Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:04,387 --> 00:00:06,106
| want Daisuke...
3
00:00:07,471 --> 00:00:09,526
It's like there's a whirlpool inside my body.
4
00:00:11,473 --> 00:00:16,201
Kiriya Hakushakuke no Roku Shimai
5
00:00:16,200 --> 00:00:20,861
The Six Sisters of the Noble Kiriya Family
6
00:00:22,626 --> 00:00:25,226
What is this... what?
7
00:00:27,52 --> 00:00:29,956
Well then, let us conduct the ceremony.
8
00:00:32,35 --> 00:00:35,816
Go... you really are good.
9
00:00:36,157 --> 00:00:39,636
Even with your brains fucked,
and your emotions sucked out,
10
00:00:39,927 --> 00:00:41,956
you're still alive.
11
00:00:42,217 --> 00:00:45,666
From now on, you'll stay
with our family and work for us.
12
00:00:46,474 --> 00:00:48,906
Now, let me have your blood.
13
00:00:56,277 --> 00:00:57,576
What a nice flavor.
14
00:00:58,93 --> 00:00:59,906
| feel it flowing through my body.
15
00:01:00,548 --> 00:01:02,676
Now, continue.
16
00:01:16,86 --> 00:01:17,466
Kurenai Onee-sama.
17
00:01:17,739 --> 00:01:18,566
Blood...
18
00:01:22,279 --> 00:01:23,426
Delicious.
19
00:01:33,237 --> 00:01:34,536
Shino Onee-chan.
20
00:01:35,989 --> 00:01:37,66
Delicious.
21
00:01:37,656 --> 00:01:39,926
Your dick is so hard.
22
00:01:42,225 --> 00:01:44,616
I'll put your dick in now.
23
00:01:48,163 --> 00:01:50,316
This feels great... how's it for you?
24
00:01:51,474 --> 00:01:55,716
My pussy feels great... too...
25
00:01:57,153 --> 00:02:01,266
Your dick is throbbing inside me.
26
00:02:01,828 --> 00:02:02,866
Onee-chan?
27
00:02:04,415 --> 00:02:06,726
Do you wish to ejaculate?
28
00:02:06,978 --> 00:02:08,146
Then you may.
29
00:02:08,145 --> 00:02:10,56
Ejaculate lots.
30
00:02:12,29 --> 00:02:15,396
Daisuke-kun, you don’t need to do any of the work.
31
00:02:26,728 --> 00:02:28,36
Don’t move.
32
00:02:28,917 --> 00:02:30,996
Just feel pleasure.
33
00:02:36,382 --> 00:02:40,06
What a troublesome human you are.
34
00:02:45,396 --> 00:02:47,476
This hardness is nice.
35
00:02:49,394 --> 00:02:52,101
| feel... so good. It’s so hard.
36
00:02:53,745 --> 00:02:55,556
His precum is leaking out.
37
00:02:56,457 --> 00:02:58,66
Let me lick it too.
38
00:02:58,946 --> 00:03:00,306
What the? What the?
39
00:03:00,545 --> 00:03:02,506
Good morning, Daisuke.
40
00:03:02,505 --> 00:03:04,306
What are you two doing?
41
00:03:04,305 --> 00:03:09,146
What are we doing? We were thinking
we'd receive your first offering of the morning.
42
00:03:09,145 --> 00:03:11,876
Sorry for scaring you yesterday.
43
00:03:13,374 --> 00:03:17,256
So yesterday... wasn’t a dream?
44
00:03:17,255 --> 00:03:20,276
Let's continue this conversation while having fun.
45
00:03:21,454 --> 00:03:25,556
More... drink my juice more.
46
00:03:26,352 --> 00:03:29,796
Daisuke, your perverted dick is mine!
47
00:03:32,223 --> 00:03:34,26
It’s spreading my insides apart!
48
00:03:34,306 --> 00:03:37,846
It’s so thick and hot!
49
00:03:38,538 --> 00:03:44,116
But you girls seduce men and then suck their blood.
50
00:03:44,566 --> 00:03:45,666
It’s almost like you're...
51
00:03:46,516 --> 00:03:47,756
Almost like we're...
52
00:03:47,755 --> 00:03:49,666
Vampires, right?
53
00:03:49,800 --> 00:03:50,856
Yes!
54
00:03:52,111 --> 00:03:57,706
Yes, Kiriya is an ancient family of vampires.
55
00:03:57,906 --> 00:04:00,546
Harder... Suck harder!
56
00:04:01,784 --> 00:04:05,706
But when you first met me...
57
00:04:06,598 --> 00:04:08,526
| am special.
58
00:04:09,375 --> 00:04:11,126
It's rubbing inside of me!
59
00:04:11,336 --> 00:04:15,386
| don't participate in all the family
ceremonies with the tekigosha.
60
00:04:15,385 --> 00:04:16,726
The “tekigosha”?
61
00:04:17,506 --> 00:04:19,656
That's you, Daisuke.
62
00:04:19,735 --> 00:04:21,896
I'm cumming... cumming!
63
00:04:22,488 --> 00:04:24,746
Now, suck us!
64
00:04:26,946 --> 00:04:28,776
But which one first?
65
00:04:29,495 --> 00:04:32,506
Either is fine, just hurry!
66
00:04:35,470 --> 00:04:41,26
We vampires can’t suck just anyone’s blood.
67
00:04:41,262 --> 00:04:44,566
If we drink incompatible blood, we die.
68
00:04:44,565 --> 00:04:50,96
But a man who has blood that suits us and
semen that will grant us with great descendants...
69
00:04:50,593 --> 00:04:53,316
We call these men “tekigosha’”.
70
00:04:54,495 --> 00:04:56,326
My nipples are rubbing...
71
00:04:56,325 --> 00:04:58,646
So Go was...
72
00:04:58,998 --> 00:05:01,316
My nipples!
73
00:05:01,315 --> 00:05:03,916
That man was only good enough for his blood.
74
00:05:06,05 --> 00:05:14,696
So... Daisuke... you are the
tekigosha that is worthy to fuck us.
75
00:05:15,657 --> 00:05:17,606
Give me some too.
76
00:05:22,60 --> 00:05:26,56
It’s going in. Daisuke’s dick is going so deep!
77
00:05:26,916 --> 00:05:30,116
Who the hell are you?
78
00:05:30,831 --> 00:05:33,956
| am a member of a certain organization.
79
00:05:34,173 --> 00:05:36,786
We have been spying on vampires.
80
00:05:38,579 --> 00:05:40,266
Is that all?
81
00:05:40,450 --> 00:05:42,616
Isn't there something different about you two?
82
00:05:43,846 --> 00:05:49,26
| have a man overseas.
83
00:05:50,132 --> 00:05:52,706
Doesn't he look a little like Daisuke?
84
00:05:52,786 --> 00:05:54,516
You're probably right.
85
00:05:55,294 --> 00:05:58,966
So... Daisuke... I’m almost...
86
00:05:59,29 --> 00:06:00,876
Me too.
87
00:06:01,379 --> 00:06:02,356
Then cum!
88
00:06:02,787 --> 00:06:05,656
Cum in my pussy.
89
00:06:06,568 --> 00:06:07,926
I'm cumming!
90
00:06:10,935 --> 00:06:12,346
Sorry to keep you waiting.
91
00:06:12,345 --> 00:06:14,26
I'm so happy. Hurry.
92
00:06:15,860 --> 00:06:16,696
Yes...
93
00:06:36,611 --> 00:06:41,286
I'm cumming... cumming... I'm cumming!
94
00:06:51,828 --> 00:06:58,416
Before a tekigosha can take a Kiriya female as
his bride, there is one more ceremony he must pass.
95
00:06:58,415 --> 00:07:00,56
The contract ceremony.
96
00:07:00,55 --> 00:07:01,46
Contract?
97
00:07:01,167 --> 00:07:05,986
The man who becomes a vampire’s husband must
drink from the woman and then she drinks from him.
98
00:07:06,239 --> 00:07:10,426
Although, the one who is sucked becomes weaker.
99
00:07:10,711 --> 00:07:14,416
Well, it feels good. So it can’t be helped.
100
00:07:16,992 --> 00:07:19,206
Is the maid making the bed right now?
101
00:07:22,33 --> 00:07:25,96
Daisuke-san! Won't you notice me?
102
00:07:25,95 --> 00:07:29,716
That's why | am doing this indecent thing.
103
00:07:30,592 --> 00:07:34,446
| know this is wrong, but it feels good.
104
00:07:34,445 --> 00:07:36,96
Daisuke-san!
105
00:07:45,659 --> 00:07:49,796
Daisuke-san... your semen... please let me have it.
106
00:07:51,187 --> 00:07:54,516
| want your baby.
107
00:07:55,795 --> 00:07:59,256
Daisuke-san, I'm cumming!
108
00:07:59,556 --> 00:08:01,396
I'm cumming... cum...
109
00:08:01,652 --> 00:08:04,756
I'm cumming in Daisuke-san’s room!
110
00:08:14,308 --> 00:08:15,876
Daisuke-san...
111
00:08:21,818 --> 00:08:23,206
Daisuke-san...
112
00:08:24,140 --> 00:08:24,986
Um...
113
00:08:25,527 --> 00:08:28,186
Daisuke-san... I...
114
00:08:28,741 --> 00:08:29,816
115
00:08:30,907 --> 00:08:35,56
Sumire-chan, you are also
a daughter of Kiriya... correct?
116
00:08:36,860 --> 00:08:37,626
Yes.
117
00:08:43,219 --> 00:08:44,386
Not so...
118
00:08:45,534 --> 00:08:48,106
Don't lick so much... please...
119
00:08:48,885 --> 00:08:51,346
Sumire-chan, I’m going in.
120
00:08:51,610 --> 00:08:52,426
Okay.
121
00:08:53,499 --> 00:08:54,706
Please do.
122
00:08:55,810 --> 00:09:00,616
This is my first time. I'll give you my virginity.
123
00:09:05,588 --> 00:09:07,126
Daisuke-san!
124
00:09:07,714 --> 00:09:09,526
Are you okay, Sumire-chan?
125
00:09:10,360 --> 00:09:11,396
Yes.
126
00:09:11,794 --> 00:09:14,696
Please... move, Daisuke-san.
127
00:09:14,978 --> 00:09:16,66
Are you sure?
128
00:09:16,680 --> 00:09:17,556
Yes.
129
00:09:18,262 --> 00:09:21,506
My pussy wants to make you happy.
130
00:09:25,523 --> 00:09:32,726
Daisuke-san, your dick is so hard...
so thick, you're ripping my pussy apart.
131
00:09:32,913 --> 00:09:36,506
So deep... it’s thrusting so deep.
132
00:09:38,440 --> 00:09:44,116
Daisuke-san, your dick is dancing
around... dancing around so deep in my pussy.
133
00:09:45,976 --> 00:09:48,646
Daisuke-san... harder...
134
00:09:49,182 --> 00:09:52,536
Fuck me harder and feel even better.
135
00:09:53,259 --> 00:09:54,376
Then | will.
136
00:09:54,896 --> 00:09:59,506
I'm... okay... with it.
137
00:10:01,138 --> 00:10:02,356
Daisuke-san.
138
00:10:04,407 --> 00:10:07,176
I... I'm floating...
139
00:10:08,612 --> 00:10:12,246
Daiuske-san, Daisuke-san, Daisuke-san.
140
00:10:12,735 --> 00:10:16,146
Then I’m... about to cum...
141
00:10:17,550 --> 00:10:21,136
Daisuke-san, your cum, please let me have it.
142
00:10:25,975 --> 00:10:28,646
Hurry, it’s coming faster.
143
00:10:31,974 --> 00:10:33,706
I'm cumming, Sumire-chan.
144
00:10:38,87 --> 00:10:40,516
My insides are hot.
145
00:10:41,391 --> 00:10:46,246
The heat from your semen — | can feel it.
146
00:10:53,18 --> 00:10:54,296
Daisuke-san...
147
00:10:55,191 --> 00:10:56,266
148
00:10:56,644 --> 00:10:59,796
I'm happy you were my first.
149
00:10:59,858 --> 00:11:01,466
Sumire-chan.
150
00:11:04,138 --> 00:11:05,656
Daisuke-san...
151
00:11:11,48 --> 00:11:12,416
Hey, Kurenai!
152
00:11:13,716 --> 00:11:14,826
What are you doing?
153
00:11:16,449 --> 00:11:18,566
You want sunlight? You must be losing your mind!
154
00:11:18,565 --> 00:11:20,566
Shut up. Leave me alone!
155
00:11:21,317 --> 00:11:22,286
You think | can?
156
00:11:22,285 --> 00:11:25,226
Aren't you prepared to be a vampire?
157
00:11:26,404 --> 00:11:28,726
Daisuke... how do you know?
158
00:11:29,335 --> 00:11:31,626
Botan and Ryudan told me.
159
00:11:32,116 --> 00:11:33,766
| saw yesterday, too.
160
00:11:37,815 --> 00:11:39,876
You can’t keep it a secret.
161
00:11:40,626 --> 00:11:41,976
Let me see your arm.
162
00:11:42,113 --> 00:11:43,866
I'll get some medicine from Aya.
163
00:11:44,144 --> 00:11:46,986
Wait. | already have medicine.
164
00:11:47,58 --> 00:11:49,526
I'll do it myself.
165
00:11:49,894 --> 00:11:54,506
Fine. Jeez, you're a crazy girl.
166
00:11:54,641 --> 00:11:57,336
Dropping a vase on me out of nowhere.
167
00:11:57,840 --> 00:12:01,716
Well, Daisuke, you were drooling over Ryuda.
168
00:12:02,82 --> 00:12:05,261
No | wasn't. Yes you were! No | wasn't!
169
00:12:06,00 --> 00:12:08,676
Ryuda only gave me advice about vampires.
170
00:12:08,866 --> 00:12:10,676
She was helping me.
171
00:12:12,253 --> 00:12:15,476
Daisuke, aren’t you scared of me?
172
00:12:15,985 --> 00:12:18,516
Yesterday, I'll admit | was.
173
00:12:18,812 --> 00:12:22,486
But | also thought you were beautiful.
174
00:12:24,647 --> 00:12:25,926
Strange, isn't it?
175
00:12:26,628 --> 00:12:28,36
But it’s true.
176
00:12:28,563 --> 00:12:31,316
I'm attracted to you vampire-girls.
177
00:12:32,615 --> 00:12:35,106
Especially to you, Kurenai.
178
00:12:36,136 --> 00:12:37,566
What're you saying?
179
00:12:37,565 --> 00:12:39,316
I’m a monster!
180
00:12:39,315 --> 00:12:41,476
The prettiest rose has thorns.
181
00:12:41,597 --> 00:12:44,976
So it wouldn't be unusual for a
beautiful woman to have fangs.
182
00:12:46,945 --> 00:12:48,916
You and your sweet talk...
183
00:12:50,835 --> 00:12:52,906
We talked before, right?
184
00:12:53,200 --> 00:12:58,146
About when you were here for only one night.
185
00:12:58,300 --> 00:12:58,966
Yeah.
186
00:13:00,13 --> 00:13:03,816
While | was playing with Sumire,
187
00:13:04,142 --> 00:13:07,836
you went to bed with Fujino Nee-sama.
188
00:13:11,498 --> 00:13:16,506
The next day, you were taken away to the orphanage.
189
00:13:16,652 --> 00:13:20,516
Sumire and | quietly watched you leave.
190
00:13:22,159 --> 00:13:26,266
That day, you noticed us and you smiled and waved.
191
00:13:26,781 --> 00:13:31,126
Seeing you smiling in the sunlight, waving,
192
00:13:31,264 --> 00:13:35,56
| still remember your face then.
193
00:13:36,103 --> 00:13:44,306
So even after you went far away, I've
been wanting to be in the sun like you.
194
00:13:44,501 --> 00:13:48,86
Even if mother and Aya scold me, | go out
into the sun - I've built up a tolerance for it.
195
00:13:48,598 --> 00:13:49,706
But you see...
196
00:13:51,433 --> 00:13:56,676
The truth is, | want to be under the
even brighter sun, walking by your side.
197
00:13:56,957 --> 00:14:00,706
| want to walk beneath the sun
with you, my beloved Daisuke!
198
00:14:03,349 --> 00:14:04,346
Kurenai.
199
00:14:05,659 --> 00:14:06,836
Daisuke.
200
00:14:12,694 --> 00:14:15,616
Don't look... at me like that.
201
00:14:15,615 --> 00:14:17,396
You're pretty, Kurenai.
202
00:14:17,460 --> 00:14:18,436
Idiot.
203
00:14:19,255 --> 00:14:21,876
Kurenai, it’s you, Kurenai.
204
00:14:22,200 --> 00:14:22,916
No!
205
00:14:23,27 --> 00:14:24,596
You're so pretty.
206
00:14:24,917 --> 00:14:26,296
I’m embarrassed.
207
00:14:27,958 --> 00:14:30,186
Not my boobs.
208
00:14:30,381 --> 00:14:35,396
Daisuke... don’t squeeze my boobs so hard.
209
00:14:36,170 --> 00:14:37,536
Why?
210
00:14:38,116 --> 00:14:39,356
They're so sensitive!
211
00:14:40,728 --> 00:14:41,656
My nipples...
212
00:14:43,289 --> 00:14:44,756
Sucking...
213
00:14:46,553 --> 00:14:50,306
Your fingers... your fingers are...
214
00:14:52,808 --> 00:14:53,956
Undress me.
215
00:14:54,70 --> 00:14:54,706
Okay.
216
00:14:57,586 --> 00:15:00,846
| feel... embarrassed.
217
00:15:00,845 --> 00:15:03,16
You're very pretty, Kurenai.
218
00:15:03,130 --> 00:15:04,46
Really?
219
00:15:04,45 --> 00:15:05,476
Yes, really.
220
00:15:07,238 --> 00:15:08,756
I'm so happy.
221
00:15:32,335 --> 00:15:34,986
Kurenai... |... I’m almost...
222
00:15:46,722 --> 00:15:51,106
|... will do anything for you, Daisuke.
223
00:15:52,248 --> 00:15:54,526
So... please?
224
00:15:55,200 --> 00:15:56,266
Come.
225
00:15:56,569 --> 00:15:57,636
Daisuke.
226
00:15:58,132 --> 00:16:00,516
| want to give my first time to you.
227
00:16:01,297 --> 00:16:02,866
Then here we go.
228
00:16:09,319 --> 00:16:10,116
It’s inside.
229
00:16:10,627 --> 00:16:11,976
Just a bit more...
230
00:16:12,549 --> 00:16:14,106
Moving...
231
00:16:15,466 --> 00:16:19,16
Daisuke... let me go!
232
00:16:38,485 --> 00:16:40,936
Kurenai... | can’t stop it.
233
00:16:41,16 --> 00:16:44,216
It’s okay. Keep going.
234
00:16:44,327 --> 00:16:46,226
| won't stop you.
235
00:16:48,989 --> 00:16:50,106
Kurenai!
236
00:16:50,225 --> 00:16:52,756
Daisuke, does it feel good?
237
00:16:54,144 --> 00:16:58,226
Yes. your pussy feels great.
238
00:16:59,449 --> 00:17:03,686
I'm so happy. Stay inside... and cum inside, okay?
239
00:17:04,134 --> 00:17:07,236
Please? Make me pregnant?
240
00:17:07,289 --> 00:17:12,386
Yeah. Kurenai, I'll fill you
up with plenty of my cum.
241
00:17:15,507 --> 00:17:19,46
This feels so great.
242
00:17:19,559 --> 00:17:21,396
Fill me up.
243
00:17:22,36 --> 00:17:24,296
Make me feel good.
244
00:17:26,96 --> 00:17:30,876
I... 1... Are you ready?
245
00:17:30,875 --> 00:17:31,796
Almost there.
246
00:17:32,408 --> 00:17:34,596
Then cum lots.
247
00:17:34,697 --> 00:17:37,186
| want your cum!
248
00:17:39,522 --> 00:17:42,146
| want to watch your face as we finish.
249
00:17:45,268 --> 00:17:46,386
It’s rubbing.
250
00:17:46,612 --> 00:17:51,286
You're moving inside and echoing...
251
00:17:55,236 --> 00:17:56,996
I'm cumming, Kurenai!
252
00:18:04,834 --> 00:18:06,786
Such hot stuff is coming out.
253
00:18:07,650 --> 00:18:10,286
Inside of me, your cum is
spilling out, filling me up.
254
00:18:10,285 --> 00:18:13,416
| can feel it.
255
00:18:17,277 --> 00:18:26,56
Inside of me... your baby seed...
so much... so much is inside.
256
00:18:39,607 --> 00:18:43,496
Even after you know everything,
you still want to participate?
257
00:18:44,150 --> 00:18:44,886
Yeah.
258
00:18:46,895 --> 00:18:48,786
There's no turning back.
259
00:18:49,189 --> 00:18:50,56
| know.
260
00:18:50,496 --> 00:18:51,926
But it’s my decision.
261
00:18:54,109 --> 00:18:57,746
| think you can change
the fate of the Kiriya family.
262
00:19:00,98 --> 00:19:02,146
Hey, Daisuke...
263
00:19:03,583 --> 00:19:05,736
You really want to have sex here?
264
00:19:06,200 --> 00:19:06,886
Yes.
265
00:19:06,978 --> 00:19:08,666
You pervert.
266
00:19:31,589 --> 00:19:32,686
Kurenai.
267
00:19:33,783 --> 00:19:36,936
Come. Make the contract with me.
268
00:19:55,140 --> 00:19:56,326
Wait!
269
00:19:56,780 --> 00:19:57,606
Why?
270
00:19:58,89 --> 00:19:59,26
Kurenai.
271
00:19:59,634 --> 00:20:01,546
Make the contract with me.
272
00:20:02,89 --> 00:20:03,476
I'll be fine.
273
00:20:03,475 --> 00:20:04,806
Don’t hold back.
274
00:20:05,508 --> 00:20:07,466
No. | refuse!
275
00:20:07,601 --> 00:20:10,806
If | do that, you'll no longer be my Daisuke.
276
00:20:10,966 --> 00:20:12,836
And | can’t have that!
277
00:20:13,719 --> 00:20:14,886
Kurenai.
278
00:20:16,16 --> 00:20:17,966
| want you, Daisuke.
279
00:20:17,965 --> 00:20:20,376
Just merging with you won't satisfy me.
280
00:20:20,642 --> 00:20:23,316
My fangs and my throat are throbbing.
281
00:20:24,224 --> 00:20:26,66
Because | love you, Daisuke!
282
00:20:26,530 --> 00:20:30,406
But if | bite you, you won't be yourself anymore.
283
00:20:30,611 --> 00:20:33,46
So | don’t want to carry out the contract!
284
00:20:35,464 --> 00:20:40,46
If you join our clan you'll be of the
dark — there will be no turning back.
285
00:20:41,578 --> 00:20:45,606
You'll never be the Daisuke
who waved to me in the sun.
286
00:20:46,459 --> 00:20:51,46
My dreams, your sparkle, everything will disappear.
287
00:20:55,664 --> 00:20:57,666
There must be some other way.
288
00:20:58,613 --> 00:21:03,606
Botan can move outside in the sunlight
without losing her vampire powers.
289
00:21:03,841 --> 00:21:07,716
But it’s because Botan-nee-sama is special.
290
00:21:07,858 --> 00:21:09,126
That is why.
291
00:21:09,211 --> 00:21:11,66
There must be some reason behind that.
292
00:21:11,327 --> 00:21:16,436
And once we find it, you'll
be able to walk in the sun too.
293
00:21:17,539 --> 00:21:18,626
Daisuke.
294
00:21:20,292 --> 00:21:23,336
You can leave the Kiriya family as well.
295
00:21:24,908 --> 00:21:29,286
Leave the Kiriya family...
I'd never even considered it.
296
00:21:30,816 --> 00:21:32,306
I'll take care of you.
297
00:21:33,189 --> 00:21:34,456
Daisuke.
298
00:21:41,450 --> 00:21:42,216
No...
299
00:21:42,598 --> 00:21:43,976
Stop... not...
300
00:21:49,44 --> 00:21:52,126
Kurenai, your pussy is all wet.
301
00:21:52,211 --> 00:21:56,626
That's because your fingers feel too good.
302
00:21:58,643 --> 00:22:02,296
This time I'll make you feel good
303
00:22:11,699 --> 00:22:12,756
Kurenai...
304
00:22:12,919 --> 00:22:13,956
| know.
305
00:22:15,293 --> 00:22:18,726
Daisuke, you like this, don’t you?
306
00:22:20,596 --> 00:22:22,776
Feel even better, okay?
307
00:22:29,139 --> 00:22:30,186
Kurenai...
308
00:22:30,376 --> 00:22:32,266
This feels too good.
309
00:22:45,289 --> 00:22:46,326
Kurenai...
310
00:22:47,417 --> 00:22:50,106
Daisuke, please...
311
00:22:52,615 --> 00:22:55,316
| can’t hold back anymore.
312
00:22:55,668 --> 00:22:56,486
Then let’s go.
313
00:22:58,149 --> 00:22:59,286
It’s inside.
314
00:22:59,898 --> 00:23:01,576
Move, Daisuke.
315
00:23:01,698 --> 00:23:03,496
Roughly, okay?
316
00:23:03,770 --> 00:23:04,596
Yeah.
317
00:23:05,474 --> 00:23:09,446
It’s going all the way inside!
318
00:23:09,815 --> 00:23:14,726
It’s hitting me so deep, my pussy
is being spread apart by your dick!
319
00:23:17,818 --> 00:23:19,376
My nipples...
320
00:23:19,662 --> 00:23:24,786
| can’t stop... I’m sorry... sorry, Sumire!
321
00:23:29,180 --> 00:23:31,706
Yes...
322
00:23:34,147 --> 00:23:36,256
Daisuke, your dick.
323
00:23:36,548 --> 00:23:38,496
Harder, harder.
324
00:23:38,730 --> 00:23:43,496
Yeah, I'll cum plenty into your naughty pussy.
325
00:23:45,79 --> 00:23:46,146
So tight!
326
00:23:46,996 --> 00:23:48,936
Kurenai... I’m almost...
327
00:23:49,612 --> 00:23:51,416
Daisuke, you're about to cum, right?
328
00:23:51,471 --> 00:23:54,776
Your dick is getting bigger inside of me.
329
00:23:54,915 --> 00:23:57,546
You're gonna cum, right?
330
00:23:57,696 --> 00:24:00,756
Daisuke, cum with me.
331
00:24:01,79 --> 00:24:02,66
Kurenai!
332
00:24:03,637 --> 00:24:04,586
It’s coming out.
333
00:24:04,652 --> 00:24:07,606
Daisuke’s cum. So much is coming out.
334
00:24:08,175 --> 00:24:11,686
I'm cumming. Cumming!
335
00:24:18,335 --> 00:24:19,636
Let’s look for it together.
336
00:24:20,162 --> 00:24:22,436
A way for you to walk beneath the sun.
21119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.