All language subtitles for Dieci Inverni - Secondo Tempo - Italiano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,087 --> 00:00:08,964 < (Fjodor) Camilla! 2 00:00:32,327 --> 00:00:34,204 GRIDA DI ESULTANZA 3 00:00:35,247 --> 00:00:39,525 Dottore, dottore, dottore del buso del 4 00:00:39,607 --> 00:00:43,566 - La festeggiata? - Arriva più tardi, io mi vado a cambiare. 5 00:00:46,207 --> 00:00:52,123 "Il maggiordomo Firs rappresenta la fine della casa dei ciliegi..." 6 00:00:52,207 --> 00:00:55,165 (in russo) - Smettila! - Complimenti. 7 00:00:56,727 --> 00:00:59,082 Volevo venire ma... 8 00:00:59,167 --> 00:01:04,241 Hai fatto bene, se fossi venuto, mi sarei agitata. 9 00:01:04,327 --> 00:01:06,716 Vedi? Ancora ti faccio agitare. 10 00:01:07,967 --> 00:01:12,324 Non voglio più metterti in difficoltà. 11 00:01:19,887 --> 00:01:23,516 - Facciamo una passeggiata? - Sì. 12 00:01:27,847 --> 00:01:30,077 MUSICA RITMATA 13 00:01:56,607 --> 00:01:58,996 VOCI NON UDIBILI 14 00:02:03,767 --> 00:02:07,919 (in russo) Vivi nel posto dove vivevi prima? 15 00:02:08,007 --> 00:02:09,679 Sì, sempre lì. 16 00:02:10,727 --> 00:02:12,524 Mi ci porti? 17 00:02:12,607 --> 00:02:15,758 Non mi va, è lontano. 18 00:02:17,807 --> 00:02:19,445 Come vuoi. 19 00:02:21,647 --> 00:02:23,558 Un giro in gondola? 20 00:02:23,647 --> 00:02:26,115 Fjodor, ti prego... 21 00:02:26,207 --> 00:02:28,721 Va bene, niente gondola. 22 00:02:39,287 --> 00:02:44,077 (in inglese) - Ho fame. - Non c'è niente, mi dispiace. 23 00:02:44,167 --> 00:02:46,635 - Ordiniamo una pizza? - No. 24 00:02:46,727 --> 00:02:50,436 Siamo in Italia e non possiamo ordinare una pizza? 25 00:02:50,527 --> 00:02:52,483 A Venezia è impossibile. 26 00:02:52,567 --> 00:02:56,196 Non c'è una "Lagoon Pizza Hut"? Una "Speedy Gondoli" o qualcosa? 27 00:02:56,287 --> 00:02:58,198 No, non c'è. 28 00:03:03,127 --> 00:03:09,805 - Lumache, come si dice lumache? - Sì, queste sono lumache. 29 00:03:10,687 --> 00:03:16,000 - E' vero che sono tipo... omosessuali? - No. - Transessuali? 30 00:03:16,087 --> 00:03:19,159 No, sono ermafroditi. 31 00:03:19,247 --> 00:03:24,162 - Cosa? - Sono maschi e femmine allo stesso tempo. 32 00:03:24,247 --> 00:03:25,760 Per favore. 33 00:03:31,287 --> 00:03:32,686 Puoi cucinare tu. 34 00:03:32,767 --> 00:03:35,486 - Ma cosa? - Lumache 35 00:03:35,567 --> 00:03:37,797 No, è impossibile. 36 00:03:37,887 --> 00:03:41,926 Hai detto che sono afrodisiaci. 37 00:03:42,007 --> 00:03:43,918 Non ho detto questo. 38 00:03:44,007 --> 00:03:49,320 - Hai detto che sono perverse. - Non perverse, ermafrodite. 39 00:03:49,407 --> 00:03:52,365 Non posso, non sono neanche mie. 40 00:03:52,447 --> 00:03:54,563 Ti prego, "Silvestri"... 41 00:04:00,287 --> 00:04:03,438 (in russo) Mi sei mancata come non mi era mai mancato nessuno. 42 00:04:03,527 --> 00:04:05,961 Sei mancata anche a Nikita. 43 00:04:06,047 --> 00:04:08,515 So che non dovrei usare questo argomento... 44 00:04:08,607 --> 00:04:10,757 ...ma gli sei mancata davvero. 45 00:04:11,607 --> 00:04:13,040 E... 46 00:04:13,127 --> 00:04:14,924 Cosa? 47 00:04:17,047 --> 00:04:18,958 Perché non torni a Mosca? 48 00:04:19,047 --> 00:04:21,481 Che cosa fai qui? 49 00:04:21,567 --> 00:04:23,956 Non sei fatta per stare qui a giocare. 50 00:04:28,527 --> 00:04:30,404 Torna a vivere con me. 51 00:04:34,007 --> 00:04:35,838 Hai qualcuno qui? 52 00:04:37,127 --> 00:04:39,277 Ma cosa dici! 53 00:04:48,287 --> 00:04:50,482 II tuo russo è peggiorato. 54 00:04:53,007 --> 00:04:54,918 Cos'è che andava male? 55 00:04:55,607 --> 00:04:57,279 < Lo sai. 56 00:04:58,407 --> 00:05:01,956 Che ti dico cosa fare? Quelle cazzate lì? 57 00:05:02,047 --> 00:05:07,405 Sono oppressivo ora che vengo qui e ti dico di venire con me? 58 00:05:07,487 --> 00:05:10,001 O sei tu che sei una ragazzina? 59 00:05:15,447 --> 00:05:24,685 E' che... io non sono più innamorata di te. 60 00:05:46,127 --> 00:05:47,924 Fjodor! 61 00:05:59,687 --> 00:06:01,678 VOCI NON UDIBILI 62 00:06:44,247 --> 00:06:47,284 Oh, che è successo qui? 63 00:06:48,167 --> 00:06:51,796 - La tua festa a sorpresa. - Oh, scusa. 64 00:06:52,767 --> 00:06:54,280 SCRICCHIOLIO 65 00:06:55,967 --> 00:06:58,959 - Le ho mangiate io, mi dispiace. - Dai, dove sono? 66 00:06:59,047 --> 00:07:03,563 - Ero un po' ubriaco, se vuoi te le riprendo. - Ma non vanno spurgate? 67 00:07:03,647 --> 00:07:06,161 < No, se sono in letargo va bene così. 68 00:07:06,727 --> 00:07:08,877 < (in inglese) Ciao. 69 00:07:12,647 --> 00:07:15,115 - Non ci posso credere. - A cosa non puoi credere? 70 00:07:15,207 --> 00:07:18,802 - Hai scopato con una nel mio letto? - Cambierò le lenzuola. 71 00:07:20,847 --> 00:07:23,725 < Ciao, caffè? < Grazie. 72 00:07:23,807 --> 00:07:27,641 - Come va con Fjodor? < Tutto bene, grazie. 73 00:07:27,727 --> 00:07:30,002 Non ci posso credere! 74 00:07:30,087 --> 00:07:32,521 - A cosa non puoi credere? - Che ti sei mangiato le lumache. 75 00:07:32,607 --> 00:07:35,599 - Ah, sì! Le lumache! - Cazzo, erano mie! 76 00:07:35,687 --> 00:07:38,406 - Chi ti ha dato il diritto di mangiarle? - Sì, hai ragione. - Sì ai pazzi. 77 00:07:38,487 --> 00:07:41,160 - Hai fatto una cazzata, devi chiedermi scusa. - L'ho già fatto. 78 00:07:41,247 --> 00:07:43,317 - Ma scusa convinto. - Scusa convinto! 79 00:07:46,007 --> 00:07:48,919 - Ma vaffanculo, stronzo! - Vaffanculo tu! 80 00:07:54,487 --> 00:07:56,398 Forse dovrei andare. 81 00:08:19,207 --> 00:08:20,560 Ci ho pensato. 82 00:08:22,047 --> 00:08:23,878 Hai ragione tu. 83 00:08:25,887 --> 00:08:30,005 < Sono io che sono una scema, tu non hai fatto niente. 84 00:08:34,807 --> 00:08:36,638 Ora però vai. 85 00:08:38,647 --> 00:08:42,117 - Dove vado? - Non lo so, dove ti pare. 86 00:08:46,647 --> 00:08:48,205 Ma poi ti chiamo? 87 00:08:50,007 --> 00:08:53,636 Se devi dirmi qualcosa, dimmelo adesso. 88 00:09:02,047 --> 00:09:04,117 < Vai, per favore. 89 00:09:07,927 --> 00:09:12,045 < Vieni a prendere le tue cose quando non ci sono... 90 00:09:18,207 --> 00:09:20,357 ...per favore. 91 00:10:02,087 --> 00:10:06,478 - Ciao, come sono? - Speciali. Quante ne vuoi? 92 00:10:06,567 --> 00:10:08,205 Un chilo. 93 00:10:23,447 --> 00:10:26,359 - Mi dà una triglia? < Sì. - Grazie. 94 00:10:27,287 --> 00:10:29,278 < 5 euro. 95 00:10:48,727 --> 00:10:51,195 - Le vuoi le sarde o no? - Sì. Quant'è? 96 00:10:51,287 --> 00:10:53,482 - Quanto ha detto? < 5 euro. 97 00:10:57,047 --> 00:10:59,356 - Ciao, grazie. - Ciao. 98 00:11:13,727 --> 00:11:15,763 - (Simone) Tiri di scherma? - (Clara) Sì. 99 00:11:15,847 --> 00:11:17,565 - Cioè nella vita... - Sì. 100 00:11:17,647 --> 00:11:20,036 Per hobby faccio l'avvocato. 101 00:11:21,127 --> 00:11:24,278 - Tu cosa fai... Simone, giusto? - Sì, Simone. 102 00:11:24,367 --> 00:11:27,996 Sto prendendo una specializzazione in psichiatria infantile. 103 00:11:28,087 --> 00:11:30,647 Potresti fare pratica su di noi. 104 00:11:33,447 --> 00:11:35,483 Grazie. 105 00:11:35,567 --> 00:11:39,242 Lo sai che ti guardavo prima sull'aereo? Stai invecchiando. 106 00:11:39,327 --> 00:11:44,162 - L'avevo notato anch'io. - Invece voi due siete ragazzini. 107 00:11:44,247 --> 00:11:46,238 - Taxi? - Via! 108 00:11:55,607 --> 00:11:57,916 Ciao! 109 00:12:00,247 --> 00:12:03,603 - Che bello che siete venuti! - E' con lui che ti sposi? 110 00:12:04,967 --> 00:12:07,800 - Bello, vero? - Ero meglio io. 111 00:12:07,887 --> 00:12:13,200 - Da quanto lo conosci? - Da un mese. Non farmi la morale. 112 00:12:14,127 --> 00:12:15,765 Che si fa fino al matrimonio? 113 00:12:17,407 --> 00:12:21,764 - Mi farà male questa cosa? - No, queste cose fortificano. 114 00:12:21,847 --> 00:12:25,442 - Sai cos'è che fa male? - No, cosa? - Questo! 115 00:12:25,527 --> 00:12:27,006 Ahia! 116 00:12:27,087 --> 00:12:29,442 Sei un deficiente! 117 00:12:32,527 --> 00:12:35,041 Andiamo, ho caldissimo. 118 00:12:46,207 --> 00:12:50,439 - Eccoci qua! - Avete fatto la sauna. 119 00:12:51,047 --> 00:12:55,802 - Dovete andare a fare il bagno nell'acqua gelata. - No, aspetta. 120 00:12:55,887 --> 00:12:58,401 - Con calma! - Andiamo! 121 00:12:58,487 --> 00:13:01,399 Lo ho problemi anche ad agosto a farmi il bagno nell'acqua gelata. 122 00:13:01,487 --> 00:13:06,083 - Voi venite? - Non ci penso neanche. 123 00:13:08,367 --> 00:13:10,164 Andiamo. 124 00:13:10,247 --> 00:13:14,286 - Io ho problemi seri. - Problemi seri? 125 00:13:15,327 --> 00:13:17,363 Dai, togliersi... 126 00:13:23,447 --> 00:13:26,245 - Contare! - Uno, due, tre... 127 00:13:29,127 --> 00:13:31,482 VOCI NON UDIBILI 128 00:13:46,967 --> 00:13:50,403 - Che facce truci. - Sì, sono inquietanti. 129 00:13:51,207 --> 00:13:53,084 Mamma mia! 130 00:13:53,807 --> 00:13:55,638 Io e te siamo amici adesso? 131 00:13:55,727 --> 00:13:58,719 - Mhm? - Io e te siamo amici? 132 00:13:58,807 --> 00:14:01,844 - Vuoi che siamo amici? - Perché no? 133 00:14:01,927 --> 00:14:03,758 Va bene. 134 00:14:03,847 --> 00:14:08,238 - Amica colta ed esperta, chi è questo qua? - Lui? 135 00:14:08,327 --> 00:14:10,921 - Sì. - Lui è Anatolij Serviekin. 136 00:14:11,007 --> 00:14:15,558 - Io lo dicevo così per dire e invece... - Hai visto che amica colta che hai? 137 00:14:15,647 --> 00:14:19,879 Smettila di fare la spocchiosa se no non sono più tuo amico. 138 00:14:19,967 --> 00:14:24,006 - Dai, non conosci Serviekin? - No. 139 00:14:24,087 --> 00:14:28,239 E' famosissimo, è stato ministro dell'agricoltura. 140 00:14:28,327 --> 00:14:30,283 Ha fatto un casino perché... 141 00:14:30,367 --> 00:14:33,757 Scoppiò un'epidemia che colpì il bestiame... 142 00:14:33,847 --> 00:14:38,284 ...e fu epurato da Stalin e poi riabilitato da Krusciov nel '56. 143 00:14:38,367 --> 00:14:40,085 E quella è la sua mano. 144 00:14:41,527 --> 00:14:44,246 Non lo sapevo, tu come fai a saperlo? 145 00:14:44,327 --> 00:14:46,921 Non lo so, me lo sono inventato. 146 00:14:48,607 --> 00:14:51,167 - Ti trovo allegra, lo sai? - Sono allegra! 147 00:14:51,247 --> 00:14:54,045 < E come mai sei così allegra? 148 00:14:54,887 --> 00:14:56,286 Aspetto un figlio. 149 00:14:58,367 --> 00:15:00,562 Perché sei così allegra? 150 00:15:01,487 --> 00:15:03,478 - Sono incinta! < Ma la fai finita? 151 00:15:03,567 --> 00:15:05,637 Sono incinta! 152 00:15:06,807 --> 00:15:08,763 - Giuri? - Giuro. 153 00:15:13,127 --> 00:15:16,836 - Infatti vedevo che eri un po' più gonfia. - Gonfia dove? 154 00:15:16,927 --> 00:15:20,124 Vuoi dire che prima... Sei proprio... 155 00:15:24,647 --> 00:15:26,399 Che bello, no? 156 00:15:27,927 --> 00:15:31,556 - Se è maschio, lo chiami Silvestro? < Neanche per sogno! 157 00:15:31,647 --> 00:15:33,444 Pensavo Costanza. 158 00:15:39,527 --> 00:15:40,846 Che c'è? 159 00:15:42,607 --> 00:15:44,723 Niente, perché? 160 00:15:46,087 --> 00:15:47,964 Fa un po' strano. 161 00:15:49,687 --> 00:15:51,678 Anche a me fa strano. 162 00:15:51,767 --> 00:15:55,555 < Ma te perché? - Non lo so. 163 00:15:56,647 --> 00:15:58,478 Forse perché siete troppo piccoli? 164 00:16:04,207 --> 00:16:06,801 Simone non me l'ha neanche detto. 165 00:16:06,887 --> 00:16:09,117 - Non lo chiami mai. < Sì, vabbè... 166 00:16:14,207 --> 00:16:15,526 Li raggiungiamo? 167 00:16:18,167 --> 00:16:19,566 Sì. 168 00:16:35,567 --> 00:16:38,206 - Che posto, eh? - Strano. 169 00:16:40,247 --> 00:16:43,284 - Quello glielo ha regalato il marito. - Bello. 170 00:16:44,887 --> 00:16:46,366 - Ciao! - Ciao, Victor! 171 00:16:46,447 --> 00:16:49,245 - Vi piace mia sorella? - Sì. 172 00:16:49,807 --> 00:16:53,243 Stai pensando che hai scelto la donna sbagliata, vero? 173 00:16:53,327 --> 00:16:55,602 In che senso, scusa? 174 00:16:55,687 --> 00:16:58,406 Scherzo! Dai, ci divertiamo stasera. 175 00:16:58,487 --> 00:17:00,523 Stasera festeggiamo! 176 00:17:00,607 --> 00:17:03,246 II fratello... l'hai conosciuto? E' matto. 177 00:17:04,607 --> 00:17:07,280 Ti devo dire una cosa. 178 00:17:07,367 --> 00:17:10,996 - Sì. < Ehi! - Andiamo? 179 00:17:11,087 --> 00:17:15,558 - Dimmi. - Te la dico dopo quando sono più sbronzo. 180 00:17:27,847 --> 00:17:30,600 - Restate così andiamo a fare un giro a Mosca. - Bella Mosca. 181 00:17:30,687 --> 00:17:33,724 - Tu ci sei stata, vero? - Ci ho vissuto un paio di anni. 182 00:17:33,807 --> 00:17:36,037 - Noi invece mai. - Silvestro sì. 183 00:17:36,127 --> 00:17:38,197 No, Silvestro no! 184 00:17:39,887 --> 00:17:42,959 - Scusa, pensavo per Liuba... - Figurati! 185 00:17:43,047 --> 00:17:45,925 < (Clara) Lui odia viaggiare. 186 00:17:54,007 --> 00:17:56,202 GRIDA DI ESULTANZA 187 00:17:56,287 --> 00:17:58,323 MUSICA TRADIZIONALE 188 00:18:04,207 --> 00:18:06,562 CANTA IN RUSSO 189 00:18:21,607 --> 00:18:23,802 MUSICA RITMATA 190 00:18:47,247 --> 00:18:50,125 - Silvestro! Come stai? - Io bene e tu? 191 00:18:50,207 --> 00:18:55,565 (in inglese) - Non balli? - No. - Perché no? 192 00:18:55,647 --> 00:18:57,683 Per favore, dai. 193 00:19:16,567 --> 00:19:18,876 LA MUSICA CESSA 194 00:19:27,927 --> 00:19:29,918 Un pezzo per gli sposi. 195 00:19:31,807 --> 00:19:34,367 MUSICA MALINCONICA 196 00:19:42,407 --> 00:19:45,399 - Ti diverti? - Sì, tu? - Sì. 197 00:19:47,327 --> 00:19:53,846 (in inglese) - Vai a ballare! - No, non voglio! 198 00:19:53,927 --> 00:19:57,203 VOCI INDISTINTE 199 00:19:57,287 --> 00:19:59,676 Ok, ok! 200 00:21:16,047 --> 00:21:17,844 Che bello! 201 00:21:17,927 --> 00:21:21,397 - Ma tu lo sapevi? - Te lo avrei detto prima... 202 00:21:21,487 --> 00:21:25,036 - Sì, lo sapevo. - Perché non mi hai detto niente? 203 00:21:28,767 --> 00:21:30,644 MUSICA RITMATA 204 00:21:39,447 --> 00:21:41,483 VOCI NON UDIBILI 205 00:21:44,287 --> 00:21:49,122 (in russo) Camilla vive in una casetta sconclusionata con un bel giardino. 206 00:21:49,207 --> 00:21:52,244 Dobbiamo fare dei lavori per renderla più razionale. 207 00:21:52,327 --> 00:21:54,841 Cosa significa più razionale? 208 00:21:54,927 --> 00:21:59,955 Pensavamo di farci una veranda, di alzare il tetto... 209 00:22:00,047 --> 00:22:02,003 ...fare un soppalco. 210 00:22:02,087 --> 00:22:03,998 Lui è fissato con i soppalchi. 211 00:22:04,087 --> 00:22:07,841 - Tu vorresti riverandare quella casa? - Sì. 212 00:22:07,927 --> 00:22:10,236 - Perché? - Per avere più spazio. 213 00:22:10,327 --> 00:22:13,285 - Più spazio per cosa? - Per il bambino. 214 00:22:13,367 --> 00:22:16,677 Siete diventati patetici, comunque non sono affari miei. 215 00:22:16,767 --> 00:22:18,564 Infatti non sono affari tuoi. 216 00:22:19,727 --> 00:22:21,877 E' maschio o femmina? 217 00:22:21,967 --> 00:22:25,118 - Camilla vorrebbe fosse femmina. - Io vado a fare un giro. 218 00:22:26,447 --> 00:22:29,723 - Che ha? - Sarà ubriaco. 219 00:22:34,687 --> 00:22:37,281 VICTOR PARLA IN RUSSO 220 00:22:37,367 --> 00:22:39,642 (in inglese) Non toccarmi! 221 00:22:40,367 --> 00:22:42,085 Non toccarmi. 222 00:22:43,927 --> 00:22:46,566 Non toccarmi! 223 00:22:46,647 --> 00:22:50,242 Basta un po'! E che cazzo! 224 00:22:50,327 --> 00:22:52,397 E' mezz'ora che mi tocchi! 225 00:22:52,487 --> 00:22:56,162 - Sta sempre a toccarmi! - Stai tranquillo. 226 00:22:56,247 --> 00:22:57,839 Ho capito! 227 00:22:59,407 --> 00:23:01,796 - Andiamo fuori. - No, sto bene qua. 228 00:23:01,887 --> 00:23:05,277 Non fare troppo il coglione, stai tranquillo. 229 00:23:07,647 --> 00:23:09,956 Che cazzo fai! 230 00:23:47,567 --> 00:23:49,478 Che ti aspettavi? 231 00:24:12,647 --> 00:24:17,038 Vuoi morire assiderato qui con me? 232 00:24:19,367 --> 00:24:21,119 Lo no però. 233 00:24:24,287 --> 00:24:25,959 Dai, rientriamo. 234 00:24:29,287 --> 00:24:31,164 Ma tu mi ami? 235 00:24:33,927 --> 00:24:35,519 No. 236 00:24:41,087 --> 00:24:43,521 Perché, tu mi ami? 237 00:24:43,607 --> 00:24:45,404 Sì. 238 00:24:47,007 --> 00:24:48,281 Facile adesso. 239 00:24:53,607 --> 00:24:56,201 Rientriamo se no ti congeli veramente. 240 00:25:01,487 --> 00:25:03,762 Allora stai qua. 241 00:25:37,087 --> 00:25:40,682 - I costumi sono bellissimi, lei li ha visti? - Sì. 242 00:25:40,767 --> 00:25:43,156 Ci serve uno spazio più grande. 243 00:25:43,247 --> 00:25:45,158 Il teatro che abbiamo visto è perfetto. 244 00:25:45,247 --> 00:25:48,683 - I bambini si divertirebbero da morire. - No, no. - Perché no? 245 00:25:48,767 --> 00:25:51,884 E' già un miracolo se andiamo in pari restando nello scantinato. 246 00:25:51,967 --> 00:25:53,764 < Poi dobbiamo pagare i libri. 247 00:25:53,847 --> 00:25:57,157 < Resta la soffitta di Campo San Babila. < Quella! < Li hai chiamati? 248 00:25:57,247 --> 00:25:58,839 < Silvestro! - Eh? 249 00:25:58,927 --> 00:26:03,318 - Quelli della soffitta li hai sentiti? - Li chiamo domani, è uguale. 250 00:26:03,407 --> 00:26:06,285 Oggi o domani... il contatto ce l'ho io. 251 00:26:09,007 --> 00:26:10,918 Scusate un attimo. 252 00:26:13,007 --> 00:26:17,046 Che razza di gentaglia frequenta questo posto! Come stai? 253 00:26:17,127 --> 00:26:19,004 Bene e tu? 254 00:26:19,087 --> 00:26:21,157 - Ciao. - Ciao. 255 00:26:22,007 --> 00:26:24,237 Ho saputo del libro. 256 00:26:24,327 --> 00:26:27,956 - Ho venduto decine di copie! - Infatti se ne parla in giro. 257 00:26:29,167 --> 00:26:32,477 - Tu come stai? - Bene. Lei è Costanza. 258 00:26:32,567 --> 00:26:36,116 < Finalmente la conosco anch'io. 259 00:26:36,207 --> 00:26:40,086 - Ciao, Costanza. Che bella! < Siediti! 260 00:26:42,087 --> 00:26:45,557 E' meglio di no, è meglio se torno dagli altri. 261 00:26:45,647 --> 00:26:47,956 Siamo in riunione con i colleghi dell'animazione. 262 00:26:48,047 --> 00:26:50,561 Ermanno mi ha detto che vi state allargando. 263 00:26:50,647 --> 00:26:52,956 - Ci proviamo. - Bravi. 264 00:26:54,087 --> 00:26:55,918 Grazie. 265 00:26:57,967 --> 00:27:02,006 Io vado di là, magari ci salutiamo dopo. 266 00:27:02,087 --> 00:27:05,363 - Sì, poi passo a salutarti. - Va bene, ciao. 267 00:27:11,207 --> 00:27:14,199 Senti... Camilla come sta? 268 00:27:16,327 --> 00:27:17,840 Non la sento spesso. 269 00:27:17,927 --> 00:27:23,240 - Perché? Non vivete più insieme? - No, è tornata a vivere dal padre. 270 00:27:23,327 --> 00:27:25,522 Non lo sapevo, mi dispiace. 271 00:27:26,727 --> 00:27:29,560 Ci vediamo dopo allora. 272 00:27:45,887 --> 00:27:47,923 Camilla! 273 00:27:49,167 --> 00:27:51,761 < Eh? - C'è qui un tuo amico! 274 00:27:57,367 --> 00:27:59,676 - Ciao. - Ciao. 275 00:28:01,367 --> 00:28:04,245 - Vi porto un tè con i biscotti? - No, grazie. 276 00:28:18,967 --> 00:28:23,597 - Hai cambiato pettinatura. - No, sono solo molto sporchi. 277 00:28:27,527 --> 00:28:29,961 Vuoi che vada via? 278 00:28:30,047 --> 00:28:31,878 No, resta pure. 279 00:28:45,487 --> 00:28:49,560 - Sei ancora arrabbiata con me? - Non sono mai stata arrabbiata con te. 280 00:28:51,607 --> 00:28:53,598 Sono triste. 281 00:28:54,767 --> 00:28:56,678 Mi dispiace. 282 00:28:57,567 --> 00:28:59,637 Anche a me. 283 00:29:05,167 --> 00:29:07,601 Vabbè, allora... 284 00:29:08,567 --> 00:29:10,319 < lo vado. 285 00:29:11,807 --> 00:29:13,877 Ero solo venuto per salutarti. 286 00:29:14,927 --> 00:29:16,645 Dai, scusa. 287 00:29:17,687 --> 00:29:20,121 Mi vesto e facciamo un giro. 288 00:29:27,247 --> 00:29:30,478 - Ho visto Costanza. - Ah, l'hai vista! - Sì. 289 00:29:30,567 --> 00:29:35,322 - Era con Simone. E' molto bella. - Grazie. 290 00:29:35,407 --> 00:29:40,959 - Sono molto contenta di Costanza. - Non sembri proprio contenta però. 291 00:29:41,047 --> 00:29:44,039 E' un periodo un po' così, ma non devi preoccuparti. 292 00:29:44,127 --> 00:29:46,402 Non devi fare il teatrino con me. 293 00:29:46,487 --> 00:29:49,285 < Se sei triste, puoi dirmelo. - Non faccio il teatrino. 294 00:29:52,687 --> 00:29:56,316 - Ti ha detto Simone di venire? - No. 295 00:29:56,407 --> 00:29:59,604 Scusa, sono un po' paranoica... 296 00:29:59,687 --> 00:30:04,397 ...perché Simone si preoccupa tantissimo. 297 00:30:04,487 --> 00:30:09,515 < Mi ha dato il numero di un suo collega. - Nessuno mi ha detto di venire. 298 00:30:12,447 --> 00:30:15,644 Secondo te ci devo andare dallo psicologo? 299 00:30:22,047 --> 00:30:23,924 Non lo so. 300 00:30:24,007 --> 00:30:27,477 No... o boh! 301 00:30:28,247 --> 00:30:31,876 Vacci una volta anche se una volta lì che gli dici? 302 00:30:33,567 --> 00:30:35,239 M a 303 00:30:35,327 --> 00:30:39,639 - Negli ultimi anni ho fatto solo cazzate. - Adesso ti sembrano cazzate. - No... 304 00:30:39,727 --> 00:30:42,446 ...sono cazzate. - Per esempio? 305 00:30:42,527 --> 00:30:44,518 Per esempio Fjodor, per esempio Simone... 306 00:30:44,607 --> 00:30:47,075 ...per esempio Costanza... 307 00:30:48,287 --> 00:30:50,437 No, vabbè... Costanza no. 308 00:30:50,527 --> 00:30:52,643 Insomma, hai capito. 309 00:31:00,967 --> 00:31:03,356 E' strano parlare di queste cose con te. 310 00:31:03,447 --> 00:31:05,324 - Ah, sì? - Sì. 311 00:31:05,407 --> 00:31:11,039 - Perché? - Non sembri il tipo a cui fare confidenze. 312 00:31:11,127 --> 00:31:13,402 Magari è vero, è così. 313 00:31:14,607 --> 00:31:17,405 Uno cresce, diventa più grande. 314 00:31:17,487 --> 00:31:20,365 Ci ho messo un po' però... 315 00:31:20,447 --> 00:31:22,915 - Posso? - Sì, certo. 316 00:31:25,607 --> 00:31:27,962 Che bello che sei venuto! 317 00:31:28,047 --> 00:31:30,641 - Mi hai messo di buon umore! - Ah, sì? 318 00:31:31,767 --> 00:31:35,555 Da quando sono qui è la prima passeggiata che faccio. 319 00:31:35,647 --> 00:31:37,205 Se vuoi, torno. 320 00:31:37,887 --> 00:31:40,355 Domani? C'è Costanza. 321 00:31:40,447 --> 00:31:43,757 Domani forse no però presto. 322 00:32:18,727 --> 00:32:20,319 Aspetta, aspetta. 323 00:32:22,367 --> 00:32:23,925 Non lo so. 324 00:32:27,767 --> 00:32:29,723 - Non ti va? - No, mi va. 325 00:32:31,007 --> 00:32:35,364 - Se non ti va, non c'è problema. - E' che così non mi piace. 326 00:32:35,447 --> 00:32:39,122 Neanche a me però pensavo che tu... 327 00:32:39,207 --> 00:32:41,960 Oddio, scusami... scusa. 328 00:32:42,087 --> 00:32:45,921 < Camilla. - Ti ho messo in imbarazzo. 329 00:32:46,007 --> 00:32:48,396 - Guarda che mi va, eh? - Che scema! 330 00:32:50,247 --> 00:32:51,805 Senti... 331 00:32:58,127 --> 00:33:00,277 Rientriamo? 332 00:33:00,807 --> 00:33:02,604 Se vuoi. 333 00:33:19,727 --> 00:33:21,843 - Ciao. - Ciao. 334 00:35:25,967 --> 00:35:27,878 Attenta, attenta! 335 00:35:30,607 --> 00:35:33,565 Arriva l'onda! Andiamo via! 336 00:35:34,087 --> 00:35:39,366 - E' tanta. - Adesso è più bassa. - Qui ce la fai secondo me. 337 00:35:39,447 --> 00:35:41,881 Scendiamo giù. 338 00:35:41,967 --> 00:35:45,118 Facciamo una corsa! 339 00:35:48,647 --> 00:35:53,004 - Ciao. - Ciao. - Un omaggio. - Grazie. 340 00:35:53,087 --> 00:35:55,521 - Vuoi un tè? - No, vado di fretta. 341 00:35:55,607 --> 00:35:59,122 - Ci vediamo lunedì da papà. - Te la riporto lunedì. - Va bene. 342 00:35:59,207 --> 00:36:02,119 - Vedrai che sarà il sole. - Speriamo. 343 00:36:02,207 --> 00:36:05,119 Appena finisce, ti chiamo. Costanza, mi dai un bacio? 344 00:36:06,007 --> 00:36:07,406 Ciao! 345 00:36:14,527 --> 00:36:17,280 Avete consegnato tutte le buste? 346 00:36:19,287 --> 00:36:24,680 < La prego di indicare sulla busta l'offerta con nome e cognome... 347 00:36:24,767 --> 00:36:27,042 ...in stampatello possibilmente. 348 00:36:30,687 --> 00:36:35,124 - Aspettiamo questo signore. - Scusate. 349 00:36:44,367 --> 00:36:46,437 < Possiamo cominciare. 350 00:36:46,527 --> 00:36:49,041 Ricordo che la base d'asta è di 130.000 euro. 351 00:36:49,127 --> 00:36:53,678 < il primo plico contiene un'offerta di 185.000 euro di Morazzini Francesco. 352 00:36:53,767 --> 00:36:55,962 < Morazzini. 353 00:36:56,047 --> 00:37:00,802 < La signora Giannotti Federica con 188.000 euro. 354 00:37:01,527 --> 00:37:05,156 131.000 euro del signore Noè Silvestro 355 00:37:06,967 --> 00:37:09,606 < Noè Silvestro o Silvestro Noè c'è? 356 00:37:10,967 --> 00:37:15,518 - Poteva offrire 130.000 euro e un calippo. < 192.000 euro... 357 00:37:15,607 --> 00:37:17,837 ...per il signor Paolo Corran. 358 00:37:19,567 --> 00:37:23,446 < 215.000 euro per la signora Sannucci Camilla. 359 00:37:23,527 --> 00:37:26,803 < Questa per ora è l'offerta più alta. 360 00:37:26,887 --> 00:37:30,516 < Se vuole rimanere, si sieda. - Mi siedo lì. 361 00:37:31,927 --> 00:37:33,758 - Sei ancora in gara? - Sì. 362 00:37:34,287 --> 00:37:38,644 - Come stai? - Bene. Ero convinto di non trovare nessuno e invece... 363 00:37:38,727 --> 00:37:40,843 - Tu come stai? - Bene. 364 00:37:40,927 --> 00:37:42,963 Il signor Micheli 178.000. 365 00:37:43,047 --> 00:37:46,596 - Tu quanto hai offerto? - 215.000. 366 00:37:48,407 --> 00:37:52,036 E 230.000 euro per il signor Tagliaferri. 367 00:37:52,127 --> 00:37:54,595 < II signor Tagliaferri? 368 00:37:54,687 --> 00:37:56,917 Peccato, era così carina! 369 00:37:58,527 --> 00:38:00,483 Ma non ti faceva schifo? 370 00:38:01,527 --> 00:38:04,963 Certe cose cominci ad apprezzarle solo con l'età. 371 00:38:05,047 --> 00:38:06,560 Ah! 372 00:38:06,647 --> 00:38:08,080 CAMILLA RIDE 373 00:38:08,167 --> 00:38:10,806 Che c'è? Perché ridi? 374 00:38:12,087 --> 00:38:14,203 - No, niente. - Perché ridi? 375 00:38:14,287 --> 00:38:17,006 - Sei rimasto ragazzino. - Ma non è vero. 376 00:38:17,087 --> 00:38:20,397 - Sì, infatti ti viene da ridere. - Non è vero, sono serissimo. 377 00:38:26,807 --> 00:38:28,684 Io devo scendere. 378 00:38:28,767 --> 00:38:32,396 - Ci sentiamo uno di questi giorni? - Sì, ciao. 379 00:38:50,527 --> 00:38:52,404 Camilla! 380 00:38:54,127 --> 00:38:56,118 VOCI NON UDIBILI 381 00:39:00,487 --> 00:39:02,717 Tu invece? Mi hanno detto che sei un famoso clown. 382 00:39:02,807 --> 00:39:08,165 In questo teatro i bambini possono fare quello che vogliono. 383 00:39:08,247 --> 00:39:10,238 VOCI NON UDIBILI 384 00:39:25,887 --> 00:39:30,165 - Vabbè, l'abbiamo vista. Andiamo? - No, aspetta. 385 00:39:30,247 --> 00:39:32,158 Voglio provare una cosa. 386 00:39:43,047 --> 00:39:45,083 Oh! 387 00:40:08,647 --> 00:40:11,286 Certo che è proprio bella però! 388 00:40:36,127 --> 00:40:39,039 Perché non mi hai più richiamato? 389 00:40:39,127 --> 00:40:43,917 Lo volevo chiamarti, ci pensavo tutti giorni. 390 00:40:49,287 --> 00:40:51,278 Mi sono spaventato. 391 00:40:52,007 --> 00:40:55,124 - Ho avuto paura. - Di me? 392 00:40:56,087 --> 00:40:57,486 Di te, della bambina... 393 00:40:58,727 --> 00:41:01,321 Costanza fa molta paura. 394 00:41:04,607 --> 00:41:07,485 E adesso ti faccio paura? 395 00:41:10,767 --> 00:41:12,598 Anche adesso. 396 00:41:43,607 --> 00:41:46,041 - Aspetta, aspetta! - Che c'è? 397 00:41:46,127 --> 00:41:49,483 Non senti freddo? Ci sarà ancora la stufetta? 398 00:41:54,287 --> 00:41:56,198 La smetti? 399 00:42:10,247 --> 00:42:11,919 Io vado... 400 00:42:12,007 --> 00:42:15,317 ...o perderò l'ultimo vaporetto. 401 00:42:17,167 --> 00:42:21,319 - Secondo me l'hai già perso l'ultimo vaporetto. - No! 402 00:42:21,407 --> 00:42:23,079 - Eh, sì! - E' fra mezz'ora. 403 00:42:23,167 --> 00:42:26,318 Pensaci bene, è tardi. 404 00:42:28,447 --> 00:42:30,722 - Dici? - Penso di sì. 405 00:42:35,167 --> 00:42:37,044 Penso anch'io. 29354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.