Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:17,343 --> 00:00:20,426
I-I'm gonna take a shower first.
3
00:00:20,425 --> 00:00:24,596
It's my first time, you see...
I'm nervous and all sweaty...
4
00:00:26,591 --> 00:00:28,826
The smell of your sweat spices things up.
5
00:00:39,192 --> 00:00:44,06
Kai, your hands are... rubbing my tits...
6
00:00:54,620 --> 00:00:55,956
Huh?!
7
00:00:56,435 --> 00:00:58,246
Uhm... What's the matter?
8
00:00:58,600 --> 00:01:00,206
Nah...
9
00:01:00,205 --> 00:01:04,386
| thought that men who do this are the older ones...
10
00:01:15,417 --> 00:01:17,676
No... That's my...
11
00:01:26,23 --> 00:01:29,526
It's exposed... This is embarrassing!
12
00:01:29,525 --> 00:01:30,676
They're beautiful.
13
00:01:31,533 --> 00:01:33,406
You can let your voice out more.
14
00:01:33,926 --> 00:01:37,696
No... It's embarrassing!
15
00:01:38,666 --> 00:01:40,696
| don't want to, jeez...
16
00:01:48,57 --> 00:01:51,506
No... This is bad!
17
00:01:51,505 --> 00:01:54,706
It feels way better than when | do it myself!
18
00:01:56,224 --> 00:02:02,216
This... | can... take this much!
19
00:02:24,64 --> 00:02:28,986
I'm sure thatโs the landlord. My uncle
refused to give me any assistance.
20
00:02:28,985 --> 00:02:32,806
| always relied on mom to take care of
me, and I'm all alone now that she's gone.
21
00:02:33,203 --> 00:02:37,626
But even so, | have to keep going
on. | guess don't have any other choice.
22
00:02:47,355 --> 00:02:50,06
Your thing is... incredible!
23
00:02:50,405 --> 00:02:53,36
That thing won't fit in me!
24
00:03:00,460 --> 00:03:01,436
Wait!
25
00:03:02,93 --> 00:03:06,536
No... This position is embarrassing!
26
00:03:09,960 --> 00:03:11,286
Ouch!
27
00:03:12,439 --> 00:03:14,176
It hurts...
28
00:03:15,973 --> 00:03:19,436
It's okay... You can start moving...
29
00:03:33,772 --> 00:03:37,76
| can feel your thing deep inside me!
30
00:03:39,997 --> 00:03:42,236
This is... amazing!
31
00:03:42,977 --> 00:03:46,526
It hurts but... No!
32
00:03:48,253 --> 00:03:51,946
It feels so hot deep inside me... No!
33
00:03:55,276 --> 00:03:56,926
Let me hear you moan.
34
00:03:57,696 --> 00:03:59,686
This is embarrassing!
35
00:04:00,518 --> 00:04:02,836
It hurts, but...
36
00:04:14,492 --> 00:04:18,386
No... It's going in deeper than before!
37
00:04:20,467 --> 00:04:24,916
This can't be... Why... It's
supposed to be my first time...
38
00:04:26,697 --> 00:04:29,396
No... Not like this...
39
00:04:29,395 --> 00:04:32,286
Kai... | don't want this, I'm...
40
00:04:55,318 --> 00:04:56,946
Wait for me!
41
00:04:56,945 --> 00:04:59,666
You left me alone, you're so mean, jeez...
42
00:04:59,665 --> 00:05:01,896
It's you fault for dawdling around.
43
00:05:09,852 --> 00:05:12,46
It's my first time doing it with a virgin.
44
00:05:13,110 --> 00:05:15,406
I see...
45
00:05:15,733 --> 00:05:17,676
How should | even reply to that?
46
00:05:19,854 --> 00:05:21,536
Uhm, how should | say this...
47
00:05:47,356 --> 00:05:49,86
What's the matter?
48
00:05:49,85 --> 00:05:51,926
| got to meet with a pervert last time , you see...
49
00:05:56,886 --> 00:06:00,866
A student teacher? He seems
cool but doesn't he feel kinda off?
50
00:06:01,357 --> 00:06:02,906
Y-You think so?
51
00:06:03,880 --> 00:06:06,196
Delete Cancel Delete this message draft? Title
52
00:06:06,195 --> 00:06:06,226
Trash Drafts Outbox Inbox Mail Delete
Cancel Delete this message draft? Title
53
00:06:06,225 --> 00:06:06,966
Mail Inbox Outbox Drafts Trash
54
00:06:18,995 --> 00:06:22,476
He seems kind of gloomy and
he might have some sort of fetish...
55
00:06:27,337 --> 00:06:30,986
He's a teacher so he shouldn't
be someone dangerous, right?
56
00:06:30,985 --> 00:06:33,36
Suzuki Teppei Sudou Haruhiko Shinozaki
Sumire Komori Kasumi Kobayashi Kenjirou
57
00:06:33,35 --> 00:06:33,501
Kaito and Sumireโs last...
Suzuki Teppei Sudou Haruhiko
58
00:06:33,500 --> 00:06:33,971
Shinozaki Sumire Komori Kasumi Kobayashi Kenjirou
59
00:06:33,970 --> 00:06:35,986
Kaito and Sumireโs last...
60
00:06:41,56 --> 00:06:43,06
What's wrong, Kaito?
61
00:06:43,408 --> 00:06:44,626
N-Nothing.
62
00:06:45,154 --> 00:06:46,926
And what's with the "Kaito"?
63
00:06:48,512 --> 00:06:50,646
Well, you already found out about it.
64
00:06:53,881 --> 00:06:57,786
I'll do something different for you today.
65
00:06:57,785 --> 00:07:00,866
I'm talking about the last time.
66
00:07:13,583 --> 00:07:16,526
You look like you're feeling good.
67
00:07:23,133 --> 00:07:27,56
Wow! So it really felt that good.
68
00:07:27,55 --> 00:07:29,546
Y-Yeah... It's because you were touching it.
69
00:07:30,229 --> 00:07:34,306
I'm glad. I've been studying about this, you see.
70
00:07:34,305 --> 00:07:37,56
| wanted to make you feel good.
71
00:07:59,684 --> 00:08:02,716
This thing went inside me...
72
00:08:07,84 --> 00:08:09,276
Saying that he's a weird guy...
73
00:08:14,758 --> 00:08:18,716
It's twitching...
74
00:08:42,260 --> 00:08:43,216
Hey...
75
00:08:47,367 --> 00:08:49,46
It tastes bitter...
76
00:08:56,404 --> 00:09:00,296
Wait, no! Not in this position!
77
00:09:00,295 --> 00:09:02,906
Kaito, you pervert!
78
00:09:04,327 --> 00:09:07,286
No... Stop, thatโs...
79
00:09:07,849 --> 00:09:08,956
That is...
80
00:09:19,294 --> 00:09:22,246
1 don't want this... This is so...
81
00:09:22,245 --> 00:09:24,786
Why am I...
82
00:09:24,785 --> 00:09:27,426
We're siblings, and this is supposed to be wrong...
83
00:09:29,17 --> 00:09:32,146
No... You're thing...
84
00:09:32,145 --> 00:09:35,446
It's filling me up inside!
85
00:09:47,275 --> 00:09:50,26
No... You're being rough!
86
00:09:52,175 --> 00:09:55,686
You're going too deep...
87
00:10:18,887 --> 00:10:20,726
No! I'm gonna...
88
00:10:38,329 --> 00:10:41,736
Well then, | still have a homework so I'll be going.
89
00:10:51,117 --> 00:10:52,966
What's wrong?
90
00:10:53,677 --> 00:10:56,126
Don't be surprised.
91
00:10:56,125 --> 00:10:59,766
The truth is, | am your blood-related brother.
92
00:11:04,198 --> 00:11:05,946
Onii-chan...
93
00:11:08,193 --> 00:11:10,196
Is that what you want me to say?
94
00:11:16,43 --> 00:11:20,566
If you want a little sister incest role
play, then you will have to pay me more.
95
00:11:20,565 --> 00:11:21,826
See ya!
96
00:11:32,867 --> 00:11:36,16
Does he not have a girlfriend
โcoz he has that sort of fetish?
97
00:11:38,68 --> 00:11:40,466
Onii-chan...
98
00:11:53,640 --> 00:11:56,386
It's โcoz | said we're siblings out of the blue...
99
00:11:56,385 --> 00:11:58,846
And after we had sex, to be worse.
100
00:12:06,626 --> 00:12:10,326
If you say that we're siblings,
then | can sleep over here, right?
101
00:12:18,799 --> 00:12:20,46
Horndog.
102
00:12:20,45 --> 00:12:22,826
It's your fault for dressing like that.
103
00:12:47,231 --> 00:12:49,326
This is โcoz you peeped on me like that...
104
00:12:49,759 --> 00:12:52,896
And also because the rent was too high for me...
105
00:12:53,364 --> 00:12:55,276
That's why I'll be... with you...
106
00:13:01,17 --> 00:13:02,746
You can stay here.
107
00:13:04,649 --> 00:13:07,356
| couldn't really believe about us being siblings,
108
00:13:08,152 --> 00:13:11,416
but | thought that | will believe in you.
109
00:13:16,846 --> 00:13:19,726
Good night, onii-chan.
110
00:13:49,159 --> 00:13:50,326
Pervert.
111
00:13:51,368 --> 00:13:53,246
| can't help it.
112
00:13:59,85 --> 00:14:01,286
You're already on with it!
113
00:14:01,285 --> 00:14:05,46
| can't believe | have a brother
who'll assault me while asleep.
114
00:14:05,45 --> 00:14:06,736
That's right.
115
00:14:16,899 --> 00:14:20,826
Doing something like this, and talking like that...
116
00:14:20,825 --> 00:14:22,756
| can't believe this!
117
00:14:27,887 --> 00:14:29,606
So it was all true...
118
00:14:31,786 --> 00:14:35,526
But | want our current
relationship to last a little more...
119
00:14:41,338 --> 00:14:44,06
No! This is...
120
00:14:46,153 --> 00:14:51,536
No... You're filling me up inside!
121
00:15:02,399 --> 00:15:07,06
It makes me feel safe when
we're connected like this!
122
00:15:07,315 --> 00:15:10,376
Kaito, let's do it together...
123
00:15:15,838 --> 00:15:18,166
Oh no... Kaito!
124
00:15:25,705 --> 00:15:29,36
There's a lot of your semen!
125
00:15:42,908 --> 00:15:47,186
Oh yeah, we went all the way so that's worth 30 000.
126
00:15:47,790 --> 00:15:50,666
But I'll make it free since you're taking me in.
127
00:17:27,731 --> 00:17:32,816
Special thanks to: Anime Holics Organization
Translated by: Tennouji A SakuraCircle Project
128
00:17:37,815 --> 00:17:39,916
Next Time On Furifure 2
129
00:17:39,915 --> 00:17:42,726
No! We can't do this here! Next Time On Furifure 2
130
00:17:42,725 --> 00:17:43,86
No! We can't do this here!
131
00:17:43,85 --> 00:17:45,566
No one's gonna come here at this hour.
132
00:17:47,746 --> 00:17:51,626
You are a bad teacher!
133
00:18:03,312 --> 00:18:08,106
Your lewd hand is rubbing my breast...
134
00:18:08,105 --> 00:18:10,926
It's feels way better than usual...
135
00:18:10,925 --> 00:18:13,606
No! Don't!
136
00:18:17,37 --> 00:18:18,916
It's coming out!
137
00:18:33,39 --> 00:18:34,486
W-Waitโ
138
00:18:36,617 --> 00:18:38,386
| said you can't!
139
00:18:41,15 --> 00:18:42,636
| can't hold back anymore.
140
00:18:47,511 --> 00:18:50,946
You're even making me do this, pervert!
141
00:19:14,665 --> 00:19:16,806
Onii-chan, your thing is...
142
00:19:20,535 --> 00:19:24,346
You're being too rough!
143
00:19:38,679 --> 00:19:40,516
This isโ
144
00:19:42,411 --> 00:19:46,626
| look like a peeing dog in this position!
145
00:19:48,205 --> 00:19:51,316
You're so lewd, onii-chan!
146
00:19:51,924 --> 00:19:53,896
You're the lewd one, Sumire.
147
00:19:53,895 --> 00:19:55,966
No, I'm not!
148
00:19:55,965 --> 00:19:57,976
You're the lewd one!
9951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.