyo 931 01:16:49,254 --> 01:16:51,085 Por favor... 932 01:16:51,494 --> 01:16:53,529 -D�jalo en paz o te mato puto 933 01:17:01,133 --> 01:17:05,251 -dec�as? No pod�a o�r m�s que el sonido de la motosierra. 934 01:17:07,733 --> 01:17:10,692 Ven aqu�, adelante, lanza tu mejor golpe 935 01:17:26,174 --> 01:17:27,652 -Basta, Zoran! No te muevas o voy. .. 936 01:17:41,453 --> 01:17:45,923 -Merguez y su compa�ero... Los voy a extra�ar chicos. 937 01:17:49,692 --> 01:17:54,207 -No lo mates, te lo suplico! Todo es culpa de Manuella 938 01:17:54,611 --> 01:17:58,730 Es por ella, y sus esposas Ella es una psic�pata total, me acecha .. 939 01:17:59,132 --> 01:18:02,009 durante d�as y d�as, para casarme con ella 940 01:18:02,411 --> 01:18:05,130 y su loca familia de cerdos!! 941 01:18:05,531 --> 01:18:07,010 Es su culpa. 942 01:18:25,330 --> 01:18:26,320 Hey.. 943 01:18:26,731 --> 01:18:28,767 ���Mierda!!! 944 01:18:29,171 --> 01:18:31,685 ���En la puta mierda, mira, Es un maldito milagro!!! 945 01:18:32,091 --> 01:18:34,887 Mi dinero, todo va a salir bien... 946 01:18:42,531 --> 01:18:43,646 Minouche 947 01:18:44,051 --> 01:18:45,609 Aqu� estas... 948 01:18:55,050 --> 01:18:56,530 Minouche.... 949 01:18:56,931 --> 01:18:58,125 - Esc�chame, escucha... 950 01:18:58,531 --> 01:19:01,044 El es Zoran, es un traficante... 951 01:19:18,849 --> 01:19:22,262 Buena suerte.... Pito diminuto... 952 01:19:29,250 --> 01:19:30,160 Bueno.... 953 01:19:30,570 --> 01:19:31,559 Vamos.... 954 01:19:31,970 --> 01:19:35,006 V�monos viejo -Gracias 955 01:19:35,769 --> 01:19:39,238 Esa chica esta loca 956 01:19:39,648 --> 01:19:42,367 D�melo a mi... 957 01:19:50,608 --> 01:19:53,918 Disculpen que no los invite a pasar, no he limpiado 958 01:19:54,328 --> 01:19:56,238 Si, claro, claro 959 01:19:56,647 --> 01:19:57,763 Adi�s... 960 01:20:11,048 --> 01:20:14,961 -Este verano, hacemos el �lbum, Lo vendemos en septiembre y ... 961 01:20:15,368 --> 01:20:19,440 Y para el invierno, Estaremos tomando agua de coco!! 962 01:20:19,847 --> 01:20:24,159 �Por que congelarse como todos? - Y despu�s daremos el concierto en estadio de Francia, no? 963 01:20:24,567 --> 01:20:25,682 Claro. 964 01:20:29,367 --> 01:20:30,561 -Son buenos! 965 01:20:30,967 --> 01:20:33,481 Ya tengo mi pel�cula 966 01:20:33,887 --> 01:20:35,002 �Guignard? 967 01:20:35,927 --> 01:20:37,246 Y Frelate? �Qu� est�s haciendo aqu�? 968 01:20:37,647 --> 01:20:41,037 No construyeron el sauna, �verdad? 969 01:20:41,447 --> 01:20:44,280 �Qu� es todo eso? 970 01:20:44,687 --> 01:20:46,723 �Qu� has hecho? 971 01:20:47,127 --> 01:20:51,039 La casa de mis ancestros, ocupada por la escoria... 972 01:20:51,446 --> 01:20:53,676 OH no ! Mi Tikiwinki!! 973 01:20:54,086 --> 01:20:55,758 Ustedes, monstruos!!! 974 01:20:56,166 --> 01:20:57,076 ��Frelate!! 975 01:20:57,486 --> 01:21:01,001 ���Vamos a resolver esto delante de un tribunal!!! 976 01:21:01,406 --> 01:21:02,885 Sab�a que... 977 01:21:20,005 --> 01:21:23,715 Voy a acabar contigo! Yo ... -Espera, espera. Silencio. 978 01:21:24,765 --> 01:21:26,278 �Escucha eso? 979 01:21:28,125 --> 01:21:29,035 �Que? 980 01:21:29,446 --> 01:21:32,882 -Qu� bien se siente cuando usted cierra la boca. 981 01:21:33,285 --> 01:21:36,163 -No voy a tolerar esto! 982 01:21:36,565 --> 01:21:40,240 -T� crees que te permitir� hablar mierda a mi amigo? 983 01:21:40,645 --> 01:21:42,442 Usted tiene que aprende a respetar a la familia. 984 01:21:42,845 --> 01:21:44,916 El es de su familia... 985 01:21:45,326 --> 01:21:49,716 -claro, s�. Y sabe algo, pronto ser� parte de la suya. 986 01:21:50,125 --> 01:21:51,194 OH no...!! 987 01:21:51,605 --> 01:21:55,040 Pero, �qu� ... -C�lmate pap�, un negro no es tan malo. 988 01:21:55,444 --> 01:21:57,435 Vamos, le invito un trago.. 989 01:21:57,843 --> 01:22:00,597 Y hab�a tantas chicas...nunca lo creer�a!! 990 01:22:01,004 --> 01:22:02,801 Eran muy calientes... 991 01:22:39,442 --> 01:22:42,752 Eso fue genial... 992 01:22:43,162 --> 01:22:46,361 ���Hagamos otra fiesta!! 993 01:23:09,002 --> 01:23:12,311 No lo entiendo, �por que no se quedaron en Santo rico? 994 01:23:12,721 --> 01:23:17,398 - Te lo dije nos tiramos demasiadas chicas. 995 01:23:17,802 --> 01:23:20,760 Se ofreci� una recompensa por nuestras cabezas. -Exactamente. 996 01:23:21,162 --> 01:23:23,517 Demasiadas chicas...hasta la mierda 997 01:23:23,922 --> 01:23:27,279 Esas ya no eran vacaciones 998 01:23:27,682 --> 01:23:31,038 -Al final acabamos en el movimiento de oraci�n 24/7. 999 01:23:31,442 --> 01:23:34,833 No fue bueno. Dijimos: al carajo!! 1000 01:23:35,242 --> 01:23:38,234 ''Vamos a volver a casa.'' -sensible, eso es todo, sensible. 1001 01:23:39,522 --> 01:23:43,355 -Pero, la pel�cula? -Y las actrices? 1002 01:23:43,761 --> 01:23:45,716 -Ah, s�, las actrices ... 1003 01:23:46,120 --> 01:23:49,511 -Eso ocurri� en el avi�n, vinieron despu�s de nosotros. 1004 01:23:49,921 --> 01:23:53,596 Ya saben, cuando estall� esa tostadora voladora en llamas. 1005 01:23:54,001 --> 01:23:56,310 S�, la tostadora, se me olvidaba! 1006 01:23:56,721 --> 01:24:00,918 -Se quemo como el infierno. -Como el infierno, hermano! 1007 01:24:01,320 --> 01:24:05,280 Ella dijo: "OH, me has salvado" 1008 01:24:05,681 --> 01:24:08,799 Yo y mi amiga podemos darles un poco de sexo 1009 01:24:09,202 --> 01:24:10,111 eso es... 1010 01:24:10,521 --> 01:24:11,556 OH si... 1011 01:24:11,961 --> 01:24:16,351 -Dices que cambiaste. Pero, �qu� clase de hombre eres ahora, Frelate? 1012 01:24:16,759 --> 01:24:21,515 Ya no hago nada mas, los proyectos, las calles, todo termino 1013 01:24:21,920 --> 01:24:24,753 �De veras? �Esto realmente se acabo? 1014 01:24:25,160 --> 01:24:29,153 Este texto es una mierda -Eso es malo. �Pueden o�rme? 1015 01:24:29,560 --> 01:24:30,788 Vamos hombre... 1016 01:24:31,200 --> 01:24:34,954 Solo hacemos esto, y acabamos con el... 1017 01:24:35,360 --> 01:24:37,874 Que paso perro, que cuentas? 1018 01:24:38,280 --> 01:24:41,636 Muy bien, �que hay?� listo para hacerlo? 1019 01:24:42,040 --> 01:24:46,271 De todos modos, s�lo lo difundir�n en el pa�s las estaciones de polic�a, Para los ni�os. 1020 01:24:46,680 --> 01:24:48,910 -De hecho, eso es una ganancia 1021 01:24:49,319 --> 01:24:52,948 Alo baby? estas bien? 1022 01:24:53,359 --> 01:24:56,476 No, no, No te preocupes, estamos en ello. 1023 01:24:56,879 --> 01:25:01,077 �Qu� clase de hombre eres ahora? -Las calles, ya termine 1024 01:25:01,479 --> 01:25:03,835 �Se ha acabado? �Has cambiado realmente? 1025 01:25:04,240 --> 01:25:05,996 Yo no escupo en el suelo, Ya no hablo mal de tu madre 1026 01:25:06,097 --> 01:25:08,297 Solo cruzo cuando el hombrecito verde me dice que puedo 1027 01:25:08,999 --> 01:25:12,036 Desde que dej� de ser maleante Dej� mi pitbull y tome un chihuahua 1028 01:25:12,439 --> 01:25:16,148 Mi perro se llama Scott, y si hace caca, la recojo 1029 01:25:16,559 --> 01:25:20,632 Pas� de ser gangsta a ser socorrista Y cambie a "Scarface" por "los coristas" 1030 01:25:21,039 --> 01:25:24,712 -Yo no fumo ninguna mala hierba Incluso saludo todo oficial 1031 01:25:25,117 --> 01:25:28,906 Me levanto antes que mi abuela, alimento a las aves con algunas semillas y cuido de los gatos de la calle. 1032 01:25:29,318 --> 01:25:33,630 -Hola cari�o. �arrestaste a muchos chicos malos hoy? 1033 01:25:36,079 --> 01:25:38,797 Yo practico Tha� boxing 1034 01:25:39,198 --> 01:25:41,507 Ahora estoy tejiendo. Luchando con la lana. 1035 01:25:41,918 --> 01:25:45,877 Cuando no pago por una manzana en la tienda. Enseguida llamo a "17", me delat� a m� mismo 1036 01:25:46,278 --> 01:25:49,635 �Hola polic�a? sobre la manzana, fui yo... 1037 01:25:50,039 --> 01:25:52,348 No escupo en el suelo No hablo mal de tu madre.. 1038 01:25:52,759 --> 01:25:56,271 Solo cruzo cuando el hombrecito verde me dice que puedo 1039 01:25:58,316 --> 01:26:00,227 No escupo en el suelo No hablo mal de tu madre.. 1040 01:26:00,636 --> 01:26:04,231 Solo cruzo cuando hombrecito verde me dice que puedo.. 1041 01:26:15,597 --> 01:26:19,226 En el metro, paso mi tarjeta y pago mi boleto y te cedo mi lugar, Si eres un amable viejo. 1042 01:26:19,638 --> 01:26:23,153 Siempre con rostro sonriente con los indigentes, Si encuentro dinero, se lo doy a un agente... 1043 01:26:23,558 --> 01:26:27,629 Soy todo un caballero con las se�oritas Y Ya he terminado con la poligamia. 1044 01:26:28,036 --> 01:26:31,710 Escribo poes�a y no hablo cuando mi boca esta llena 1045 01:26:32,115 --> 01:26:35,825 Yo no digo que asco a la comida en la mesa Mejor digo: hermoso el cerdo en su cama de puerros. 1046 01:26:36,236 --> 01:26:39,911 Cuando me dice mi mama "comete la pasta" le digo que no quiero, con diplomacia. 1047 01:26:40,316 --> 01:26:44,513 No mas "que hay cabron" suena mejor "mi estimado se�or" 1048 01:26:44,915 --> 01:26:48,955 Cazando, pescando, la tradici�n, yo ahora escucho a Celine Dion 1049 01:26:49,356 --> 01:26:52,269 "Por que tu a�n me amas" 1050 01:26:52,677 --> 01:26:54,588 No escupo en el suelo No hablo mal de tu madre.. 1051 01:26:54,997 --> 01:26:58,546 Solo cruzo cuando el hombrecito verde me dice que puedo.. 1052 01:27:01,116 --> 01:27:03,026 No escupo en el suelo No hablo mal de tu madre.. 1053 01:27:03,434 --> 01:27:06,950 Solo cruzo cuando el hombrecito verde me dice que puedo.. 1054 01:27:09,515 --> 01:27:11,426 No escupo en el suelo No hablo mal de tu madre.. 1055 01:27:11,835 --> 01:27:15,350 Solo cruzo cuando el hombrecito verde me dice que puedo.. 1056 01:27:17,114 --> 01:27:19,105 "Dream team's Getto" 1057 01:27:20,915 --> 01:27:25,431 -Hemos aprendido algo, hombre. Creo que somos algo m�s. 1058 01:27:25,835 --> 01:27:29,749 -Voy a dec�rtelo, Me siento listo .. 1059 01:27:30,156 --> 01:27:32,670 .. Para ser un padre. Un pap�. 1060 01:27:33,075 --> 01:27:36,988 -Hemos hecho un mont�n de cosas. Ahora sabemos lo que es la vida. 1061 01:27:37,394 --> 01:27:40,466 -En alg�n momento, uno conoce todas las vaginas que deb�a conocer... 1062 01:27:40,874 --> 01:27:42,785 Diablos, cierto... 1063 01:27:46,834 --> 01:27:50,746 Bouge ton Levi Strauss. Ecoute la zik, la basse est grosse. 1064 01:27:51,153 --> 01:27:54,863 C'est qui, ce Charlie ? Dis ''bonjour, Charlie'' 1065 01:27:55,274 --> 01:27:59,313 "Ou plut�t ''Salut, Jo.'' 1066 01:27:59,714 --> 01:28:04,026 Et demande � Farrugia, c'est pas de la com�die. 1067 01:28:04,434 --> 01:28:08,712 Le beat, c'est Bollini, du type 75. 1068 01:28:09,114 --> 01:28:13,106 Enfin, bref, demande � de Greef. C'est tout b�nef. 1069 01:28:13,513 --> 01:28:17,301 -H�, les rat�s. -Explique-leur bien ce morceau. 1070 01:28:17,713 --> 01:28:21,706 -C'est pour les L.A.S.C.A.R.S. 1071 01:28:22,113 --> 01:28:27,028 Tous dans le m�me sac, pas de stress. Laisse et acquiesce. 1072 01:28:27,433 --> 01:28:31,028 L.A.S.C.A.R.S. 1073 01:28:31,433 --> 01:28:36,302 Tous dans le m�me sac, pas de stress. Laisse et acquiesce. 1074 01:28:36,713 --> 01:28:39,864 -Parfois le ghetto, c'est un vrai cartoon. 1075 01:28:40,273 --> 01:28:44,391 Plein de cin�s et de mythos. Aussi vrai que la Terre tourne. 1076 01:28:44,793 --> 01:28:47,703 Je tire une latte et je fais tourner. 1077 01:28:48,111 --> 01:28:52,025 Pour tous ces soirs o� je tra�nais, le cerveau retourn�. 1078 01:28:52,433 --> 01:28:56,345 C'est pour les lascars, noirs, bruns, blancs et jaunes. 1079 01:28:56,752 --> 01:28:59,107 Ceux qui ont rat� le train. 1080 01:28:59,512 --> 01:29:04,108 Le monde est putain de stone. Nous, on fait swinguer l'Hexagone. 1081 01:29:04,512 --> 01:29:08,108 -L.A.S.C.A.R.S. 1082 01:29:08,513 --> 01:29:13,427 Tous dans le m�me sac, pas de stress. Laisse et acquiesce. 1083 01:29:13,832 --> 01:29:17,427 L.A.S.C.A.R.S. 1084 01:29:17,832 --> 01:29:22,346 Tous dans le m�me sac, pas de stress. Laisse et acquiesce. 1085 01:29:22,750 --> 01:29:25,868 "Say La Vee" interpr�t� par De La Soul. 1086 01:31:17,508 --> 01:31:21,785 -En bolsa de basura! En bolsa de basura! 83299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.