All language subtitles for Dieci Inverni - Primo Tempo - Italiano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,447 --> 00:00:44,846 Papà, andiamo. E' tardi. 2 00:00:45,887 --> 00:00:47,957 - Mi servono cinque minuti. - Dai però! 3 00:00:48,047 --> 00:00:50,402 < Devo fare una ricetta e un prelievo. 4 00:00:50,487 --> 00:00:52,557 Il prelievo lo faccio io. 5 00:01:14,527 --> 00:01:18,042 - Vuoi che ti accompagni? - No, preferisco andare per conto mio. 6 00:01:18,127 --> 00:01:21,517 - Vedrai com'è carina la casetta. - Sì, certo. 7 00:01:23,567 --> 00:01:26,525 - No, dai! Quello pesa! - Fa una bella luce. 8 00:01:26,607 --> 00:01:29,405 - Te lo porto io quando vengo a trovarti. - No, non pesa! 9 00:01:29,487 --> 00:01:32,797 - Dai, fammi andare. - Non stare troppo sola. - No. 10 00:01:32,887 --> 00:01:35,765 - Ma non dare troppa confidenza. - No, papà. 11 00:01:35,847 --> 00:01:37,519 - Ciao. - Ciao. 12 00:01:54,567 --> 00:01:57,240 - E' lei il signore dell'agenzia? - Rosada, piacere. - Camilla. 13 00:01:57,327 --> 00:02:00,683 - Ha fatto buon viaggio? - Sì, grazie. - Ecco le chiavi. 14 00:02:00,767 --> 00:02:03,725 Mi scusi se non l'accompagno fino all'isola, ma sa... 15 00:02:03,807 --> 00:02:06,844 Le ho fatto una piantina per arrivarci facilmente. 16 00:02:06,927 --> 00:02:10,078 Quello è il vaporetto per l'isola, corra! 17 00:02:10,167 --> 00:02:12,283 - Arrivederci. - Arrivederci a lei. 18 00:02:49,807 --> 00:02:52,275 VOCI NON UDIBILI 19 00:03:00,447 --> 00:03:02,722 FISCHIA 20 00:03:27,407 --> 00:03:29,079 Ciao! 21 00:04:05,927 --> 00:04:09,806 - Mi scusi, Sant'Andrea? - E' questa. 22 00:04:09,887 --> 00:04:12,117 Ah, è la prossima? Grazie. 23 00:04:27,687 --> 00:04:30,485 - Me lo ridai, per favore? Grazie. - Mhm? 24 00:04:30,567 --> 00:04:32,478 II libro. 25 00:05:40,647 --> 00:05:42,046 M AGO O 26 00:05:46,047 --> 00:05:48,561 Ciao. 27 00:06:13,567 --> 00:06:15,285 BUSSANO ALLA PORTA 28 00:06:21,007 --> 00:06:22,884 - Ciao. - Ciao. 29 00:06:23,687 --> 00:06:26,520 - Posso entrare? - Perché? 30 00:06:26,607 --> 00:06:29,883 Ho sbagliato fermata e ho perso l'ultimo vaporetto. 31 00:06:31,087 --> 00:06:33,965 Non so proprio dove andare stanotte. 32 00:06:34,047 --> 00:06:36,003 Eh? Posso? 33 00:06:37,327 --> 00:06:39,477 Mi dai almeno una coperta? 34 00:06:42,447 --> 00:06:44,324 - Va bene, entra. - Posso? 35 00:06:45,927 --> 00:06:47,883 Grazie. 36 00:06:47,967 --> 00:06:50,356 Permesso... scusa, eh? 37 00:06:52,407 --> 00:06:55,604 - Che bello qui! Vivi sola? - Sì, perché? 38 00:06:55,687 --> 00:06:57,643 No, niente. 39 00:06:58,487 --> 00:07:01,001 No, dicevo così... E' isolato però mi piace. 40 00:07:01,087 --> 00:07:03,396 < Un po' da monaco! 41 00:07:03,487 --> 00:07:06,399 Posso fumare? Grazie! 42 00:07:09,527 --> 00:07:13,042 - Tu vivi con qualcuno? < lo? 43 00:07:13,127 --> 00:07:15,641 No, sono arrivato oggi a Venezia. 44 00:07:15,727 --> 00:07:18,036 Adesso sono da una specie di zia... 45 00:07:18,127 --> 00:07:21,517 ...però conto di andare a vivere con degli amici, altra gente. 46 00:07:21,607 --> 00:07:24,326 L'alberello è per la zia? 47 00:07:24,407 --> 00:07:27,160 Sì, un regalo di mio padre. 48 00:07:28,127 --> 00:07:29,606 Hai qualcosa da bere? 49 00:07:30,767 --> 00:07:31,916 Guardo. 50 00:07:33,527 --> 00:07:37,406 Se vivi qui, avrai bisogno di una barchetta. 51 00:07:37,487 --> 00:07:41,765 - A Venezia ci si muove così. Io ne sto cercando una... - No, grazie. 52 00:07:41,847 --> 00:07:43,883 No? Va bene. 53 00:07:47,767 --> 00:07:50,679 - Grazie. - Tu studi? - Sì, cioè non ancora... 54 00:07:50,767 --> 00:07:53,839 ...però volevo fare qualcosa di bello... 55 00:07:53,927 --> 00:07:57,886 ...forse botanica oppure lingue orientali. 56 00:07:57,967 --> 00:08:01,198 < Giapponese, sai... matematica... 57 00:08:01,287 --> 00:08:03,562 Matematica giapponese. 58 00:08:05,007 --> 00:08:07,999 < Tu? - Io mi sono iscritta a slavistica. 59 00:08:08,087 --> 00:08:10,999 - Slavistica? - Letteratura russa. 60 00:08:11,087 --> 00:08:15,365 - In particolare teatro russo. - Anche quello sarebbe un'idea. 61 00:08:25,007 --> 00:08:26,918 Dove dormo? 62 00:08:27,567 --> 00:08:29,762 Tu dormi lì. 63 00:09:02,447 --> 00:09:04,483 BUSSANO ALLA PORTA 64 00:09:06,367 --> 00:09:08,483 - Sì? < Posso? 65 00:09:12,647 --> 00:09:15,286 - Scusa. - Che c'è? 66 00:09:15,367 --> 00:09:18,484 - Come mai il riscaldamento non va? - Perché non c'è. 67 00:09:33,647 --> 00:09:35,205 Dormi? 68 00:09:39,527 --> 00:09:42,564 Volevo scusarmi per prima. 69 00:09:42,647 --> 00:09:45,639 Sai, sul vaporetto... la storia del libro. 70 00:09:45,727 --> 00:09:47,718 L'ho fatto solo per farmi notare. 71 00:09:48,847 --> 00:09:50,963 Ti avevo notato comunque. 72 00:09:52,767 --> 00:09:54,485 C'eri solo tu. 73 00:09:58,807 --> 00:10:00,877 Io sono Silvestro. 74 00:10:02,367 --> 00:10:04,119 - Camilla. - Piacere. 75 00:10:04,207 --> 00:10:06,721 - Bel nome Camilla. - Veramente ti piace? 76 00:10:06,807 --> 00:10:09,196 No, dico così per dire. 77 00:10:10,127 --> 00:10:12,641 Sarà bello il tuo di nome. 78 00:10:17,687 --> 00:10:19,564 Dormiamo, eh? 79 00:10:22,007 --> 00:10:24,396 - Buonanotte. - Buonanotte. 80 00:10:30,847 --> 00:10:33,077 SUONO DELLE CAMPANE 81 00:11:27,487 --> 00:11:29,682 Io forse vado. 82 00:11:31,487 --> 00:11:33,205 Sì, ciao. 83 00:12:32,407 --> 00:12:36,958 - 350.000. - Le spese sono a parte. - Ma noi siamo simpatici. 84 00:12:53,447 --> 00:12:57,486 - La conosci? - Vagamente. L'appartamento è libero da subito? 85 00:12:57,607 --> 00:13:01,077 - Abbiamo preso un mezzo accordo con uno. - Ma non è simpatico. 86 00:13:07,527 --> 00:13:10,041 - Vai tu, no? - Se vuole, viene lei. 87 00:13:10,127 --> 00:13:11,879 Quello l'avete fatto voi? 88 00:13:15,127 --> 00:13:17,402 Che facciamo, andiamo? 89 00:13:51,047 --> 00:13:55,404 - E' un gioiellino questa barca qui. - Sì? - Una roba incredibile. 90 00:13:55,487 --> 00:13:58,559 - La guidi facilmente a Venezia. - Consuma tanto però. 91 00:13:58,647 --> 00:14:01,525 - No, come un motorino. - Sì, come uno scooter! 92 00:14:01,607 --> 00:14:05,839 - E' sportiva, si infila... - Una volta ce l'avevano tutti. 93 00:14:05,927 --> 00:14:08,885 - Una volta quando? - Trenta anni fa. - Appunto! 94 00:14:08,967 --> 00:14:12,801 - Non era meglio quell'altra? - Questa è gialla. - Un colore bellissimo. 95 00:14:12,887 --> 00:14:17,358 - Ragazzi, scherziamo? - La prendo. - Andiamo in ufficio. 96 00:14:19,207 --> 00:14:24,201 - E' tutta di legno, davanti è bellissima. - E' una vera schifezza! 97 00:14:29,527 --> 00:14:33,725 Scusate, stiamo aspettando che arrivi l'interprete. 98 00:14:38,367 --> 00:14:42,804 (in russo) Questa è la studentessa di cui le ho parlato, Camilla Sannucci. 99 00:14:42,887 --> 00:14:46,197 - Piacere. - Piacere. 100 00:14:48,287 --> 00:14:49,845 Scusate! 101 00:14:49,927 --> 00:14:53,556 Scusate il ritardo. 102 00:14:55,247 --> 00:14:57,283 Buongiorno a tutti. 103 00:14:59,247 --> 00:15:04,116 Oggi vi parlerò del figlio di un droghiere... 104 00:15:04,207 --> 00:15:08,086 ...che è diventato uno dei maggiori drammaturghi di tutti i tempi... 105 00:15:08,167 --> 00:15:11,921 ...a cui è stato intitolato perfino un cratere su Mercurio... 106 00:15:12,007 --> 00:15:13,963 ...Anton Cechov. 107 00:15:14,047 --> 00:15:17,562 Vi parla del figlio di un drogato. 108 00:15:17,647 --> 00:15:20,241 - Droghiere. - Droghiere! 109 00:15:20,327 --> 00:15:23,763 Poi è diventato un drammaturgo... 110 00:15:23,847 --> 00:15:26,202 ...e un cratere spaziale. 111 00:15:26,287 --> 00:15:29,359 < Da trent'anni faccio ricerche su questo autore... 112 00:15:29,447 --> 00:15:31,039 Faccio la scuola per interpreti. 113 00:15:31,127 --> 00:15:35,200 - Che dice? - Mi fa domande private. 114 00:15:35,287 --> 00:15:38,916 Stasera il professor Correr ha preso due biglietti per la Fenice. 115 00:15:39,007 --> 00:15:42,317 LIUBA TRADUCE IN RUSSO 116 00:15:43,167 --> 00:15:46,125 Però se non vuole andiamo da qualche altra parte. 117 00:15:49,767 --> 00:15:51,758 PARLANO IN RUSSO 118 00:15:53,007 --> 00:15:54,679 Che ha detto? 119 00:15:54,767 --> 00:15:59,887 - Non vuole, però l'ho invitato a un cosa più divertente! - Cioè? 120 00:15:59,967 --> 00:16:03,516 - Perché no? Non lo fa nessuno. - Ci sarà un motivo, no? 121 00:16:04,327 --> 00:16:06,522 - Tu che fai? - Il sugo. 122 00:16:06,607 --> 00:16:09,724 - A che cosa? - Al sugo. - E' buono? - Vestiti! 123 00:16:10,607 --> 00:16:14,236 - Ma dagli un'occhiata almeno! - Hai comprato la barca? 124 00:16:14,327 --> 00:16:16,716 Gialla, bellissima, del '72. 125 00:16:16,807 --> 00:16:19,002 - Ti invidio. < (Silvestro) Lo so! 126 00:16:19,847 --> 00:16:23,237 Innanzitutto è un'idea geniale, non lo fa nessuno! 127 00:16:23,327 --> 00:16:27,366 - Tra l'altro non fanno rumore, non sporcano... - Sbavano ovunque! 128 00:16:27,447 --> 00:16:31,998 "La chiocciola compie spostamenti di 5-6 centimetri all'ora." 129 00:16:32,087 --> 00:16:34,043 - Ma che problemi ti danno? - Che è questa storia? 130 00:16:34,127 --> 00:16:37,278 - Vuole allevare lumache in casa. - Ci facciamo le gare in corridoio. 131 00:16:37,367 --> 00:16:39,198 CAMPANELLO Vai a cambiarti. 132 00:16:39,287 --> 00:16:41,437 - Non mi toccare! - Ti vai a cambiare? 133 00:16:41,527 --> 00:16:43,961 (in inglese) Benvenuti al party! 134 00:16:48,767 --> 00:16:50,485 No, no. 135 00:16:50,567 --> 00:16:51,886 - Oh! - Ciao! 136 00:16:51,967 --> 00:16:54,003 Ciao, ti ricordi? 137 00:16:54,087 --> 00:16:57,762 Certo che mi ricordo, devi andare in bagno? 138 00:16:57,847 --> 00:17:00,315 Lo? No! Guardo solo la porta. 139 00:17:00,407 --> 00:17:02,159 E' bella, eh? 140 00:17:03,727 --> 00:17:06,560 - No è che non si chiude. - Lo so, stavo scherzando. 141 00:17:06,647 --> 00:17:08,160 - Io ci vivo. - Ah. 142 00:17:08,247 --> 00:17:10,556 Non in bagno, in questa casa. 143 00:17:11,687 --> 00:17:15,077 - Ci vediamo dopo allora. - Sì, sì. 144 00:17:15,167 --> 00:17:18,125 - Mi ha fatto piacere rivederti. - Anche a me. Ciao. 145 00:17:20,847 --> 00:17:22,599 - Grazie. - Prego. 146 00:17:24,207 --> 00:17:25,560 Liuba! 147 00:17:27,407 --> 00:17:30,240 II bagno è occupato, non ci posso andare. 148 00:17:33,767 --> 00:17:36,998 < (Silvestro) Simone ha scelto il suo regalo perché aveva l'asso. 149 00:17:37,087 --> 00:17:40,363 Chi ha il due sceglierà un regalo e dopo averlo visto... 150 00:17:40,447 --> 00:17:44,156 ...deciderà se tenerlo o cambiarlo. Chi ha il due? - Io! 151 00:17:44,247 --> 00:17:49,037 - Liuba sceglie il regalo. < (Silvestro) Vieni a scartarlo qui. 152 00:17:51,567 --> 00:17:53,398 Vediamo cos'hai. 153 00:17:55,487 --> 00:17:58,479 - Che è? - Un clistere! 154 00:17:58,567 --> 00:18:00,956 < (Silvestro) Lo cambi o lo tieni? 155 00:18:01,047 --> 00:18:04,278 Lo cambio con quella. 156 00:18:04,367 --> 00:18:06,244 < (Silvestro) Fantastico! 157 00:18:06,327 --> 00:18:09,478 II tre! Chi ha il tre? 158 00:18:09,567 --> 00:18:11,603 - Eccolo. < Manca il tre. 159 00:18:11,687 --> 00:18:13,643 Sì, ce l'ho io. 160 00:18:13,727 --> 00:18:16,400 Ce l'ho io, che devo fare? 161 00:18:16,487 --> 00:18:18,205 Devi scegliere. 162 00:18:18,287 --> 00:18:20,357 Questo. 163 00:18:23,967 --> 00:18:29,325 - Se non vuoi giocare, puoi anche smettere. - No, va bene. 164 00:18:29,407 --> 00:18:31,477 Lo cambi o lo tieni? 165 00:18:32,287 --> 00:18:33,720 Lo tengo. 166 00:18:36,047 --> 00:18:37,639 < II flauto verde! 167 00:18:37,727 --> 00:18:40,116 < E' bellissimo! < Chi ha il cinque? 168 00:18:40,207 --> 00:18:41,925 < Ce l'ho io! 169 00:18:43,127 --> 00:18:44,480 Scusi. 170 00:18:47,087 --> 00:18:49,965 - Hai finito, deficiente? - No, ho ancora mezza rosetta. 171 00:18:51,367 --> 00:18:55,963 - Smettila, mi metti in imbarazzo. - Basta! Metti via questo coso. 172 00:18:56,047 --> 00:18:58,436 < (Camilla) Grazie. - Prego. Comunque io sono Simone. 173 00:18:58,527 --> 00:19:00,358 Camilla. 174 00:19:00,447 --> 00:19:03,883 < (Ermanno) Ora tocca a me. Questo è mio. 175 00:19:15,607 --> 00:19:17,723 SIRENA 176 00:19:44,687 --> 00:19:46,723 - Salve, ragazzi. - Salve, allora? 177 00:19:46,807 --> 00:19:49,480 < La vostra amica ha preso una bella botta... 178 00:19:49,567 --> 00:19:53,082 ...comunque niente di serio, la teniamo dentro per accertamenti. 179 00:19:53,167 --> 00:19:56,796 - Lo guidavi tu il barchino? - Mi stava accompagnando all'aeroporto. 180 00:19:56,887 --> 00:20:02,120 - E' il ragazzo della mia amica... - Non si corre così in laguna. 181 00:20:02,207 --> 00:20:06,723 Una barca mi è venuta addosso, diglielo che non andavamo veloce. 182 00:20:06,807 --> 00:20:09,480 Fai un po' vedere... 183 00:20:11,047 --> 00:20:12,605 Prendi qualcosa? 184 00:20:14,167 --> 00:20:17,477 Un grappino, abbiamo preso freddo. Tu ne vuoi uno? 185 00:20:20,127 --> 00:20:22,960 - Noi? - Per me siete a posto, potete andare. 186 00:20:28,887 --> 00:20:30,605 - Nata a... - A...? 187 00:20:30,687 --> 00:20:33,247 - A... - Dov'è nata? 188 00:20:33,327 --> 00:20:38,117 - In Russia. - Guarda se in borsa c'è un documento. 189 00:20:38,207 --> 00:20:42,325 < (Camilla) Allergie, interventi... - Secondo me si è rifatta il naso. 190 00:20:43,407 --> 00:20:45,204 < (Silvestro) Qui non c'è niente. 191 00:20:47,367 --> 00:20:51,485 - Grazie per essere rimasta a farmi compagnia. - Non sono qui per te. 192 00:20:51,567 --> 00:20:54,923 - Allergie che metto? - Boh! Niente. 193 00:20:55,007 --> 00:20:57,805 E se poi è allergica a qualcosa? 194 00:20:57,887 --> 00:21:00,242 - Allora non lo so. - Non lo so? 195 00:21:00,327 --> 00:21:03,763 - Metti che non lo sappiamo. - Non lo sappiamo chi? 196 00:21:03,847 --> 00:21:05,599 Lo e te. 197 00:21:06,967 --> 00:21:08,719 Metto ignoto. 198 00:21:11,327 --> 00:21:14,046 Allergie... ignoto: Bello! 199 00:21:19,527 --> 00:21:21,643 Lo ho fame. 200 00:21:24,807 --> 00:21:26,718 - Buonasera. - Buonasera. 201 00:21:28,167 --> 00:21:30,965 Vai a vedere se ci sono piatti e posate. 202 00:21:32,727 --> 00:21:36,242 < Non possiamo stare qui. - La suora stava mangiando. 203 00:21:36,327 --> 00:21:38,761 - Veniva da qui. - Ma lei è suora! 204 00:21:40,807 --> 00:21:43,401 RUMORE METALLICO Piano! 205 00:21:47,207 --> 00:21:50,722 - Io ti sto antipatico, vero? - No, perché? 206 00:21:52,647 --> 00:21:54,638 Mi sembrava. 207 00:21:55,287 --> 00:21:57,084 Non parliamo mai. 208 00:21:57,167 --> 00:22:01,160 Forse perché non abbiamo niente da dirci. 209 00:22:01,247 --> 00:22:05,081 Forse conviene provarci se no qua ci annoiamo. 210 00:22:05,167 --> 00:22:07,727 - Va bene, parla. - Io? 211 00:22:07,807 --> 00:22:09,206 Eh! 212 00:22:10,207 --> 00:22:11,799 Che ci vai a fare a Mosca? 213 00:22:11,887 --> 00:22:16,005 - A studiare. - Non puoi studiare qui? 214 00:22:17,367 --> 00:22:21,519 Sì, ma lì c'è un professore molto bravo nelle cose che studio. 215 00:22:21,607 --> 00:22:26,044 - Poi qui conosco troppa gente, mi distraggo. - Ti distrai? 216 00:22:26,127 --> 00:22:28,880 - E da cosa? - Mi distraggo. 217 00:22:30,727 --> 00:22:35,084 Sì, in effetti Liuba mi ha detto che hai una vita dissoluta. 218 00:22:35,167 --> 00:22:41,276 Ho voglia di andare in un posto freddo dove non conosco nessuno... 219 00:22:42,207 --> 00:22:45,836 ...e non parlo quasi la lingua. - Bello! 220 00:22:47,327 --> 00:22:50,239 Dai, scherzo. 221 00:22:50,327 --> 00:22:53,922 - Una specie di ritiro spirituale. - Sì. 222 00:22:54,007 --> 00:22:56,396 Possiamo dire così. 223 00:22:56,487 --> 00:23:00,719 - Vuoi sapere come sono arrivate le lumache? - Mhm. 224 00:23:00,807 --> 00:23:02,843 Praticamente... 225 00:23:02,927 --> 00:23:06,522 - Ti annoio? - No, no anzi... mi piace. 226 00:23:09,127 --> 00:23:11,038 Secondo te che ore sono? 227 00:23:12,647 --> 00:23:14,603 Le quattro quasi. 228 00:23:17,407 --> 00:23:20,683 - Dai, finisci. - Vabbè niente, è finita... 229 00:23:20,767 --> 00:23:24,555 - Tanto siamo arrivati all'oggi, no? - Sì, è finita. 230 00:23:33,327 --> 00:23:34,885 PORTA CHE SI APRE 231 00:23:37,287 --> 00:23:38,925 Dobbiamo andare. 232 00:23:44,047 --> 00:23:47,323 Ci facciamo un paio di giri così ci scaldiamo un po'? 233 00:23:47,407 --> 00:23:50,080 - Di corsa? - No, non esagerare. 234 00:23:50,167 --> 00:23:52,442 A passo veloce, così. 235 00:23:53,327 --> 00:23:55,921 Senti che già va meglio? 236 00:23:56,607 --> 00:23:58,165 II sangue che circola. 237 00:24:06,607 --> 00:24:08,598 Che c'è? 238 00:24:10,447 --> 00:24:13,245 - Niente. - No, di'... che c'è? 239 00:24:13,327 --> 00:24:15,204 Ti volevo chiedere... 240 00:24:18,927 --> 00:24:22,681 - Perché sei sceso dal vaporetto? - Quale vaporetto? Quando? 241 00:24:22,767 --> 00:24:24,280 Quando mi hai preso le cose. 242 00:24:25,287 --> 00:24:29,041 < Veramente avevi sbagliato fermata? - No. 243 00:24:29,127 --> 00:24:32,915 Perché te ne sei andato la mattina dopo? 244 00:24:33,007 --> 00:24:36,602 Non lo so, ero piccolo e poi mi facevi paura. 245 00:24:36,687 --> 00:24:38,120 - Io? < Sì. 246 00:24:38,207 --> 00:24:41,882 Anche adesso mi fai paura, ma un po' di meno. 247 00:24:41,967 --> 00:24:45,403 - Ora mi stai quasi simpatica. - Grazie. - Prego. 248 00:24:46,967 --> 00:24:51,119 Io sto gelando, ci andiamo a trovare un posto più caldo? 249 00:24:58,047 --> 00:25:00,925 - (Silvestro) Mi dispiace che parti. - (Camilla) Perché? 250 00:25:01,007 --> 00:25:04,443 Mi dispiace anche se non ci vediamo quasi mai. 251 00:25:05,367 --> 00:25:08,643 - Ci possiamo scrivere. - Lettere? - No, e-mail. 252 00:25:09,447 --> 00:25:12,757 - Io non ce l'ho la mail. - Allora niente. 253 00:25:31,367 --> 00:25:33,005 Liuba! 254 00:25:33,087 --> 00:25:35,237 - Ciao. - Ciao, come stai? 255 00:25:36,527 --> 00:25:40,361 - Tutto bene? - Sì, grazie per aver aspettato. 256 00:25:41,207 --> 00:25:43,243 Vi offro la colazione. 257 00:25:43,327 --> 00:25:48,082 Io devo correre all'aeroporto, mi dispiace. 258 00:25:50,007 --> 00:25:53,044 - Potete venirmi a trovare in Russia. < (Liuba) Sì, certo. 259 00:25:53,127 --> 00:25:55,800 PARLANO IN RUSSO 260 00:25:56,487 --> 00:25:58,079 - Ciao. - Ciao. 261 00:26:54,327 --> 00:26:58,445 < (Silvestro) Cara Camilla, hai l'onore di leggere la prima e-mail della mia vita. 262 00:26:58,527 --> 00:27:01,963 < Spero che tu non abbia troppo freddo lassù, io sto bene... 263 00:27:02,047 --> 00:27:06,598 ...solo che non ho più la casa così mi chiedevo se la tua è libera. 264 00:27:06,687 --> 00:27:08,803 < Grazie. "lo." 265 00:27:08,887 --> 00:27:12,038 < (Camilla) Caro "lo", la casa è libera finché non torno. 266 00:27:12,127 --> 00:27:14,925 < Dovrebbe esserci un mazzo di chiavi dietro al caco. 267 00:27:15,007 --> 00:27:19,319 < Mi piace il freddo, tempra lo spirito. Ma perché non hai più la casa? 268 00:27:19,407 --> 00:27:21,796 < Salutami Liuba. 269 00:27:21,887 --> 00:27:24,765 < (Silvestro) Grazie mille, vedrò di tenertela bene. 270 00:27:24,847 --> 00:27:29,125 < Liuba è meglio che la saluti tu, per lo stesso motivo non ho più la casa. 271 00:27:29,207 --> 00:27:33,120 < Abbiamo tirato a sorte e ho perso, ma forse è meglio così. 272 00:27:33,207 --> 00:27:38,122 < (Camilla) Mi dispiace, non lo sapevo. Liuba non mi ha scritto niente. 273 00:27:39,727 --> 00:27:43,959 < Caro Silvestro, ricordi la stanza che ti avevo detto? L'ho presa. 274 00:27:44,047 --> 00:27:46,083 < E' piccola, ma accogliente. 275 00:27:47,047 --> 00:27:50,881 < (Silvestro) L'altro giorno mi sono lavato i capelli con l'uovo. 276 00:27:50,967 --> 00:27:52,878 < (Camilla) Sto conoscendo un sacco di gente... 277 00:27:52,967 --> 00:27:56,004 ...non mi concentrerò neanche qui. < Ci sono i cachi in Russia? 278 00:27:56,087 --> 00:27:58,999 < (Camilla) Sto bene, mi manca solo un po' il gatto. 279 00:27:59,087 --> 00:28:02,523 < Perché ti metti i miei calzini? < Ho anche perso il barchino. 280 00:28:02,607 --> 00:28:06,122 < (Camilla) Le orecchie no! Esistono i segnalibri. 281 00:28:06,207 --> 00:28:09,802 < Dove si chiude l'acqua? < Comincerò uno stage di teatro. 282 00:28:09,887 --> 00:28:14,961 < (Camilla) Sto imparando a pattinare. < (Silvestro) Mi laureo a ottobre. 283 00:28:15,047 --> 00:28:17,845 < Ho già deciso il titolo della tesi: "Chiocciole a luci rosse..." 284 00:28:17,927 --> 00:28:22,284 "...curiose strategie riproduttive." < (Camilla) Scappo, ho finito il caffè. 285 00:28:22,367 --> 00:28:25,165 < (Camilla) Vienimi a trovare dopo la laurea. 286 00:28:30,047 --> 00:28:32,083 PARLANO IN RUSSO 287 00:29:42,287 --> 00:29:44,403 CAMILLA PARLA IN RUSSO < Scusi! 288 00:29:45,607 --> 00:29:48,519 Tatàn! Ti ho portato il gatto! 289 00:29:48,607 --> 00:29:51,883 Visto che tu non tornavi ho pensato di venire io... 290 00:29:51,967 --> 00:29:54,117 Che c'è? Non ho fatto bene? 291 00:29:55,367 --> 00:29:58,996 - Magari potevi avvertire. < Volevo farti una sorpresa. 292 00:29:59,087 --> 00:30:00,440 Ha funzionato. 293 00:30:00,527 --> 00:30:03,963 - Lo sai che mi sono laureato? < Bravo, complimenti! 294 00:30:04,047 --> 00:30:06,959 < Ti ho portato la tesi così... - Questo non è il mio gatto. 295 00:30:07,047 --> 00:30:09,277 < Però è uguale. 296 00:30:09,367 --> 00:30:13,440 - Ho portato la tesi così se vuoi darle un'occhiata... - Ora non posso. 297 00:30:13,527 --> 00:30:15,722 - Magari più tardi. - Sì, dopo. 298 00:30:15,807 --> 00:30:19,197 (in russo) - Camilla, stiamo aspettando te. - Arrivo. 299 00:30:20,407 --> 00:30:22,602 Scusa, devo andare. Stiamo lavorando. 300 00:30:22,687 --> 00:30:24,962 - Se ti siedi lì... - Ti aspetto qui. 301 00:30:25,047 --> 00:30:26,844 < Scusa. - No e di che? 302 00:30:36,687 --> 00:30:40,396 - Che vuoi fare? - Non lo so, facciamo un giretto? 303 00:30:40,487 --> 00:30:42,557 FJODOR PARLA IN RUSSO 304 00:30:43,687 --> 00:30:48,556 - Ti dispiace se prima lo accompagniamo per un pezzo? - Non c'è problema. 305 00:30:49,887 --> 00:30:51,479 Fjodor, Silvestro. 306 00:30:51,567 --> 00:30:52,920 - Silvestro. - Fjodor. 307 00:30:53,007 --> 00:30:55,475 - (in inglese) Piacere. - (in russo) Piacere. 308 00:30:55,567 --> 00:30:57,398 - Andiamo? - Sì. 309 00:31:02,807 --> 00:31:06,243 - Allora, il viaggio tutto bene? - Sì. 310 00:31:06,327 --> 00:31:09,603 Volevano che lasciassi il gatto in dogana. 311 00:31:09,687 --> 00:31:13,441 Forse hanno detto che potrebbe modificare l'habitat... 312 00:31:13,527 --> 00:31:16,246 ...ma non ne sono sicuro. 313 00:31:16,327 --> 00:31:19,876 (in russo) Ha avuto problemi con il gatto. 314 00:31:19,967 --> 00:31:23,243 - E' venuto per te? - Sì, credo di sì. 315 00:31:23,327 --> 00:31:27,525 - Non gli far fare la figura dello stupido. - In che senso? 316 00:31:27,607 --> 00:31:31,805 Non mi piace quando fai così, diglielo subito. 317 00:31:31,887 --> 00:31:33,923 - Che dite? - Niente. 318 00:31:35,287 --> 00:31:39,599 - Che siamo venuti a fare qua? - Siamo venuti a prendere Nikita... 319 00:31:39,687 --> 00:31:41,040 ...suo figlio. 320 00:31:41,127 --> 00:31:43,595 Hai vinto un'altra borsa di studio? 321 00:31:43,687 --> 00:31:46,360 Sì, cioè no. 322 00:31:47,487 --> 00:31:53,164 Ho cominciato a lavorare con Fjodor e l'università l'ho messa da parte. 323 00:31:53,247 --> 00:31:58,002 < (Silvestro) Deve essere bravo. - Lui? Sì, molto. 324 00:31:59,687 --> 00:32:01,439 E' sua moglie quella? 325 00:32:07,007 --> 00:32:08,645 No. 326 00:32:11,247 --> 00:32:12,965 Ah. 327 00:32:20,247 --> 00:32:22,556 - Io non... - Camilla! 328 00:32:22,647 --> 00:32:25,366 Ciao! 329 00:32:25,447 --> 00:32:29,520 - Gliel'hai detto? - Sì. - Brava. 330 00:32:31,087 --> 00:32:33,601 (in inglese) Andiamo, ragazzi. 331 00:32:45,607 --> 00:32:49,646 (in russo) Hai notato che Masha non era abbastanza precisa? 332 00:32:49,727 --> 00:32:51,922 Cosa non andava secondo te? 333 00:32:52,007 --> 00:32:56,717 Era un po' finta? 334 00:32:56,807 --> 00:33:02,962 Finta non vuol dire niente, non significa niente. 335 00:33:09,127 --> 00:33:11,163 < (Fjodor) Chiedigli se va bene piccante. 336 00:33:11,247 --> 00:33:15,206 < (Camilla) Va bene se è piccante? - Sì, non c'è problema. 337 00:33:20,087 --> 00:33:21,759 < (Camilla) Buonissima. 338 00:33:56,167 --> 00:33:58,397 Oh, che fai? 339 00:33:58,487 --> 00:34:02,116 - Non ce la faccio, io vado via. - Lo so, è una situazione un po'... 340 00:34:02,207 --> 00:34:04,163 < Mi dispiace. 341 00:34:04,247 --> 00:34:08,923 - Però non te l'ho detto io di venire. - Ho le prove scritte e tu lo sai! 342 00:34:09,007 --> 00:34:10,998 Ma sei mesi fa e non sei venuto! 343 00:34:11,087 --> 00:34:13,317 - Le cose cambiano. - Allora potevi dirlo! 344 00:34:13,407 --> 00:34:15,477 - Perché? - Perché così non sarei venuto fin qua. 345 00:34:15,567 --> 00:34:17,285 < (Fjodor) Che succede? - Niente. 346 00:34:17,367 --> 00:34:21,360 - Ti faccio fare brutta figura con "Bacuccov"? - Smettila. 347 00:34:21,447 --> 00:34:25,679 - Ma hai visto quanti anni ha? - Dove vai? - A Mosca! 348 00:34:25,767 --> 00:34:28,327 - A quest'ora? - Sì, sono grande. 349 00:34:28,407 --> 00:34:32,719 Comunque davvero molto spirituale come ritiro. 350 00:34:32,807 --> 00:34:37,756 - Non ti rompi i coglioni a portare i parrucchini? - No, si impara molto. 351 00:34:37,847 --> 00:34:39,405 Sì, certo! 352 00:34:49,887 --> 00:34:52,720 - Vuoi che vada a riprenderlo? - No. 353 00:35:52,007 --> 00:35:55,522 - Per quanto tempo resta? - Due o tre giorni. - Signore! 354 00:35:55,607 --> 00:35:57,677 - Mi chiamo Silvestro. - Posso mangiarne una? 355 00:35:57,767 --> 00:35:59,041 No, che non puoi mangiarla. 356 00:35:59,127 --> 00:36:02,324 - Hai detto che si possono mangiare. - Sì, ma si mangiano cotte. 357 00:36:02,407 --> 00:36:03,840 Ci vediamo stasera? 358 00:36:03,927 --> 00:36:07,556 - Mia mamma dice che si mangiano crude. - Chi glielo ha detto? 359 00:36:07,647 --> 00:36:10,684 - Lo sa, è francese. - Anch'io lo so, ho studiato. 360 00:36:10,767 --> 00:36:13,759 Dormiamo da te comunque. Ermanno, per favore! 361 00:36:15,527 --> 00:36:19,236 - Come va qua? - La prossima volta li porti da Simone in ambulatorio. 362 00:36:19,327 --> 00:36:21,238 - Io vado. - Sì, ciao. 363 00:36:24,447 --> 00:36:26,915 Mi ricordi dov'è che abiti? 364 00:36:42,807 --> 00:36:44,559 Ciao! 365 00:36:47,967 --> 00:36:49,958 Che hai fatto di bello oggi? 366 00:36:52,007 --> 00:36:57,127 Lo devo riuscire subito. Se vuoi, in frigo c'è una birra e del sugo fatto. 367 00:36:57,927 --> 00:36:59,838 < (Camilla) Grazie. 368 00:37:00,607 --> 00:37:03,360 < Puoi venire qui un attimo? 369 00:37:03,447 --> 00:37:05,119 Sì. 370 00:37:11,447 --> 00:37:12,800 Che c'è? 371 00:37:12,887 --> 00:37:14,843 Ti siedi? 372 00:37:17,927 --> 00:37:21,840 Insomma, questa laurea? Quand'è? L'hai saputo? 373 00:37:22,967 --> 00:37:25,720 Non lo so ancora di preciso. 374 00:37:25,807 --> 00:37:29,277 - Domani vado a chiedere. < Appena te lo dicono, avvisami. 375 00:37:29,367 --> 00:37:33,201 Ci andiamo a prendere uno spritz con gli altri prima che te ne vai. 376 00:37:35,767 --> 00:37:37,997 Senti... 377 00:37:38,087 --> 00:37:42,205 ...come avrai capito in questo periodo ho un po' di problemi. 378 00:37:42,287 --> 00:37:44,039 Sì. 379 00:37:44,127 --> 00:37:47,915 Quindi pensavo di restare qui un po' di più. 380 00:37:48,807 --> 00:37:52,925 E che problema c'è? Questa è ancora casa tua. 381 00:37:53,007 --> 00:37:56,477 Non hai capito, pensavo di riprendermela. 382 00:37:56,567 --> 00:38:02,563 - In che senso? Quando? - Il più presto possibile. 383 00:38:02,647 --> 00:38:05,684 Appena trovi qualcosa, non so. 384 00:38:05,767 --> 00:38:09,043 La casa dove stavi prima non... 385 00:38:09,127 --> 00:38:12,915 - Scusami. - No, scusa il cazzo! 386 00:38:13,007 --> 00:38:15,726 Almeno un po' di preavviso, no? 387 00:38:16,287 --> 00:38:19,563 < Avevi detto che venivi per laurearti! - Infatti è così. 388 00:38:19,647 --> 00:38:21,524 Sì, ma poi andavi via. 389 00:38:21,607 --> 00:38:23,996 Non stavi tanto bene in Russia? 390 00:38:24,087 --> 00:38:27,841 Capisco che hai dei problemi, ma anch'io ho i miei. 391 00:38:27,927 --> 00:38:30,236 Ma che capisci tu? 392 00:38:31,887 --> 00:38:37,598 Cosa è successo? Vi siete lasciati? E allora, qual è il problema? 393 00:38:39,607 --> 00:38:42,246 - Scusami. - Dai, ti prego. 394 00:38:44,087 --> 00:38:45,805 Camilla! 395 00:38:47,007 --> 00:38:51,398 - Forse tu eri un po' piccola per lui, no? - No... 396 00:38:51,487 --> 00:38:54,638 ...perché finché ero piccola, andava tutto bene. 397 00:38:54,727 --> 00:38:58,276 Poi quando ho cominciato ad avere idee mie e a criticarlo... 398 00:38:58,367 --> 00:39:01,996 ...allora lì sono cominciati i problemi. 399 00:39:02,087 --> 00:39:05,079 - Cioè? - Non lo so, per esempio... 400 00:39:05,167 --> 00:39:11,356 Una volta dovevo sistemare la scena e ho fatto di testa mia. 401 00:39:11,447 --> 00:39:14,723 Ma una cosa stupida come spostare una poltrona di un metro. 402 00:39:14,807 --> 00:39:17,082 - E lui era... - Si è arrabbiato. 403 00:39:17,167 --> 00:39:20,159 No, più che arrabbiato. Era indignato. 404 00:39:23,647 --> 00:39:27,560 E poi abbiamo cominciato a discutere su tutto... 405 00:39:30,207 --> 00:39:32,243 ...ed è finita. 406 00:39:32,327 --> 00:39:34,283 Adesso sto male. 407 00:39:38,447 --> 00:39:40,119 Il gatto? 408 00:39:43,127 --> 00:39:44,845 II gatto? 409 00:39:47,167 --> 00:39:51,319 - Il gatto... vabbè... - L'ho lasciato a Nikita. 410 00:39:51,407 --> 00:39:53,796 Ni... chi? 411 00:39:53,887 --> 00:39:56,799 - Non ti fanno schifo? - No, per niente. 412 00:39:56,887 --> 00:40:00,482 - Mi sono sempre state simpatiche. - Se vuoi, te le regalo. 413 00:40:00,567 --> 00:40:03,127 - No! - Perché no? 414 00:40:03,207 --> 00:40:07,041 Tengono compagnia, sai? Non sono come un gatto però... 415 00:40:07,127 --> 00:40:09,243 Sono tante, si riproducono. 416 00:40:09,847 --> 00:40:11,519 Che dire? Grazie. 417 00:40:11,607 --> 00:40:13,802 Sono commossa. 418 00:40:15,367 --> 00:40:18,882 - Dice che l'ha lasciata l'uomo. - Il vecchio? - Non era vecchio. 419 00:40:18,967 --> 00:40:23,404 - L'hai detto te che era vecchio. - Potresti passare da casa... 420 00:40:23,487 --> 00:40:26,001 ...venirla a trovare, sta sempre davanti al televisore... 421 00:40:26,087 --> 00:40:28,647 La capisco, anch'io con Elena alla fine mi chiudevo nello studio... 422 00:40:28,727 --> 00:40:33,403 - La finisci di chiamarlo studio? - Facevo sempre autoanalisi. 423 00:40:33,487 --> 00:40:35,603 - Tu ti facevi l'autoanalisi? - Sì. 424 00:40:36,767 --> 00:40:39,645 - Che ridi? - Ci credo che ti ha lasciato. 425 00:40:39,727 --> 00:40:42,195 - Facevi tutte e due le vocine? - Sì, domande e risposte. 426 00:40:42,287 --> 00:40:44,243 Ero diventato bravissimo. 427 00:40:44,327 --> 00:40:48,366 - Potrei venire a stare al posto di Elena? - Nella matrimoniale no. 428 00:40:48,447 --> 00:40:51,803 Sarebbe il colpo di grazia. SQUILLI DEL CELLULARE 429 00:40:51,887 --> 00:40:53,479 E' lei. 430 00:40:53,567 --> 00:40:55,000 Pronto? 431 00:40:55,087 --> 00:40:59,877 La madre pensava che ero stato io a dirgli di mangiare le lumache. 432 00:41:04,807 --> 00:41:06,798 E' questo? Carino! 433 00:41:06,887 --> 00:41:10,084 Caratteristico appartamento in graziosa corte veneziana. 434 00:41:10,167 --> 00:41:11,998 - Buongiorno. - Salve, ragazzi. 435 00:41:12,087 --> 00:41:15,204 - Come sta? - E' un piacere rivederti. - Salve. 436 00:41:15,287 --> 00:41:17,164 Prego, ragazzi. 437 00:41:18,407 --> 00:41:20,716 No, di qua. 438 00:41:23,047 --> 00:41:24,605 Voilà! 439 00:41:29,287 --> 00:41:33,041 Allora questo è il letto, il tavolo e le sedie... 440 00:41:33,127 --> 00:41:37,279 E' un piccolo capolavoro di logistica qui. Questo... 441 00:41:37,367 --> 00:41:41,485 - Vieni a prendere uno spritz con gli altri? - Pensavo di tornare a casa. - Dai! 442 00:41:41,567 --> 00:41:45,685 E' lo sgabuzzino, ma se aggiungete una ventola... 443 00:41:45,767 --> 00:41:49,840 ...si può trasformare nella stanza di un bambino. - Piccolo. 444 00:41:51,047 --> 00:41:54,164 - Quanto costa? - Se mi fai sentire... - La cucina funziona. 445 00:41:54,247 --> 00:41:57,956 - Questo è tutto. - Ci ricorda quanto costa? 446 00:41:58,047 --> 00:42:00,561 < 650 euro, spese escluse. 447 00:42:01,487 --> 00:42:04,797 - Noi ci pensiamo un po'. - Ci pensiamo. 448 00:42:04,887 --> 00:42:07,640 - Le faremo sapere. - Tanto il tuo numero ce l'ho. 449 00:42:07,727 --> 00:42:10,525 - D'accordo, grazie. - Grazie, arrivederci. 450 00:42:23,047 --> 00:42:26,039 - No, che schifo! - Ferma! Ferma! 451 00:42:26,127 --> 00:42:31,281 - Ecco, senti quanto è piacevole. - Spalmalo bene. No, basta! 452 00:42:32,167 --> 00:42:35,159 - Dai, tu comincia. - No. - Dai, comincia! 453 00:42:35,247 --> 00:42:38,319 - Rompo un altro uovo, eh? - No, per carità! 454 00:42:38,407 --> 00:42:42,116 - E' che mi vergogno con te. - Di me ti vergogni? 455 00:42:42,207 --> 00:42:45,722 - Sì, perché sei uno scienziato. - Chi sono io? 456 00:42:45,807 --> 00:42:48,640 - Sei uno scienziato. - Dai, avanti, comincia! 457 00:42:48,727 --> 00:42:50,877 Sparami questo Cechov. 458 00:42:50,967 --> 00:42:55,324 Non me n'ero accorta, hai anche stuccato il soffitto. 459 00:42:55,407 --> 00:42:58,240 Sì, ma non so quanto reggerà. 460 00:43:00,767 --> 00:43:03,600 Forse l'ho legato male sai, o qualcuno l'ha liberato. 461 00:43:03,687 --> 00:43:05,723 E' andato alla deriva per mesi... 462 00:43:05,807 --> 00:43:09,561 ...e adesso magari è il barchino di un pescatore di cozze croato. 463 00:43:09,647 --> 00:43:12,081 - Al deposito hai provato? - No. 464 00:43:13,647 --> 00:43:18,198 Hai presente quando il cielo non è più rosso... 465 00:43:18,287 --> 00:43:22,997 ...perché il tramonto è già andato e il cielo è azzurro, blu scuro? 466 00:43:23,087 --> 00:43:25,317 Andiamo a cercare da un'altra parte. 467 00:43:25,407 --> 00:43:27,796 Quel cielo lì, quello mi piace. 468 00:43:27,887 --> 00:43:32,165 - La sera. - La sera? Vedi, ho scoperto la sera. 469 00:43:33,367 --> 00:43:36,404 - Il crepuscolo invece? - Il crepuscolo è dopo... 470 00:43:36,487 --> 00:43:39,524 ...subito prima della notte. - Crepuscolo è un nome strano. 471 00:43:39,607 --> 00:43:45,125 - Quello lì? - Non è lui, il mio era giallo giallo, ricordi? 472 00:43:45,207 --> 00:43:47,482 No, per fortuna no. 473 00:43:47,567 --> 00:43:50,206 - Quello? - E' quello! 474 00:43:54,287 --> 00:43:57,757 - Questo lo rimettiamo su subito. - Sì. 475 00:44:01,487 --> 00:44:05,799 - Domani ti accompagno a vedere la casa? - Domani non posso. 476 00:44:05,887 --> 00:44:09,846 - Se vuoi, vado io. - Davvero? Grazie! - Niente. 477 00:44:15,167 --> 00:44:17,203 - Tutto qui, signorina. - Bellissimo. - Le piace? 478 00:44:17,287 --> 00:44:19,596 Sì, tantissimo. 479 00:44:19,687 --> 00:44:24,636 - Quanto costa? - Sarebbe 500, ma per una giovane faccio lo sconto. 480 00:44:24,727 --> 00:44:26,683 Va bene 450? 481 00:44:36,967 --> 00:44:40,437 - Mi ha sporcato la mano! - E' un incompetente. - Va via subito. 482 00:44:44,047 --> 00:44:47,676 - Incompetente! - Perché stai ridendo? 483 00:44:47,767 --> 00:44:49,723 Ho visto un'amica. 484 00:44:55,567 --> 00:44:59,242 - Ciao, come stai? - Bene. 485 00:44:59,327 --> 00:45:01,887 - Cos'è, la tesi? - Sì. 486 00:45:01,967 --> 00:45:06,597 - Che colore hai scelto? E' da geometra. - Non è vero! 487 00:45:06,687 --> 00:45:09,440 E' un colore da geometra. 488 00:45:09,527 --> 00:45:12,121 - Com'è la casa? - Una porcata. 489 00:45:12,207 --> 00:45:14,596 E poi è carissima. 490 00:45:15,927 --> 00:45:20,603 Però compriamo un divano letto nuovo che la molla mi si ficca sempre qua. 491 00:45:36,327 --> 00:45:38,443 (Camilla) Dormi? 492 00:45:41,367 --> 00:45:44,040 - Stai dormendo? - No, stavo pensando. 493 00:45:44,127 --> 00:45:46,766 Allora andiamo, dai. 494 00:45:46,847 --> 00:45:50,317 - Andiamo. - Che ora è, Camilla? 495 00:45:50,407 --> 00:45:52,443 < Andiamo! - Ma è buio! 496 00:45:56,287 --> 00:45:57,800 < Dai! 497 00:46:02,327 --> 00:46:06,286 Del cui senso si fa portavoce il personaggio del maggiordomo Firs. 498 00:46:06,367 --> 00:46:09,916 ...che potrebbe essere definito l'alter ego di Cechov... 499 00:46:11,287 --> 00:46:14,757 ...perché gli piaceva tantissimo fare sesso con i marsupiali... 500 00:46:14,847 --> 00:46:17,645 ...soprattutto i koala, da dietro. 501 00:46:17,727 --> 00:46:20,605 - Oh, mi ascolti? - Sì. - Se no non servi a niente. 502 00:46:20,687 --> 00:46:22,837 - Che ho detto? - Da dietro. 503 00:46:24,007 --> 00:46:27,920 Camilla, la sai, sei bravissima. Andiamo a fare colazione. 504 00:46:28,007 --> 00:46:32,444 - Però restiamo qui vicino all'università. - Sì, restiamo qui dai. 505 00:46:32,527 --> 00:46:34,722 Aspetta però, prima concludo. 506 00:46:34,807 --> 00:46:36,638 Dicevo del maggiordomo... 507 00:46:36,727 --> 00:46:40,083 Quando entra in scena, sappiamo che il suo destino è segnato. 508 00:46:40,167 --> 00:46:44,683 I colpi che si sentono fuori della finestra rappresentano il passare del tempo... 509 00:46:44,767 --> 00:46:49,238 ...e qualcosa di molto più specifico. 510 00:46:49,327 --> 00:46:51,795 E' la morte... 511 00:46:53,487 --> 00:46:56,797 Come si può dire? Non la morte... 512 00:46:58,767 --> 00:47:01,042 - Non la sa? - Sì, la sa. 513 00:47:03,327 --> 00:47:07,036 E' la fine di tutte le cose: Uomini, alberi, animali... 514 00:47:07,127 --> 00:47:10,085 ...e questa caratteristica di Cechov... 515 00:47:10,167 --> 00:47:14,797 ...si trova difficilmente nel resto della letteratura russa. - Camilla. 516 00:47:14,887 --> 00:47:18,800 - Grazie, è sufficiente. - Grazie. - Puoi aspettare fuori? - Sì. 517 00:47:18,887 --> 00:47:21,037 Grazie, signori. 518 00:47:25,167 --> 00:47:26,805 - Arrivederci. - Arrivederci. 519 00:47:29,647 --> 00:47:31,717 - Quindi? - E brava! 520 00:47:34,687 --> 00:47:36,757 - Grazie. - Prego. 521 00:47:36,847 --> 00:47:39,998 - Da che ti vesti? - Ancora non ho deciso. 522 00:47:40,087 --> 00:47:43,045 - Che fai? Guidi tu? - Non sono capace. 523 00:47:43,127 --> 00:47:47,917 E' semplice: Tieni un punto fisso davanti a te e segui quello. 524 00:47:48,007 --> 00:47:51,079 - Dai, dai! - Va bene, ci provo. 525 00:47:51,167 --> 00:47:52,839 SQUILLI DEL CELLULARE Aspetta! 526 00:47:52,927 --> 00:47:55,236 < Sarà mio padre che ha perso il treno. 527 00:47:55,327 --> 00:47:57,238 Pronto? 528 00:47:58,847 --> 00:48:01,077 CAMILLA PARLA IN RUSSO 529 00:48:15,367 --> 00:48:16,959 Ciao. 530 00:48:19,847 --> 00:48:21,758 Che dice? 531 00:48:23,927 --> 00:48:26,760 Mi fa i complimenti per la laurea. 532 00:48:27,447 --> 00:48:31,486 - Che fai, guidi tu? - No. - Perché? Problemi? 533 00:48:31,567 --> 00:48:33,125 No, nessun problema. 534 00:48:33,207 --> 00:48:36,040 - Devo scendere. - Perché? E' qui? 535 00:48:37,247 --> 00:48:39,477 Scusa, ci devo parlare. 536 00:48:40,567 --> 00:48:42,125 Ci vediamo stasera? 537 00:48:42,767 --> 00:48:44,758 - Ci vediamo stasera? - Sì, sì. 41885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.