Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,829 --> 00:01:25,581
- Vamos a tener
2
00:01:25,988 --> 00:01:30,902
Una buenas vacaciones hermano!
-Dame, yo tratare con el.
3
00:01:31,307 --> 00:01:34,300
�Que mierda? Los vas a espantar negro..
4
00:01:34,708 --> 00:01:37,905
Ellos me conocen, yo me har� cargo de ello.
5
00:01:38,308 --> 00:01:39,218
�Tu lo har�s?
6
00:01:39,628 --> 00:01:43,415
�Igual como lo hiciste con los Rastas?
- Tranquilo Jose
7
00:01:43,827 --> 00:01:45,782
No hace falta recordar viejas historias
a nadie le importan...
8
00:01:46,186 --> 00:01:48,143
Vamos, an�mate.
9
00:01:48,547 --> 00:01:51,857
Lo �nico importante aqu�, es que
vamos a pasar un buen tiempo por ah�...
10
00:02:02,867 --> 00:02:03,982
-OH, mi...
11
00:02:04,387 --> 00:02:06,855
OH, mi zapato...
12
00:02:07,267 --> 00:02:08,780
��Mi zapato!!
13
00:02:15,146 --> 00:02:19,139
Aqu� esta!
En tres d�as, estaremos en Santo rico...
14
00:02:19,546 --> 00:02:21,980
En el tr�pico...
15
00:02:22,386 --> 00:02:26,265
Santo rico... seguro idiota?
"Svanto vlitko"
16
00:02:26,666 --> 00:02:29,260
En Zoldavia
-mierda...
17
00:02:29,666 --> 00:02:34,182
Esos bastardos me la va a ver dura...
-D�jame manejar esto Tony.
18
00:02:35,145 --> 00:02:38,536
No, no posible, lo siento
19
00:02:38,946 --> 00:02:41,585
Venta especial: Svanto Vlitko.
20
00:02:41,986 --> 00:02:43,897
No negociable.
21
00:02:44,306 --> 00:02:48,186
Venta especial: Svanto Vlitko.
venta especial...
22
00:02:48,587 --> 00:02:51,895
Acaso crees que puedes hablar
con nosotros de esa manera?
23
00:02:52,305 --> 00:02:54,455
No sabes quien soy?, lo sabes?
24
00:02:54,865 --> 00:02:56,662
Soy un tremendo hijo de puta!!
25
00:02:57,065 --> 00:02:59,533
Deja el abuelo
26
00:02:59,945 --> 00:03:00,661
su�ltalo
27
00:03:01,065 --> 00:03:02,054
su�ltalo
28
00:03:05,786 --> 00:03:08,015
Est� todo sucio
29
00:03:08,425 --> 00:03:11,018
�Por que deshonraste al abuelo?
30
00:03:11,424 --> 00:03:12,903
Ya ver�n!!!
31
00:04:39,823 --> 00:04:42,895
Lascars
No hay vacaciones para los hombres de verdad
32
00:05:02,301 --> 00:05:05,452
Tenias que salir con esa mierda y
ponerte loco con las cenizas del viejo?
33
00:05:05,861 --> 00:05:07,817
Era solo una negociaci�n
-vamos Jos�
34
00:05:08,221 --> 00:05:11,531
rayos, ten�an que mostrarnos un poco mas de respeto..
35
00:05:11,941 --> 00:05:16,855
Ellos sabr�n que no deben alzarle la voz al
"Dream team", "Street credibility" amigo...
36
00:05:17,260 --> 00:05:18,818
Si, claro...
37
00:05:19,220 --> 00:05:24,342
Ahora gracias a tu mierda, estaremos
estancados aqu� durante todo el verano.
38
00:05:24,742 --> 00:05:28,131
Ya encontrare algo para
nosotros, y en menos de dos d�as
39
00:05:28,541 --> 00:05:29,894
En camino...estamos en camino...
40
00:05:30,301 --> 00:05:34,339
Al tro...al tr�pico con J.O.S.E....
41
00:05:34,740 --> 00:05:38,494
Me largo de aqu�, te veo ma�ana
-OH vamos...
42
00:05:38,900 --> 00:05:42,131
No te molestes, las cosas van a salir bien.
43
00:05:42,540 --> 00:05:44,371
Van a ser una mierda, yeah...
44
00:05:44,780 --> 00:05:46,099
Gracias, pero no.
45
00:05:46,500 --> 00:05:47,819
Hey, Jo jo!
46
00:05:49,260 --> 00:05:53,173
Piensa en positivo, eres
parte del "Dream team", o no?
47
00:05:53,580 --> 00:05:55,059
Para ya, Tony.
48
00:05:55,460 --> 00:06:00,580
Mira, aqu� est�n los
hermanos mendigos �que pasa?
49
00:06:00,981 --> 00:06:02,015
que hay?
50
00:06:02,420 --> 00:06:04,536
- Ya tienen sus tickets?
51
00:06:04,940 --> 00:06:07,454
Por supuesto que si... que pensabas?
52
00:06:07,860 --> 00:06:09,498
Nos vamos en dos d�as.
53
00:06:09,900 --> 00:06:11,618
Me voy a casa.
54
00:06:13,059 --> 00:06:15,289
Jos�, no te preocupes...
55
00:06:15,699 --> 00:06:18,054
Vamos a hacerlo �me oyes? viajaremos...
56
00:06:18,459 --> 00:06:22,532
Esta jodido
-lo mando al diablo.
57
00:06:22,939 --> 00:06:27,808
Tendr�n su bronceado en la escalera del edificio.
-cerca de los buzones
58
00:06:28,219 --> 00:06:31,814
En cambio, nosotros estaremos en un bote de pedales
-como reyes...
59
00:06:32,219 --> 00:06:36,257
Ni siquiera se por que hablo con ustedes,
l�rguense a su puto bote de pedales...
60
00:06:36,658 --> 00:06:39,695
yo prefiero los jet-ski.
61
00:06:40,098 --> 00:06:41,452
a 120 Km. por hora
62
00:06:41,859 --> 00:06:45,090
Soy un hombre de negocios, no se
nada de sus cosas de turismo barato...
63
00:06:45,499 --> 00:06:49,093
Oye hombre
Te vemos en dos d�as...
64
00:06:49,498 --> 00:06:51,056
..en Santo Rico!!!
65
00:06:51,458 --> 00:06:52,892
Blanco jodido...
66
00:06:54,339 --> 00:06:56,056
Y date un ba�o
67
00:06:56,458 --> 00:06:58,449
Apestas a cenicero...
68
00:06:58,858 --> 00:07:01,247
chico cigarro, cigarro
69
00:07:14,937 --> 00:07:18,054
Primo, te vas a perder tu vuelo.
70
00:07:18,457 --> 00:07:21,175
No hay ning�n vuelo Jenny.
71
00:07:21,576 --> 00:07:23,136
-Que? no te vas?
72
00:07:23,538 --> 00:07:25,608
Que es lo que vas a hacer...?
73
00:07:26,018 --> 00:07:28,451
Ni puta idea, tal vez trabajar en el �lbum.
74
00:07:28,857 --> 00:07:32,736
Trabajar en el �lbum.... y no hacer
nada mas el resto del verano
75
00:07:32,837 --> 00:07:34,350
Con el miardero Tony.
76
00:07:37,457 --> 00:07:42,248
Vamos prima, incluso si no volara para America latina
77
00:07:42,658 --> 00:07:45,887
Me quedar�a aqu� tocando mi..
78
00:07:46,296 --> 00:07:50,414
�Que es lo que te pasa?
-has estado arrumbado aqu� por 3 meses
79
00:07:50,816 --> 00:07:53,376
Estoy harta de verte as�...
80
00:07:53,777 --> 00:07:55,892
Mira el refrigerador.
81
00:07:56,296 --> 00:07:59,652
Familia o no, tienes que
encontrar un trabajo, ahora!! ok?
82
00:08:00,056 --> 00:08:05,349
Trabajo?...aqu� no hay trabajo. Y aunque hubiera,
ese no es el caso Jenny...
83
00:08:06,256 --> 00:08:07,288
�No hay trabajo?
84
00:08:07,696 --> 00:08:11,849
El padre de mi amiga Clemence
esta buscando alguien que le ayude.
85
00:08:12,257 --> 00:08:16,170
Clemence... �la rubia sensual? �la chica rica?
86
00:08:16,576 --> 00:08:17,486
esa
87
00:08:31,695 --> 00:08:34,811
�Ella anda con alguien?
-ese no es el punto.
88
00:08:35,214 --> 00:08:36,533
Y bien?
89
00:08:37,654 --> 00:08:40,328
Claro... �Cuanto es la paga? �es mucho?
90
00:08:40,735 --> 00:08:42,134
Le llamare
91
00:08:42,535 --> 00:08:46,245
Y ni se te ocurra avergonzarme...
-No te preocupes prima...
92
00:08:46,656 --> 00:08:49,567
I'm "represent" the Frelates
93
00:08:59,535 --> 00:09:02,526
Nena, eres una fiera
94
00:09:02,934 --> 00:09:05,323
Un verdadera atleta.
95
00:09:05,733 --> 00:09:08,770
Estas listas? tengo que salir a ver unos negocios
96
00:09:09,173 --> 00:09:11,085
�Donde te ver�?
97
00:09:11,494 --> 00:09:15,453
Bueno, no lo se, te llamare
o te mandare mensajes de texto.
98
00:09:16,374 --> 00:09:20,128
Pero me tengo que ir manuella
-solo 15 minutos mas...
99
00:09:20,534 --> 00:09:22,763
Me tengo que maquillar...
100
00:09:25,535 --> 00:09:30,005
Me voy, te dejo las llaves en la puerta, solo ponlas en el buz�n
101
00:09:33,974 --> 00:09:35,487
�y mi beso?
102
00:09:40,853 --> 00:09:44,289
Farid �que es lo que quieres de recuerdo?
103
00:09:44,693 --> 00:09:48,322
�Vello pubico Santoricano?
104
00:09:52,333 --> 00:09:56,246
Eso esta muy mal, esta muy mal que hablen as�.
105
00:09:56,653 --> 00:09:59,770
Nos vemos chicos, cu�dense
106
00:10:00,173 --> 00:10:03,528
Les mandaremos fotos.
107
00:10:03,932 --> 00:10:05,332
V�monos taxi.
108
00:10:11,252 --> 00:10:12,765
SANTO RICO
109
00:10:14,012 --> 00:10:18,005
Claro, ojala y les peguen SIDA abajo
all� en el tr�pico, a ver si lo presumen
110
00:10:18,412 --> 00:10:22,530
Saben que, Santo rico apesta,
es solo para pobres diablos
111
00:10:22,932 --> 00:10:25,844
Los verdaderos hombres no descansan...
112
00:10:30,252 --> 00:10:32,163
Hijos de puta
113
00:10:39,051 --> 00:10:40,689
Ah!, el trabajador.
114
00:10:58,732 --> 00:11:00,961
�Que es lo que quieres decir?
115
00:11:01,371 --> 00:11:05,080
��sin asiento en clase de negocios?!
D�gale a su jefe de las islas Caim�n ...
116
00:11:05,491 --> 00:11:09,325
.. que no es el �nico lugar donde puedo ...
S�, el Lichtenstein, exactamente.
117
00:11:09,731 --> 00:11:14,521
As� que haga su trabajo, si quiere que trabaje para usted.
118
00:11:14,931 --> 00:11:17,762
Si, tomare su caso.
119
00:11:18,169 --> 00:11:20,080
Ah� estas.
120
00:11:20,489 --> 00:11:22,525
-Jos� Frelate.
-Juez Santi�pi.
121
00:11:22,929 --> 00:11:24,248
Mi hija me dijo...
122
00:11:24,649 --> 00:11:27,961
Que eres el mejor en tu campo.
123
00:11:27,971 --> 00:11:30,168
Que puedo decir...
-De todas maneras, le espera una emergencia
124
00:11:30,571 --> 00:11:33,926
Regresare en una semana, suficiente tiempo para ti.
125
00:11:34,330 --> 00:11:37,242
Para construir mi sauna noruego.
-�que?
126
00:11:39,010 --> 00:11:42,525
Un sauna noruego, trate de no desilusionarme.
127
00:11:43,931 --> 00:11:45,330
No
128
00:11:45,731 --> 00:11:48,642
-Ah, mi Tikiwinki.
129
00:11:50,849 --> 00:11:54,557
Esta un poco mareado ahora.
�No es lindo?
130
00:11:54,968 --> 00:11:57,482
Sea cuidadoso al cerrar las puertas cuando te vayas.
131
00:11:57,888 --> 00:12:00,801
Y cuida muy bien a mi Tikiwinki.
132
00:12:01,209 --> 00:12:02,119
ok
133
00:12:04,049 --> 00:12:06,164
solo por precauci�n...
134
00:12:06,568 --> 00:12:11,848
Si algo le llegase a ocurrir a mi casa, o
si me entero de que invito a otra persona.
135
00:12:12,249 --> 00:12:16,163
Le juro que convertir� su vida en un infierno judicial..
136
00:12:17,650 --> 00:12:20,039
Animo y buena surte.
137
00:12:27,727 --> 00:12:31,243
canci�n: ''Stand clear'' by Adam F featuring M.O.P.
138
00:12:54,448 --> 00:12:57,086
�cual es tu nombre?
139
00:12:57,487 --> 00:12:59,557
Yo soy...Tony Merguez.
140
00:13:05,807 --> 00:13:07,923
Esc�chame bien Tony...
141
00:13:08,327 --> 00:13:10,840
Yo nunca le hago un favor a nadie
142
00:13:11,246 --> 00:13:15,160
Pero como tu conoces a mi primo, har� una excepci�n
-gracias.
143
00:13:15,567 --> 00:13:18,559
Decir gracias no es suficiente, tienes una semana.
144
00:13:18,967 --> 00:13:21,197
Eso quiere decir 7 d�as, no mas
145
00:13:21,607 --> 00:13:26,362
Una semana? puedo hacerlo esta noche, en dos d�as estar� en Santo Rico.
146
00:13:26,767 --> 00:13:27,596
Jet-ski, Chicas, Latinas
147
00:13:28,006 --> 00:13:32,319
No me importa tu vida
-olvida lo que dije.
148
00:13:32,727 --> 00:13:37,641
-Vas a encontrar la droga en la papelera.
En una bolsa de color amarillo. 5 kilos
149
00:13:38,046 --> 00:13:39,923
5 kilos? pero dijiste 2
150
00:13:43,046 --> 00:13:45,958
Es cierto...si...claro...lo se...
151
00:13:46,366 --> 00:13:48,755
Entiendo, 5 es mejor que 2
152
00:13:52,806 --> 00:13:56,196
Mierda, apesta como el infierno aqu�...
153
00:13:56,606 --> 00:13:58,597
bolsa amarilla
154
00:13:59,006 --> 00:14:00,564
Es esta amarilla?
155
00:14:15,526 --> 00:14:17,038
�aqu� esta!
156
00:14:17,445 --> 00:14:19,003
�la encontr�!
157
00:14:19,405 --> 00:14:21,123
�La bolsa con droga!
158
00:14:28,485 --> 00:14:30,396
SANTO RICO
159
00:14:32,845 --> 00:14:35,962
- Lo puedes creer amigo?
160
00:14:36,365 --> 00:14:41,596
En menos de 8 horas, estaremos en la playa!!
con el sabor latino.
161
00:14:42,003 --> 00:14:43,561
Hey hermano...
162
00:14:45,963 --> 00:14:48,955
Hueles eso, huele a vaginas.
-Vaginas!!
163
00:14:49,363 --> 00:14:51,195
Vaginas...
164
00:14:51,604 --> 00:14:54,118
De santo rico...
165
00:14:55,244 --> 00:14:57,804
Hey, que creen que hacen? atr�s de la l�nea amarilla
166
00:15:02,525 --> 00:15:06,437
C�lmate hombre, rel�jate
-no te vimos, c�lmate
167
00:15:07,444 --> 00:15:10,322
Vac�en sus bolsillos, no hagan esperar a la dem�s gente.
168
00:15:10,724 --> 00:15:13,556
Quien? el?
169
00:15:13,963 --> 00:15:15,236
O yo?
170
00:15:15,642 --> 00:15:19,158
M�rame a los ojos cuando hablo...
171
00:15:21,163 --> 00:15:23,517
�As� que as� quieren jugar eh?
OK
172
00:15:23,922 --> 00:15:26,914
Ahora se callan y me siguen caballeros
173
00:15:27,322 --> 00:15:30,234
�Llevarme bajo custodia?
174
00:15:30,642 --> 00:15:34,478
Yo no he robado nada, as� que no hables de esa mierda
175
00:15:34,884 --> 00:15:39,798
Me quedo con mi cintur�n y los cordones de mis zapatos, as� que vete a la mierda.
176
00:15:41,203 --> 00:15:46,436
Esto no es custodia se�or
-Hey idiota, no me toques
177
00:16:00,721 --> 00:16:03,520
Se lo merec�an...
178
00:16:19,763 --> 00:16:20,673
Si?
179
00:16:22,003 --> 00:16:25,311
Dime, �esta el juez?
180
00:16:25,721 --> 00:16:26,994
Y tu eres?
181
00:16:27,400 --> 00:16:32,110
-Maurice Moctar Guignard, MMG,
Director de escena, el me esta esperando.
182
00:16:32,520 --> 00:16:35,718
El no se encuentra
-Esperare adentro.
183
00:16:36,121 --> 00:16:38,954
Algo para beber estar�a bien.
184
00:16:42,401 --> 00:16:45,312
-Mansi�n Santiepi , hola.
-esta Guignard ah� ?
185
00:16:45,720 --> 00:16:47,756
El director de cine? si, acaba de venir
186
00:16:48,160 --> 00:16:51,949
-C�llate Frelate, Maurice Guignard no es directo de cine
187
00:16:52,361 --> 00:16:56,514
Es un delincuente de poca monta
Le estoy tratando de ayudar.
188
00:16:56,920 --> 00:17:01,754
El va a trabajar contigo, para construir el sauna.
189
00:17:02,159 --> 00:17:05,152
Ll�meme al primer malentendido que le cause.
190
00:17:06,560 --> 00:17:10,792
Cuento contigo Frelate
muy bien, se levanta la sesi�n...
191
00:17:11,200 --> 00:17:15,637
Y cuida muy bien de mi tikiwinki, es tan adorable
192
00:17:17,039 --> 00:17:19,759
���Que verg�enza!!!
193
00:17:23,280 --> 00:17:25,396
Oye, �donde esta mi bebida?
194
00:17:26,480 --> 00:17:28,835
Oye N�stor, o como te llames..
195
00:17:29,240 --> 00:17:32,150
B�jale a tus impulsos Spielberg. d�jame explicarte las reglas del juego...
196
00:17:32,557 --> 00:17:36,029
Soy Jos�, yo manejo las cosas aqu�.
197
00:17:36,439 --> 00:17:40,432
Soy el chef, "the Big Boss" el capataz �captas?
198
00:17:40,839 --> 00:17:42,511
Capataz?
199
00:17:42,919 --> 00:17:46,355
�Asombroso hombre! no tenia idea
200
00:17:46,759 --> 00:17:49,876
Pens� que eras la criada, una larva
El lacayo.
201
00:17:50,279 --> 00:17:53,396
�Pero sabes qu�?
Estamos en la misma mierda.
202
00:17:53,799 --> 00:17:55,391
Si quieres puedes llamarme momo.
203
00:17:55,799 --> 00:17:58,313
Y b�scame dos cocos, para que podamos beber juntos
204
00:17:59,239 --> 00:18:02,436
�bajo el...bajo el...!
205
00:18:02,839 --> 00:18:05,147
�Bajo el tr�pico!
206
00:18:05,557 --> 00:18:08,390
Se�ora Michaud como esta?
y su peque�o? se buen chico.
207
00:18:12,197 --> 00:18:14,154
Hola mi titoune
208
00:18:15,398 --> 00:18:16,956
Me extra�aste?
209
00:18:17,358 --> 00:18:19,588
�Que es lo que paso aqu�?
210
00:18:19,999 --> 00:18:23,149
Me mudo, y puse el lugar en orden...
211
00:18:23,558 --> 00:18:24,786
Esta mejor no?
212
00:18:25,198 --> 00:18:26,472
Mi p�ster de Fifty tune!!
213
00:18:26,878 --> 00:18:30,793
Y mi s�per extra�a edici�n de colecci�n.
214
00:18:31,098 --> 00:18:34,712
Los viejos comic? ya los le�ste no?
215
00:18:39,997 --> 00:18:43,386
Manuella, tenemos que hablar.
216
00:18:43,796 --> 00:18:47,106
OH si...
-No, escucha Manuella
217
00:18:47,516 --> 00:18:50,314
Yo necesito...
-OH siiii..
218
00:18:50,717 --> 00:18:53,550
Yo tambi�n lo necesito...
219
00:18:53,956 --> 00:18:55,675
Espera, Manuella.
220
00:18:56,077 --> 00:18:59,035
No, primero debemos hablar...
221
00:18:59,437 --> 00:19:02,793
Hagamos la serpiente musculosa...
-No, no la serpiente musculosa...!!
222
00:19:03,197 --> 00:19:05,108
Hag�moslo
-OH Manu....
223
00:19:05,517 --> 00:19:06,633
Manuella!!!
224
00:19:16,235 --> 00:19:17,224
Hey chicas...
225
00:19:17,635 --> 00:19:21,595
Ustedes son encantadoras! son unas verdaderas bellezas!
226
00:19:21,996 --> 00:19:23,987
Como est�n? Ok? hey!!, donde van?
227
00:19:24,396 --> 00:19:28,070
�Que pendejada estas haciendo Narbe?
�que haces con esos co�os feos?
228
00:19:28,475 --> 00:19:30,386
Vete al diablo, se han ido...
229
00:19:30,795 --> 00:19:34,834
Excepto por los de P.E.T.A, nadie querr�a andar con ellas...
230
00:19:35,235 --> 00:19:38,547
Vamos, hay que hacer lo que podamos...
Con lo que tenemos, esp�ritu Mcguyver hombre...!!
231
00:19:38,957 --> 00:19:41,391
No se lo tragaran...
Esas fotos que tomaste son asco...
232
00:19:41,797 --> 00:19:45,550
Deber�amos regresar a casa.
-Regresar?
233
00:19:45,956 --> 00:19:50,470
�Sin que nos reembolsen los boletos?
�sin que nos laman el culo? Nunca!!
234
00:19:50,874 --> 00:19:54,993
Vamos hombre.
-Olv�dalo, eso apesta.
235
00:19:55,395 --> 00:19:59,512
Estamos de vacaciones, an�mate!
-Ok, que remedio...
236
00:20:09,515 --> 00:20:11,585
�Son algunos de tus compa�eros?
237
00:20:14,915 --> 00:20:17,031
�Eso es Santo rico?
238
00:20:18,315 --> 00:20:21,351
Viejo, se ve que apesta
-Que? no hombre
239
00:20:21,754 --> 00:20:24,029
Santo rico es el lugar donde...
240
00:20:24,434 --> 00:20:26,470
Con�ctalo
241
00:20:36,873 --> 00:20:41,186
-Momo! Apaga el agua
-Yo no s� d�nde est�, Jos�!
242
00:20:44,194 --> 00:20:46,628
���Mierda, ap�galo!!!
243
00:20:47,034 --> 00:20:48,183
La v�lvula, co�o.
244
00:20:48,593 --> 00:20:51,312
Si, si, si, Pero no la encuentro
245
00:20:51,713 --> 00:20:53,466
Rayos, y mis zapatos son nuevos.
246
00:20:53,874 --> 00:20:54,703
���Cabron!!!
247
00:20:55,113 --> 00:20:56,432
La v�lvula!!
248
00:20:57,634 --> 00:20:59,271
�Que v�lvula?
249
00:20:59,673 --> 00:21:02,870
OH, la v�lvula debajo de las escaleras.
250
00:21:03,273 --> 00:21:06,070
Mira, tu estas mas cerca que yo.
251
00:21:07,472 --> 00:21:08,588
Tu...tu!!
252
00:21:08,993 --> 00:21:11,029
Jos�, ah� estas...
253
00:21:14,953 --> 00:21:16,545
Parece que tienes problemas aqu�...
254
00:21:18,833 --> 00:21:22,381
-Maldita sea, este lugar era dif�cil de encontrar. Ahora haz
las maletas, nos vamos.
255
00:21:22,792 --> 00:21:27,583
En dos d�as estaremos en Santo rico.
256
00:21:29,512 --> 00:21:31,821
Estas loco, oculta eso...
257
00:21:32,232 --> 00:21:36,827
5 kilos de Zoran el traficante mayorista? estas loco?
-para cada uno?
258
00:21:40,032 --> 00:21:40,942
OK
259
00:21:41,992 --> 00:21:44,904
-Jos�, s� de algunas personas,
que compran en efectivo de todo.
260
00:21:45,312 --> 00:21:48,429
���Devuelve todo eso!!!
261
00:21:48,832 --> 00:21:53,587
Zoran no se anda con jueguitos...
-No te preocupes, Lo tengo bajo control
262
00:21:53,992 --> 00:21:55,345
���No tienes nada bajo control!!!
263
00:21:55,752 --> 00:21:56,741
Jos�?
264
00:21:58,192 --> 00:22:00,103
Jos�, soy yo, Clemence...
265
00:22:04,111 --> 00:22:06,705
Mierda, Tony, no te muevas
266
00:22:07,110 --> 00:22:09,830
Momo, no la dejes pasar.
-ok
267
00:22:11,190 --> 00:22:12,908
Momo!!
-Estoy en eso..
268
00:22:14,630 --> 00:22:19,068
�l restaur� toda la casa con los trabajadores libres.
-�Qu�?
-Pero eran todo un caos..
269
00:22:19,471 --> 00:22:23,749
S�, es por eso que insisti� en
contratar a alguien por una vez.
-Si, ahora lo entiendo
270
00:22:24,151 --> 00:22:25,221
No se muevan!!
271
00:22:25,632 --> 00:22:28,668
Ustedes se ven genial bajo las luces!!
272
00:22:29,071 --> 00:22:31,027
�Y este quien es?
273
00:22:31,431 --> 00:22:32,750
OH, vamos hermano...
274
00:22:33,151 --> 00:22:37,780
Yo ya no tengo tiempo para eso, solo vete,
Hay demasiada mierda sucediendo ahora mismo.
275
00:22:39,310 --> 00:22:42,461
Ok, tu ganas, me har� cargo de todo.
276
00:22:42,869 --> 00:22:45,178
Prep�rate para empacar hombre!
277
00:22:47,189 --> 00:22:51,102
Espera, estudios de cine �de eso me estas hablando?
278
00:22:51,509 --> 00:22:53,625
Estas bromeando, verdad?
279
00:22:54,029 --> 00:22:57,818
-Bueno ... de todos modos, comenzare en oto�o.
280
00:22:58,230 --> 00:23:00,160
Dirigir y filmar es mi trabajo!!!
281
00:23:00,270 --> 00:23:03,589
�Y que haces aqu�?
282
00:23:03,290 --> 00:23:07,062
-Yo soy un director de cine cuando yo no soy v�ctima
de un error judicial.
283
00:23:09,170 --> 00:23:10,621
-OH, las maquinaciones de mi padre ...
284
00:23:11,030 --> 00:23:12,861
Podr�a hacer una pel�cula sobre ello...
285
00:23:13,270 --> 00:23:16,863
Ok, amantes del cine, me voy, se me hace tarde.
286
00:23:17,268 --> 00:23:20,465
Tengo algunas conexiones, claro, si es que las necesitas.
287
00:23:24,388 --> 00:23:27,540
Aqu�, ll�mame
-claro
288
00:23:27,949 --> 00:23:30,543
Y gracias por el "Orange juice"
289
00:23:30,949 --> 00:23:33,587
Clemence, que sorpresa, no te escuche venir.
290
00:23:33,988 --> 00:23:35,979
�Como estas?
-bien �y tu?
291
00:23:36,388 --> 00:23:37,821
Genial...
292
00:23:38,228 --> 00:23:40,790
Toma, anda y alim�ntalo.
293
00:23:41,190 --> 00:23:45,102
El es el jefe, tengo que obedecer, �se�or, si se�or!
294
00:23:48,029 --> 00:23:49,143
Y bien...
295
00:23:49,548 --> 00:23:53,460
Mi padre estaba preocupado, pero le puedo decir que
est�s manejando las cosas muy bien
296
00:23:53,867 --> 00:23:54,777
Si, siempre...
297
00:23:55,187 --> 00:23:57,782
Jos�, �donde est�n las croquetas?
298
00:23:58,188 --> 00:24:00,019
-En el s�tano, no las va a encontrar.
D�jame ir a buscarlo.
299
00:24:00,428 --> 00:24:01,144
Dame 5 minutos
300
00:24:01,548 --> 00:24:04,505
Espera, tengo que decirte algo.
301
00:24:04,907 --> 00:24:05,817
bien...
302
00:24:06,227 --> 00:24:08,866
Estaba pensando, una noche tal vez podr�amos...
303
00:24:09,267 --> 00:24:12,101
Quiero decir, �te gustar�a salir a comer a alg�n restaurante?
304
00:24:13,628 --> 00:24:14,538
Restaurante?
305
00:24:14,948 --> 00:24:17,587
-Bueno, s�, o un bocadillo,
algo agradable.
306
00:24:17,987 --> 00:24:19,340
Entre amigos...
307
00:24:19,747 --> 00:24:21,465
Ah? �entre amigos?
308
00:24:21,867 --> 00:24:22,856
�Con momo?
309
00:24:23,267 --> 00:24:24,495
�Donde vamos a comer?
310
00:24:24,906 --> 00:24:26,898
Ma�ana en la noche, a las 8?
311
00:24:27,307 --> 00:24:29,502
Ok, Ma�ana en la noche, a las 8
312
00:24:29,907 --> 00:24:33,866
Me gusta ella.
tiene potencial ..
313
00:24:36,387 --> 00:24:38,900
Aqu� tienes tus cosas...
314
00:24:43,587 --> 00:24:44,702
50/50 para cada uno
315
00:24:45,107 --> 00:24:49,419
-Gracias, Tony
-Pero cuidado, yo soy el del verdadero jefe del negocio.
316
00:24:49,827 --> 00:24:53,341
-Le dije a Zoran acerca de ti,
ya que conf�a en m�, dijo que est� bien
317
00:24:53,745 --> 00:24:57,021
Pero no nos vayas a defraudar �entiendes?
-No lo har�
318
00:25:03,626 --> 00:25:07,414
As� que cuando traes el dinero?
-Te lo dije, esta noche
319
00:25:07,826 --> 00:25:09,418
Todo estar� vendido
320
00:25:09,826 --> 00:25:13,296
-Ok, Zozo y yo estamos haciendo un favor aqu�
321
00:25:13,706 --> 00:25:16,937
No nos vengas con mierdas...
322
00:25:17,346 --> 00:25:20,065
�Y por que andas con una camiseta de puto?
323
00:25:20,466 --> 00:25:22,297
Es un disfraz
324
00:25:22,706 --> 00:25:26,902
Alguna vez has visto un maric�n siendo buscado por los cerdos polic�as?
325
00:25:27,304 --> 00:25:29,614
tengo que admitirlo...es bueno
326
00:25:30,025 --> 00:25:33,176
No soy estupido, ves?
327
00:25:33,585 --> 00:25:34,334
Titoune
328
00:25:34,744 --> 00:25:35,972
Mierda, mi chica...
329
00:25:47,225 --> 00:25:48,135
Titoune?
330
00:25:55,705 --> 00:26:00,380
-Cari�o ... �Qu� sorpresa!
�C�mo entraste?
331
00:26:03,664 --> 00:26:05,256
hice una copia
332
00:26:07,104 --> 00:26:08,093
Hola
333
00:26:08,503 --> 00:26:12,496
Bueno, me encantar�a quedarme
pero tengo que estar en alguna parte...
334
00:26:12,903 --> 00:26:15,417
Adi�s...Titoune
-cierra la boca
335
00:26:15,823 --> 00:26:16,733
Adi�s.
336
00:26:21,223 --> 00:26:25,297
-�Qu� demonios estabas haciendo?
�Qu�? Nada.
337
00:26:26,464 --> 00:26:30,777
Casimiro es un viejo amigo.
Se siente un poco solo.
338
00:26:31,185 --> 00:26:33,697
El necesita un buen amigo
339
00:26:48,982 --> 00:26:51,177
-�Qu� quieres decir con no lo necesito?
340
00:26:51,582 --> 00:26:55,495
-Bueno, Tony, porque necesit�bamos un poco
esta tarde.
341
00:26:55,902 --> 00:27:00,419
Tu no viniste, as� que buscamos otro camino.
342
00:27:00,823 --> 00:27:06,216
-Enviamos a Jean-Bernard,
compr� 4 libras del negocio de Zoran.
343
00:27:07,742 --> 00:27:11,655
Y era mucho m�s barato que lo tuyo
344
00:27:12,662 --> 00:27:14,653
Y ahora estamos mejor...
345
00:27:15,663 --> 00:27:16,698
No puede ser
346
00:27:17,102 --> 00:27:20,935
Eso no es bueno,
No me importa una mierda, Jean-Bernard
347
00:27:21,341 --> 00:27:24,413
T�matelo con calma amigo
-aqu� tengo tu droga
348
00:27:24,821 --> 00:27:28,336
Y quiero mi dinero ahora
o voy a romperte por donde cagas
349
00:27:29,181 --> 00:27:31,650
-Vete ahora.
-No me toques hijo de puta
350
00:27:34,782 --> 00:27:36,898
�Qu�, qu�, qu�?
Se supone que debo tener miedo?
351
00:27:38,061 --> 00:27:39,779
Vamos, d�jame ir
352
00:27:40,181 --> 00:27:43,695
�D�jame! Crees que estoy bromeando?
353
00:27:49,102 --> 00:27:51,013
�Mont�n de putos!
354
00:27:51,422 --> 00:27:53,298
ustedes no me conocen!
355
00:27:59,700 --> 00:28:02,818
�Creen que bromeo? �creen que esto es un chiste?
356
00:28:05,021 --> 00:28:06,136
jodanse
357
00:28:10,660 --> 00:28:14,369
�C�mo voy a vender esto ahora?
358
00:28:16,340 --> 00:28:20,458
-Entonces, �qu� haces? En tu vida,
en t�rminos generales?
359
00:28:20,860 --> 00:28:23,055
*Maestra �y tu?*
360
00:28:23,460 --> 00:28:28,169
-Yo? Estoy en algunos negocios.
Importar, exportar, esas cosas.
361
00:28:29,819 --> 00:28:33,369
*Estoy impresionada.
�Qu� campo?*
362
00:28:33,780 --> 00:28:35,896
-Bueno, ya es suficiente.
No vamos a hablar de trabajo.
363
00:28:36,300 --> 00:28:38,814
No .. lo que quiero decir es ..
364
00:28:39,220 --> 00:28:42,450
que eres una persona muy encantadora.
365
00:28:45,819 --> 00:28:46,730
*gracias*
366
00:28:47,140 --> 00:28:49,369
En serio, en serio
367
00:28:53,419 --> 00:28:54,534
Alo?
368
00:28:54,939 --> 00:28:59,568
Hey Zoran? Espero no interrumpir...
Es Merguez, llamo para...
369
00:28:59,978 --> 00:29:05,257
para hacerte saber que estoy a tiempo,
Pero s�lo tendr�s la mitad de la pasta...
370
00:29:05,658 --> 00:29:08,696
As� se podr�a recuperar
la mitad de la droga. F�cil.
371
00:29:09,099 --> 00:29:11,897
F�cil? f�cil? FACIL QUE?
372
00:29:12,299 --> 00:29:16,450
No salgas con mierdas, Merguez.
Tengo una idea mejor: voy a tu lugar...
373
00:29:16,858 --> 00:29:20,010
Con mi "barra de hierro" y te rompo las dos piernas...
374
00:29:20,419 --> 00:29:21,977
�Que te parece putita?
375
00:29:22,379 --> 00:29:26,087
-No hay problema, Zoran.
solo me preguntaba ...
376
00:29:26,498 --> 00:29:30,616
Pero bueno, mejor lo hacemos como t� dices.
-*Nos vemos, mierda*
377
00:29:33,498 --> 00:29:35,613
As� pues, �cuando nos reunimos?
378
00:29:38,417 --> 00:29:40,487
*Yo...*
-tu que?
379
00:29:40,897 --> 00:29:43,536
*Alo?, lo siento, no te escucho?*
380
00:29:43,937 --> 00:29:47,487
-No soy idiota, te oigo!
-* No puedo verte.*
381
00:29:47,898 --> 00:29:50,651
No vengas con puterias... �puedo verte!
382
00:29:51,058 --> 00:29:53,936
�Qui�n crees que soy?
No me dejes as�!
383
00:29:55,858 --> 00:29:57,370
���Me lleva la Mierda!!!
384
00:30:07,097 --> 00:30:10,406
-�Que es ese esc�ndalo? �de nuevo?
385
00:30:10,816 --> 00:30:14,855
-Gitano de mierda del noveno piso!!!
386
00:30:15,256 --> 00:30:19,170
*- Titoune! Es Minouche.
No llegues tarde. Y no se te olvide de llevar...
387
00:30:19,577 --> 00:30:23,967
...La corbata que te di.*
-Es un dolor en el culo,
mueve todo a su alrededor
388
00:30:24,376 --> 00:30:28,609
*L�vate los dientes y cierra la pasta de dientes*
389
00:30:30,097 --> 00:30:34,488
* Y no m�s pip� en el lavabo, eres un ni�o grande.*
�D�nde carajo est� mi rastrillo!
390
00:30:36,976 --> 00:30:39,206
*Te ver� en la noche*
391
00:30:39,616 --> 00:30:41,129
Mierda
392
00:30:41,536 --> 00:30:43,527
*Y...
393
00:30:44,815 --> 00:30:46,043
Te quiero...*
394
00:30:46,455 --> 00:30:50,131
�Donde carajos esta ese culo gordo de Casimiro?
395
00:30:54,615 --> 00:30:57,732
Malditos ornamentos!!
396
00:30:59,615 --> 00:31:03,130
Tendr� que hablar con ella,
Te lo juro, voy a hablar con ella.
397
00:31:03,535 --> 00:31:05,332
Lo que faltaba...
398
00:31:05,735 --> 00:31:08,534
Entra Casimiro, dame la pasta, tengo que...
399
00:31:08,936 --> 00:31:11,847
Tony Merguez?
-Euh...si, el mismo
400
00:31:13,215 --> 00:31:15,888
Acomp��enos por favor, sin rodeos
401
00:31:20,255 --> 00:31:22,610
D�jenme
-v�monos
402
00:31:24,815 --> 00:31:28,329
Buenas...
-Hola, Tony, Iras a la c�rcel?
403
00:32:21,533 --> 00:32:23,489
���Llego carne fresca!!!
404
00:32:23,893 --> 00:32:26,248
���Uno nuevo!!!
405
00:32:27,372 --> 00:32:30,251
�Que van a hacer conmigo?
406
00:32:36,213 --> 00:32:38,329
Man... Man...
407
00:32:38,733 --> 00:32:40,451
Manuella....?
408
00:32:43,293 --> 00:32:44,612
*Alo ~ alo ~ *
409
00:32:45,013 --> 00:32:48,924
*Celular de Tony Meeeeerguez~*
410
00:32:49,331 --> 00:32:51,163
*Deja tu mensaje, bitch*
411
00:32:51,572 --> 00:32:54,484
Hey Tony �que diablos haces?
412
00:32:54,892 --> 00:32:59,124
Vamos, contesta el tel�fono! y dile a tu hombre que lo he vendido todo.
413
00:33:03,491 --> 00:33:05,003
Hey, jefe
414
00:33:05,410 --> 00:33:09,324
D�me dos griegas con muchas papas fritas...
415
00:33:13,092 --> 00:33:14,411
Pulido?
416
00:33:14,812 --> 00:33:16,962
D�jame explicarte
417
00:33:17,372 --> 00:33:19,806
La c�mara sale del agua... Suena la m�sica...
418
00:33:20,211 --> 00:33:21,769
Y entonces lo hago.
419
00:33:22,171 --> 00:33:24,287
Un movimiento de back-front de un entorno suramericano
420
00:33:24,691 --> 00:33:28,127
Sobre una chica, y �BAM! una bomba at�mica!
421
00:33:28,531 --> 00:33:31,841
Cuando de repente, desde el fondo...
422
00:33:32,251 --> 00:33:33,206
...de las aguas
423
00:33:33,611 --> 00:33:37,319
-Nosotros comemos o hablamos?
-Corte! Jos�, est�s en el centro de mi toma.
424
00:33:37,730 --> 00:33:40,244
Ve y coge la comida, Momo.
425
00:33:40,650 --> 00:33:44,723
-Y le pago con mi sonrisa o que?
-Toma. Y toma tu tiempo
426
00:33:45,130 --> 00:33:46,119
OK?
427
00:33:48,810 --> 00:33:52,122
OK, ya entiendo...
428
00:33:52,532 --> 00:33:55,840
OK amigos, voy por nuestra orden
429
00:33:56,250 --> 00:33:57,285
Me voy...
430
00:33:57,690 --> 00:34:00,204
Cuidado, aun sigo aqu�.
431
00:34:00,610 --> 00:34:02,328
Adi�s...
432
00:34:02,730 --> 00:34:04,448
Es que es tonto o que?
433
00:34:04,850 --> 00:34:08,321
No, �porque? el esta bien para mi
434
00:34:08,731 --> 00:34:10,368
Y el se ve...
435
00:34:10,769 --> 00:34:11,997
Determinado.
436
00:34:12,409 --> 00:34:13,524
Momo?
437
00:34:13,929 --> 00:34:16,807
El tipo es un papanatas, te digo su mejor cualidad?...
438
00:34:17,209 --> 00:34:19,848
Es andar contando su vida a todos
antes de que le den una bofetada.
439
00:34:20,249 --> 00:34:22,240
Ah si? Y tu?...
440
00:34:22,650 --> 00:34:26,437
Adem�s de construir saunas, cual es tu gran pasi�n?
441
00:34:26,849 --> 00:34:30,921
Estoy en el negocio del rap, ya tengo algunos planes
442
00:34:31,328 --> 00:34:35,925
No soy de esos pajilleros que se
van a tostar el culo a Santo Rico...
443
00:34:36,329 --> 00:34:38,082
De hecho, yo me voy a ese lugar..
444
00:34:38,490 --> 00:34:40,367
La pr�xima semana
445
00:34:45,968 --> 00:34:48,277
OH, si, otra vez
446
00:34:50,968 --> 00:34:52,879
�Estas bien compa�ero?
447
00:34:53,289 --> 00:34:55,564
�Sorpresa!
-Manuella
448
00:34:55,969 --> 00:35:00,246
Perm�teme presentarte a Papi y a Mami
-Ella nos ha hablado mucho de ti.
449
00:35:00,648 --> 00:35:05,562
Estoy tan feliz que est�s aqu�, con mi familia
para celebrar mi admisi�n a la polic�a.
450
00:35:05,967 --> 00:35:09,085
-Ella tiene grados superiores
Ella es la mejor de la familia.
451
00:35:09,488 --> 00:35:13,164
Adem�s aqu� tenemos buenos
elementos, ven a conocerlos hijo
452
00:35:14,409 --> 00:35:18,845
El es el T�o Norbert, del equipo contra
el crimen organizado, el es bueno.
453
00:35:19,248 --> 00:35:23,559
Los T�os Gilles y Serge, del C.R.S
-"Que es lo que van a hacer conmigo"?
454
00:35:27,288 --> 00:35:30,360
-La prima Violaine, ella trabaja en intervenci�n telef�nica.
455
00:35:30,768 --> 00:35:33,679
El t�o Adolph, aka Comisionado serpico de la D.E.A
456
00:35:34,087 --> 00:35:35,998
Y su perro que siempre encuentra la droga.
457
00:35:38,566 --> 00:35:40,046
Eso....eso es.... genial..
458
00:35:40,447 --> 00:35:44,486
-Lo ves? Le gustas
459
00:35:44,887 --> 00:35:47,082
Hey, escobar, c�llate!! ya estas ebrio?
460
00:35:48,486 --> 00:35:52,479
�Bienvenido a la familia muchacho!
-Aqu� tienes compa�ero!
461
00:35:54,887 --> 00:35:58,197
Perm�teme poner eso por aqu�
-No, no gracias...
462
00:35:58,607 --> 00:36:00,325
C�lmate Tony, te ves muy estresado.
463
00:36:00,727 --> 00:36:02,285
Chantal, pon la bolsa del muchacho por ah�.
464
00:36:04,406 --> 00:36:05,839
���Vamos cerdos!!!
465
00:36:14,846 --> 00:36:16,882
Lindo...lindo
466
00:36:20,165 --> 00:36:22,918
Que haces tan solo?
467
00:36:23,325 --> 00:36:25,396
Ven y baila hijo, ya eres parte de la familia..
468
00:36:25,806 --> 00:36:27,205
Perm�teme mostrarte.
469
00:36:27,606 --> 00:36:31,314
~Es la danza de los cerdos, salimos de la taberna~
470
00:36:31,725 --> 00:36:34,240
~te ponemos las esposas~
471
00:36:34,646 --> 00:36:37,762
~Es la danza de los cerdos, salimos de la taberna"~
472
00:36:38,165 --> 00:36:42,523
~te ponemos las esposas~Es la danza de los cerdos~
473
00:36:42,926 --> 00:36:47,680
~Salimos de la taberna~Te ponemos las esposas~
474
00:37:03,404 --> 00:37:05,520
Haz lo tuyo Norbert, haz tu imitaci�n
475
00:37:05,924 --> 00:37:09,438
-OH, vamos oficial,
La moto no es m�a
476
00:37:09,843 --> 00:37:12,404
Es de la mama de mi chica, le juro que no fui yo...
477
00:37:15,125 --> 00:37:18,878
Es bueno, no?...es muy bueno verdad?
478
00:37:19,284 --> 00:37:20,194
Si...
479
00:37:20,604 --> 00:37:22,242
Yo tengo otra..
480
00:37:22,644 --> 00:37:26,193
Se lo juro, son hierbas medicinales para mi abuela, oficial
481
00:37:33,804 --> 00:37:34,873
OH, Tony..
482
00:37:35,284 --> 00:37:37,195
�Quiero casarme contigo!
483
00:37:43,603 --> 00:37:45,912
3 s�ndwiches...
484
00:37:46,323 --> 00:37:48,917
Hey chef �donde esta mi orden?
485
00:37:49,323 --> 00:37:52,678
OH, no soy un auto de carreras hijo...
486
00:37:53,082 --> 00:37:55,802
�Los 3 s�ndwiches est�n listos?
487
00:38:05,123 --> 00:38:07,273
Guarda el cambio chef..
488
00:38:08,043 --> 00:38:11,753
�Me estas jodiendo? piensas atender
a todos los dem�s antes que a mi?
489
00:38:12,163 --> 00:38:14,471
�Y quien te crees que eres?
490
00:38:14,882 --> 00:38:16,679
Dame eso!!
491
00:38:17,082 --> 00:38:19,721
Oye, devu�lvemelo.
492
00:38:20,122 --> 00:38:21,316
Mi s�ndwich...!!!
493
00:38:21,722 --> 00:38:22,950
Su�ltalo...
494
00:38:28,042 --> 00:38:31,033
Es poco el dinero que tienen ustedes, hu?
495
00:38:31,441 --> 00:38:33,511
Primo, no seas malo
496
00:38:33,921 --> 00:38:35,036
Comparte
497
00:38:38,042 --> 00:38:38,838
D�jenlo en paz!!
498
00:38:41,082 --> 00:38:42,516
��Hooligans!!
499
00:38:42,923 --> 00:38:45,391
No vuelvan nunca m�s por aqu�
O te ...
500
00:38:45,803 --> 00:38:47,519
Hey, ese es Momo!
501
00:38:47,921 --> 00:38:49,832
Pare, d�jelo ir!!
502
00:39:02,081 --> 00:39:03,309
No...
503
00:39:03,720 --> 00:39:04,869
...Hagas ese tipo de cosas
504
00:39:11,560 --> 00:39:12,675
���Mi dinero!!!
505
00:39:14,041 --> 00:39:15,474
���Mi pasta!!!
506
00:39:20,801 --> 00:39:22,597
Estas bien? Jos�?
507
00:39:29,401 --> 00:39:32,313
���Mi pasta!!! ���Mi pasta!!! ���Mi pasta!!!
508
00:39:32,721 --> 00:39:34,153
���Mi pasta!!!
509
00:39:40,679 --> 00:39:42,078
Estas bien? Jos�?
510
00:39:52,280 --> 00:39:56,908
*Central, a zebra 12, El griego,
sin cebolla, chicos. Por encima pon....*
511
00:40:15,359 --> 00:40:18,476
-* No te preocupes,
�Ya lo tengo!*
512
00:40:24,759 --> 00:40:26,908
Merguez
513
00:40:33,318 --> 00:40:35,752
Valla mont�n de idiotas...
514
00:40:36,158 --> 00:40:38,957
�Pero que...? mierda, mierda..!!!
515
00:40:57,198 --> 00:41:00,713
-Ok se march�,
el asno repugnante.
516
00:41:02,118 --> 00:41:04,109
Mierda, Narbe...
517
00:41:04,517 --> 00:41:09,068
�Realmente tenemos que ocultarnos,
como vagabundos durante dos semanas?
518
00:41:09,477 --> 00:41:12,310
-No tenemos otra opci�n
No podemos volver a casa, �verdad?
519
00:41:12,717 --> 00:41:16,709
podr�as haber recogido nuestro equipaje
antes de que cerraran los vestuarios.
520
00:41:17,116 --> 00:41:21,395
Carajo, me estoy congelando aqu�!
-C�llate, siempre est�s gru�endo.
521
00:41:21,797 --> 00:41:25,836
�Por lo menos tiene una mejor idea?
-C�llate, Narbe.
522
00:41:26,237 --> 00:41:27,556
C�llate
523
00:41:27,957 --> 00:41:30,346
-No mires atr�s
no te muevas.
524
00:41:30,757 --> 00:41:34,272
-Qu� ... ?
-Te lo juro ...
525
00:41:34,677 --> 00:41:37,589
Hay un mono ah�, en el �rbol.
-Vamos!
526
00:41:37,997 --> 00:41:40,669
-No te muevas.
-No me jodas.
527
00:41:41,076 --> 00:41:45,035
No estoy bromeando.
-Te lo juro, un mono.
528
00:42:01,837 --> 00:42:05,306
�OH, mierda
Haz el le�n, haz "Roar", amigo.
529
00:42:05,716 --> 00:42:07,115
Vamos, ruge...
530
00:42:07,516 --> 00:42:10,076
-Roar! Roar!
-Roar! Roar!
531
00:42:13,196 --> 00:42:15,504
L�rguense!!!
-Guau, Guau!!
532
00:42:15,915 --> 00:42:17,190
Largo...!!
533
00:42:18,396 --> 00:42:20,909
Manuella, necesitamos hablar.
534
00:42:21,315 --> 00:42:25,626
Manuella, escucha, he estado pensando
y me di cuenta ...
535
00:42:26,034 --> 00:42:28,184
Otra vez, Manuella, tenemos que hablar...
536
00:42:28,594 --> 00:42:33,191
Hey, Manuella, que curioso,
He pensado en algo ..
537
00:42:33,595 --> 00:42:36,552
�Qu�? No me mires as�.
Terminamos, lo digo en serio, terminamos,
538
00:42:36,954 --> 00:42:37,989
Lo nuestro se acabo.
539
00:42:38,394 --> 00:42:42,354
Soy un chico de la calle, rudo, y
tu, tu eres una chica.... ���DESQUICIADA!!!
540
00:42:42,755 --> 00:42:45,553
Me voy, adi�s.
No, no trates de hacerme cambiar de opini�n.
541
00:42:45,955 --> 00:42:48,788
Se acab�.
Seca esas l�grimas.
542
00:42:49,195 --> 00:42:51,026
No es f�cil para m� decirlo.
543
00:42:51,435 --> 00:42:54,232
Pero te juro, tienes que entender,
Se acab�.
544
00:43:12,113 --> 00:43:14,069
Ella es bonita, bonita, bonita
545
00:43:14,473 --> 00:43:17,466
Con ella s�lo puedo componer feliz,
aunque sea con su gran nariz.
546
00:43:17,874 --> 00:43:21,025
�Qui�n tiene la nariz grande?
547
00:43:21,434 --> 00:43:23,425
-OH, est�s despierta?
548
00:43:23,834 --> 00:43:25,949
No, mira, es por la rima.
549
00:43:26,353 --> 00:43:28,548
-Para la rima? Hm ...
550
00:43:31,552 --> 00:43:33,464
-Te sientes mejor?
-Hm, Hm.
551
00:43:33,873 --> 00:43:34,783
-Pues lo siento, por lo que pas� ...
552
00:43:35,193 --> 00:43:37,024
Deber�a haber ...
-C�llate.
553
00:43:37,433 --> 00:43:40,664
Si no fuera por eso,
No estar�amos aqu� hoy.
554
00:43:41,073 --> 00:43:44,223
�Y t� tienes lo que quer�as, �no?
555
00:43:45,392 --> 00:43:48,863
-Lo confieso.
Pero la pr�xima vez que salgamos
556
00:43:49,273 --> 00:43:52,390
Si tu no puedes arrastrarme
en tus peleas
557
00:43:52,793 --> 00:43:55,705
Mi cabeza sigue temblando.
558
00:44:01,031 --> 00:44:04,150
-As� que, titoune,
�Has dormido bien?
559
00:44:04,553 --> 00:44:06,668
Hm... Hm... Hm...
560
00:44:07,072 --> 00:44:10,030
-As� que de mal humor hoy!
561
00:44:12,032 --> 00:44:13,147
�Tienes hambre?
562
00:44:14,311 --> 00:44:18,304
Voy a buscar algo de comida china
para ambos, te har� sentir mejor
563
00:44:18,712 --> 00:44:19,781
Hmmm!!
564
00:44:20,192 --> 00:44:22,752
OH, te quiero tanto...
565
00:44:35,071 --> 00:44:38,859
-Tony! Ayuda!
Ayuda! Estoy hundido en mierda!!
566
00:44:39,270 --> 00:44:42,980
-Casimiro! Ayuda!
Ayuda! Estoy hundido en mierda!!
567
00:44:43,391 --> 00:44:44,744
�Tony?
568
00:44:47,030 --> 00:44:50,228
�Qu� quiere decir que perdiste la pasta?!
Eres un verdadero pendejo!
569
00:44:50,631 --> 00:44:53,225
-No me refer�a a, Tony.
570
00:44:53,631 --> 00:44:55,781
-Des�tame! Des�tame
para que pueda patearte el culo.
571
00:44:57,471 --> 00:45:00,622
-Nosotros vamos a salir adelante, Tony, �verdad?
572
00:45:01,031 --> 00:45:04,910
-No lo entiendes?
Estamos muertos! �Entiendes?
573
00:45:05,311 --> 00:45:09,701
Encontrar�n nuestras cabezas en
bolsas de basura, fin de la historia
574
00:45:10,110 --> 00:45:12,180
�Bolsas de basura?
575
00:45:17,829 --> 00:45:19,342
����Ser�s pendejo!!!
576
00:45:21,829 --> 00:45:23,741
....
577
00:45:24,510 --> 00:45:25,704
Tu chica!!
578
00:45:26,110 --> 00:45:28,749
Mierda, haz algo!!!
579
00:45:29,150 --> 00:45:32,426
-De qui�n es la comida china?
Es de mi amado.
580
00:45:32,830 --> 00:45:36,823
Y algunos bollos "Bo" para mi titoune.
581
00:45:53,828 --> 00:45:55,944
���Bolsas de basura!!!
582
00:45:56,348 --> 00:45:58,464
��Tony Merguez!!
583
00:45:58,868 --> 00:46:00,347
���Puedes correr, pero te atrapare!!!
584
00:46:05,029 --> 00:46:06,429
Mi carro!!
585
00:46:06,830 --> 00:46:10,424
-Oye, mira ah� arriba!
Es Merguez's!
586
00:46:10,829 --> 00:46:14,026
-Ese hijo de puta!
-Hey, Merguez!
587
00:46:14,429 --> 00:46:17,420
-Que co�o est�s haciendo ah� arriba?
-C�llate.
588
00:46:17,828 --> 00:46:19,307
Ven, baja!!
589
00:46:19,708 --> 00:46:21,141
Titoune
590
00:46:22,468 --> 00:46:23,696
Titoune
591
00:46:24,108 --> 00:46:25,096
Vuelve...
592
00:46:25,867 --> 00:46:27,664
Vuelve Titoune...
593
00:46:28,627 --> 00:46:30,857
Bolsas de basura!!!
594
00:46:31,267 --> 00:46:33,144
��En una bolsa de basura!!
595
00:46:33,547 --> 00:46:35,265
Tu eres Mio...
596
00:46:37,588 --> 00:46:39,818
Se que aun me amas!!!
597
00:46:43,707 --> 00:46:47,178
Limpieza de primavera, eh Merguez?
598
00:46:47,588 --> 00:46:49,305
�Vas a pagar por mi maldito coche!
599
00:46:49,707 --> 00:46:52,461
-Espera, lo puedo explicar.
600
00:46:52,868 --> 00:46:55,097
-Titoune!! Titoune!!
601
00:47:06,386 --> 00:47:08,059
Enciende, enciende, mierda!!!
602
00:47:08,467 --> 00:47:10,220
���Mierda!!!
603
00:47:21,586 --> 00:47:23,305
Tony Merguez
604
00:47:53,706 --> 00:47:55,617
Vuelve Titoune!!!
605
00:47:56,026 --> 00:47:57,903
Por favor...
606
00:48:16,025 --> 00:48:17,936
Que haces...?
607
00:48:20,904 --> 00:48:22,542
-OH, eso es mejor,
Gracias amigo
608
00:48:22,945 --> 00:48:27,700
Ando metido en mierda ahora mismo
Si tan s�lo la chica loca ...
609
00:48:28,105 --> 00:48:30,665
Si ella fuera el �nico problema ...
610
00:48:31,065 --> 00:48:33,055
Pero ten�as raz�n acerca de Zoran
Es un poco "irritable"
611
00:48:33,464 --> 00:48:37,580
Y las cosas no van seg�n lo previsto.
vez la mierda en la que estoy?
612
00:48:37,982 --> 00:48:39,177
Claro, claro
613
00:48:39,583 --> 00:48:41,574
Incre�ble cagada...
614
00:48:41,983 --> 00:48:44,451
-Ho, me est�s escuchando?
-S�, s� ...
615
00:48:44,863 --> 00:48:49,096
�No es material caliente?
Mira a su texto.
616
00:48:49,504 --> 00:48:51,222
Estoy enfermo de amor
617
00:48:51,624 --> 00:48:53,341
OH, si genial...genial.
618
00:48:53,744 --> 00:48:56,417
Pero Jos�, que te digo
hay problemas por delante!
619
00:48:56,824 --> 00:48:58,780
Rel�jate amigo..
620
00:48:59,184 --> 00:49:02,415
Ya sabes, al principio
las cosas parec�an ir mal con Clemence.
621
00:49:02,824 --> 00:49:05,133
Y, finalmente, es impresionante!
622
00:49:08,302 --> 00:49:12,534
-OK. Escucha, Jos�.
Dada la situaci�n, yo...
623
00:49:12,942 --> 00:49:17,015
Estaba pensando que me dejaras
caer por aqu� dos o tres d�as
624
00:49:17,422 --> 00:49:20,619
-No, no, no. De ninguna manera.
No es Mio lugar.
625
00:49:21,022 --> 00:49:26,255
-Te lo ruego, Jos�!
Soy una mierda! M.I.E.R.D.A!
626
00:49:26,662 --> 00:49:30,019
Incluso te ayudare a acabar
con tus cosas de madera.
627
00:49:31,783 --> 00:49:33,102
Bien....OK
628
00:49:33,503 --> 00:49:34,219
Pero..
629
00:49:34,623 --> 00:49:38,502
No toques las baratijas, utiliza cepillo en el ba�o
630
00:49:38,903 --> 00:49:40,223
Y cuidado de no rayar el m�rmol...
631
00:49:40,624 --> 00:49:45,217
Entiendes? y tambi�n, cuida bien de Tikinwiki.
632
00:49:45,621 --> 00:49:47,851
El perro? bromeas?
633
00:49:48,261 --> 00:49:50,092
Es mi mejor amigo
634
00:49:50,501 --> 00:49:52,298
"It's my dog men"
635
00:49:57,341 --> 00:50:02,256
-Bueno, se�or Guignard,
Admito que es bastante convincente.
636
00:50:02,661 --> 00:50:06,540
-Significa que vamos a realizar
Mi pel�cula, Sr. Boolman?
637
00:50:06,941 --> 00:50:10,140
-Por supuesto.
Comenzaremos la producci�n de hoy.
638
00:50:10,543 --> 00:50:13,501
Pero... aun no lee el gui�n...
639
00:50:13,902 --> 00:50:14,812
Cigarro?
640
00:50:15,742 --> 00:50:17,971
El libreto es perfecto...
641
00:50:18,380 --> 00:50:22,498
Sabe Mr. Boolman, siempre he admirado su trabajo.
642
00:50:22,900 --> 00:50:25,540
Iluminaci�n, los actores
643
00:50:25,941 --> 00:50:29,979
Es gracias a su trabajo, que
tengo el deseo de grabar pel�culas.
644
00:50:30,380 --> 00:50:31,779
Pero, si me permite ...
645
00:50:32,180 --> 00:50:36,093
A sus pel�culas siempre les falta algo
646
00:50:36,500 --> 00:50:38,809
�Sabes lo que es?
647
00:50:39,220 --> 00:50:41,735
No? un escenario...
648
00:50:43,701 --> 00:50:47,409
�Diablos, si, esa es una buena idea hombre!
649
00:50:47,820 --> 00:50:51,938
�Eh!! Todos ustedes,
El es Maurice! es asombroso!
650
00:50:52,339 --> 00:50:55,855
Acci�n, corte, Acci�n, corte
651
00:50:56,580 --> 00:50:59,333
Hou, adoro mi trabajo...
652
00:50:59,740 --> 00:51:03,971
Canci�n. ''Say La Vee''by De La Soul.
653
00:52:30,178 --> 00:52:31,816
OH, cindy!
654
00:52:32,738 --> 00:52:36,172
�Qu� calor!
�No te parece?
655
00:52:36,576 --> 00:52:39,613
OH, el sol!
Eso es incre�ble, Brigitte!
656
00:52:40,016 --> 00:52:43,372
Puedo sentir los rayos del sol penetrando en m�.
Estoy sudando!
657
00:52:43,776 --> 00:52:46,495
Asombroso.
658
00:52:47,336 --> 00:52:48,246
Hey
659
00:52:48,656 --> 00:52:50,851
OH, no lo creo!
660
00:52:51,256 --> 00:52:55,045
-Deje que te cubra con crema
tu piel es tan h�meda.
661
00:52:55,457 --> 00:52:58,767
OH, si, c�breme, c�breme.
662
00:53:00,657 --> 00:53:02,773
Tu piel huele tan bien.
663
00:53:03,177 --> 00:53:04,974
�Quieres probarla?
664
00:53:05,377 --> 00:53:06,651
Hola chicas
665
00:53:07,057 --> 00:53:09,364
Que pasa?
-Todo bien?
666
00:53:09,775 --> 00:53:11,333
Muy bien...
667
00:53:11,735 --> 00:53:14,932
OH, aqu� est�n los instructores de nataci�n
668
00:53:17,735 --> 00:53:21,125
-Pero ... �qu� haces?
669
00:53:21,535 --> 00:53:25,653
-Usted no parece estar despierto.
-No, acabo de despertar
670
00:53:27,135 --> 00:53:30,286
-Corten!
Hay vagabundos en el escenario!
671
00:53:30,695 --> 00:53:34,086
Eso no esta en el gui�n �que rayos est�n haciendo?
672
00:53:34,496 --> 00:53:38,284
�Qui�n es este tipo?
-No nada. Ellos debe ser ...�c�mo se llaman?
673
00:53:38,696 --> 00:53:43,563
.. Los de escenografilla . S�, eso es todo.
Hey chicos,! Llegas tarde!
674
00:53:43,975 --> 00:53:46,886
�Por qu� ustedes dos no
sostienen algo?
675
00:53:47,294 --> 00:53:49,125
Busquen por ah� algunos mariscos
676
00:53:49,534 --> 00:53:50,444
�Que?
677
00:53:50,854 --> 00:53:54,563
Ap�rense, las actrices est�n esperando..
678
00:53:54,974 --> 00:53:56,293
OH, si, las actrices, nos est�n esperando, claro
679
00:53:56,694 --> 00:53:59,209
S�, s�, vamos a encontrar algunos
680
00:53:59,615 --> 00:54:02,731
mariscos.
-Ve a buscar algunas ostras
681
00:54:03,134 --> 00:54:04,044
Ostras, OK
682
00:54:09,454 --> 00:54:12,366
Es bastante asombroso una vez construido.
683
00:54:12,774 --> 00:54:15,006
Trabajo de equipo viejo..
684
00:54:15,416 --> 00:54:16,915
"the dream team" te lo dije
685
00:54:35,373 --> 00:54:37,250
Yo, yo, yo
686
00:54:37,653 --> 00:54:41,965
Yo soy el noble verdad en mi sauna noruego
Hemos trabajado como perros, eso no lo niego
687
00:54:42,373 --> 00:54:47,004
Y muy pronto saldr� de la mansi�n, para estar en el tr�pico, con Clemence mi amor...
688
00:54:47,414 --> 00:54:49,325
Con Clemence?
-Si
689
00:54:49,733 --> 00:54:51,371
As� que iras con ella
690
00:54:51,771 --> 00:54:54,889
Hombre, tu sabes, no podr�a decirle no a ella.
691
00:54:55,292 --> 00:54:56,520
Si, pero
692
00:54:56,932 --> 00:55:01,245
Por lo menos hagamos a una gran fiesta
en la casa, tipo west coast
693
00:55:01,653 --> 00:55:04,690
Claro �y armamos un tiroteo
en el sal�n?
694
00:55:17,173 --> 00:55:20,370
-Vamos, vamos a poner los mariscos
-seguro
695
00:55:20,773 --> 00:55:23,764
Tenemos que hacerlo bien por las actrices.
Somos el servicio a la habitaci�n, hombre
696
00:55:24,171 --> 00:55:27,765
Nos amaran...
697
00:55:28,170 --> 00:55:30,286
-Despu�s, tal vez ...
698
00:55:30,690 --> 00:55:34,445
No lo s�.
Tal vez un peque�o gracias
699
00:55:35,372 --> 00:55:39,968
�Que diablos creen que hacen?
-Hey, su�ltame hombre
700
00:55:40,372 --> 00:55:44,603
�Quieres terminar en el hospital?
-�que?
-Estamos preparando el escenario
701
00:55:45,011 --> 00:55:46,650
Para la escena de los mariscos
702
00:55:47,052 --> 00:55:50,203
Eso, mariscos �comprendes?
-para la pel�cula
703
00:55:50,612 --> 00:55:53,490
Somos los...
-de utiler�a
-Exacto, los de utiler�a
704
00:55:53,892 --> 00:55:56,803
�Pel�cula? �pero de que demonios est�n hablando?
705
00:55:57,211 --> 00:55:59,929
La pel�cula de los mariscos, por ah�
706
00:56:00,330 --> 00:56:02,002
OH, si, si!
707
00:56:11,170 --> 00:56:14,479
Carajo... Mi pel�cula,
estoy jodido ahora.
708
00:56:14,889 --> 00:56:16,403
Noooo, amigo
709
00:56:17,611 --> 00:56:21,081
Pero si nos podemos ir a casa temprano,
Eso ser�a genial tambi�n.
710
00:56:21,491 --> 00:56:23,721
Descongele un asado y....
711
00:56:24,131 --> 00:56:27,123
Se estaciono en zona prohibida se�or
su multa
712
00:56:42,969 --> 00:56:45,688
Vamos, �podemos entrar?
713
00:56:46,088 --> 00:56:48,125
-�No juegues conmigo,
dame el dinero.
714
00:56:49,289 --> 00:56:52,998
Ahora l�rguense de aqu�.
-Y no me puedes dar una colilla y algunas hojas?
715
00:56:53,409 --> 00:56:55,445
�Y no quieres chuparme los huevos?
716
00:57:11,488 --> 00:57:12,398
Los cerdos...
717
00:57:22,928 --> 00:57:25,237
Ah� voy, solo un minuto.
718
00:57:33,849 --> 00:57:34,759
OH no.
719
00:57:50,968 --> 00:57:52,605
Hola
720
00:57:53,647 --> 00:57:57,686
-Hola. �Conoce usted el propietario de la
Scooter estacionada afuera?
721
00:57:58,087 --> 00:57:58,997
Minouche...
722
00:57:59,407 --> 00:58:01,796
No, por que?
723
00:58:04,448 --> 00:58:06,359
Shuuu.
724
00:58:06,768 --> 00:58:09,235
�y ha visto alguna ves a este individuo?
725
00:58:15,446 --> 00:58:19,565
Bueno, si lo llegara a ver, av�senos de inmediato...
726
00:58:19,967 --> 00:58:21,559
OK?
-OK
727
00:58:22,447 --> 00:58:24,357
Les llamare.
728
00:58:24,766 --> 00:58:27,326
Adi�s
-Buena suerte
729
00:58:28,926 --> 00:58:29,836
Si!
730
00:58:30,246 --> 00:58:32,635
Puta madre, tu eres mi amigo
731
00:58:33,046 --> 00:58:36,084
���OH negro, tu si que tienes huevos!!!
732
00:58:36,487 --> 00:58:38,000
OH Jos�
733
00:58:38,407 --> 00:58:41,921
Te lo juro, haz evitado un crimen pasional.
734
00:58:45,526 --> 00:58:47,914
��NOOOOO!!
735
00:58:48,325 --> 00:58:49,839
�Por que?
736
00:58:50,246 --> 00:58:51,964
�Por que?
737
00:58:54,845 --> 00:58:57,199
Estoy muerto...
738
00:58:57,604 --> 00:59:02,520
-��Te dije que regresaras la droga!!
��Pero no, no escuchaste, como de costumbre!!
739
00:59:02,925 --> 00:59:04,706
��Al carajo, estoy harto de tu mierda!!
740
00:59:05,086 --> 00:59:07,759
Pero hice esto por los dos...
741
00:59:08,166 --> 00:59:10,361
��Por las vacaciones Jos�!!
742
00:59:13,045 --> 00:59:14,956
�OH, por supuesto, lo entiendo ...
743
00:59:15,365 --> 00:59:20,235
Ahora tienes una vagina, as� que olvidas
a los amigos, Me decepcionas, Jos�!
744
00:59:21,085 --> 00:59:23,599
-Voy a hacer las maletas y me voy de aqu�.
745
00:59:28,604 --> 00:59:32,198
Claro, l�rgate, vete al diablo, no te necesito.
746
00:59:32,603 --> 00:59:34,912
���Estas expulsado del "dream team"!!!!
747
00:59:35,324 --> 00:59:38,396
Ya no ser�s parte del Dre....ya no ser�s parte de nada!!
748
00:59:38,804 --> 00:59:41,194
Ahora estoy solo, yo soy el "dream team"
749
00:59:41,605 --> 00:59:42,594
Tal vez as� es mejor...
750
00:59:46,324 --> 00:59:48,519
-Qu� te pasa?
�Quieres morir?
751
00:59:49,024 --> 00:59:51,598
-OH �ahora quieres matarme?
752
00:59:52,005 --> 00:59:53,916
��Maldita ni�a ricachona!!
753
00:59:54,325 --> 00:59:56,713
��todo es tu culpa, perra!!
754
00:59:57,124 --> 00:59:59,399
Anda, l�rgate a coger con el al tr�pico...!!
755
01:00:00,964 --> 01:00:02,680
���Esto pica!!!
756
01:00:04,162 --> 01:00:06,836
���Perra!!!
757
01:00:07,243 --> 01:00:08,801
Alo?
758
01:00:09,603 --> 01:00:12,515
Momo, �que sucedi�? �donde estas?
759
01:00:12,923 --> 01:00:17,553
Clemence, necesito tu ayuda,
es un asunto de vida o muerte.
760
01:00:17,963 --> 01:00:20,397
Ok, estoy en camino, �donde estas?
761
01:00:20,803 --> 01:00:22,522
-Estoy ciego!!!
762
01:00:22,924 --> 01:00:24,437
���No veo ni puta madre!!
763
01:00:24,844 --> 01:00:26,641
��Estoy ciego!!
764
01:00:30,763 --> 01:00:33,561
Bueno, a mi me gusta...la opera.
765
01:00:33,963 --> 01:00:36,237
Si, por supuesto, la adoro.
766
01:00:36,642 --> 01:00:38,598
Y, te gusta Beethoven?
767
01:00:39,002 --> 01:00:41,721
Si, me gusto mucho la primera
768
01:00:42,122 --> 01:00:45,239
En la segunda, el perro era menos agradable.
769
01:00:48,002 --> 01:00:48,718
Alo?
770
01:00:49,122 --> 01:00:52,398
Zoran, no te voy a mentir...
771
01:01:36,720 --> 01:01:41,670
-Gracias, Cl�mence.
Nunca podr� agradecerte lo suficiente.
772
01:01:42,081 --> 01:01:45,595
Est�s salvando mi pel�cula.
-John Boolman, productor
Gracias, eres formidable!
773
01:01:46,000 --> 01:01:50,073
La pel�cula, el final en la sauna,
Va a ser ... �wohooo!
774
01:01:50,480 --> 01:01:52,198
Oigan todos,
esta chica es genial!
775
01:01:52,600 --> 01:01:55,832
Cuando hacen algunos de sus trucos...
776
01:01:56,241 --> 01:01:59,949
�Primero hacen alg�n calentamiento?
- OH si �lo hacen?
777
01:02:00,360 --> 01:02:02,476
Me refiero a si ustedes se
preparan, se tocan y todo eso?
778
01:02:02,880 --> 01:02:04,836
Hey, espera, espera...Narbe...
779
01:02:05,240 --> 01:02:08,836
Tienes que llamar a tu esposa,
e ir a recoger a tus hijos a la escuela.
780
01:02:09,241 --> 01:02:10,958
-Hey ...
Quer�a preguntarle a la se�orita ...
781
01:02:11,360 --> 01:02:14,669
-Basta dar las gracias, Momo. Me debes una.
�Vamos, ahora.
782
01:02:39,320 --> 01:02:40,230
Husch.
783
01:02:57,398 --> 01:02:58,547
D�jame en paz..
784
01:03:00,878 --> 01:03:03,267
Ya ver�n que soy un hombre de verdad.
785
01:03:07,718 --> 01:03:09,949
Soy el verdadero repartidor, seguro..
786
01:03:11,479 --> 01:03:13,549
Baja eso hermano
787
01:03:13,959 --> 01:03:15,438
El hijo de puta quiere matarme
788
01:03:15,839 --> 01:03:19,910
�l no sabe qui�n soy
-Tony, Tony, Tony ...
789
01:03:20,317 --> 01:03:21,989
Baja esa cosa, no vayas a meter la pata.
790
01:03:22,397 --> 01:03:24,353
�Yo soy Tony Merguez!
791
01:03:24,758 --> 01:03:28,750
Tony Merguez, escuchaste? no soy ning�n buf�n...
792
01:03:29,157 --> 01:03:30,385
Suficiente
793
01:03:30,797 --> 01:03:34,675
-D�jeme ir, voy a darle un tiro!
Piensa que estoy bromeando?
794
01:03:35,076 --> 01:03:39,035
Soy el verdadero comerciante!! Ven aqu� Zoran!!
795
01:03:39,436 --> 01:03:40,950
Dame eso!!
796
01:03:42,397 --> 01:03:45,151
No est�s jodiendo.
797
01:04:49,675 --> 01:04:53,907
Ellos tiraron erizos por todas partes..
798
01:04:54,315 --> 01:04:58,103
Lo siento, Cl�mence.
No te preocupes, me har� cargo..
799
01:05:00,035 --> 01:05:03,310
Disculpa Clemence!! perd�n, no te muevas,,,
800
01:05:03,714 --> 01:05:07,628
Despacio, ten cuidado.
801
01:05:08,795 --> 01:05:11,070
-Espera, espera, espera
802
01:05:11,476 --> 01:05:14,989
-OH, s� amable.
-Tu tel�fono esta sonando ...
803
01:05:15,394 --> 01:05:16,588
Rel�jate.
804
01:05:16,994 --> 01:05:19,906
Creo que mejor contestamos, �Alo? �como estas?
805
01:05:20,314 --> 01:05:24,785
No, no soy Clemence, ella esta ocupada con Maurice.
806
01:05:25,194 --> 01:05:26,513
*Espera
807
01:05:26,915 --> 01:05:29,553
Alo? Clemence?
808
01:05:29,954 --> 01:05:32,070
-No, no es Clemence.
809
01:05:32,474 --> 01:05:35,590
-Esta siendo muy brusco con ella
-�l debe ser m�s suave.
810
01:05:35,993 --> 01:05:37,949
El tipo es algo rudo..
811
01:05:38,353 --> 01:05:41,983
Tengo dedos gordos, no es mi culpa.
-Momo? Alo �Clemence?
812
01:05:42,394 --> 01:05:44,589
La hacen gemir como cochino..
813
01:05:44,994 --> 01:05:47,791
Con todo lo que ella tiene dentro,
lo debe de sentir muy �spero.
814
01:05:48,193 --> 01:05:50,787
*Usa tu boca*
815
01:05:51,193 --> 01:05:52,387
Espera
816
01:05:52,793 --> 01:05:54,988
Ah� viene, ah� viene...
817
01:05:55,393 --> 01:05:58,306
Ya esta saliendo
-algo le va a chorrear
818
01:05:58,714 --> 01:06:00,784
*OH si....OH si..*
819
01:06:14,953 --> 01:06:16,227
Jos�
820
01:06:20,952 --> 01:06:22,942
Lo siento amigo.
821
01:06:25,191 --> 01:06:26,989
Sabes que...
822
01:06:27,392 --> 01:06:29,702
...tengo la soluci�n a tu problema de dinero.
823
01:06:30,113 --> 01:06:31,023
huh ?
824
01:06:31,433 --> 01:06:32,502
Como?
825
01:06:32,913 --> 01:06:35,984
Vamos a pagarle a Zoran con intereses.
826
01:06:36,392 --> 01:06:40,431
�C�mo? �Quiere decir que vamos a robar este lugar?
827
01:06:40,832 --> 01:06:45,383
-No, no. Estamos preparando una gran fiesta
con entradas y todo eso.
828
01:06:45,792 --> 01:06:49,023
Mira en el lugar,
Caben por lo menos 500 personas.
829
01:06:49,432 --> 01:06:51,706
Todo el barrio va a querer venir
830
01:06:52,111 --> 01:06:54,022
Entradas de pago, Obtenemos algo de licor.
831
01:06:54,431 --> 01:06:59,186
Va a ser enorme,
Al estilo "Dream Team of Ghetto"
832
01:07:00,991 --> 01:07:04,142
Canci�n: "Jump Around" by House of Pain.
833
01:07:32,550 --> 01:07:35,144
-Frelate! �por que no contestas?
834
01:07:35,550 --> 01:07:37,700
�Y tu piensas quedarte aqu�?
835
01:07:38,110 --> 01:07:39,827
Acelera
836
01:08:06,749 --> 01:08:09,866
En una bolsa de basura!!!
837
01:08:10,269 --> 01:08:12,498
�Pero que?...rebeldes!!
838
01:08:15,669 --> 01:08:19,628
�Qu� voy a hacer?
No hay ning�n taxi por aqu�!
839
01:08:20,749 --> 01:08:25,868
-Ok, a mitad de precio para los polluelos.
-Tony, haz cambiado, hombre.
840
01:08:26,268 --> 01:08:28,781
-Y no ensucien el lugar!
841
01:08:30,789 --> 01:08:34,020
-Hey, Tony!
�Podemos entrar sin pagar?
842
01:08:34,429 --> 01:08:37,307
Te parezco Santa Claus o que?
843
01:08:40,748 --> 01:08:43,262
��D�jenme ir cabrones!!
844
01:08:43,668 --> 01:08:45,225
D�jenme ir
845
01:08:47,788 --> 01:08:49,824
���S�quenme de aqu�!!!
846
01:08:53,908 --> 01:08:55,023
���Mamon!!!
847
01:08:56,308 --> 01:08:57,626
���D�jenme salir!!!
848
01:09:12,148 --> 01:09:13,058
Jos�!!
849
01:09:13,467 --> 01:09:15,503
Jos�!!
850
01:09:22,347 --> 01:09:25,020
OH, mi Titoune..
851
01:09:25,427 --> 01:09:27,577
Me extra�aste mucho verdad?
852
01:09:29,107 --> 01:09:30,460
Madame...
853
01:09:30,867 --> 01:09:33,779
...Yo no soy Titoune, soy Zoran...
854
01:09:34,626 --> 01:09:38,539
-Lo siento ... persona equivocada.
-No hay problema.
855
01:09:40,346 --> 01:09:43,304
-Olvida lo que acaba de suceder.
nunca nos vimos, �me oyes?
856
01:09:43,706 --> 01:09:46,858
Ya s� d�nde encontrarte si hablas de mas, �ok?
857
01:09:47,267 --> 01:09:48,984
OK... OK, OK.
858
01:10:19,826 --> 01:10:20,736
Pero...
859
01:10:21,146 --> 01:10:25,296
�Qu� carajo?
Esto no estaba planeado!
860
01:10:29,944 --> 01:10:30,854
Disculpe...
861
01:10:31,265 --> 01:10:33,302
Disculpe ...
-Oiga, se�orita
862
01:10:33,706 --> 01:10:36,618
D�jeme entrar, es la fiesta que organizo mi primo
-10 euros
863
01:10:37,026 --> 01:10:39,982
�Qu� pasa Jenny?
864
01:10:40,384 --> 01:10:43,501
�Qu� es todo eso?
Creo que mi primo se volvi� loco.
865
01:10:46,144 --> 01:10:50,263
Ho, las modelos pueden entrar gratis, pero para ti...
866
01:10:50,665 --> 01:10:52,576
Son 80 euros.
867
01:10:52,985 --> 01:10:54,703
Hey, miren a Sammy, por ah�!!
868
01:10:55,105 --> 01:10:56,423
��Mira eso hermano!!
869
01:10:56,824 --> 01:10:58,541
���Puta madre, que chicas!!!!
870
01:11:07,984 --> 01:11:10,339
�Quienes son las chicas?
871
01:11:10,744 --> 01:11:13,655
-Recuerdo de mis vacaciones hombre!
-Hell yes!
872
01:11:14,063 --> 01:11:17,692
No preguntes nada...
No te explicaremos nada...
873
01:11:18,104 --> 01:11:21,301
D�jate de mamadas, por que no me presentas?
874
01:11:21,704 --> 01:11:25,617
C�lmate hijo.
Est�n fuera de nuestra liga.
875
01:11:26,824 --> 01:11:31,532
As� que, chicos,
�Qui�n es el jefe aqu�?
876
01:11:36,743 --> 01:11:37,892
Esta noche
877
01:11:38,303 --> 01:11:40,180
.. nos divertimos!
878
01:11:47,741 --> 01:11:51,451
Est� fuera de si
-Esta noche, nos divertimos!
879
01:11:51,862 --> 01:11:56,141
�Cu�l es su problema?
-Para todos aquellos que no pueden tomar vacaciones!
880
01:11:56,543 --> 01:11:58,215
Jump around
881
01:12:21,981 --> 01:12:25,178
��Mu�vanlo ni�as!!
882
01:12:51,981 --> 01:12:55,018
As� que ... �Momo era bueno haci�ndolo?
883
01:12:57,380 --> 01:12:58,495
Perra
884
01:13:00,700 --> 01:13:02,577
�De que estas hablando?
885
01:13:02,980 --> 01:13:05,415
�Cual es tu problema?
886
01:13:09,900 --> 01:13:14,018
-Qu� es lo que haces hombre?
�Est�s loco o qu�?
887
01:13:14,421 --> 01:13:15,375
Jos�!!
888
01:13:15,780 --> 01:13:18,374
No podemos confiar en ti.
889
01:13:18,780 --> 01:13:22,057
Mira lo que ...
-Hijo de p. ..
890
01:13:33,739 --> 01:13:34,649
Vamos..
891
01:13:37,460 --> 01:13:39,098
���Vamos..funciona...pedazo de mierda!!
892
01:13:39,499 --> 01:13:40,978
��Dame se�al!!!
893
01:13:41,379 --> 01:13:43,939
Se�al...!!!
894
01:13:44,339 --> 01:13:46,057
��Vamos!!
895
01:13:47,779 --> 01:13:49,894
Ayuda, ayuda!!!
896
01:13:53,019 --> 01:13:56,329
Allo? Quien sea no cuelgue
Estoy atascado en una sauna!
897
01:13:56,739 --> 01:14:00,493
Llame para pedir ayuda!
Estoy en la mansi�n Santi�pi.
898
01:14:00,899 --> 01:14:04,334
15 de la calle Rocquencourt en el s�tano.
Me voy a morir aqu� ...
899
01:14:04,738 --> 01:14:07,970
-No, Mortadela, no vas a morir
ahora, no te preocupes...
900
01:14:12,738 --> 01:14:13,727
-Zoran?
901
01:14:18,538 --> 01:14:22,657
-Tres segundos atr�s a�n estaba vivo
902
01:14:25,898 --> 01:14:27,854
-Minouche? Minouche?
903
01:14:28,257 --> 01:14:30,373
Ay�dame mi amor
904
01:14:30,777 --> 01:14:33,416
Te amo!!
905
01:14:33,817 --> 01:14:35,375
Si, todo fue por los erizos...
906
01:14:35,778 --> 01:14:38,895
-Simplemente genial Jos� , hoy te luciste
907
01:14:39,298 --> 01:14:41,607
Nunca trataste de entenderlo, �no?
908
01:14:42,018 --> 01:14:44,736
ten�as que arruinarlo todo, como de costumbre.
909
01:14:45,137 --> 01:14:48,493
Podr�s tirarme esa mirada
Pero lo hecho, hecho est�.
910
01:14:54,978 --> 01:14:56,172
Oye, baby
911
01:14:56,578 --> 01:14:59,728
�Por qu� reaccionas as�?
912
01:15:02,216 --> 01:15:06,004
Muy bien, muy bien, arme un peque�o l�o
Pero yo estaba furioso
913
01:15:06,416 --> 01:15:07,566
�Quer�as que me quedara...
914
01:15:07,977 --> 01:15:11,446
...sin hacer nada? Como si no me importara?
�Verdad?
915
01:15:14,016 --> 01:15:16,132
��Vamos, det�n el auto!!
916
01:15:21,336 --> 01:15:24,249
Solo quiero decirte que...
917
01:15:24,657 --> 01:15:25,976
��OH, ya basta !!
918
01:15:45,175 --> 01:15:47,211
�La calle Rocquencourt?
919
01:15:48,535 --> 01:15:50,809
A la derecha en el siguiente alto...
920
01:15:51,934 --> 01:15:55,291
Luego, recto a 500 metros,
hasta la se�al.
921
01:15:55,695 --> 01:15:57,014
Y a la izquierda.
922
01:16:02,216 --> 01:16:04,332
OH no...
923
01:16:12,695 --> 01:16:17,405
Jos� esta loco, y tengo un serio problema
en la columna, el doctor me dijo que...
924
01:16:17,815 --> 01:16:20,931
-Vamos, calma, calma, no fue nada grave
925
01:16:21,334 --> 01:16:23,244
Ya regresaste?
926
01:16:23,653 --> 01:16:24,973
Y Clemence?
927
01:16:25,374 --> 01:16:29,367
�Viste entrar a un tipo con una cicatriz?
928
01:16:29,774 --> 01:16:33,403
-Eres un idiota Jos�
-Te refieres a el tipo que buscaba el s�tano?
929
01:16:40,815 --> 01:16:44,932
Zoran, por favor, mira en tu coraz�n!
En el fondo!
930
01:16:45,694 --> 01:16:48,845
Voy a mirar en el tuyo
931
01:16:49,254 --> 01:16:51,085
Por favor...
932
01:16:51,494 --> 01:16:53,529
-D�jalo en paz o te mato puto
933
01:17:01,133 --> 01:17:05,251
-dec�as? No pod�a o�r m�s que
el sonido de la motosierra.
934
01:17:07,733 --> 01:17:10,692
Ven aqu�, adelante, lanza tu mejor golpe
935
01:17:26,174 --> 01:17:27,652
-Basta, Zoran!
No te muevas o voy. ..
936
01:17:41,453 --> 01:17:45,923
-Merguez y su compa�ero...
Los voy a extra�ar chicos.
937
01:17:49,692 --> 01:17:54,207
-No lo mates, te lo suplico!
Todo es culpa de Manuella
938
01:17:54,611 --> 01:17:58,730
Es por ella, y sus esposas
Ella es una psic�pata total, me acecha ..
939
01:17:59,132 --> 01:18:02,009
durante d�as y d�as,
para casarme con ella
940
01:18:02,411 --> 01:18:05,130
y su loca familia de cerdos!!
941
01:18:05,531 --> 01:18:07,010
Es su culpa.
942
01:18:25,330 --> 01:18:26,320
Hey..
943
01:18:26,731 --> 01:18:28,767
���Mierda!!!
944
01:18:29,171 --> 01:18:31,685
���En la puta mierda, mira, Es un maldito milagro!!!
945
01:18:32,091 --> 01:18:34,887
Mi dinero, todo va a salir bien...
946
01:18:42,531 --> 01:18:43,646
Minouche
947
01:18:44,051 --> 01:18:45,609
Aqu� estas...
948
01:18:55,050 --> 01:18:56,530
Minouche....
949
01:18:56,931 --> 01:18:58,125
- Esc�chame, escucha...
950
01:18:58,531 --> 01:19:01,044
El es Zoran, es un traficante...
951
01:19:18,849 --> 01:19:22,262
Buena suerte.... Pito diminuto...
952
01:19:29,250 --> 01:19:30,160
Bueno....
953
01:19:30,570 --> 01:19:31,559
Vamos....
954
01:19:31,970 --> 01:19:35,006
V�monos viejo
-Gracias
955
01:19:35,769 --> 01:19:39,238
Esa chica esta loca
956
01:19:39,648 --> 01:19:42,367
D�melo a mi...
957
01:19:50,608 --> 01:19:53,918
Disculpen que no los invite
a pasar, no he limpiado
958
01:19:54,328 --> 01:19:56,238
Si, claro, claro
959
01:19:56,647 --> 01:19:57,763
Adi�s...
960
01:20:11,048 --> 01:20:14,961
-Este verano, hacemos el �lbum,
Lo vendemos en septiembre y ...
961
01:20:15,368 --> 01:20:19,440
Y para el invierno, Estaremos tomando agua de coco!!
962
01:20:19,847 --> 01:20:24,159
�Por que congelarse como todos?
- Y despu�s daremos el concierto en estadio de Francia, no?
963
01:20:24,567 --> 01:20:25,682
Claro.
964
01:20:29,367 --> 01:20:30,561
-Son buenos!
965
01:20:30,967 --> 01:20:33,481
Ya tengo mi pel�cula
966
01:20:33,887 --> 01:20:35,002
�Guignard?
967
01:20:35,927 --> 01:20:37,246
Y Frelate? �Qu� est�s haciendo aqu�?
968
01:20:37,647 --> 01:20:41,037
No construyeron el sauna, �verdad?
969
01:20:41,447 --> 01:20:44,280
�Qu� es todo eso?
970
01:20:44,687 --> 01:20:46,723
�Qu� has hecho?
971
01:20:47,127 --> 01:20:51,039
La casa de mis ancestros, ocupada por la escoria...
972
01:20:51,446 --> 01:20:53,676
OH no ! Mi Tikiwinki!!
973
01:20:54,086 --> 01:20:55,758
Ustedes, monstruos!!!
974
01:20:56,166 --> 01:20:57,076
��Frelate!!
975
01:20:57,486 --> 01:21:01,001
���Vamos a resolver esto delante de un tribunal!!!
976
01:21:01,406 --> 01:21:02,885
Sab�a que...
977
01:21:20,005 --> 01:21:23,715
Voy a acabar contigo! Yo ...
-Espera, espera. Silencio.
978
01:21:24,765 --> 01:21:26,278
�Escucha eso?
979
01:21:28,125 --> 01:21:29,035
�Que?
980
01:21:29,446 --> 01:21:32,882
-Qu� bien se siente
cuando usted cierra la boca.
981
01:21:33,285 --> 01:21:36,163
-No voy a tolerar esto!
982
01:21:36,565 --> 01:21:40,240
-T� crees que te permitir� hablar mierda a mi amigo?
983
01:21:40,645 --> 01:21:42,442
Usted tiene que aprende a respetar a la familia.
984
01:21:42,845 --> 01:21:44,916
El es de su familia...
985
01:21:45,326 --> 01:21:49,716
-claro, s�.
Y sabe algo, pronto ser� parte de la suya.
986
01:21:50,125 --> 01:21:51,194
OH no...!!
987
01:21:51,605 --> 01:21:55,040
Pero, �qu� ...
-C�lmate pap�,
un negro no es tan malo.
988
01:21:55,444 --> 01:21:57,435
Vamos, le invito un trago..
989
01:21:57,843 --> 01:22:00,597
Y hab�a tantas chicas...nunca lo creer�a!!
990
01:22:01,004 --> 01:22:02,801
Eran muy calientes...
991
01:22:39,442 --> 01:22:42,752
Eso fue genial...
992
01:22:43,162 --> 01:22:46,361
���Hagamos otra fiesta!!
993
01:23:09,002 --> 01:23:12,311
No lo entiendo, �por que no
se quedaron en Santo rico?
994
01:23:12,721 --> 01:23:17,398
- Te lo dije
nos tiramos demasiadas chicas.
995
01:23:17,802 --> 01:23:20,760
Se ofreci� una recompensa por nuestras cabezas.
-Exactamente.
996
01:23:21,162 --> 01:23:23,517
Demasiadas chicas...hasta la mierda
997
01:23:23,922 --> 01:23:27,279
Esas ya no eran vacaciones
998
01:23:27,682 --> 01:23:31,038
-Al final acabamos en el movimiento de oraci�n 24/7.
999
01:23:31,442 --> 01:23:34,833
No fue bueno.
Dijimos: al carajo!!
1000
01:23:35,242 --> 01:23:38,234
''Vamos a volver a casa.''
-sensible, eso es todo, sensible.
1001
01:23:39,522 --> 01:23:43,355
-Pero, la pel�cula?
-Y las actrices?
1002
01:23:43,761 --> 01:23:45,716
-Ah, s�, las actrices ...
1003
01:23:46,120 --> 01:23:49,511
-Eso ocurri� en el avi�n,
vinieron despu�s de nosotros.
1004
01:23:49,921 --> 01:23:53,596
Ya saben, cuando estall� esa tostadora voladora en llamas.
1005
01:23:54,001 --> 01:23:56,310
S�, la tostadora, se me olvidaba!
1006
01:23:56,721 --> 01:24:00,918
-Se quemo como el infierno.
-Como el infierno, hermano!
1007
01:24:01,320 --> 01:24:05,280
Ella dijo: "OH, me has salvado"
1008
01:24:05,681 --> 01:24:08,799
Yo y mi amiga podemos darles un poco de sexo
1009
01:24:09,202 --> 01:24:10,111
eso es...
1010
01:24:10,521 --> 01:24:11,556
OH si...
1011
01:24:11,961 --> 01:24:16,351
-Dices que cambiaste.
Pero, �qu� clase de hombre eres ahora, Frelate?
1012
01:24:16,759 --> 01:24:21,515
Ya no hago nada mas, los proyectos,
las calles, todo termino
1013
01:24:21,920 --> 01:24:24,753
�De veras?
�Esto realmente se acabo?
1014
01:24:25,160 --> 01:24:29,153
Este texto es una mierda
-Eso es malo. �Pueden o�rme?
1015
01:24:29,560 --> 01:24:30,788
Vamos hombre...
1016
01:24:31,200 --> 01:24:34,954
Solo hacemos esto, y acabamos con el...
1017
01:24:35,360 --> 01:24:37,874
Que paso perro, que cuentas?
1018
01:24:38,280 --> 01:24:41,636
Muy bien, �que hay?� listo para hacerlo?
1019
01:24:42,040 --> 01:24:46,271
De todos modos, s�lo lo difundir�n en el
pa�s las estaciones de polic�a, Para los ni�os.
1020
01:24:46,680 --> 01:24:48,910
-De hecho, eso es una ganancia
1021
01:24:49,319 --> 01:24:52,948
Alo baby? estas bien?
1022
01:24:53,359 --> 01:24:56,476
No, no,
No te preocupes, estamos en ello.
1023
01:24:56,879 --> 01:25:01,077
�Qu� clase de hombre eres ahora?
-Las calles, ya termine
1024
01:25:01,479 --> 01:25:03,835
�Se ha acabado?
�Has cambiado realmente?
1025
01:25:04,240 --> 01:25:05,996
Yo no escupo en el suelo,
Ya no hablo mal de tu madre
1026
01:25:06,097 --> 01:25:08,297
Solo cruzo cuando el hombrecito
verde me dice que puedo
1027
01:25:08,999 --> 01:25:12,036
Desde que dej� de ser maleante
Dej� mi pitbull y tome un chihuahua
1028
01:25:12,439 --> 01:25:16,148
Mi perro se llama Scott, y si hace caca, la recojo
1029
01:25:16,559 --> 01:25:20,632
Pas� de ser gangsta a ser socorrista
Y cambie a "Scarface" por "los coristas"
1030
01:25:21,039 --> 01:25:24,712
-Yo no fumo ninguna mala hierba
Incluso saludo todo oficial
1031
01:25:25,117 --> 01:25:28,906
Me levanto antes que mi abuela, alimento a las aves
con algunas semillas y cuido de los gatos de la calle.
1032
01:25:29,318 --> 01:25:33,630
-Hola cari�o.
�arrestaste a muchos chicos malos hoy?
1033
01:25:36,079 --> 01:25:38,797
Yo practico Tha� boxing
1034
01:25:39,198 --> 01:25:41,507
Ahora estoy tejiendo.
Luchando con la lana.
1035
01:25:41,918 --> 01:25:45,877
Cuando no pago por una manzana en la tienda.
Enseguida llamo a "17", me delat� a m� mismo
1036
01:25:46,278 --> 01:25:49,635
�Hola polic�a? sobre la manzana, fui yo...
1037
01:25:50,039 --> 01:25:52,348
No escupo en el suelo
No hablo mal de tu madre..
1038
01:25:52,759 --> 01:25:56,271
Solo cruzo cuando el hombrecito verde me dice que puedo
1039
01:25:58,316 --> 01:26:00,227
No escupo en el suelo
No hablo mal de tu madre..
1040
01:26:00,636 --> 01:26:04,231
Solo cruzo cuando hombrecito
verde me dice que puedo..
1041
01:26:15,597 --> 01:26:19,226
En el metro, paso mi tarjeta y pago mi boleto y
te cedo mi lugar, Si eres un amable viejo.
1042
01:26:19,638 --> 01:26:23,153
Siempre con rostro sonriente con los indigentes,
Si encuentro dinero, se lo doy a un agente...
1043
01:26:23,558 --> 01:26:27,629
Soy todo un caballero con las se�oritas
Y Ya he terminado con la poligamia.
1044
01:26:28,036 --> 01:26:31,710
Escribo poes�a y no hablo cuando mi boca esta llena
1045
01:26:32,115 --> 01:26:35,825
Yo no digo que asco a la comida en la mesa
Mejor digo: hermoso el cerdo en su cama de puerros.
1046
01:26:36,236 --> 01:26:39,911
Cuando me dice mi mama "comete la pasta"
le digo que no quiero, con diplomacia.
1047
01:26:40,316 --> 01:26:44,513
No mas "que hay cabron" suena mejor "mi estimado se�or"
1048
01:26:44,915 --> 01:26:48,955
Cazando, pescando, la tradici�n,
yo ahora escucho a Celine Dion
1049
01:26:49,356 --> 01:26:52,269
"Por que tu a�n me amas"
1050
01:26:52,677 --> 01:26:54,588
No escupo en el suelo
No hablo mal de tu madre..
1051
01:26:54,997 --> 01:26:58,546
Solo cruzo cuando el hombrecito
verde me dice que puedo..
1052
01:27:01,116 --> 01:27:03,026
No escupo en el suelo
No hablo mal de tu madre..
1053
01:27:03,434 --> 01:27:06,950
Solo cruzo cuando el hombrecito
verde me dice que puedo..
1054
01:27:09,515 --> 01:27:11,426
No escupo en el suelo
No hablo mal de tu madre..
1055
01:27:11,835 --> 01:27:15,350
Solo cruzo cuando el hombrecito
verde me dice que puedo..
1056
01:27:17,114 --> 01:27:19,105
"Dream team's Getto"
1057
01:27:20,915 --> 01:27:25,431
-Hemos aprendido algo, hombre.
Creo que somos algo m�s.
1058
01:27:25,835 --> 01:27:29,749
-Voy a dec�rtelo,
Me siento listo ..
1059
01:27:30,156 --> 01:27:32,670
.. Para ser un padre. Un pap�.
1060
01:27:33,075 --> 01:27:36,988
-Hemos hecho un mont�n de cosas.
Ahora sabemos lo que es la vida.
1061
01:27:37,394 --> 01:27:40,466
-En alg�n momento, uno conoce todas
las vaginas que deb�a conocer...
1062
01:27:40,874 --> 01:27:42,785
Diablos, cierto...
1063
01:27:46,834 --> 01:27:50,746
Bouge ton Levi Strauss.
Ecoute la zik, la basse est grosse.
1064
01:27:51,153 --> 01:27:54,863
C'est qui, ce Charlie ?
Dis ''bonjour, Charlie''
1065
01:27:55,274 --> 01:27:59,313
"Ou plut�t ''Salut, Jo.''
1066
01:27:59,714 --> 01:28:04,026
Et demande � Farrugia,
c'est pas de la com�die.
1067
01:28:04,434 --> 01:28:08,712
Le beat, c'est Bollini,
du type 75.
1068
01:28:09,114 --> 01:28:13,106
Enfin, bref, demande � de Greef.
C'est tout b�nef.
1069
01:28:13,513 --> 01:28:17,301
-H�, les rat�s.
-Explique-leur bien ce morceau.
1070
01:28:17,713 --> 01:28:21,706
-C'est pour les L.A.S.C.A.R.S.
1071
01:28:22,113 --> 01:28:27,028
Tous dans le m�me sac,
pas de stress. Laisse et acquiesce.
1072
01:28:27,433 --> 01:28:31,028
L.A.S.C.A.R.S.
1073
01:28:31,433 --> 01:28:36,302
Tous dans le m�me sac,
pas de stress. Laisse et acquiesce.
1074
01:28:36,713 --> 01:28:39,864
-Parfois le ghetto,
c'est un vrai cartoon.
1075
01:28:40,273 --> 01:28:44,391
Plein de cin�s et de mythos.
Aussi vrai que la Terre tourne.
1076
01:28:44,793 --> 01:28:47,703
Je tire une latte
et je fais tourner.
1077
01:28:48,111 --> 01:28:52,025
Pour tous ces soirs o� je tra�nais,
le cerveau retourn�.
1078
01:28:52,433 --> 01:28:56,345
C'est pour les lascars,
noirs, bruns, blancs et jaunes.
1079
01:28:56,752 --> 01:28:59,107
Ceux qui ont rat� le train.
1080
01:28:59,512 --> 01:29:04,108
Le monde est putain de stone.
Nous, on fait swinguer l'Hexagone.
1081
01:29:04,512 --> 01:29:08,108
-L.A.S.C.A.R.S.
1082
01:29:08,513 --> 01:29:13,427
Tous dans le m�me sac,
pas de stress. Laisse et acquiesce.
1083
01:29:13,832 --> 01:29:17,427
L.A.S.C.A.R.S.
1084
01:29:17,832 --> 01:29:22,346
Tous dans le m�me sac,
pas de stress. Laisse et acquiesce.
1085
01:29:22,750 --> 01:29:25,868
"Say La Vee"
interpr�t� par De La Soul.
1086
01:31:17,508 --> 01:31:21,785
-En bolsa de basura!
En bolsa de basura!
83299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.