Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,087 --> 00:00:08,964
< (Fjodor) Camilla!
2
00:00:32,327 --> 00:00:34,204
GRIDA DI ESULTANZA
3
00:00:35,247 --> 00:00:39,525
Dottore, dottore,
dottore del buso del
4
00:00:39,607 --> 00:00:43,566
- La festeggiata? - Arriva più tardi,
io mi vado a cambiare.
5
00:00:46,207 --> 00:00:52,123
"Il maggiordomo Firs rappresenta
la fine della casa dei ciliegi..."
6
00:00:52,207 --> 00:00:55,165
(in russo) - Smettila!
- Complimenti.
7
00:00:56,727 --> 00:00:59,082
Volevo venire ma...
8
00:00:59,167 --> 00:01:04,241
Hai fatto bene, se fossi venuto,
mi sarei agitata.
9
00:01:04,327 --> 00:01:06,716
Vedi? Ancora ti faccio agitare.
10
00:01:07,967 --> 00:01:12,324
Non voglio più metterti in difficoltà.
11
00:01:19,887 --> 00:01:23,516
- Facciamo una passeggiata?
- Sì.
12
00:01:27,847 --> 00:01:30,077
MUSICA RITMATA
13
00:01:56,607 --> 00:01:58,996
VOCI NON UDIBILI
14
00:02:03,767 --> 00:02:07,919
(in russo) Vivi nel posto
dove vivevi prima?
15
00:02:08,007 --> 00:02:09,679
Sì, sempre lì.
16
00:02:10,727 --> 00:02:12,524
Mi ci porti?
17
00:02:12,607 --> 00:02:15,758
Non mi va, è lontano.
18
00:02:17,807 --> 00:02:19,445
Come vuoi.
19
00:02:21,647 --> 00:02:23,558
Un giro in gondola?
20
00:02:23,647 --> 00:02:26,115
Fjodor, ti prego...
21
00:02:26,207 --> 00:02:28,721
Va bene, niente gondola.
22
00:02:39,287 --> 00:02:44,077
(in inglese) - Ho fame.
- Non c'è niente, mi dispiace.
23
00:02:44,167 --> 00:02:46,635
- Ordiniamo una pizza?
- No.
24
00:02:46,727 --> 00:02:50,436
Siamo in Italia e non possiamo
ordinare una pizza?
25
00:02:50,527 --> 00:02:52,483
A Venezia è impossibile.
26
00:02:52,567 --> 00:02:56,196
Non c'è una "Lagoon Pizza Hut"?
Una "Speedy Gondoli" o qualcosa?
27
00:02:56,287 --> 00:02:58,198
No, non c'è.
28
00:03:03,127 --> 00:03:09,805
- Lumache, come si dice lumache?
- Sì, queste sono lumache.
29
00:03:10,687 --> 00:03:16,000
- E' vero che sono tipo... omosessuali?
- No. - Transessuali?
30
00:03:16,087 --> 00:03:19,159
No, sono ermafroditi.
31
00:03:19,247 --> 00:03:24,162
- Cosa? - Sono maschi
e femmine allo stesso tempo.
32
00:03:24,247 --> 00:03:25,760
Per favore.
33
00:03:31,287 --> 00:03:32,686
Puoi cucinare tu.
34
00:03:32,767 --> 00:03:35,486
- Ma cosa?
- Lumache
35
00:03:35,567 --> 00:03:37,797
No, è impossibile.
36
00:03:37,887 --> 00:03:41,926
Hai detto che sono afrodisiaci.
37
00:03:42,007 --> 00:03:43,918
Non ho detto questo.
38
00:03:44,007 --> 00:03:49,320
- Hai detto che sono perverse.
- Non perverse, ermafrodite.
39
00:03:49,407 --> 00:03:52,365
Non posso,
non sono neanche mie.
40
00:03:52,447 --> 00:03:54,563
Ti prego, "Silvestri"...
41
00:04:00,287 --> 00:04:03,438
(in russo) Mi sei mancata come
non mi era mai mancato nessuno.
42
00:04:03,527 --> 00:04:05,961
Sei mancata anche a Nikita.
43
00:04:06,047 --> 00:04:08,515
So che non dovrei usare
questo argomento...
44
00:04:08,607 --> 00:04:10,757
...ma gli sei mancata davvero.
45
00:04:11,607 --> 00:04:13,040
E...
46
00:04:13,127 --> 00:04:14,924
Cosa?
47
00:04:17,047 --> 00:04:18,958
Perché non torni a Mosca?
48
00:04:19,047 --> 00:04:21,481
Che cosa fai qui?
49
00:04:21,567 --> 00:04:23,956
Non sei fatta
per stare qui a giocare.
50
00:04:28,527 --> 00:04:30,404
Torna a vivere con me.
51
00:04:34,007 --> 00:04:35,838
Hai qualcuno qui?
52
00:04:37,127 --> 00:04:39,277
Ma cosa dici!
53
00:04:48,287 --> 00:04:50,482
II tuo russo è peggiorato.
54
00:04:53,007 --> 00:04:54,918
Cos'è che andava male?
55
00:04:55,607 --> 00:04:57,279
< Lo sai.
56
00:04:58,407 --> 00:05:01,956
Che ti dico cosa fare?
Quelle cazzate lì?
57
00:05:02,047 --> 00:05:07,405
Sono oppressivo ora che vengo qui
e ti dico di venire con me?
58
00:05:07,487 --> 00:05:10,001
O sei tu che sei una ragazzina?
59
00:05:15,447 --> 00:05:24,685
E' che... io non sono
più innamorata di te.
60
00:05:46,127 --> 00:05:47,924
Fjodor!
61
00:05:59,687 --> 00:06:01,678
VOCI NON UDIBILI
62
00:06:44,247 --> 00:06:47,284
Oh, che è successo qui?
63
00:06:48,167 --> 00:06:51,796
- La tua festa a sorpresa.
- Oh, scusa.
64
00:06:52,767 --> 00:06:54,280
SCRICCHIOLIO
65
00:06:55,967 --> 00:06:58,959
- Le ho mangiate io, mi dispiace.
- Dai, dove sono?
66
00:06:59,047 --> 00:07:03,563
- Ero un po' ubriaco, se vuoi te le
riprendo. - Ma non vanno spurgate?
67
00:07:03,647 --> 00:07:06,161
< No, se sono in letargo
va bene così.
68
00:07:06,727 --> 00:07:08,877
< (in inglese) Ciao.
69
00:07:12,647 --> 00:07:15,115
- Non ci posso credere.
- A cosa non puoi credere?
70
00:07:15,207 --> 00:07:18,802
- Hai scopato con una nel mio letto?
- Cambierò le lenzuola.
71
00:07:20,847 --> 00:07:23,725
< Ciao, caffè?
< Grazie.
72
00:07:23,807 --> 00:07:27,641
- Come va con Fjodor?
< Tutto bene, grazie.
73
00:07:27,727 --> 00:07:30,002
Non ci posso credere!
74
00:07:30,087 --> 00:07:32,521
- A cosa non puoi credere?
- Che ti sei mangiato le lumache.
75
00:07:32,607 --> 00:07:35,599
- Ah, sì! Le lumache!
- Cazzo, erano mie!
76
00:07:35,687 --> 00:07:38,406
- Chi ti ha dato il diritto di mangiarle?
- Sì, hai ragione. - Sì ai pazzi.
77
00:07:38,487 --> 00:07:41,160
- Hai fatto una cazzata, devi
chiedermi scusa. - L'ho già fatto.
78
00:07:41,247 --> 00:07:43,317
- Ma scusa convinto.
- Scusa convinto!
79
00:07:46,007 --> 00:07:48,919
- Ma vaffanculo, stronzo!
- Vaffanculo tu!
80
00:07:54,487 --> 00:07:56,398
Forse dovrei andare.
81
00:08:19,207 --> 00:08:20,560
Ci ho pensato.
82
00:08:22,047 --> 00:08:23,878
Hai ragione tu.
83
00:08:25,887 --> 00:08:30,005
< Sono io che sono una scema,
tu non hai fatto niente.
84
00:08:34,807 --> 00:08:36,638
Ora però vai.
85
00:08:38,647 --> 00:08:42,117
- Dove vado?
- Non lo so, dove ti pare.
86
00:08:46,647 --> 00:08:48,205
Ma poi ti chiamo?
87
00:08:50,007 --> 00:08:53,636
Se devi dirmi qualcosa,
dimmelo adesso.
88
00:09:02,047 --> 00:09:04,117
< Vai, per favore.
89
00:09:07,927 --> 00:09:12,045
< Vieni a prendere le tue cose
quando non ci sono...
90
00:09:18,207 --> 00:09:20,357
...per favore.
91
00:10:02,087 --> 00:10:06,478
- Ciao, come sono?
- Speciali. Quante ne vuoi?
92
00:10:06,567 --> 00:10:08,205
Un chilo.
93
00:10:23,447 --> 00:10:26,359
- Mi dà una triglia?
< Sì. - Grazie.
94
00:10:27,287 --> 00:10:29,278
< 5 euro.
95
00:10:48,727 --> 00:10:51,195
- Le vuoi le sarde o no?
- Sì. Quant'è?
96
00:10:51,287 --> 00:10:53,482
- Quanto ha detto?
< 5 euro.
97
00:10:57,047 --> 00:10:59,356
- Ciao, grazie.
- Ciao.
98
00:11:13,727 --> 00:11:15,763
- (Simone) Tiri di scherma?
- (Clara) Sì.
99
00:11:15,847 --> 00:11:17,565
- Cioè nella vita...
- Sì.
100
00:11:17,647 --> 00:11:20,036
Per hobby faccio l'avvocato.
101
00:11:21,127 --> 00:11:24,278
- Tu cosa fai... Simone, giusto?
- Sì, Simone.
102
00:11:24,367 --> 00:11:27,996
Sto prendendo una specializzazione
in psichiatria infantile.
103
00:11:28,087 --> 00:11:30,647
Potresti fare pratica su di noi.
104
00:11:33,447 --> 00:11:35,483
Grazie.
105
00:11:35,567 --> 00:11:39,242
Lo sai che ti guardavo prima
sull'aereo? Stai invecchiando.
106
00:11:39,327 --> 00:11:44,162
- L'avevo notato anch'io.
- Invece voi due siete ragazzini.
107
00:11:44,247 --> 00:11:46,238
- Taxi?
- Via!
108
00:11:55,607 --> 00:11:57,916
Ciao!
109
00:12:00,247 --> 00:12:03,603
- Che bello che siete venuti!
- E' con lui che ti sposi?
110
00:12:04,967 --> 00:12:07,800
- Bello, vero?
- Ero meglio io.
111
00:12:07,887 --> 00:12:13,200
- Da quanto lo conosci?
- Da un mese. Non farmi la morale.
112
00:12:14,127 --> 00:12:15,765
Che si fa fino al matrimonio?
113
00:12:17,407 --> 00:12:21,764
- Mi farà male questa cosa?
- No, queste cose fortificano.
114
00:12:21,847 --> 00:12:25,442
- Sai cos'è che fa male?
- No, cosa? - Questo!
115
00:12:25,527 --> 00:12:27,006
Ahia!
116
00:12:27,087 --> 00:12:29,442
Sei un deficiente!
117
00:12:32,527 --> 00:12:35,041
Andiamo, ho caldissimo.
118
00:12:46,207 --> 00:12:50,439
- Eccoci qua!
- Avete fatto la sauna.
119
00:12:51,047 --> 00:12:55,802
- Dovete andare a fare il bagno
nell'acqua gelata. - No, aspetta.
120
00:12:55,887 --> 00:12:58,401
- Con calma!
- Andiamo!
121
00:12:58,487 --> 00:13:01,399
Lo ho problemi anche ad agosto
a farmi il bagno nell'acqua gelata.
122
00:13:01,487 --> 00:13:06,083
- Voi venite?
- Non ci penso neanche.
123
00:13:08,367 --> 00:13:10,164
Andiamo.
124
00:13:10,247 --> 00:13:14,286
- Io ho problemi seri.
- Problemi seri?
125
00:13:15,327 --> 00:13:17,363
Dai, togliersi...
126
00:13:23,447 --> 00:13:26,245
- Contare!
- Uno, due, tre...
127
00:13:29,127 --> 00:13:31,482
VOCI NON UDIBILI
128
00:13:46,967 --> 00:13:50,403
- Che facce truci.
- Sì, sono inquietanti.
129
00:13:51,207 --> 00:13:53,084
Mamma mia!
130
00:13:53,807 --> 00:13:55,638
Io e te siamo amici adesso?
131
00:13:55,727 --> 00:13:58,719
- Mhm?
- Io e te siamo amici?
132
00:13:58,807 --> 00:14:01,844
- Vuoi che siamo amici?
- Perché no?
133
00:14:01,927 --> 00:14:03,758
Va bene.
134
00:14:03,847 --> 00:14:08,238
- Amica colta ed esperta,
chi è questo qua? - Lui?
135
00:14:08,327 --> 00:14:10,921
- Sì.
- Lui è Anatolij Serviekin.
136
00:14:11,007 --> 00:14:15,558
- Io lo dicevo così per dire e invece...
- Hai visto che amica colta che hai?
137
00:14:15,647 --> 00:14:19,879
Smettila di fare la spocchiosa
se no non sono più tuo amico.
138
00:14:19,967 --> 00:14:24,006
- Dai, non conosci Serviekin?
- No.
139
00:14:24,087 --> 00:14:28,239
E' famosissimo,
è stato ministro dell'agricoltura.
140
00:14:28,327 --> 00:14:30,283
Ha fatto un casino perché...
141
00:14:30,367 --> 00:14:33,757
Scoppiò un'epidemia
che colpì il bestiame...
142
00:14:33,847 --> 00:14:38,284
...e fu epurato da Stalin
e poi riabilitato da Krusciov nel '56.
143
00:14:38,367 --> 00:14:40,085
E quella è la sua mano.
144
00:14:41,527 --> 00:14:44,246
Non lo sapevo,
tu come fai a saperlo?
145
00:14:44,327 --> 00:14:46,921
Non lo so, me lo sono inventato.
146
00:14:48,607 --> 00:14:51,167
- Ti trovo allegra, lo sai?
- Sono allegra!
147
00:14:51,247 --> 00:14:54,045
< E come mai sei così allegra?
148
00:14:54,887 --> 00:14:56,286
Aspetto un figlio.
149
00:14:58,367 --> 00:15:00,562
Perché sei così allegra?
150
00:15:01,487 --> 00:15:03,478
- Sono incinta!
< Ma la fai finita?
151
00:15:03,567 --> 00:15:05,637
Sono incinta!
152
00:15:06,807 --> 00:15:08,763
- Giuri?
- Giuro.
153
00:15:13,127 --> 00:15:16,836
- Infatti vedevo che eri
un po' più gonfia. - Gonfia dove?
154
00:15:16,927 --> 00:15:20,124
Vuoi dire che prima...
Sei proprio...
155
00:15:24,647 --> 00:15:26,399
Che bello, no?
156
00:15:27,927 --> 00:15:31,556
- Se è maschio, lo chiami Silvestro?
< Neanche per sogno!
157
00:15:31,647 --> 00:15:33,444
Pensavo Costanza.
158
00:15:39,527 --> 00:15:40,846
Che c'è?
159
00:15:42,607 --> 00:15:44,723
Niente, perché?
160
00:15:46,087 --> 00:15:47,964
Fa un po' strano.
161
00:15:49,687 --> 00:15:51,678
Anche a me fa strano.
162
00:15:51,767 --> 00:15:55,555
< Ma te perché?
- Non lo so.
163
00:15:56,647 --> 00:15:58,478
Forse perché siete troppo piccoli?
164
00:16:04,207 --> 00:16:06,801
Simone non me l'ha neanche detto.
165
00:16:06,887 --> 00:16:09,117
- Non lo chiami mai.
< Sì, vabbè...
166
00:16:14,207 --> 00:16:15,526
Li raggiungiamo?
167
00:16:18,167 --> 00:16:19,566
Sì.
168
00:16:35,567 --> 00:16:38,206
- Che posto, eh?
- Strano.
169
00:16:40,247 --> 00:16:43,284
- Quello glielo ha regalato il marito.
- Bello.
170
00:16:44,887 --> 00:16:46,366
- Ciao!
- Ciao, Victor!
171
00:16:46,447 --> 00:16:49,245
- Vi piace mia sorella?
- Sì.
172
00:16:49,807 --> 00:16:53,243
Stai pensando che hai scelto
la donna sbagliata, vero?
173
00:16:53,327 --> 00:16:55,602
In che senso, scusa?
174
00:16:55,687 --> 00:16:58,406
Scherzo!
Dai, ci divertiamo stasera.
175
00:16:58,487 --> 00:17:00,523
Stasera festeggiamo!
176
00:17:00,607 --> 00:17:03,246
II fratello... l'hai conosciuto?
E' matto.
177
00:17:04,607 --> 00:17:07,280
Ti devo dire una cosa.
178
00:17:07,367 --> 00:17:10,996
- Sì.
< Ehi! - Andiamo?
179
00:17:11,087 --> 00:17:15,558
- Dimmi. - Te la dico dopo
quando sono più sbronzo.
180
00:17:27,847 --> 00:17:30,600
- Restate così andiamo a fare
un giro a Mosca. - Bella Mosca.
181
00:17:30,687 --> 00:17:33,724
- Tu ci sei stata, vero?
- Ci ho vissuto un paio di anni.
182
00:17:33,807 --> 00:17:36,037
- Noi invece mai.
- Silvestro sì.
183
00:17:36,127 --> 00:17:38,197
No, Silvestro no!
184
00:17:39,887 --> 00:17:42,959
- Scusa, pensavo per Liuba...
- Figurati!
185
00:17:43,047 --> 00:17:45,925
< (Clara) Lui odia viaggiare.
186
00:17:54,007 --> 00:17:56,202
GRIDA DI ESULTANZA
187
00:17:56,287 --> 00:17:58,323
MUSICA TRADIZIONALE
188
00:18:04,207 --> 00:18:06,562
CANTA IN RUSSO
189
00:18:21,607 --> 00:18:23,802
MUSICA RITMATA
190
00:18:47,247 --> 00:18:50,125
- Silvestro! Come stai?
- Io bene e tu?
191
00:18:50,207 --> 00:18:55,565
(in inglese) - Non balli?
- No. - Perché no?
192
00:18:55,647 --> 00:18:57,683
Per favore, dai.
193
00:19:16,567 --> 00:19:18,876
LA MUSICA CESSA
194
00:19:27,927 --> 00:19:29,918
Un pezzo per gli sposi.
195
00:19:31,807 --> 00:19:34,367
MUSICA MALINCONICA
196
00:19:42,407 --> 00:19:45,399
- Ti diverti?
- Sì, tu? - Sì.
197
00:19:47,327 --> 00:19:53,846
(in inglese) - Vai a ballare!
- No, non voglio!
198
00:19:53,927 --> 00:19:57,203
VOCI INDISTINTE
199
00:19:57,287 --> 00:19:59,676
Ok, ok!
200
00:21:16,047 --> 00:21:17,844
Che bello!
201
00:21:17,927 --> 00:21:21,397
- Ma tu lo sapevi?
- Te lo avrei detto prima...
202
00:21:21,487 --> 00:21:25,036
- Sì, lo sapevo.
- Perché non mi hai detto niente?
203
00:21:28,767 --> 00:21:30,644
MUSICA RITMATA
204
00:21:39,447 --> 00:21:41,483
VOCI NON UDIBILI
205
00:21:44,287 --> 00:21:49,122
(in russo) Camilla vive in una casetta
sconclusionata con un bel giardino.
206
00:21:49,207 --> 00:21:52,244
Dobbiamo fare dei lavori
per renderla più razionale.
207
00:21:52,327 --> 00:21:54,841
Cosa significa più razionale?
208
00:21:54,927 --> 00:21:59,955
Pensavamo di farci una veranda,
di alzare il tetto...
209
00:22:00,047 --> 00:22:02,003
...fare un soppalco.
210
00:22:02,087 --> 00:22:03,998
Lui è fissato con i soppalchi.
211
00:22:04,087 --> 00:22:07,841
- Tu vorresti riverandare
quella casa? - Sì.
212
00:22:07,927 --> 00:22:10,236
- Perché?
- Per avere più spazio.
213
00:22:10,327 --> 00:22:13,285
- Più spazio per cosa?
- Per il bambino.
214
00:22:13,367 --> 00:22:16,677
Siete diventati patetici,
comunque non sono affari miei.
215
00:22:16,767 --> 00:22:18,564
Infatti non sono affari tuoi.
216
00:22:19,727 --> 00:22:21,877
E' maschio o femmina?
217
00:22:21,967 --> 00:22:25,118
- Camilla vorrebbe fosse femmina.
- Io vado a fare un giro.
218
00:22:26,447 --> 00:22:29,723
- Che ha?
- Sarà ubriaco.
219
00:22:34,687 --> 00:22:37,281
VICTOR PARLA IN RUSSO
220
00:22:37,367 --> 00:22:39,642
(in inglese) Non toccarmi!
221
00:22:40,367 --> 00:22:42,085
Non toccarmi.
222
00:22:43,927 --> 00:22:46,566
Non toccarmi!
223
00:22:46,647 --> 00:22:50,242
Basta un po'! E che cazzo!
224
00:22:50,327 --> 00:22:52,397
E' mezz'ora che mi tocchi!
225
00:22:52,487 --> 00:22:56,162
- Sta sempre a toccarmi!
- Stai tranquillo.
226
00:22:56,247 --> 00:22:57,839
Ho capito!
227
00:22:59,407 --> 00:23:01,796
- Andiamo fuori.
- No, sto bene qua.
228
00:23:01,887 --> 00:23:05,277
Non fare troppo il coglione,
stai tranquillo.
229
00:23:07,647 --> 00:23:09,956
Che cazzo fai!
230
00:23:47,567 --> 00:23:49,478
Che ti aspettavi?
231
00:24:12,647 --> 00:24:17,038
Vuoi morire assiderato
qui con me?
232
00:24:19,367 --> 00:24:21,119
Lo no però.
233
00:24:24,287 --> 00:24:25,959
Dai, rientriamo.
234
00:24:29,287 --> 00:24:31,164
Ma tu mi ami?
235
00:24:33,927 --> 00:24:35,519
No.
236
00:24:41,087 --> 00:24:43,521
Perché, tu mi ami?
237
00:24:43,607 --> 00:24:45,404
Sì.
238
00:24:47,007 --> 00:24:48,281
Facile adesso.
239
00:24:53,607 --> 00:24:56,201
Rientriamo se no
ti congeli veramente.
240
00:25:01,487 --> 00:25:03,762
Allora stai qua.
241
00:25:37,087 --> 00:25:40,682
- I costumi sono bellissimi,
lei li ha visti? - Sì.
242
00:25:40,767 --> 00:25:43,156
Ci serve uno spazio più grande.
243
00:25:43,247 --> 00:25:45,158
Il teatro che abbiamo visto
è perfetto.
244
00:25:45,247 --> 00:25:48,683
- I bambini si divertirebbero da morire.
- No, no. - Perché no?
245
00:25:48,767 --> 00:25:51,884
E' già un miracolo se andiamo in pari
restando nello scantinato.
246
00:25:51,967 --> 00:25:53,764
< Poi dobbiamo pagare i libri.
247
00:25:53,847 --> 00:25:57,157
< Resta la soffitta di Campo San Babila.
< Quella! < Li hai chiamati?
248
00:25:57,247 --> 00:25:58,839
< Silvestro!
- Eh?
249
00:25:58,927 --> 00:26:03,318
- Quelli della soffitta li hai sentiti?
- Li chiamo domani, è uguale.
250
00:26:03,407 --> 00:26:06,285
Oggi o domani...
il contatto ce l'ho io.
251
00:26:09,007 --> 00:26:10,918
Scusate un attimo.
252
00:26:13,007 --> 00:26:17,046
Che razza di gentaglia frequenta
questo posto! Come stai?
253
00:26:17,127 --> 00:26:19,004
Bene e tu?
254
00:26:19,087 --> 00:26:21,157
- Ciao.
- Ciao.
255
00:26:22,007 --> 00:26:24,237
Ho saputo del libro.
256
00:26:24,327 --> 00:26:27,956
- Ho venduto decine di copie!
- Infatti se ne parla in giro.
257
00:26:29,167 --> 00:26:32,477
- Tu come stai?
- Bene. Lei è Costanza.
258
00:26:32,567 --> 00:26:36,116
< Finalmente la conosco anch'io.
259
00:26:36,207 --> 00:26:40,086
- Ciao, Costanza. Che bella!
< Siediti!
260
00:26:42,087 --> 00:26:45,557
E' meglio di no,
è meglio se torno dagli altri.
261
00:26:45,647 --> 00:26:47,956
Siamo in riunione
con i colleghi dell'animazione.
262
00:26:48,047 --> 00:26:50,561
Ermanno mi ha detto
che vi state allargando.
263
00:26:50,647 --> 00:26:52,956
- Ci proviamo.
- Bravi.
264
00:26:54,087 --> 00:26:55,918
Grazie.
265
00:26:57,967 --> 00:27:02,006
Io vado di là,
magari ci salutiamo dopo.
266
00:27:02,087 --> 00:27:05,363
- Sì, poi passo a salutarti.
- Va bene, ciao.
267
00:27:11,207 --> 00:27:14,199
Senti... Camilla come sta?
268
00:27:16,327 --> 00:27:17,840
Non la sento spesso.
269
00:27:17,927 --> 00:27:23,240
- Perché? Non vivete più insieme?
- No, è tornata a vivere dal padre.
270
00:27:23,327 --> 00:27:25,522
Non lo sapevo, mi dispiace.
271
00:27:26,727 --> 00:27:29,560
Ci vediamo dopo allora.
272
00:27:45,887 --> 00:27:47,923
Camilla!
273
00:27:49,167 --> 00:27:51,761
< Eh?
- C'è qui un tuo amico!
274
00:27:57,367 --> 00:27:59,676
- Ciao.
- Ciao.
275
00:28:01,367 --> 00:28:04,245
- Vi porto un tè con i biscotti?
- No, grazie.
276
00:28:18,967 --> 00:28:23,597
- Hai cambiato pettinatura.
- No, sono solo molto sporchi.
277
00:28:27,527 --> 00:28:29,961
Vuoi che vada via?
278
00:28:30,047 --> 00:28:31,878
No, resta pure.
279
00:28:45,487 --> 00:28:49,560
- Sei ancora arrabbiata con me?
- Non sono mai stata arrabbiata con te.
280
00:28:51,607 --> 00:28:53,598
Sono triste.
281
00:28:54,767 --> 00:28:56,678
Mi dispiace.
282
00:28:57,567 --> 00:28:59,637
Anche a me.
283
00:29:05,167 --> 00:29:07,601
Vabbè, allora...
284
00:29:08,567 --> 00:29:10,319
< lo vado.
285
00:29:11,807 --> 00:29:13,877
Ero solo venuto per salutarti.
286
00:29:14,927 --> 00:29:16,645
Dai, scusa.
287
00:29:17,687 --> 00:29:20,121
Mi vesto e facciamo un giro.
288
00:29:27,247 --> 00:29:30,478
- Ho visto Costanza.
- Ah, l'hai vista! - Sì.
289
00:29:30,567 --> 00:29:35,322
- Era con Simone.
E' molto bella. - Grazie.
290
00:29:35,407 --> 00:29:40,959
- Sono molto contenta di Costanza.
- Non sembri proprio contenta però.
291
00:29:41,047 --> 00:29:44,039
E' un periodo un po' così,
ma non devi preoccuparti.
292
00:29:44,127 --> 00:29:46,402
Non devi fare il teatrino con me.
293
00:29:46,487 --> 00:29:49,285
< Se sei triste, puoi dirmelo.
- Non faccio il teatrino.
294
00:29:52,687 --> 00:29:56,316
- Ti ha detto Simone di venire?
- No.
295
00:29:56,407 --> 00:29:59,604
Scusa, sono un po' paranoica...
296
00:29:59,687 --> 00:30:04,397
...perché Simone
si preoccupa tantissimo.
297
00:30:04,487 --> 00:30:09,515
< Mi ha dato il numero di un suo collega.
- Nessuno mi ha detto di venire.
298
00:30:12,447 --> 00:30:15,644
Secondo te ci devo andare
dallo psicologo?
299
00:30:22,047 --> 00:30:23,924
Non lo so.
300
00:30:24,007 --> 00:30:27,477
No... o boh!
301
00:30:28,247 --> 00:30:31,876
Vacci una volta anche
se una volta lì che gli dici?
302
00:30:33,567 --> 00:30:35,239
M a
303
00:30:35,327 --> 00:30:39,639
- Negli ultimi anni ho fatto solo cazzate.
- Adesso ti sembrano cazzate. - No...
304
00:30:39,727 --> 00:30:42,446
...sono cazzate.
- Per esempio?
305
00:30:42,527 --> 00:30:44,518
Per esempio Fjodor,
per esempio Simone...
306
00:30:44,607 --> 00:30:47,075
...per esempio Costanza...
307
00:30:48,287 --> 00:30:50,437
No, vabbè... Costanza no.
308
00:30:50,527 --> 00:30:52,643
Insomma, hai capito.
309
00:31:00,967 --> 00:31:03,356
E' strano parlare
di queste cose con te.
310
00:31:03,447 --> 00:31:05,324
- Ah, sì?
- Sì.
311
00:31:05,407 --> 00:31:11,039
- Perché? - Non sembri il tipo
a cui fare confidenze.
312
00:31:11,127 --> 00:31:13,402
Magari è vero, è così.
313
00:31:14,607 --> 00:31:17,405
Uno cresce, diventa più grande.
314
00:31:17,487 --> 00:31:20,365
Ci ho messo un po' però...
315
00:31:20,447 --> 00:31:22,915
- Posso?
- Sì, certo.
316
00:31:25,607 --> 00:31:27,962
Che bello che sei venuto!
317
00:31:28,047 --> 00:31:30,641
- Mi hai messo di buon umore!
- Ah, sì?
318
00:31:31,767 --> 00:31:35,555
Da quando sono qui
è la prima passeggiata che faccio.
319
00:31:35,647 --> 00:31:37,205
Se vuoi, torno.
320
00:31:37,887 --> 00:31:40,355
Domani? C'è Costanza.
321
00:31:40,447 --> 00:31:43,757
Domani forse no però presto.
322
00:32:18,727 --> 00:32:20,319
Aspetta, aspetta.
323
00:32:22,367 --> 00:32:23,925
Non lo so.
324
00:32:27,767 --> 00:32:29,723
- Non ti va?
- No, mi va.
325
00:32:31,007 --> 00:32:35,364
- Se non ti va, non c'è problema.
- E' che così non mi piace.
326
00:32:35,447 --> 00:32:39,122
Neanche a me
però pensavo che tu...
327
00:32:39,207 --> 00:32:41,960
Oddio, scusami... scusa.
328
00:32:42,087 --> 00:32:45,921
< Camilla.
- Ti ho messo in imbarazzo.
329
00:32:46,007 --> 00:32:48,396
- Guarda che mi va, eh?
- Che scema!
330
00:32:50,247 --> 00:32:51,805
Senti...
331
00:32:58,127 --> 00:33:00,277
Rientriamo?
332
00:33:00,807 --> 00:33:02,604
Se vuoi.
333
00:33:19,727 --> 00:33:21,843
- Ciao.
- Ciao.
334
00:35:25,967 --> 00:35:27,878
Attenta, attenta!
335
00:35:30,607 --> 00:35:33,565
Arriva l'onda! Andiamo via!
336
00:35:34,087 --> 00:35:39,366
- E' tanta. - Adesso è più bassa.
- Qui ce la fai secondo me.
337
00:35:39,447 --> 00:35:41,881
Scendiamo giù.
338
00:35:41,967 --> 00:35:45,118
Facciamo una corsa!
339
00:35:48,647 --> 00:35:53,004
- Ciao. - Ciao.
- Un omaggio. - Grazie.
340
00:35:53,087 --> 00:35:55,521
- Vuoi un tè?
- No, vado di fretta.
341
00:35:55,607 --> 00:35:59,122
- Ci vediamo lunedì da papà.
- Te la riporto lunedì. - Va bene.
342
00:35:59,207 --> 00:36:02,119
- Vedrai che sarà il sole.
- Speriamo.
343
00:36:02,207 --> 00:36:05,119
Appena finisce, ti chiamo.
Costanza, mi dai un bacio?
344
00:36:06,007 --> 00:36:07,406
Ciao!
345
00:36:14,527 --> 00:36:17,280
Avete consegnato tutte le buste?
346
00:36:19,287 --> 00:36:24,680
< La prego di indicare sulla busta
l'offerta con nome e cognome...
347
00:36:24,767 --> 00:36:27,042
...in stampatello possibilmente.
348
00:36:30,687 --> 00:36:35,124
- Aspettiamo questo signore.
- Scusate.
349
00:36:44,367 --> 00:36:46,437
< Possiamo cominciare.
350
00:36:46,527 --> 00:36:49,041
Ricordo che la base d'asta
è di 130.000 euro.
351
00:36:49,127 --> 00:36:53,678
< il primo plico contiene un'offerta
di 185.000 euro di Morazzini Francesco.
352
00:36:53,767 --> 00:36:55,962
< Morazzini.
353
00:36:56,047 --> 00:37:00,802
< La signora Giannotti Federica
con 188.000 euro.
354
00:37:01,527 --> 00:37:05,156
131.000 euro del signore Noè Silvestro
355
00:37:06,967 --> 00:37:09,606
< Noè Silvestro o Silvestro Noè c'è?
356
00:37:10,967 --> 00:37:15,518
- Poteva offrire 130.000 euro
e un calippo. < 192.000 euro...
357
00:37:15,607 --> 00:37:17,837
...per il signor Paolo Corran.
358
00:37:19,567 --> 00:37:23,446
< 215.000 euro per la signora
Sannucci Camilla.
359
00:37:23,527 --> 00:37:26,803
< Questa per ora
è l'offerta più alta.
360
00:37:26,887 --> 00:37:30,516
< Se vuole rimanere, si sieda.
- Mi siedo lì.
361
00:37:31,927 --> 00:37:33,758
- Sei ancora in gara?
- Sì.
362
00:37:34,287 --> 00:37:38,644
- Come stai? - Bene. Ero convinto
di non trovare nessuno e invece...
363
00:37:38,727 --> 00:37:40,843
- Tu come stai?
- Bene.
364
00:37:40,927 --> 00:37:42,963
Il signor Micheli 178.000.
365
00:37:43,047 --> 00:37:46,596
- Tu quanto hai offerto?
- 215.000.
366
00:37:48,407 --> 00:37:52,036
E 230.000 euro per il signor Tagliaferri.
367
00:37:52,127 --> 00:37:54,595
< II signor Tagliaferri?
368
00:37:54,687 --> 00:37:56,917
Peccato, era così carina!
369
00:37:58,527 --> 00:38:00,483
Ma non ti faceva schifo?
370
00:38:01,527 --> 00:38:04,963
Certe cose cominci
ad apprezzarle solo con l'età.
371
00:38:05,047 --> 00:38:06,560
Ah!
372
00:38:06,647 --> 00:38:08,080
CAMILLA RIDE
373
00:38:08,167 --> 00:38:10,806
Che c'è? Perché ridi?
374
00:38:12,087 --> 00:38:14,203
- No, niente.
- Perché ridi?
375
00:38:14,287 --> 00:38:17,006
- Sei rimasto ragazzino.
- Ma non è vero.
376
00:38:17,087 --> 00:38:20,397
- Sì, infatti ti viene da ridere.
- Non è vero, sono serissimo.
377
00:38:26,807 --> 00:38:28,684
Io devo scendere.
378
00:38:28,767 --> 00:38:32,396
- Ci sentiamo uno di questi giorni?
- Sì, ciao.
379
00:38:50,527 --> 00:38:52,404
Camilla!
380
00:38:54,127 --> 00:38:56,118
VOCI NON UDIBILI
381
00:39:00,487 --> 00:39:02,717
Tu invece? Mi hanno detto
che sei un famoso clown.
382
00:39:02,807 --> 00:39:08,165
In questo teatro i bambini
possono fare quello che vogliono.
383
00:39:08,247 --> 00:39:10,238
VOCI NON UDIBILI
384
00:39:25,887 --> 00:39:30,165
- Vabbè, l'abbiamo vista.
Andiamo? - No, aspetta.
385
00:39:30,247 --> 00:39:32,158
Voglio provare una cosa.
386
00:39:43,047 --> 00:39:45,083
Oh!
387
00:40:08,647 --> 00:40:11,286
Certo che è proprio bella però!
388
00:40:36,127 --> 00:40:39,039
Perché non mi hai più richiamato?
389
00:40:39,127 --> 00:40:43,917
Lo volevo chiamarti,
ci pensavo tutti giorni.
390
00:40:49,287 --> 00:40:51,278
Mi sono spaventato.
391
00:40:52,007 --> 00:40:55,124
- Ho avuto paura.
- Di me?
392
00:40:56,087 --> 00:40:57,486
Di te, della bambina...
393
00:40:58,727 --> 00:41:01,321
Costanza fa molta paura.
394
00:41:04,607 --> 00:41:07,485
E adesso ti faccio paura?
395
00:41:10,767 --> 00:41:12,598
Anche adesso.
396
00:41:43,607 --> 00:41:46,041
- Aspetta, aspetta!
- Che c'è?
397
00:41:46,127 --> 00:41:49,483
Non senti freddo?
Ci sarà ancora la stufetta?
398
00:41:54,287 --> 00:41:56,198
La smetti?
399
00:42:10,247 --> 00:42:11,919
Io vado...
400
00:42:12,007 --> 00:42:15,317
...o perderò l'ultimo vaporetto.
401
00:42:17,167 --> 00:42:21,319
- Secondo me l'hai già perso
l'ultimo vaporetto. - No!
402
00:42:21,407 --> 00:42:23,079
- Eh, sì!
- E' fra mezz'ora.
403
00:42:23,167 --> 00:42:26,318
Pensaci bene, è tardi.
404
00:42:28,447 --> 00:42:30,722
- Dici?
- Penso di sì.
405
00:42:35,167 --> 00:42:37,044
Penso anch'io.
29354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.