Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,112 --> 00:03:22,930
2
00:03:49,630 --> 00:03:50,846
3
00:03:50,881 --> 00:03:52,631
What are they doing
with the bodies?
4
00:03:52,666 --> 00:03:54,466
Get back to work.
5
00:03:54,501 --> 00:03:57,102
No. I've been here
for weeks.
6
00:03:57,137 --> 00:03:58,637
I'm not scrubbing
one more corpse
7
00:03:58,672 --> 00:04:01,139
Until you tell me
why i'm doing it.
8
00:04:01,191 --> 00:04:03,108
You will know why.
9
00:04:03,143 --> 00:04:07,396
When?
When it's time,
not before.
10
00:04:07,448 --> 00:04:08,897
Get back to work.
11
00:04:08,949 --> 00:04:10,399
When do i get
to play the game?
12
00:04:10,451 --> 00:04:12,067
Game?
13
00:04:12,119 --> 00:04:14,703
The game.
The game of faces.
14
00:04:14,738 --> 00:04:18,156
You tried already.
You failed.
15
00:04:18,191 --> 00:04:19,575
I didn't even know
i was playing.
16
00:04:19,627 --> 00:04:22,027
Who are you?
17
00:04:22,046 --> 00:04:23,662
No one.
18
00:04:24,999 --> 00:04:26,214
Get back to work.
19
00:04:26,250 --> 00:04:27,716
Who are you?
20
00:04:27,801 --> 00:04:31,003
What are you doing here?
How did you get here?
21
00:04:32,205 --> 00:04:35,507
I'm from westeros
just like you.
22
00:04:36,727 --> 00:04:39,311
Daughter of a lord
just like you.
23
00:04:40,397 --> 00:04:42,147
Except i was
an only child.
24
00:04:42,182 --> 00:04:45,350
Heir to his fortune.
25
00:04:45,402 --> 00:04:47,986
My mother died.
26
00:04:48,022 --> 00:04:50,238
My father remarried
and his new wife
27
00:04:50,357 --> 00:04:53,158
Gave birth to a girl.
28
00:04:53,193 --> 00:04:57,696
My stepmother
didn't want any rivals
for her precious daughter,
29
00:04:57,781 --> 00:04:59,781
So she tried
to kill me with poison.
30
00:04:59,833 --> 00:05:02,034
I found out.
31
00:05:02,086 --> 00:05:04,336
Sought help from
the faceless men.
32
00:05:06,540 --> 00:05:09,207
And my father
was widowed again.
33
00:05:10,911 --> 00:05:13,261
I've been serving them
ever since.
34
00:05:24,475 --> 00:05:27,726
Was that true
or a lie?
35
00:05:30,447 --> 00:05:31,930
What?
36
00:05:31,949 --> 00:05:33,765
Did you believe
every word i said?
37
00:05:33,784 --> 00:05:36,568
38
00:05:38,572 --> 00:05:40,155
Get back to work.
39
00:05:54,788 --> 00:05:56,805
Who are you?
40
00:06:06,350 --> 00:06:08,400
Who are you?
41
00:06:13,357 --> 00:06:14,823
Arya.
42
00:06:15,993 --> 00:06:18,110
And where did you
come from?
43
00:06:18,195 --> 00:06:19,611
Westeros.
44
00:06:23,784 --> 00:06:25,751
My family home
is winterfell.
45
00:06:25,786 --> 00:06:28,370
I'm the youngest daughter
of a great lord,
46
00:06:28,455 --> 00:06:29,621
Eddard stark.
47
00:06:29,673 --> 00:06:31,289
He died in battle.
48
00:06:32,376 --> 00:06:33,959
A lie.
49
00:06:33,994 --> 00:06:37,012
After he was executed,
i fled the capital.
50
00:06:38,382 --> 00:06:40,298
Had to kill a stable boy.
51
00:06:40,333 --> 00:06:42,100
Drove my sword
through his back.
52
00:06:43,604 --> 00:06:45,220
A lie.
53
00:06:45,272 --> 00:06:47,189
I stabbed him
in the gut.
54
00:06:47,224 --> 00:06:49,775
I tried to findmy mother and brother,
55
00:06:49,810 --> 00:06:51,443
But i never did.
56
00:06:51,478 --> 00:06:53,862
They were murderedby walder frey.
57
00:06:55,315 --> 00:06:57,482
An outlaw kidnapped me,
a man called polliver.
58
00:06:59,486 --> 00:07:02,954
A man called the hound.
Sandor clegane.
59
00:07:02,990 --> 00:07:05,073
He tried to sell me,
but was wounded in a fight.
60
00:07:05,125 --> 00:07:07,125
He begged me to kill him,
but i wouldn't.
61
00:07:07,161 --> 00:07:09,244
I left him
in the mountains to die.
62
00:07:09,296 --> 00:07:11,747
I wanted him to suffer.
I hated him.
63
00:07:13,884 --> 00:07:15,333
I hated him.
64
00:07:17,037 --> 00:07:19,805
That's not a lie!
65
00:07:19,840 --> 00:07:22,841
A girl lies to me,
66
00:07:22,876 --> 00:07:26,311
To the many-faced god,
to herself.
67
00:07:26,346 --> 00:07:28,513
Does she truly
want to be no one?
68
00:07:28,565 --> 00:07:30,732
Yes.
69
00:07:35,773 --> 00:07:38,740
I'm not playing
this stupid game anymore!
70
00:07:38,776 --> 00:07:40,942
We never stop playing.
71
00:08:03,250 --> 00:08:06,885
So, those villages
we were supposed to find?
72
00:08:06,920 --> 00:08:08,753
We can't live on
berries and roots.
73
00:08:08,772 --> 00:08:11,473
I can.
74
00:08:11,525 --> 00:08:13,308
You're not hungry?
75
00:08:13,360 --> 00:08:15,610
Of course
i'm hungry.
76
00:08:15,729 --> 00:08:18,196
You're an awful
travelling companion,
do you know that?
77
00:08:18,232 --> 00:08:20,448
Possibly the least
charming man i've ever met.
78
00:08:20,484 --> 00:08:22,117
I'm not your travelling
companion.
79
00:08:22,152 --> 00:08:25,453
We are travelling together
in each other's company,
therefore--
80
00:08:25,539 --> 00:08:27,405
Do you ever shut up?
81
00:08:27,440 --> 00:08:30,575
I sailed
from king's landing
to pentos in a crate
82
00:08:30,610 --> 00:08:33,078
Without eversaying a word.
83
00:08:33,113 --> 00:08:34,796
Why?
84
00:08:37,918 --> 00:08:40,919
It never occurred to you
to ask why until now?
85
00:08:43,223 --> 00:08:45,173
You never wondered
why tyrion lannister
86
00:08:45,225 --> 00:08:47,926
Decided to visit
a brothel in volantis?
87
00:08:47,961 --> 00:08:50,929
I'm sure you
visited many brothels
in many cities.
88
00:08:53,016 --> 00:08:54,733
I killed my father.
89
00:08:57,304 --> 00:09:00,605
He wanted to execute me
for a crime i didn't commit.
90
00:09:03,243 --> 00:09:05,493
And he was fucking
the woman i loved.
91
00:09:16,123 --> 00:09:17,672
As miserable
as you are, mormont,
92
00:09:17,708 --> 00:09:19,257
At least your father
was a good man.
93
00:09:19,293 --> 00:09:21,092
What do you know
about my father?
94
00:09:21,128 --> 00:09:24,679
I met him.
I visited the wall.
95
00:09:24,715 --> 00:09:27,665
When i asked him
about his men,
96
00:09:27,684 --> 00:09:29,885
He knew all their stories,
every one of them.
97
00:09:29,937 --> 00:09:33,521
He actually cared
about the people
under his command.
98
00:09:33,607 --> 00:09:36,975
How do they put it
in the watch?
99
00:09:37,010 --> 00:09:39,728
"we shall never see
his like again."
100
00:09:49,406 --> 00:09:52,908
Oh, you didn't know.
101
00:09:58,332 --> 00:10:01,299
I'm sorry.
I am.
102
00:10:03,670 --> 00:10:05,136
How?
103
00:10:06,673 --> 00:10:08,506
I only know
what i heard.
104
00:10:08,541 --> 00:10:09,674
How?
105
00:10:09,760 --> 00:10:12,310
He was leadingan expedition beyondthe wall.
106
00:10:13,230 --> 00:10:15,897
There was a mutiny.
107
00:10:15,933 --> 00:10:18,183
He was murdered
by his own men.
108
00:10:29,830 --> 00:10:32,080
We better keep moving.
109
00:10:48,048 --> 00:10:50,765
110
00:11:21,548 --> 00:11:23,081
Valar morghulis.
111
00:11:23,166 --> 00:11:25,250
Valar dohaeris.
112
00:11:26,670 --> 00:11:28,970
I have nowhere
else to go.
113
00:11:29,006 --> 00:11:32,674
I've taken her
to every healer
in braavos.
114
00:11:32,726 --> 00:11:35,727
I've spent
every penny i had.
115
00:11:40,817 --> 00:11:43,852
She suffers every day
of her life.
116
00:11:43,904 --> 00:11:46,855
I just want it to end.
117
00:12:14,768 --> 00:12:16,468
It hurts.
118
00:12:16,503 --> 00:12:18,853
I know.
119
00:12:20,974 --> 00:12:23,475
Don't be afraid.
120
00:12:23,510 --> 00:12:26,895
I used to be like you.
121
00:12:26,947 --> 00:12:29,064
I was sick.
122
00:12:30,350 --> 00:12:32,317
I was dying.
123
00:12:35,188 --> 00:12:38,873
But my father
never gave up on me.
124
00:12:41,294 --> 00:12:44,079
He loved me
125
00:12:44,131 --> 00:12:45,713
More than anything
in the world,
126
00:12:45,749 --> 00:12:48,500
Just like your father
loves you.
127
00:12:48,535 --> 00:12:51,803
So he brought me here.
128
00:12:51,838 --> 00:12:54,506
My father prayed
to the many-faced god.
129
00:12:56,593 --> 00:12:58,726
And i drank the water
from his fountain.
130
00:13:00,046 --> 00:13:01,846
It healed me.
131
00:13:05,936 --> 00:13:07,936
132
00:13:14,528 --> 00:13:17,078
I've devoted my life
to him now.
133
00:13:18,582 --> 00:13:20,615
You don't want
to hurt anymore?
134
00:13:22,869 --> 00:13:24,536
Drink.
135
00:16:08,901 --> 00:16:10,868
Is a girl ready?
136
00:16:12,539 --> 00:16:15,373
To give up her ears,
her nose, her tongue?
137
00:16:16,960 --> 00:16:19,877
Her hopes and dreams,her loves and hates?
138
00:16:19,912 --> 00:16:22,714
All that makes a girl
who she is?
139
00:16:23,800 --> 00:16:25,967
Forever?
140
00:16:29,105 --> 00:16:31,522
No.
141
00:16:31,558 --> 00:16:34,692
A girl is not ready
to become no one.
142
00:16:40,200 --> 00:16:42,867
But she is ready
to become someone else.
143
00:16:56,132 --> 00:16:59,167
Why daenerys?
Why is she worth
all this?
144
00:17:00,887 --> 00:17:04,005
As i recall,
the mormonts fought
against the targaryens
145
00:17:04,057 --> 00:17:05,956
During robert's
rebellion.
146
00:17:05,975 --> 00:17:08,125
Do you believe
in anything?
147
00:17:08,144 --> 00:17:09,811
I believe
in lots of things.
148
00:17:09,896 --> 00:17:11,763
In something greater
than ourselves, i mean.
149
00:17:11,815 --> 00:17:13,931
The gods, destiny.
150
00:17:13,966 --> 00:17:17,151
Do you believe there's
a plan for this world?
151
00:17:17,237 --> 00:17:19,654
No.
152
00:17:19,689 --> 00:17:20,971
Neither did i.
153
00:17:20,990 --> 00:17:23,358
I was a cynic
just like you.
154
00:17:23,410 --> 00:17:26,527
Then i saw a girl
step into a great fire
155
00:17:26,579 --> 00:17:28,446
With three stone eggs.
156
00:17:28,498 --> 00:17:31,282
When the fire burned out,
i thought i'd find her
blackened bones.
157
00:17:31,334 --> 00:17:35,453
Instead, i saw her,
daenerys,
158
00:17:35,488 --> 00:17:39,457
Alive and unhurt,
holding her baby dragons.
159
00:17:41,828 --> 00:17:44,595
Have you ever heard
baby dragons singing?
160
00:17:44,631 --> 00:17:46,347
No.
161
00:17:46,383 --> 00:17:48,850
It's hard to be
a cynic after that.
162
00:17:50,770 --> 00:17:53,020
Doesn't mean she's going
to be a great queen.
163
00:17:53,056 --> 00:17:54,972
No, it doesn't.
164
00:17:55,007 --> 00:17:57,275
The targaryens
are famously insane.
165
00:17:57,310 --> 00:18:00,194
What if she
conquers the world?
Then what?
166
00:18:00,230 --> 00:18:02,480
1,000 years of peace
and prosperity?
167
00:18:02,532 --> 00:18:04,532
First we have
to conquer the world.
168
00:18:04,567 --> 00:18:06,451
We?
169
00:18:06,486 --> 00:18:08,653
All right, let's assume
your dreams come true.
170
00:18:08,738 --> 00:18:12,039
She's ecstatic when youbring her this enemy dwarf.
171
00:18:12,075 --> 00:18:15,243
She hacks off my headand restores your position.
172
00:18:15,295 --> 00:18:17,578
You command her army,
sail to westeros,
173
00:18:17,630 --> 00:18:20,548
Defeat all your enemies
and watch her climb
those steps
174
00:18:20,583 --> 00:18:22,049
And sit on
the iron throne.
175
00:18:22,085 --> 00:18:24,368
Hurrah.
Long live the queen.
Then what?
176
00:18:24,387 --> 00:18:26,003
Then she rules.
177
00:18:26,038 --> 00:18:29,206
So a woman who has not
spent a single day
of her adult life
178
00:18:29,225 --> 00:18:31,926
In westeros becomes
the ruler of westeros?
That's justice?
179
00:18:31,978 --> 00:18:34,512
She's the rightful heir.
Why?
180
00:18:34,564 --> 00:18:38,399
Because her father,
who burned living men
for amusement, was the king?
181
00:18:41,771 --> 00:18:44,071
That's a slave ship.
Why are they anchored?
182
00:18:44,107 --> 00:18:45,907
They probably
came ashore for--
183
00:18:45,942 --> 00:18:48,409
Water.
184
00:18:59,005 --> 00:19:01,756
Got a lot of fight
in you, huh?
185
00:19:10,016 --> 00:19:12,049
Salt mines?
186
00:19:12,135 --> 00:19:15,419
Yeah, that
or a galley slave.
187
00:19:15,438 --> 00:19:17,305
He looks strong enough.
188
00:19:17,357 --> 00:19:20,141
What about the dwarf?
189
00:19:20,193 --> 00:19:22,477
Worthless.
190
00:19:22,529 --> 00:19:25,112
Cut his throat.
191
00:19:25,148 --> 00:19:27,148
Wait. Wait.
Wait, wait, wait!
Let's discuss this.
192
00:19:27,200 --> 00:19:29,617
And then chop off
his cock.
193
00:19:29,702 --> 00:19:30,902
We'll sell it
for a fortune.
194
00:19:30,937 --> 00:19:33,070
A dwarf's cock
has magic powers.
195
00:19:33,105 --> 00:19:35,456
Wait! Wait!
196
00:19:35,492 --> 00:19:36,874
Wait, wait, wait!
197
00:19:36,910 --> 00:19:39,494
You can't just hand
a dry cock to a merchant
198
00:19:39,546 --> 00:19:41,045
And expect him
to pay for it.
199
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
He has to know
it came from a dwarf.
200
00:19:43,115 --> 00:19:46,417
And how could he know
unless he sees the dwarf?
201
00:19:46,452 --> 00:19:48,169
It will be
a dwarf-sized cock.
202
00:19:48,221 --> 00:19:50,221
Guess again.
203
00:19:55,094 --> 00:19:58,145
The dwarf lives
until we find
a cock merchant.
204
00:20:06,823 --> 00:20:09,323
Queen daenerys
has outlawed slavery.
205
00:20:09,359 --> 00:20:12,410
We're bound for volantis,
not slaver's bay.
206
00:20:12,445 --> 00:20:16,113
Besides, she reopened
the fighting pits.
207
00:20:16,165 --> 00:20:18,833
I've never heard of free men
fighting in the pits.
208
00:20:18,868 --> 00:20:21,085
The fighting pitsin meereen?
209
00:20:21,120 --> 00:20:24,088
You're in luck, then.
You're about to be rich.
210
00:20:24,123 --> 00:20:28,042
You are looking at one
of the great warriors
in the seven kingdoms.
211
00:20:29,762 --> 00:20:31,345
Him.
212
00:20:31,381 --> 00:20:35,332
Him?
He's got to be
60 years old.
213
00:20:35,351 --> 00:20:38,052
Sure, he's a bit
long in the tooth,
214
00:20:38,104 --> 00:20:40,888
A bit withered,
been in the sun too long.
215
00:20:40,940 --> 00:20:44,392
We can all see that.
But he is a veteran
of 100 battles.
216
00:20:44,444 --> 00:20:46,727
They wrote songs
about him.
217
00:20:52,902 --> 00:20:54,652
That true?
218
00:20:59,993 --> 00:21:02,827
He won the tournament
at lannisport.
219
00:21:02,879 --> 00:21:05,496
Unseating ser jaime
lannister himself.
220
00:21:06,749 --> 00:21:09,800
the kingslayer.
221
00:21:09,836 --> 00:21:13,220
Jousting.
You're talking
about jousting.
222
00:21:13,256 --> 00:21:15,590
A fancy game
for fancy lads.
223
00:21:15,642 --> 00:21:18,392
The men who fight
in the pits of meereen
will swallow him whole.
224
00:21:18,428 --> 00:21:21,262
I killed
a dothraki bloodrider
in single combat.
225
00:21:31,991 --> 00:21:33,407
Liar.
226
00:21:33,443 --> 00:21:36,110
It's no lie.
His name was qotho.
227
00:21:36,162 --> 00:21:39,063
He was bloodrider
to khal drogo.
228
00:21:39,082 --> 00:21:43,067
Take me to slaver's bay,
put a sword in my hand,
229
00:21:43,086 --> 00:21:44,702
I'll prove my worth.
230
00:21:53,579 --> 00:21:56,413
231
00:21:56,432 --> 00:21:59,634
For my children.
Money.
232
00:22:03,272 --> 00:22:05,306
Lord baelish.
233
00:22:05,358 --> 00:22:07,475
Yes?
234
00:22:08,811 --> 00:22:10,895
Lancel lannister.
235
00:22:13,066 --> 00:22:14,982
Brother lancel.
236
00:22:15,034 --> 00:22:16,617
We abandon
our family names.
237
00:22:16,653 --> 00:22:18,452
Quite a family
to abandon.
238
00:22:18,488 --> 00:22:21,656
The city has changed
since you were here last.
239
00:22:21,708 --> 00:22:23,574
We flooded the gutters
with wine,
240
00:22:23,626 --> 00:22:26,110
Smashed the false idols,
241
00:22:26,129 --> 00:22:28,629
And set the godless
on the run.
242
00:22:28,665 --> 00:22:30,164
Well done.
243
00:22:35,638 --> 00:22:38,839
I'm here
on urgent business
for the queen mother.
244
00:22:38,891 --> 00:22:41,842
Should i send word
that i'll be delayed?
245
00:22:45,598 --> 00:22:47,297
Step carefully,
lord baelish.
246
00:22:47,316 --> 00:22:49,767
You'll find there's little
tolerance for flesh peddlers
247
00:22:49,802 --> 00:22:51,318
In the new king's landing.
248
00:22:51,354 --> 00:22:54,188
We both peddle fantasies,
brother lancel.
249
00:22:54,273 --> 00:22:56,741
Mine just happen
to be entertaining.
250
00:23:06,035 --> 00:23:09,370
Do you think it's wise,
your grace,
251
00:23:09,422 --> 00:23:11,205
Arresting the heir
to highgarden?
252
00:23:11,257 --> 00:23:14,091
The faith arrested
the heir to highgarden.
253
00:23:14,127 --> 00:23:17,211
Of course,
and the faith were
armed on your orders.
254
00:23:17,296 --> 00:23:19,046
The king's orders.
255
00:23:19,098 --> 00:23:21,182
Is the king to blame
for ser loras's perversion?
256
00:23:21,267 --> 00:23:23,134
House tyrell
won't tolerate
this insult.
257
00:23:23,169 --> 00:23:26,303
House tyrell
won't tolerate it?
258
00:23:26,338 --> 00:23:28,272
I'm the insulted party,
lord baelish.
259
00:23:28,307 --> 00:23:30,141
Ser loras
was promised to me.
260
00:23:30,176 --> 00:23:32,143
Instead he chose
the company of boys.
261
00:23:32,195 --> 00:23:34,478
One's choice of companion
is a curious thing.
262
00:23:37,200 --> 00:23:38,783
Most curious.
263
00:23:40,987 --> 00:23:43,120
Lysa arryn,
for instance.
264
00:23:43,156 --> 00:23:45,156
Thoroughly
repellant woman.
265
00:23:46,542 --> 00:23:48,525
Forgive me.
266
00:23:48,544 --> 00:23:50,494
I know you're still
in mourning.
267
00:23:50,546 --> 00:23:53,914
Lysa was a good woman.
268
00:23:53,966 --> 00:23:55,249
A kind woman.
269
00:23:55,301 --> 00:23:58,252
She was neitherof those things.We both know it.
270
00:23:58,304 --> 00:24:00,304
Still, i pity her son.
271
00:24:00,339 --> 00:24:02,590
How fortunate
the young lord
of the vale
272
00:24:02,642 --> 00:24:04,925
Has a new fatherto counsel him.
273
00:24:04,977 --> 00:24:06,977
I know how hard
it can be
274
00:24:07,013 --> 00:24:09,814
To lose
both your parents
at such a young age.
275
00:24:09,849 --> 00:24:12,683
If war comes to westeros,
will the knights of the vale
fight for their king?
276
00:24:13,903 --> 00:24:16,237
Young lord robin
heeds my advice.
277
00:24:17,774 --> 00:24:20,191
And i have always counseled
loyalty to the throne.
278
00:24:20,226 --> 00:24:22,026
Good.
279
00:24:26,332 --> 00:24:28,199
If there's
nothing else.
280
00:24:29,368 --> 00:24:31,202
There is another matter,
your grace.
281
00:24:31,237 --> 00:24:33,921
Something so urgent
i couldn't trust the words
to a raven.
282
00:24:34,006 --> 00:24:36,874
You once charged me
with finding arya stark.
283
00:24:36,909 --> 00:24:39,794
To my shame,
i failed you.
284
00:24:39,846 --> 00:24:42,129
But i have found
sansa stark.
285
00:24:43,683 --> 00:24:47,084
Alive and well
and home again
286
00:24:47,103 --> 00:24:48,585
Living at winterfell.
287
00:24:48,604 --> 00:24:50,888
That's not possible.
288
00:24:50,923 --> 00:24:53,224
My sources
are well placed.
289
00:24:54,426 --> 00:24:56,443
They tell me roose bolton
290
00:24:56,479 --> 00:24:58,946
Plans to marry her
to his son ramsay,
291
00:24:58,981 --> 00:25:01,649
A bastard recently
legitimized by king tommen.
292
00:25:01,701 --> 00:25:05,653
Roose bolton
is warden of the north
by the grace of my father.
293
00:25:05,705 --> 00:25:09,657
Indeed, his reward
for stabbing his own
king in the heart.
294
00:25:10,960 --> 00:25:13,110
We were fools
to trust a turncloak.
295
00:25:13,129 --> 00:25:15,546
Marrying his son
to the last of the starks
296
00:25:15,581 --> 00:25:17,464
Gives him more legitimacy
in the north
297
00:25:17,500 --> 00:25:19,416
Than an alliance with
a hated southern house.
298
00:25:19,468 --> 00:25:22,837
I will skin him
and his bastard
299
00:25:22,889 --> 00:25:24,722
Like that wretch
on their bloody sigil.
300
00:25:24,757 --> 00:25:26,557
I would
counsel patience,
your grace.
301
00:25:26,592 --> 00:25:28,458
Patience?
302
00:25:28,477 --> 00:25:30,010
Sansa helped
murder my son.
303
00:25:30,096 --> 00:25:31,595
Roose bolton
is a traitor.
304
00:25:31,647 --> 00:25:33,597
Stannis baratheon
is also a traitor,
305
00:25:33,683 --> 00:25:35,266
Marching with his army
on winterfell.
306
00:25:35,301 --> 00:25:37,801
Let stannis
and roose battle.
307
00:25:37,820 --> 00:25:40,470
Let the enemies
of the throne slaughter
each other.
308
00:25:40,489 --> 00:25:43,858
And when they're done,
seize winterfell from
whichever thief survives.
309
00:25:43,910 --> 00:25:46,360
Winterfell is 1,000 miles
away from here.
310
00:25:46,412 --> 00:25:48,579
The weather has already
begun to turn.
311
00:25:48,614 --> 00:25:51,498
That is why it is critical
to strike soon
312
00:25:51,534 --> 00:25:53,951
While the victor
still licks his wounds.
313
00:25:55,755 --> 00:25:58,038
Surely your uncle kevan
could muster a force.
314
00:25:58,124 --> 00:26:01,425
My uncle kevan
has all the courage
of a kitchen mouse.
315
00:26:01,460 --> 00:26:03,043
Ser jaime, then.
316
00:26:03,095 --> 00:26:05,679
Jaime's awayon a sensitivediplomatic mission.
317
00:26:05,715 --> 00:26:08,465
I have no idea
when he'll be back.
318
00:26:08,500 --> 00:26:10,935
Perhaps i can help.
319
00:26:10,970 --> 00:26:14,138
The knights of the vale
are some of the best
fighters in westeros,
320
00:26:14,173 --> 00:26:16,357
Trained to battle
in the ice and the snow.
321
00:26:16,392 --> 00:26:19,310
Forgive me,
lord baelish,
322
00:26:19,345 --> 00:26:21,528
You have a reputation
as a moneylender
323
00:26:21,564 --> 00:26:24,148
And a brothel keeper,
not a military man.
324
00:26:24,183 --> 00:26:26,317
You wouldn't risk
a single lannister soldier
325
00:26:26,352 --> 00:26:29,737
Or a single coin
from the royal treasury.
326
00:26:29,822 --> 00:26:31,488
What do you have to lose?
327
00:26:31,540 --> 00:26:33,407
A brothel keeper?
328
00:26:33,459 --> 00:26:34,959
And if you succeed?
329
00:26:34,994 --> 00:26:37,127
Name me
warden of the north.
330
00:26:41,550 --> 00:26:45,002
I'll speak to the king
this evening,
331
00:26:45,054 --> 00:26:47,221
Have him issue
a royal decree.
332
00:26:47,256 --> 00:26:50,090
I'll not rest
until the lion flies
over winterfell.
333
00:26:50,142 --> 00:26:52,426
And i'll know
you're a man of your word
334
00:26:52,478 --> 00:26:55,512
When i see sansa stark's
head on a spike.
335
00:26:55,547 --> 00:26:57,598
As i said...
336
00:26:57,650 --> 00:26:59,600
I live to serve.
337
00:27:05,074 --> 00:27:08,242
I'm going
to ask him tomorrow.
338
00:27:09,829 --> 00:27:11,528
What if he says no?
He won't.
339
00:27:11,614 --> 00:27:13,998
We've waited
long enough.
340
00:27:14,033 --> 00:27:16,250
I want you
to be my wife.
341
00:27:16,285 --> 00:27:18,369
Now.
342
00:27:19,622 --> 00:27:21,255
What is it?
343
00:27:21,290 --> 00:27:24,241
Do you want to marry me
because our families
arranged it?
344
00:27:24,260 --> 00:27:26,126
Or do you--
345
00:27:33,585 --> 00:27:36,186
We can't.
Not yet.
346
00:27:36,222 --> 00:27:37,421
Why not?
347
00:27:37,440 --> 00:27:39,473
You know why not.
Someone will see.
348
00:27:39,525 --> 00:27:41,892
You are going
to be my wife.
349
00:27:41,927 --> 00:27:45,946
I am going to be
your husband.
350
00:27:45,982 --> 00:27:49,533
We're allowed
to walk through
the gardens together.
351
00:27:49,568 --> 00:27:52,202
How many other girls
have you walked through
these gardens?
352
00:27:54,156 --> 00:27:56,824
I like the way
your eyes go squinty
when you're jealous.
353
00:27:56,876 --> 00:28:00,411
They do not go squinty
and you didn't answer
the question.
354
00:28:00,463 --> 00:28:02,913
They make
a lovely couple.
355
00:28:02,948 --> 00:28:06,116
A lannister
and a martell.
356
00:28:06,135 --> 00:28:09,553
They have no ideahow dangerous that is.
357
00:28:09,588 --> 00:28:11,755
We must protect them.
358
00:28:11,807 --> 00:28:13,757
Yes, my prince.
359
00:28:15,428 --> 00:28:18,512
You haven't had to use
that axe of yours
in a long time.
360
00:28:20,266 --> 00:28:21,849
I hope you remember how.
361
00:28:21,901 --> 00:28:24,568
I remember how.
362
00:28:48,878 --> 00:28:52,963
all right, that's enough.
363
00:28:52,998 --> 00:28:55,099
I'm coming
to the best part.
364
00:28:55,134 --> 00:28:57,101
We're trying
to blend in.
365
00:28:57,136 --> 00:28:59,186
Don't want everyone
in dorne to hear
your accent.
366
00:28:59,221 --> 00:29:01,021
This song really is
all about the ending.
367
00:29:01,107 --> 00:29:03,390
It can wait.
There.
368
00:29:06,812 --> 00:29:08,612
That's the water gardens.
369
00:29:08,647 --> 00:29:11,148
And once we've gotthe princess, then what?
370
00:29:13,569 --> 00:29:16,320
I like to improvise.
371
00:29:16,372 --> 00:29:18,705
That explains
the golden hand.
372
00:29:38,210 --> 00:29:42,596
Unbowed. Unbent.
Unbroken.
373
00:29:44,183 --> 00:29:45,182
For oberyn.
374
00:29:45,217 --> 00:29:47,184
For oberyn.
375
00:30:26,692 --> 00:30:28,976
Well, she's made
herself at home.
376
00:30:34,650 --> 00:30:36,900
Myrcella.
377
00:30:39,455 --> 00:30:41,321
Uncle jaime?
378
00:30:41,407 --> 00:30:43,407
I--
379
00:30:43,442 --> 00:30:45,626
I don't understand.
What are you doing here?
380
00:30:45,661 --> 00:30:47,878
Let's speak in private.
381
00:30:47,913 --> 00:30:50,747
I am trystane martell.
Trystane is my intended.
382
00:30:50,782 --> 00:30:53,667
Excellent.
Good to meet you.
383
00:30:53,719 --> 00:30:55,669
We weren't expecting you,
lord jaime.
384
00:30:55,721 --> 00:30:58,472
Why don't you let them
have some time alone, son?
385
00:31:02,961 --> 00:31:05,145
Let's not do
something stupid.
386
00:31:09,518 --> 00:31:11,435
that was something stupid.
387
00:31:11,487 --> 00:31:13,020
We have to go,
myrcella, now.
388
00:31:13,072 --> 00:31:15,155
You hurt him!
He'll be fine, i promise.
389
00:31:15,191 --> 00:31:16,940
But we have to--
390
00:31:20,913 --> 00:31:22,779
Oh, for fuck's sake.
391
00:32:04,623 --> 00:32:05,872
Take her!
392
00:32:08,527 --> 00:32:10,244
You're coming with me.
I don't want to.
393
00:32:10,296 --> 00:32:12,329
I wasn't asking,
princess.
394
00:32:19,204 --> 00:32:21,888
Ah!
Drop your weapons!
395
00:32:30,065 --> 00:32:32,399
I am obara sand.
396
00:32:32,434 --> 00:32:34,851
Daughter of oberyn martell.
397
00:32:34,886 --> 00:32:38,188
I fight for dorne.
Who do you fight for?
398
00:32:38,223 --> 00:32:40,190
Drop your weapons.
399
00:32:57,576 --> 00:33:01,545
When you were whole,
it would have been
a good fight.
400
00:33:04,600 --> 00:33:06,300
401
00:33:11,940 --> 00:33:14,024
You fight pretty good
for a little girl.
402
00:33:33,212 --> 00:33:37,247
403
00:33:40,919 --> 00:33:42,919
Halt!
404
00:33:45,257 --> 00:33:49,142
Oh, you can smell the shit
from five miles away.
405
00:33:49,178 --> 00:33:51,345
Well, why have we stopped?
Go on.
406
00:33:55,267 --> 00:33:57,684
Rumors and gossip,
that's all they've got.
407
00:33:57,736 --> 00:33:59,853
It's theater,
nothing more.
408
00:33:59,938 --> 00:34:03,023
If they arrested
all the pillow biters
in king's landing,
409
00:34:03,075 --> 00:34:06,109
There'd be no room
left in the dungeons
for anyone else.
410
00:34:06,144 --> 00:34:07,994
Everyone knew
about him and renly.
411
00:34:08,030 --> 00:34:11,581
Renly baratheon shagged
half the stable boys in
the seven kingdoms.
412
00:34:11,617 --> 00:34:13,483
Everyone knew,
no one cared.
413
00:34:13,502 --> 00:34:15,085
But he was
the king's brother.
414
00:34:15,120 --> 00:34:16,920
And loras
is the queen's brother.
415
00:34:16,955 --> 00:34:19,373
No, no, no, no.
This is unacceptable.
416
00:34:19,458 --> 00:34:21,491
Cersei's behind it.
Yeah, of course she is.
417
00:34:21,510 --> 00:34:23,927
She wants
to drag our name
through the dirt,
418
00:34:23,962 --> 00:34:25,829
Put us in our place.
419
00:34:25,848 --> 00:34:27,931
Get some rest, dear.
You look appalling.
420
00:34:27,966 --> 00:34:30,133
Let me deal
with cersei lannister.
421
00:34:36,191 --> 00:34:39,676
Your grace,
i have travelled
a long way.
422
00:34:39,695 --> 00:34:42,145
You must be exhausted.
423
00:34:44,516 --> 00:34:47,350
Put the pen down, dear.
We both know you're not
writing anything.
424
00:34:47,369 --> 00:34:50,704
Ah, yes.
The famously tart-tongued
queen of thorns.
425
00:34:50,789 --> 00:34:53,740
And the famous tart
queen cersei.
426
00:34:57,496 --> 00:34:59,045
I beg your pardon?
427
00:34:59,081 --> 00:35:02,699
I know you're behind
this absurd incarceration
of my grandson.
428
00:35:02,718 --> 00:35:05,552
If you apologize
for that comment,
perhaps i'll--
429
00:35:05,587 --> 00:35:08,505
You'll get your apology
when i get loras.
430
00:35:09,708 --> 00:35:11,558
I was as shocked
as anyone
431
00:35:11,593 --> 00:35:14,227
When the faith
arrested ser loras.
432
00:35:14,263 --> 00:35:16,880
I have no love
for these fanatics,
433
00:35:16,899 --> 00:35:19,516
But what can
a queen mother do?
434
00:35:20,853 --> 00:35:22,736
Has the crown
suddenly stopped needing
435
00:35:22,771 --> 00:35:26,022
The troops,
gold, and wheat
my house supplies?
436
00:35:26,108 --> 00:35:28,108
I can assure you,
437
00:35:28,160 --> 00:35:30,193
Our alliance with
house tyrell remains--
438
00:35:30,228 --> 00:35:31,862
Do you expect
the alliance to continue
439
00:35:31,897 --> 00:35:34,581
After you've thrown
our future into prison?
440
00:35:34,666 --> 00:35:36,950
As i said,
441
00:35:37,002 --> 00:35:39,453
I didn't imprison anyone.
442
00:35:39,505 --> 00:35:40,871
As for your
veiled threats--
443
00:35:40,923 --> 00:35:42,372
What veil?
444
00:35:44,743 --> 00:35:49,212
The lannister-tyrell
alliance brought peace
to a war-torn country.
445
00:35:49,298 --> 00:35:52,516
Do you really want to see
the seven kingdoms slide
back into warfare?
446
00:35:55,637 --> 00:35:57,187
I didn't trust
your father.
447
00:35:57,222 --> 00:35:59,856
I didn'tparticularly like him.
448
00:35:59,892 --> 00:36:03,393
But i respected him.He was no fool.
449
00:36:03,445 --> 00:36:07,147
He understood
that sometimes we must
work with our rivals
450
00:36:07,199 --> 00:36:08,732
Rather than destroy them.
451
00:36:08,784 --> 00:36:10,984
House lannister
has no rival.
452
00:36:13,438 --> 00:36:16,907
The high septon has called
for an inquest, not a trial.
453
00:36:16,942 --> 00:36:18,625
Just a small hearing
to determine
454
00:36:18,660 --> 00:36:21,495
Whether the charges
against loras have merit,
455
00:36:21,547 --> 00:36:23,580
Which i'm sure they don't.
456
00:36:23,615 --> 00:36:27,083
Loras will be freed,
our happy alliance
will continue...
457
00:36:28,804 --> 00:36:31,755
And we'll forget
this unfortunate
conversation ever happened.
458
00:36:33,509 --> 00:36:35,091
Good day, lady olenna.
459
00:36:50,826 --> 00:36:53,159
460
00:36:54,696 --> 00:36:57,447
You are aware of the rumors
concerning you and renly?
461
00:36:58,617 --> 00:37:01,167
I don't pay attention
to rumors.
462
00:37:01,203 --> 00:37:04,538
You were saidto be despondentwhen he died.
463
00:37:04,590 --> 00:37:08,124
Witnesses state
that you refused
to leave his bedside
464
00:37:08,159 --> 00:37:10,677
Even as stannis's army
closed in.
465
00:37:10,712 --> 00:37:14,548
He was my friend.
He was my king.
466
00:37:14,600 --> 00:37:17,017
Wasn't joffrey your king?
467
00:37:17,052 --> 00:37:20,053
He was anointedby the seven, not renly.
468
00:37:20,105 --> 00:37:24,641
I was wrong to support
renly's claim, i know that.
469
00:37:25,811 --> 00:37:28,228
But i was forgiven
by joffrey.
470
00:37:28,280 --> 00:37:30,730
I fought for him
at the battle
of blackwater.
471
00:37:30,782 --> 00:37:34,451
Yes, wearing
renly's armor.
472
00:37:34,486 --> 00:37:36,820
Why does it matter
what i wore?
473
00:37:36,872 --> 00:37:39,489
Do you deny all
the charges against you?
474
00:37:39,541 --> 00:37:41,575
Fornication.
475
00:37:41,627 --> 00:37:43,793
Buggery.Blasphemy.
476
00:37:43,829 --> 00:37:45,412
Of course i deny them.
477
00:37:45,464 --> 00:37:47,497
You never lay
with renly baratheon?
478
00:37:47,549 --> 00:37:49,499
Never.
479
00:37:49,534 --> 00:37:51,668
Nor any other man?
480
00:37:51,720 --> 00:37:53,336
Never.
481
00:37:55,707 --> 00:37:58,341
That will be all,
ser loras.
482
00:38:05,484 --> 00:38:08,217
Well, i think that's
quite enough of that.
483
00:38:08,236 --> 00:38:10,854
The faith calls
queen margaery forward.
484
00:38:10,889 --> 00:38:12,856
You call me forward?
485
00:38:12,908 --> 00:38:15,191
Yes, we have some
questions for you.
486
00:38:15,243 --> 00:38:19,362
I am the queen.
You are.
487
00:38:19,397 --> 00:38:21,831
And according
to the law of the seven,
488
00:38:21,867 --> 00:38:24,250
Neither kings
nor queens are exempt
489
00:38:24,286 --> 00:38:27,203
From testimony
at a holy inquest.
490
00:38:45,190 --> 00:38:48,858
How do you
respond to these charges
against your brother?
491
00:38:48,894 --> 00:38:50,610
They are lies.
492
00:38:50,646 --> 00:38:52,312
All of them?
All of them.
493
00:38:52,364 --> 00:38:55,315
Queen margaery,
494
00:38:55,367 --> 00:38:56,866
In the presenceof the gods,
495
00:38:56,902 --> 00:38:59,119
Do you swear
that your brother
is innocent
496
00:38:59,154 --> 00:39:01,071
Of these charges
against him
497
00:39:01,106 --> 00:39:02,706
To the best
of your knowledge?
498
00:39:02,741 --> 00:39:04,791
Yes, i swear it.
499
00:39:06,078 --> 00:39:08,294
Thank you,
your grace.
500
00:39:33,822 --> 00:39:35,605
Do you know this man?
501
00:39:35,640 --> 00:39:39,109
Yes, very well.
502
00:39:39,161 --> 00:39:41,911
He is ser loras tyrell,heir to highgarden.
503
00:39:41,947 --> 00:39:44,614
How did you
come to meet?
504
00:39:44,649 --> 00:39:47,250
I squired for him.
505
00:39:47,285 --> 00:39:49,119
He took a liking to me.
506
00:39:49,154 --> 00:39:51,671
He summoned me
to his chamber
the first day we met.
507
00:39:53,341 --> 00:39:57,093
And what occurred
in his chamber?
508
00:39:57,129 --> 00:40:01,598
We engaged
in intimate relations.
509
00:40:01,633 --> 00:40:03,466
You lay with him?
510
00:40:03,501 --> 00:40:05,018
That night
and many others.
511
00:40:05,053 --> 00:40:07,520
Liar.
He's a liar.
512
00:40:09,057 --> 00:40:10,940
Is there anyone else
who can support your claim?
513
00:40:10,976 --> 00:40:13,226
Yes.
514
00:40:13,278 --> 00:40:16,179
Yes, queen margaery.
515
00:40:16,231 --> 00:40:19,566
She walked in on us oncenot long ago.
516
00:40:19,618 --> 00:40:22,318
She didn't seem
surprised.
517
00:40:22,353 --> 00:40:26,239
This testimony is an insult
to a great house.
518
00:40:26,291 --> 00:40:29,459
Why should the faith
or anyone else take
the word of a squire
519
00:40:29,494 --> 00:40:31,161
Over the heir
to highgarden?
520
00:40:31,196 --> 00:40:33,163
He has a birthmark,your grace.
521
00:40:33,248 --> 00:40:36,166
Quite high on his thigh.
522
00:40:36,201 --> 00:40:39,202
Wine-colored and roughly
the shape of dorne.
523
00:40:39,254 --> 00:40:41,755
No! Liar!
524
00:40:43,558 --> 00:40:47,477
What are you doing?
Let us pass.
525
00:40:47,512 --> 00:40:50,013
The faith is satisfied
there is enough evidence
526
00:40:50,048 --> 00:40:51,931
To bring a formal trial
527
00:40:52,017 --> 00:40:54,234
For ser loras
528
00:40:54,269 --> 00:40:56,069
And queen margaery.
529
00:40:56,104 --> 00:40:57,353
What?
530
00:40:57,405 --> 00:40:59,439
Bearing false witness
before the gods
531
00:40:59,491 --> 00:41:02,108
Is as grave a sinas any, my lady.
532
00:41:02,160 --> 00:41:03,860
Take her.
533
00:41:03,945 --> 00:41:06,613
No. Tommen.
534
00:41:06,698 --> 00:41:08,414
Tommen!
535
00:41:09,668 --> 00:41:11,751
You can't do this.
I am the queen.
536
00:41:11,787 --> 00:41:14,454
Tommen!
Tommen!
537
00:41:14,506 --> 00:41:17,006
I am your queen.How dare you?
538
00:41:17,042 --> 00:41:18,541
Take your hands off me!
539
00:41:18,593 --> 00:41:21,211
tommen!
540
00:41:34,559 --> 00:41:36,893
541
00:41:36,928 --> 00:41:39,529
542
00:41:44,452 --> 00:41:46,619
What do you want?
543
00:41:46,655 --> 00:41:49,489
Lord ramsay
sent me to draw you
a bath, my lady.
544
00:41:49,541 --> 00:41:52,242
You want to be
clean and fresh
545
00:41:52,294 --> 00:41:54,160
For your new husband,
don't you?
546
00:42:10,962 --> 00:42:13,563
You're so beautiful,
547
00:42:13,598 --> 00:42:16,599
But you need
to keep him happy.
548
00:42:16,651 --> 00:42:20,937
Ramsay gets
bored easily.
549
00:42:20,972 --> 00:42:23,072
You don't want
to end up like--
550
00:42:25,026 --> 00:42:27,660
Well, like the others.
551
00:42:27,696 --> 00:42:30,029
What others?
552
00:42:30,081 --> 00:42:32,332
I shouldn't gossip.
553
00:42:32,367 --> 00:42:34,951
Oh, it's good to see
the red again.
554
00:42:35,003 --> 00:42:37,003
No point hiding anymore.
555
00:42:37,038 --> 00:42:38,504
What others?
556
00:42:38,540 --> 00:42:41,157
Let's see,
there was kyra
557
00:42:41,176 --> 00:42:43,126
The blacksmith's
daughter.
558
00:42:43,211 --> 00:42:45,795
She was tall like you,
lovely figure.
559
00:42:45,830 --> 00:42:50,300
But she talked
and talked and talked
560
00:42:50,335 --> 00:42:53,686
And ramsay grew
tired of that.
561
00:42:53,722 --> 00:42:56,222
Then there was violet.
562
00:42:56,274 --> 00:42:58,808
She had gorgeous
blonde hair.
563
00:42:58,843 --> 00:43:01,778
But she got pregnant.
564
00:43:01,813 --> 00:43:04,697
And, well,
that was boring.
565
00:43:04,733 --> 00:43:08,401
Then tansy.
566
00:43:08,453 --> 00:43:10,069
Such a sweet girl.
567
00:43:10,121 --> 00:43:15,325
Of course, sweet girls
get a bit dull
568
00:43:15,360 --> 00:43:17,410
After a while,
don't they?
569
00:43:17,462 --> 00:43:19,746
Ramsay let me come
with him on that hunt.
570
00:43:19,798 --> 00:43:20,914
Hunt?
571
00:43:20,999 --> 00:43:22,799
Mmm.
572
00:43:24,869 --> 00:43:29,138
Have you ever seen
a body after the dogs
have been at it?
573
00:43:29,174 --> 00:43:31,057
Not so pretty.
574
00:43:33,044 --> 00:43:36,212
But, well, it's your
wedding day.
575
00:43:36,231 --> 00:43:38,681
Why am i talking
about such things?
576
00:43:41,052 --> 00:43:42,852
What was your name again?
577
00:43:42,887 --> 00:43:44,487
Myranda.
578
00:43:46,691 --> 00:43:49,325
And how long have you
loved him, myranda?
579
00:43:52,697 --> 00:43:55,865
Did you imagine
that he would be with you
forever, is that it?
580
00:43:55,900 --> 00:43:58,034
And i came along
and ruined it.
581
00:44:01,256 --> 00:44:04,707
I'm sansa stark
of winterfell.
582
00:44:04,742 --> 00:44:09,128
This is my home
and you can't frighten me.
583
00:44:14,936 --> 00:44:17,720
Are you done with
your bath, my lady?
584
00:44:18,723 --> 00:44:20,690
Go. I can finish
on my own.
585
00:44:45,166 --> 00:44:47,717
yes?
586
00:44:55,176 --> 00:44:59,762
I've come to escort you
to the godswood, my lady.
587
00:45:04,319 --> 00:45:07,636
If you please, my lady,
will you take my arm?
588
00:45:07,689 --> 00:45:10,156
No.
589
00:45:10,191 --> 00:45:13,493
Lord ramsay, he said
i'm to take your arm.
590
00:45:13,528 --> 00:45:15,028
I'm not touching you.
591
00:45:16,981 --> 00:45:18,865
Please.
592
00:45:18,950 --> 00:45:20,867
He'll punish me.
593
00:45:22,754 --> 00:45:25,421
You think i care
what he does to you?
594
00:46:42,500 --> 00:46:45,451
Who comes before
the old gods this night?
595
00:46:46,671 --> 00:46:50,089
Sansa of the house stark
596
00:46:50,125 --> 00:46:52,875
Comes here
to be wed.
597
00:46:55,013 --> 00:46:58,764
A woman grown,
trueborn and noble.
598
00:46:58,800 --> 00:47:03,219
She comes to beg
the blessings
of the gods.
599
00:47:05,089 --> 00:47:07,190
Who comes to claim her?
600
00:47:16,117 --> 00:47:18,067
Ramsay of house bolton.
601
00:47:19,437 --> 00:47:21,737
Heir to the dreadfortand winterfell.
602
00:47:24,242 --> 00:47:26,659
Who gives her?
603
00:47:28,946 --> 00:47:34,133
Theon of house greyjoy,
who was--
604
00:47:38,556 --> 00:47:40,089
Who was her father's ward.
605
00:47:42,427 --> 00:47:45,928
Lady sansa,
will you take this man?
606
00:48:15,710 --> 00:48:17,543
I take this man.
607
00:48:49,043 --> 00:48:51,210
Are you pleased,
my lady?
608
00:48:53,998 --> 00:48:56,999
Good. I want you
to be happy.
609
00:49:07,178 --> 00:49:09,845
My father said
you're still a virgin.
610
00:49:15,486 --> 00:49:18,154
Uh, yes.
Why?
611
00:49:21,859 --> 00:49:25,077
Why are you
still a virgin?
612
00:49:25,163 --> 00:49:27,363
Afraid of dwarves?
613
00:49:28,916 --> 00:49:31,033
Lord-- lord tyrion
was kind.
614
00:49:31,068 --> 00:49:34,587
He was gentle.
He never touched me.
615
00:49:36,240 --> 00:49:37,590
You're not lying to me?
616
00:49:37,675 --> 00:49:39,425
No, my lord.
617
00:49:39,460 --> 00:49:42,211
Lying to your husband
on his wedding night,
618
00:49:42,246 --> 00:49:45,715
That would be a bad way
to start a marriage.
619
00:49:50,638 --> 00:49:53,773
We're man and wife now.
620
00:49:53,808 --> 00:49:55,891
We should be honest
with each other.
621
00:49:55,977 --> 00:49:57,727
Don't you think?
622
00:49:58,730 --> 00:50:00,613
Yes.
623
00:50:10,625 --> 00:50:12,458
Good.
624
00:50:14,712 --> 00:50:16,579
Take off your clothes.
625
00:50:20,501 --> 00:50:22,585
Oh, no, no, no.
626
00:50:22,637 --> 00:50:25,621
You stay here, reek.
627
00:50:25,640 --> 00:50:27,923
You watch.
628
00:50:39,970 --> 00:50:42,938
Do i need to ask
a second time?
629
00:50:43,024 --> 00:50:45,241
I hate asking
a second time.
630
00:51:13,187 --> 00:51:14,387
Reek...
631
00:51:14,439 --> 00:51:17,640
I told you to watch.
632
00:51:23,364 --> 00:51:26,482
You've known sansa
since she was a girl.
633
00:51:27,735 --> 00:51:29,568
Now watch her
become a woman.
634
00:51:43,534 --> 00:51:45,885
635
00:51:48,172 --> 00:51:51,424
636
00:51:53,060 --> 00:51:56,228
637
00:52:03,604 --> 00:52:05,905
638
00:52:12,730 --> 00:52:14,563
45457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.