All language subtitles for Jitaku Keibiin (2019) 02_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,166 2 00:00:01,412 --> 00:00:04,266 This guy's name is Kareki Tsunetaka. 3 00:00:04,265 --> 00:00:08,746 He's the pervert who lives at the house of the man mom married. 4 00:00:09,82 --> 00:00:11,516 My mom's name is Katsuragi Shouko. 5 00:00:11,515 --> 00:00:14,126 She got married to our new father, 6 00:00:14,125 --> 00:00:16,476 but | honestly don't accept it. 7 00:00:16,475 --> 00:00:19,256 We've been doing well even without a father. 8 00:00:20,551 --> 00:00:23,106 My older sister's name is Katsuragi Sayaka. 9 00:00:23,105 --> 00:00:26,796 She's a beautiful, clever, and kind sister that I'm proud of! 10 00:00:26,795 --> 00:00:30,56 | really envy her for having those huge tits! 11 00:00:30,55 --> 00:00:32,236 I'd love it if she'll share some to me as well! 12 00:00:33,68 --> 00:00:37,126 I'm Katsuragi Yuki, who has the two of them in my family. 13 00:00:37,125 --> 00:00:40,666 I'm an honor student with good grades and who's adept at sports. 14 00:00:40,665 --> 00:00:44,736 Those are the cherished talents that | inherited from my parents. 15 00:00:45,680 --> 00:00:48,276 Our family of three should be good enough, 16 00:00:48,275 --> 00:00:52,36 but we have to get along well with such a creepy shut-in. 17 00:00:52,35 --> 00:00:53,596 This really is the worst! 18 00:00:54,564 --> 00:00:58,876 We'll eventually be moving into a new house, so | have to hold on until then. 19 00:00:59,375 --> 00:01:01,666 ..or that's what | thought. 20 00:01:03,547 --> 00:01:07,386 | reprimanded Katsuragi Sayaka, the cheeky second daughter 21 00:01:07,385 --> 00:01:09,546 who always scorns me. 22 00:01:09,836 --> 00:01:13,916 As a home guard who's constantly defending this house, 23 00:01:13,915 --> 00:01:19,256 | hammered my might directly into her childish body. 24 00:01:19,255 --> 00:01:23,66 That brat Yuki... She bawled like a dog at the beginning, 25 00:01:23,65 --> 00:01:27,826 but she behaved in no time after | raised my voice a little. 26 00:01:27,825 --> 00:01:32,506 However, she still acts with that very bossy attitude of hers. 27 00:01:32,505 --> 00:01:34,866 If this goes on, then I'll have to thoroughly 28 00:01:34,865 --> 00:01:38,76 keep raping her until she feels sorry for her actions. 29 00:01:39,126 --> 00:01:43,756 Home Guard Jitaku Keibiin Target : Yuki Bitch Training! Milk That 30 00:01:43,755 --> 00:01:48,311 Beautiful-breasted Tsundere Dry Yuki won't let go of her cheekiness as usual, 31 00:01:48,310 --> 00:01:51,96 but there have been some changes in her. 32 00:01:51,523 --> 00:01:53,976 As soon as | show her my meat rod, 33 00:01:54,22 --> 00:01:57,96 she starts to behave like a good girl. 34 00:01:59,978 --> 00:02:03,696 No matter how much her well-spoken mouth speaks, 35 00:02:03,695 --> 00:02:08,106 she's nothing but a mere bitch in the end. 36 00:02:08,105 --> 00:02:10,866 And when that happens, even | 37 00:02:10,865 --> 00:02:13,616 won't be unable to hold myself back. 38 00:02:13,834 --> 00:02:16,616 She eventually stopped caring 39 00:02:16,822 --> 00:02:20,626 when | rape her anywhere in our house. 40 00:02:25,563 --> 00:02:28,376 She accepted things on her own. 41 00:02:28,375 --> 00:02:32,676 It seems that she'll resist at first, but no longer do. 42 00:02:34,792 --> 00:02:38,436 It looks like she got addicted to sex. 43 00:02:44,326 --> 00:02:46,406 Now that | remember... 44 00:02:46,405 --> 00:02:49,466 Her own previous worries about comparing 45 00:02:49,465 --> 00:02:52,536 her breasts to her mother and older sister 46 00:02:52,535 --> 00:02:55,376 seems not to bug her anymore now. 47 00:03:00,919 --> 00:03:04,646 Are you not worried about your breasts anymore? 48 00:03:04,645 --> 00:03:06,496 Huh? Yeah... 49 00:03:06,495 --> 00:03:08,306 That's not really the case, 50 00:03:08,305 --> 00:03:11,596 but I've already forgotten about it since you kept raping me. 51 00:03:12,345 --> 00:03:14,376 Size doesn't really matter. 52 00:03:14,375 --> 00:03:17,426 Even | ended up getting attacked by a pervert like you. 53 00:03:17,425 --> 00:03:21,936 It also won't matter anymore if | ended up infertile as a side effect of that drug. 54 00:03:22,276 --> 00:03:25,746 Huh? Oh, that was a lie. 55 00:03:25,745 --> 00:03:27,286 After | checked it out, 56 00:03:27,285 --> 00:03:30,996 what's in that breast enlargement drug are just vitamin pills. 57 00:03:30,995 --> 00:03:32,836 Huh?! Eh? 58 00:03:32,835 --> 00:03:35,216 What the hell was that? You pervert! 59 00:03:37,461 --> 00:03:41,146 Your personality is unpleasant as always. 60 00:03:41,145 --> 00:03:44,66 You still need more discipline. 61 00:03:52,721 --> 00:03:56,66 Hey, why are you going in like it's nothing? 62 00:03:56,65 --> 00:03:59,566 Yeah, yeah. There's no point on getting embarrassed now. 63 00:03:59,565 --> 00:04:01,466 We already did this a few times. 64 00:04:01,676 --> 00:04:03,616 I'm not embarrassed! 65 00:04:03,615 --> 00:04:06,76 | feel creeped out as one normally would. 66 00:04:06,75 --> 00:04:07,696 Don't say that. 67 00:04:07,695 --> 00:04:10,986 I'll make you come until you faint again. 68 00:04:10,985 --> 00:04:13,306 | don't want that too... 69 00:04:13,305 --> 00:04:14,986 W-Wait, wait! 70 00:04:16,431 --> 00:04:19,596 | get it already, so don't be rough on me! 71 00:04:19,595 --> 00:04:22,866 Don't you like it when you're being roughed up? 72 00:04:22,865 --> 00:04:24,486 That's not true. 73 00:04:26,14 --> 00:04:28,916 D-Don't suddenly shove it in! 74 00:04:28,915 --> 00:04:32,746 Looks like you're enjoying this. You're squeezing hard. 75 00:04:36,586 --> 00:04:38,756 I-I can't help it, can |? 76 00:04:39,293 --> 00:04:41,846 When your dick goes inside me, 77 00:04:41,845 --> 00:04:45,216 my body is merely reacting on its own. 78 00:04:47,23 --> 00:04:50,996 Aren't you completely trained now? 79 00:04:50,995 --> 00:04:54,516 Just like a dog wagging its tail on its owner, right? 80 00:04:55,972 --> 00:04:58,26 Who's the dog you're talking about? 81 00:04:59,231 --> 00:05:03,436 Your dick doesn't make me feel good at all! 82 00:05:05,232 --> 00:05:09,786 I'm certain that | found your weak spot. 83 00:05:10,63 --> 00:05:13,456 Your master is capable enough. 84 00:05:15,346 --> 00:05:18,506 L-Like hell that's true! 85 00:05:18,505 --> 00:05:21,556 Here, this is a reward from your master! 86 00:05:21,555 --> 00:05:23,736 Make sure to accept it! 87 00:05:23,735 --> 00:05:25,56 No! Ah! 88 00:05:25,558 --> 00:05:27,776 No! Don't... 89 00:05:27,775 --> 00:05:29,556 Don'tโ€”! 90 00:05:33,488 --> 00:05:38,876 Oh yeah, you had that breast enlargement drug in the end. 91 00:05:38,875 --> 00:05:42,116 Is this the limit of your breast growth? 92 00:05:42,115 --> 00:05:45,36 W-We don't know about that yet. 93 00:05:45,35 --> 00:05:48,76 | keep on drinking that just in case. 94 00:05:49,232 --> 00:05:51,466 It'll be great if you'll bear a child, huh? 95 00:05:51,465 --> 00:05:56,506 But we're able to do lactation play thanks to that drug's side effect. 96 00:05:57,361 --> 00:06:00,406 | think that your milk is thicker than before. 97 00:06:00,405 --> 00:06:03,46 Could it be that you're pregnant? 98 00:06:03,486 --> 00:06:05,466 I-It can't be, no way! 99 00:06:08,897 --> 00:06:12,516 You say that you don't want it, but aren't you feeling good? 100 00:06:12,515 --> 00:06:15,76 Don't you actually want to give birth? 101 00:06:15,858 --> 00:06:17,636 No, no way. 102 00:06:17,635 --> 00:06:21,846 | don't want to give birth to a child of a perverted voyeur! 103 00:06:22,780 --> 00:06:26,26 Hey, hey. If you tighten your pussy that much, 104 00:06:26,25 --> 00:06:28,46 I'll end up giving you a creampie. 105 00:06:28,740 --> 00:06:29,616 Don't! 106 00:06:30,53 --> 00:06:33,126 Don't... Don't shoot it inside me! 107 00:06:40,520 --> 00:06:44,556 Yuki, you're shaking your hips on your own. 108 00:06:44,555 --> 00:06:46,636 Huh... Huh? 109 00:06:46,834 --> 00:06:50,226 You're already captivated in sex. 110 00:06:50,225 --> 00:06:52,206 Stop caring about anything anymore 111 00:06:52,205 --> 00:06:56,646 and only think about getting pleasure and having an orgasm! 112 00:07:04,787 --> 00:07:06,946 Don't, no more... 113 00:07:06,945 --> 00:07:08,656 Don't! 114 00:07:10,376 --> 00:07:12,666 | can't take it anymore! 115 00:07:37,850 --> 00:07:42,726 The female invaders who took over this house 116 00:07:42,725 --> 00:07:46,36 have all been successfully driven out with no problems 117 00:07:46,35 --> 00:07:50,216 thanks to my efforts as a home guard. 118 00:07:51,125 --> 00:07:54,206 My endlessly peaceful days 119 00:07:54,917 --> 00:07:58,756 are finally back. 120 00:07:58,755 --> 00:08:01,536 But several months after that, 121 00:08:01,535 --> 00:08:06,26 Yuki came back alone to have a look in this house. 122 00:08:06,25 --> 00:08:08,346 Just by seeing her, 123 00:08:08,345 --> 00:08:12,166 | was totally taken aback. 124 00:08:12,165 --> 00:08:14,726 The reason for that is actually... 125 00:08:15,720 --> 00:08:16,836 Huh?! 126 00:08:16,835 --> 00:08:19,196 Y-You... That's... 127 00:08:19,936 --> 00:08:22,726 Yeah, | got pregnant! 128 00:08:23,856 --> 00:08:27,126 W-Well, is that mine? 129 00:08:27,125 --> 00:08:30,36 That was my first time back then. 130 00:08:30,35 --> 00:08:33,66 | never did it with anyone besides you. 131 00:08:34,674 --> 00:08:37,876 Well, after each passing day 132 00:08:37,875 --> 00:08:40,806 of fucking me bareback with no regard of place and time, 133 00:08:40,805 --> 00:08:43,206 I'll obviously get knocked up. 134 00:08:43,205 --> 00:08:46,156 Even | figured out that much. 135 00:08:46,155 --> 00:08:50,646 Don't tell me that you never thought anything about it. 136 00:08:50,645 --> 00:08:52,266 Th-That's... 137 00:08:52,514 --> 00:08:55,446 In case you can't fully believe it, 138 00:08:55,445 --> 00:08:58,06 how about we have it checked up at the hospital? 139 00:08:58,05 --> 00:09:00,06 You'll know for sure that way. 140 00:09:00,05 --> 00:09:01,726 No, that's... 141 00:09:01,725 --> 00:09:05,326 You're the one who was telling me to bear a child. 142 00:09:05,325 --> 00:09:08,466 As far as | remember, you kept plunging your dick into me. 143 00:09:08,465 --> 00:09:10,886 You pounded me just like a beast. 144 00:09:10,885 --> 00:09:15,326 And when you made me come from a creampie, | stopped caring anymore. 145 00:09:15,860 --> 00:09:18,216 | thought that | should just bear your child. 146 00:09:18,702 --> 00:09:21,606 But thatโ€™s not how it really is, right? 147 00:09:21,605 --> 00:09:24,696 You were telling me that | wanted to bear a child, 148 00:09:24,695 --> 00:09:27,646 but weren't you the one who really wanted that? 149 00:09:29,462 --> 00:09:34,386 | was so hooked on sex at that time. 150 00:09:34,385 --> 00:09:37,776 That's because it felt so much better than masturbating! 151 00:09:37,775 --> 00:09:39,306 There's no way | could stop. 152 00:09:39,995 --> 00:09:41,846 But even more than that, 153 00:09:41,845 --> 00:09:46,466 you're the one addicted on this body of mine. 154 00:09:46,465 --> 00:09:49,726 You've been saying things about my breasts, 155 00:09:49,725 --> 00:09:53,896 but | wonder which one of us got so hooked on their first sexual experience? 156 00:09:53,895 --> 00:09:55,326 You virgin. 157 00:09:55,651 --> 00:09:55,876 158 00:09:55,875 --> 00:09:56,56 159 00:09:56,55 --> 00:09:56,226 160 00:09:56,225 --> 00:09:57,556 I-I-I-I-'mma notcha virgin! 161 00:09:57,555 --> 00:10:02,326 Wasn't that great? You finally graduated at such a nice age. 162 00:10:02,650 --> 00:10:05,236 Th-That's right, my plan was supposed to be 163 00:10:05,235 --> 00:10:09,576 making her a much more obedient female slave. 164 00:10:09,575 --> 00:10:12,416 But | started longing for her before | knew it. 165 00:10:13,345 --> 00:10:17,536 Could it be that she pretended as a tsundere to lure me into her trap? 166 00:10:20,264 --> 00:10:24,966 Don't tell me that you thought this'll be over after impregnating me. 167 00:10:24,965 --> 00:10:27,586 You did as much as that to someone. 168 00:10:27,585 --> 00:10:30,326 Of course, you'll take responsibility. Am | right? 169 00:10:30,325 --> 00:10:32,356 Y-Yeah... 170 00:10:37,595 --> 00:10:40,136 | knew it, you're so hard! 171 00:10:40,135 --> 00:10:43,816 It feels like it'll push my foot back if I'll relax from stepping on it! 172 00:10:48,569 --> 00:10:52,326 Th-This is bad, I'm about to come against my will. 173 00:10:52,325 --> 00:10:55,626 but | can't do anything at this state! 174 00:10:56,592 --> 00:11:00,136 Don't hold back, you can shoot it out. 175 00:11:00,135 --> 00:11:04,396 You won't be using that on anyone else but me anyway, so shoot it out already. 176 00:11:04,395 --> 00:11:06,216 Come on, come on, come on! 177 00:11:24,420 --> 00:11:25,916 Hi-yah! 178 00:11:35,841 --> 00:11:39,286 Alright, then. I'll have you lick me next. 179 00:11:39,285 --> 00:11:41,186 Wh-What are you doing? 180 00:11:41,185 --> 00:11:45,496 I'll be licking yours too, so lick mine. 181 00:11:45,495 --> 00:11:47,176 Let's lick each other. 182 00:11:52,846 --> 00:11:55,446 Good! That feels good! 183 00:11:55,852 --> 00:12:00,196 Th-This is bad! | can't breathe this way! 184 00:12:00,461 --> 00:12:03,706 Her pussy is blocking my nose and mouth! 185 00:12:06,509 --> 00:12:08,706 | get it! 186 00:12:08,705 --> 00:12:11,206 I'll make you feel good as well! 187 00:12:29,141 --> 00:12:33,76 Wh-When did you get that good at this? 188 00:12:33,75 --> 00:12:37,736 I've been practicing hard since we last met. 189 00:12:38,46 --> 00:12:40,356 P-Practice, you mean... 190 00:12:40,355 --> 00:12:42,486 It was just with a dildo. 191 00:12:43,796 --> 00:12:47,316 Oh, did you just sigh? 192 00:12:47,315 --> 00:12:51,926 So you felt jealous thinking about me having sex with other men. 193 00:12:52,546 --> 00:12:55,256 I-I'm not jealous at all! 194 00:12:55,504 --> 00:12:58,646 | don't care about other men! 195 00:13:00,238 --> 00:13:05,266 People who say things like that should be punished. 196 00:13:07,622 --> 00:13:10,986 S-So cramped! Are you really a nympho?! 197 00:13:10,985 --> 00:13:14,526 Of course, it's cramped since | haven't given birth yet! 198 00:13:14,525 --> 00:13:16,946 Here we go, I'll start moving! 199 00:13:21,384 --> 00:13:24,776 Come on! One-two, one-two... 200 00:13:24,775 --> 00:13:27,256 Hey! If you do it that hard, the baby will... 201 00:13:27,255 --> 00:13:29,186 It's gonna be alright. 202 00:13:29,185 --> 00:13:32,286 It won't die that easily, and besides... 203 00:13:32,510 --> 00:13:35,926 We can just make another one when it does! 204 00:13:37,87 --> 00:13:39,546 Taking that aside, 205 00:13:39,545 --> 00:13:41,796 let's feel even more pleasure! 206 00:13:47,832 --> 00:13:50,396 I-I can't take it, I'm coming already! 207 00:13:50,395 --> 00:13:54,66 Yes, it's okay! Come a lot! 208 00:13:54,65 --> 00:13:58,566 Drown the baby in my belly with your semen! 209 00:14:11,909 --> 00:14:13,666 W-Wait! 210 00:14:13,665 --> 00:14:16,86 | can't come anymore! I'm at my limit! 211 00:14:17,587 --> 00:14:20,86 Huh? Is that real? 212 00:14:20,598 --> 00:14:22,306 Wanna try? 213 00:14:26,96 --> 00:14:28,146 Your semen came out! 214 00:14:29,787 --> 00:14:31,846 More, | want more! 15412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.