Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,311 --> 00:00:15,941
(HARMONICA PLAYING)
2
00:01:37,130 --> 00:01:41,931
(TIRES SCREECHING)
3
00:01:42,735 --> 00:01:44,635
(HONKING)
4
00:02:48,568 --> 00:02:49,592
(CHEERING)
5
00:02:49,669 --> 00:02:54,265
- Bravo, Roberto, bravo.
- Louisa!
6
00:02:56,743 --> 00:03:02,909
(SCREAMING)
7
00:03:07,220 --> 00:03:10,212
(WOMAN SHOUTING)
8
00:03:32,645 --> 00:03:35,910
(SIRENS WAILING)
9
00:04:34,340 --> 00:04:35,364
(ARGUING)
10
00:04:35,441 --> 00:04:36,931
What did the guy look like?
11
00:04:37,010 --> 00:04:40,207
How do you expect us to help you
if you don't know what the guy looks like?
12
00:04:40,280 --> 00:04:42,271
- Hi, Lieutenant.
- Hello, Sergeant. Where are the boys?
13
00:04:42,348 --> 00:04:45,181
- Oh, we have them set up for you inside.
- Come on.
14
00:04:45,318 --> 00:04:46,979
When are we gonna get to
take a few shots, Lieutenant?
15
00:04:47,053 --> 00:04:48,384
Yeah, when can we see them?
16
00:04:48,454 --> 00:04:50,854
Now, fellows, we'll be through with this
as soon as we possibly can.
17
00:04:50,957 --> 00:04:51,946
Oh, come on...
18
00:04:53,660 --> 00:04:55,821
This is Hank Bell.
He'll handle the preliminary.
19
00:04:55,895 --> 00:04:57,055
Captain Larsen.
20
00:04:57,130 --> 00:04:59,530
- Captain.
- You know Whitey.
21
00:04:59,599 --> 00:05:00,725
Sure.
22
00:05:08,508 --> 00:05:10,999
- Sit over there.
- Go ahead, sit down.
23
00:05:12,945 --> 00:05:15,277
Okay, Whitey, preliminary interrogation.
24
00:05:15,448 --> 00:05:17,712
For the D.A.'s office,
Assistant District Attorney Bell,
25
00:05:18,084 --> 00:05:19,779
and detective Lieutenant Gunderson.
26
00:05:19,852 --> 00:05:23,288
- Witnesses, Captain Larsen. Officer...?
- Wohlman.
27
00:05:23,589 --> 00:05:24,578
Officer Wohlman.
28
00:05:24,991 --> 00:05:29,087
Suspects, three members of a
street gang known as the Thunderbirds.
29
00:05:29,228 --> 00:05:30,718
Named...
30
00:05:32,999 --> 00:05:39,370
Arthur Reardon, Anthony Aposto and
Daniel D-l-P-A-C-E. Di Pace.
31
00:05:43,643 --> 00:05:45,736
Which one of you is Di Pace?
32
00:05:52,985 --> 00:05:55,852
- Your name Di Pace?
- David Copperfield.
33
00:05:56,489 --> 00:05:58,957
All right, do you want me to bounce you
around the room?
34
00:05:59,025 --> 00:06:02,256
- Hey, he ain't writing that.
- HANK: He's Di Pace.
35
00:06:04,263 --> 00:06:07,630
- Your father John Di Pace?
- I ain't got no father.
36
00:06:09,469 --> 00:06:12,233
Your mother's named Mary?
37
00:06:12,939 --> 00:06:15,100
So what the hell does my mother
got to do with it?
38
00:06:15,174 --> 00:06:16,573
Nothing, kid.
39
00:06:17,944 --> 00:06:20,640
- How old are you, Danny?
- I'm 15.
40
00:06:20,947 --> 00:06:23,108
You can't hold me in this police station.
41
00:06:23,182 --> 00:06:25,810
You can't even question me. I'm a juvenile.
42
00:06:25,885 --> 00:06:29,685
You're a juvenile up to 16 unless
you kill somebody and you did.
43
00:06:29,756 --> 00:06:32,122
- He stopped again.
- All right, shut up.
44
00:06:32,191 --> 00:06:33,522
Gunderson!
45
00:06:45,304 --> 00:06:48,000
The law says you can execute
a 15-year-old for murder.
46
00:06:48,074 --> 00:06:50,338
But it also says you can't question
him in a police station...
47
00:06:50,410 --> 00:06:53,072
Now look, I'm tired of
having to coddle these punks
48
00:06:53,146 --> 00:06:55,046
because they're 15 instead of 16.
49
00:06:55,114 --> 00:06:56,741
You don't have to tell me about these kids.
50
00:06:56,816 --> 00:06:58,044
I was born in this neighborhood.
51
00:06:58,117 --> 00:07:00,312
I went to school with some of
the worst gunsels in town.
52
00:07:00,386 --> 00:07:02,217
A good swift kick would do more
to straighten out these punks
53
00:07:02,288 --> 00:07:03,277
- than anything...
- Gunderson.
54
00:07:03,356 --> 00:07:07,520
We're not out to kick kids this time,
we're out for first degree murder.
55
00:07:08,361 --> 00:07:10,386
Putting a juvenile in the chair
is always big trouble.
56
00:07:10,463 --> 00:07:14,263
Whoever prosecutes this case will need
a clear record the defense can't attack.
57
00:07:14,333 --> 00:07:16,733
No technicalities getting in the way,
like interrogating a juvenile
58
00:07:16,803 --> 00:07:19,033
in the police station, right?
59
00:07:19,872 --> 00:07:21,032
Okay.
60
00:07:22,175 --> 00:07:24,109
Let's find out the ages of the other two,
61
00:07:24,177 --> 00:07:27,010
and then we'll separate the baby killers
from the adult killers.
62
00:07:27,814 --> 00:07:33,446
- Okay, Whitey. You, name and age?
- Arthur Reardon, 17.
63
00:07:33,786 --> 00:07:36,186
- Batman.
- What's your name?
64
00:07:37,190 --> 00:07:39,658
- Anthony Aposto.
- How old are you?
65
00:07:40,460 --> 00:07:41,722
Sixteen.
66
00:07:44,197 --> 00:07:48,133
- Their homes been called, Captain?
- Strictly according to the book, Counselor.
67
00:07:48,201 --> 00:07:51,466
Mrs. Di Pace and Reardon's old man
are outside now.
68
00:07:52,605 --> 00:07:54,937
Take him out to see his mother.
69
00:08:26,038 --> 00:08:28,006
So you're a big shot, now.
70
00:08:28,074 --> 00:08:30,508
You didn't find them knives on us.
71
00:08:30,743 --> 00:08:33,234
Found a lot of holes in the body,
we'll find the knives.
72
00:08:33,312 --> 00:08:37,772
The spic started it. He pulled a knife.
So now, he's dead like he should be.
73
00:08:38,951 --> 00:08:41,476
Why do you figure he pulled a knife?
74
00:08:41,621 --> 00:08:45,318
- We was on his turf.
- He's on your turf, you pull a knife?
75
00:08:46,425 --> 00:08:49,861
We ain't no dirty spics.
We're Thunderbirds.
76
00:08:52,665 --> 00:08:55,190
Do you know the name
of the boy you killed?
77
00:08:55,368 --> 00:08:57,598
No, we never seen him before.
78
00:08:58,371 --> 00:09:01,704
His name was Roberto Escalante.
He was 15 years old.
79
00:09:03,142 --> 00:09:04,200
So?
80
00:09:05,678 --> 00:09:07,942
Now, let me get this straight.
81
00:09:08,814 --> 00:09:11,578
You went for a walk on his street,
he saw you.
82
00:09:12,018 --> 00:09:14,987
- He came at you with a knife, right?
- ARTHUR: Yeah, that's right.
83
00:09:16,689 --> 00:09:17,815
He must've been pretty good with a knife?
84
00:09:17,890 --> 00:09:19,323
ARTHUR: He was crazy.
85
00:09:20,526 --> 00:09:23,518
In fact, he must have been better with
a knife than anybody in the whole world,
86
00:09:23,596 --> 00:09:25,894
because Roberto Escalante was blind.
87
00:09:43,149 --> 00:09:45,845
So, in view of Tolly's switch to guilty,
I think I'll be free
88
00:09:45,918 --> 00:09:49,376
to take over that teenage killing case,
if you'd like me to.
89
00:09:49,455 --> 00:09:51,946
I mean, it sounds like a toughy
90
00:09:52,024 --> 00:09:53,889
and I'd like something
to get my teeth into, for a change.
91
00:09:53,960 --> 00:09:55,359
Something I can really identify with.
92
00:09:55,428 --> 00:09:58,454
Yes, well, I've asked Hank to handle
the preliminary on that.
93
00:09:58,531 --> 00:09:59,520
How about it, Hank?
94
00:09:59,599 --> 00:10:01,396
Well, the facts in the case
are just about as reported.
95
00:10:02,435 --> 00:10:05,495
The boys admit the killing,
but they claim self-defense.
96
00:10:05,571 --> 00:10:09,405
However, the boy they killed,
the Puerto Rican boy, was blind.
97
00:10:10,142 --> 00:10:11,336
Blind?
98
00:10:12,678 --> 00:10:13,940
(EX CLAIMS SOFTLY)
99
00:10:14,413 --> 00:10:18,816
I've got a hunch the papers are gonna
play this like the Chicago Fire.
100
00:10:19,585 --> 00:10:21,416
Do you think we should try
for first degree murder?
101
00:10:21,487 --> 00:10:23,284
It looks like it to me.
102
00:10:27,159 --> 00:10:28,922
You wanna prosecute?
103
00:10:30,096 --> 00:10:32,064
That's up to you,
but before you make any decision
104
00:10:32,131 --> 00:10:36,465
I think you ought to know one of the
defendants is a kid named Di Pace.
105
00:10:36,535 --> 00:10:38,264
I used to go with his mother,
when I was a kid.
106
00:10:38,337 --> 00:10:41,272
Oh boy, Hank, the papers would have
a field day with this one.
107
00:10:41,841 --> 00:10:43,570
I hope I'm not speaking out of turn,
Mr. Cole.
108
00:10:43,643 --> 00:10:46,669
But it seems to me that
politically this is a dangerous case.
109
00:10:46,746 --> 00:10:47,838
Politically?
110
00:10:47,913 --> 00:10:48,971
(CHUCKLES)
111
00:10:49,048 --> 00:10:52,449
We don't care anything
about politics now, do we?
112
00:10:52,518 --> 00:10:56,249
Well, sir, I think we're all aware, sir,
that there's something more
113
00:10:56,322 --> 00:11:00,418
than a ground swell developing to put you
in the Governor's mansion.
114
00:11:00,493 --> 00:11:03,223
I'm sure none of us would like to see
anything happen to jeopardize that.
115
00:11:03,295 --> 00:11:05,729
Oh, now, the worst
the newspapers can say is,
116
00:11:05,798 --> 00:11:09,063
"Honest D.A. Prosecutes
son of childhood sweetheart."
117
00:11:09,135 --> 00:11:11,501
Doesn't sound so damaging to me.
118
00:11:11,971 --> 00:11:13,404
All right,
that's all for the moment, gentlemen.
119
00:11:19,178 --> 00:11:21,840
- Hello, darling.
- Sweetheart.
120
00:11:29,689 --> 00:11:31,179
Boy, I'm beat.
121
00:11:37,229 --> 00:11:40,460
- How's that for timing?
- I earned this one today.
122
00:11:41,500 --> 00:11:45,630
- Did you ever see such headlines?
- It's a hard case, all right.
123
00:11:45,705 --> 00:11:47,570
Mom, where's that white bra of yours?
124
00:11:47,640 --> 00:11:48,902
- Hi, Dad.
- Hi, beautiful.
125
00:11:48,974 --> 00:11:50,703
Third drawer of the dresser, dear,
where it always is.
126
00:11:50,776 --> 00:11:51,868
Okay.
127
00:11:53,779 --> 00:11:55,508
Jenny wearing a bra?
128
00:11:55,781 --> 00:11:59,080
Jenny's been wearing a bra
for almost two years now.
129
00:12:00,186 --> 00:12:03,212
I guess I haven't taken
a good look at her lately.
130
00:12:04,190 --> 00:12:07,353
One of those boys is only
a year older than Jenny.
131
00:12:09,061 --> 00:12:13,157
- I guess that's why it bothers me so.
- He was old enough to handle a knife.
132
00:12:13,232 --> 00:12:15,996
Whose idea was it anyway to go for
murder one, Dan Cole's?
133
00:12:16,068 --> 00:12:18,696
- Look, Karin...
- I know why he assigned this case to you.
134
00:12:18,771 --> 00:12:23,435
'Cause you're the only man smart enough
to get him a first degree conviction.
135
00:12:23,542 --> 00:12:26,705
He'd frame his own mother
to get that nomination.
136
00:12:27,279 --> 00:12:31,181
Karin, it wasn't Dan Cole's idea
to go for first degree murder.
137
00:12:31,851 --> 00:12:33,284
It was mine.
138
00:12:33,686 --> 00:12:34,846
Yours?
139
00:12:36,589 --> 00:12:38,181
Yes, mine.
140
00:12:39,892 --> 00:12:41,621
I don't believe it.
141
00:12:41,994 --> 00:12:43,791
But you came
from that neighborhood yourself.
142
00:12:43,863 --> 00:12:46,957
- Yes and I got out.
- Yes, you did.
143
00:12:48,067 --> 00:12:50,035
But everybody hasn't got the
emotional equipment
144
00:12:50,102 --> 00:12:52,332
to put up with the slums and the poverty.
145
00:12:52,404 --> 00:12:55,237
Here we go with the passive theories
of social oppression.
146
00:12:55,307 --> 00:12:58,242
Listen, Karin, those punks
have made Harlem a nightmare.
147
00:12:58,310 --> 00:13:01,211
People are afraid to walk home
from the subway after dark.
148
00:13:01,280 --> 00:13:03,942
Remember the old man at the newsstand,
the one who loaned me the money
149
00:13:04,016 --> 00:13:05,916
to buy a suit for my bar exam?
150
00:13:05,985 --> 00:13:08,977
Well, last week, four of your
underprivileged children beat him up.
151
00:13:09,054 --> 00:13:11,386
They broke both his legs,
he'll never walk again.
152
00:13:11,457 --> 00:13:13,652
And you're upset
because three self-confessed killers
153
00:13:13,726 --> 00:13:14,818
are gonna stand trial for murder.
154
00:13:16,495 --> 00:13:18,690
Good night, folks. Don't wait up for me.
155
00:13:18,764 --> 00:13:21,528
Oh, Jenny, I wasn't planning to.
156
00:13:21,600 --> 00:13:23,761
I'm going to bed at 12:00, after you.
157
00:13:24,503 --> 00:13:28,667
Mother, you can be such
a drag sometimes. So utterly cubistic.
158
00:13:28,841 --> 00:13:30,832
You know what I mean, don't you, Dad?
159
00:13:30,910 --> 00:13:33,936
You heard your mother. 12:00, darling.
160
00:13:34,013 --> 00:13:37,915
All right, I just hope I can explain it
to Lonnie's satisfaction. Good night.
161
00:13:40,052 --> 00:13:42,316
Lonnie? Whatever happened to Greg?
162
00:13:42,388 --> 00:13:45,516
He's been replaced by
a more mature man, age 16.
163
00:13:46,425 --> 00:13:49,417
- I ever meet Lonnie?
- You haven't even met Greg.
164
00:13:50,729 --> 00:13:52,959
Look, honey, let's not wrangle.
165
00:13:53,399 --> 00:13:55,094
Come on, we'll grab our things,
go out to dinner,
166
00:13:55,167 --> 00:13:58,534
have a big, thick steak
and a bottle of wine. What do you say?
167
00:13:58,604 --> 00:13:59,901
Okay.
168
00:14:03,609 --> 00:14:07,705
By the way, your old girlfriend,
Mary Di Pace, called today. Twice.
169
00:14:08,280 --> 00:14:11,408
I referred her to your office.
Did you talk to her?
170
00:14:11,483 --> 00:14:13,849
I don't know what to say to her.
171
00:14:14,453 --> 00:14:16,944
Why don't you just tell her
that you're gonna burn her son.
172
00:14:17,022 --> 00:14:18,421
For old times' sake.
173
00:14:21,927 --> 00:14:24,452
(PEOPLE CHATTERING)
174
00:14:29,768 --> 00:14:31,099
Russell, come on, will you?
175
00:14:31,170 --> 00:14:33,161
Grab those crates
and bring them over here.
176
00:14:39,411 --> 00:14:41,936
- Papa, what did you do?
- Never mind what I done.
177
00:14:42,014 --> 00:14:45,313
- You told the police about the knives.
- Mr. Rugiello?
178
00:14:46,018 --> 00:14:48,714
That's right.
I hope nobody see you come here?
179
00:14:48,787 --> 00:14:49,776
This your daughter?
180
00:14:49,855 --> 00:14:51,447
I don't have 'em,
I know nothing about 'em.
181
00:14:51,523 --> 00:14:54,890
All right, come on, come on.
All right, Mr. Rugiello. Let's go.
182
00:14:54,960 --> 00:14:56,723
MR. RUGIELLO: What are you going to do
with girls like this?
183
00:14:56,795 --> 00:14:58,353
Some father.
184
00:14:58,430 --> 00:15:02,127
- Calls the cops on his own daughter.
- He did the right thing.
185
00:15:03,168 --> 00:15:06,228
Your name is Angela, isn't it?
They call you Angy.
186
00:15:06,305 --> 00:15:07,897
What did you do with the knives, Angy?
187
00:15:07,973 --> 00:15:10,066
You're so smart, find them.
188
00:15:15,147 --> 00:15:17,172
You can get into a lot of trouble by
concealing evidence.
189
00:15:17,249 --> 00:15:18,341
- You know that, don't you?
- I know.
190
00:15:18,417 --> 00:15:20,612
All right then, what did you do
with the knives?
191
00:15:20,686 --> 00:15:23,246
I hid them in some newspaper.
Then I got scared and threw them
192
00:15:23,322 --> 00:15:24,812
- in the back of a car.
- What car?
193
00:15:24,890 --> 00:15:27,324
- I don't know.
- Where was the car?
194
00:15:27,393 --> 00:15:28,985
I told you I don't know. It was just parked.
195
00:15:29,061 --> 00:15:30,153
- Where?
- On the street.
196
00:15:30,229 --> 00:15:33,027
- What street?
- I don't know, I don't know.
197
00:15:34,833 --> 00:15:37,233
Angy, I want you to listen to me.
198
00:15:37,636 --> 00:15:40,901
Nothing's going to happen to you,
if you try to help us.
199
00:15:40,973 --> 00:15:46,172
Now, please think. Where were you
when you got rid of the knives? Tell me.
200
00:15:49,949 --> 00:15:52,816
The cops were all around. I just ran.
201
00:15:54,219 --> 00:15:56,779
I turned the corner, no more cops.
202
00:15:58,524 --> 00:16:00,617
I don't know which corner.
203
00:16:01,493 --> 00:16:05,327
- I don't know, I don't know.
- All right, now about the car.
204
00:16:06,065 --> 00:16:08,192
What kind of a car was it?
205
00:16:09,268 --> 00:16:12,567
I'm not sure, it could have been
a Ford or a Chevy.
206
00:16:12,972 --> 00:16:15,668
- It was old, I think.
- Do you remember the color?
207
00:16:15,741 --> 00:16:18,904
I think it was dark, black,
or maybe it was blue.
208
00:16:22,915 --> 00:16:25,611
I was just so scared.
I didn't know what to do.
209
00:16:27,252 --> 00:16:28,879
All right, Angy.
210
00:16:29,321 --> 00:16:32,085
Let's talk about the boys for a minute.
211
00:16:32,157 --> 00:16:34,182
Why did you take the knives
in the first place?
212
00:16:34,259 --> 00:16:36,819
I don't know. I don't know.
213
00:16:37,696 --> 00:16:40,460
- Did you do it for Reardon?
- That creep.
214
00:16:40,733 --> 00:16:43,429
- Aposto?
- The Batman?
215
00:16:45,337 --> 00:16:47,669
No, it's on account of Danny.
216
00:16:47,740 --> 00:16:50,072
He's different, he's sweet.
217
00:16:50,876 --> 00:16:53,401
- He's a darling.
- What do you know about him?
218
00:16:53,479 --> 00:16:57,916
- I know he killed a boy in cold blood.
- No, he didn't, he just fought back.
219
00:16:58,550 --> 00:17:00,347
- How do you know that?
- I told you,
220
00:17:00,419 --> 00:17:02,216
because I saw it with my own eyes.
221
00:17:02,721 --> 00:17:04,951
- What were you doing there?
- I just followed them.
222
00:17:05,024 --> 00:17:06,787
- Why?
- I don't know.
223
00:17:10,462 --> 00:17:11,827
For kicks.
224
00:17:16,835 --> 00:17:18,462
What did you see?
225
00:17:20,406 --> 00:17:22,431
I was a ways behind them.
226
00:17:26,912 --> 00:17:29,540
The boy on the stoop pulled a knife.
227
00:17:29,948 --> 00:17:32,940
- HANK: The boy on the stoop couldn't see.- He still pulled a knife,
228
00:17:33,018 --> 00:17:35,316
it glittered, I saw it shining.
229
00:17:38,290 --> 00:17:40,656
- Anybody else see it?
- I was alone,
230
00:17:40,726 --> 00:17:42,990
but there were lot of other people around,
they must have seen it.
231
00:17:43,062 --> 00:17:45,758
I talked to a lot of other people.
Nobody saw it.
232
00:17:45,831 --> 00:17:48,356
You talked to a lot of Puerto Ricans.
233
00:17:48,500 --> 00:17:51,560
(SHIP'S HORN SOUNDING)
234
00:17:55,040 --> 00:17:57,099
I think you're making this up, Angy,
for Danny's sake.
235
00:17:57,176 --> 00:18:01,613
I'm not making it up and you're not
going to scare me into saying I am.
236
00:18:06,952 --> 00:18:09,750
I still can't get the blood off my skirt.
237
00:18:16,728 --> 00:18:19,356
(BAND PLAYING MELANCHOLY MUSIC)
238
00:19:08,947 --> 00:19:11,848
Hey, these Puerto Ricans put on
a pretty good show, don't they?
239
00:19:11,917 --> 00:19:13,384
Yeah, great.
240
00:19:13,452 --> 00:19:15,044
This interest you, Barton?
241
00:19:15,120 --> 00:19:17,145
I thought your newspaper believed
the only good Puerto Rican
242
00:19:17,222 --> 00:19:18,246
was a dead Puerto Rican.
243
00:19:19,258 --> 00:19:21,419
You haven't been
reading our paper, Mr. Bell.
244
00:19:21,493 --> 00:19:22,858
Not lately.
245
00:19:22,928 --> 00:19:25,726
This is oppressed minority season with us.
246
00:19:25,797 --> 00:19:29,927
You ought to read it, Hank.
Big expos� on Park Avenue call houses.
247
00:19:30,435 --> 00:19:33,233
- We perform a public service.
- Yes, I know.
248
00:19:33,338 --> 00:19:35,169
You tell the citizens
how to get their asses hauled.
249
00:19:35,240 --> 00:19:36,639
(HORN HONKING)
250
00:19:37,209 --> 00:19:39,677
(CHUCKLING MOCKINGLY)
251
00:19:41,380 --> 00:19:44,508
We got the word that they concocted
a story about the blind boy
252
00:19:44,683 --> 00:19:46,981
flashing a knife. Anything to that?
253
00:19:47,052 --> 00:19:48,679
Not a thing.
254
00:19:48,754 --> 00:19:53,248
Good, because our readers are expecting
the chair for the killers
255
00:19:53,859 --> 00:19:57,090
of this gentle and poetic blind boy.
256
00:19:57,162 --> 00:19:58,527
We'll do our best.
257
00:20:03,302 --> 00:20:05,793
Who tips them off
to these things, anyway?
258
00:20:06,505 --> 00:20:08,996
Thousand-to-one the girl is lying.
259
00:20:09,074 --> 00:20:10,974
But suppose he did have a knife?
260
00:20:11,043 --> 00:20:12,874
He would have been using it
in self-defense.
261
00:20:12,945 --> 00:20:16,711
If he had a knife, we'll never make
murder one stick with the jury.
262
00:20:16,782 --> 00:20:21,116
- It's what you really want, isn't it?
- That's what I want.
263
00:20:21,186 --> 00:20:22,448
There's Cole, come on.
264
00:20:27,593 --> 00:20:32,292
Hey, come on, you guys.
Give him room, guys.
265
00:20:32,598 --> 00:20:35,123
- Anything to give us today, Dan?
- Certainly.
266
00:20:35,200 --> 00:20:38,692
The city of New York will not rest
until justice has been done.
267
00:20:38,770 --> 00:20:41,762
I've come to the funeral myself
to make sure that is perfectly clear.
268
00:20:41,840 --> 00:20:43,637
The boys are right on the job, Dan.
269
00:20:43,709 --> 00:20:45,006
- Good morning, boys.
- Dan.
270
00:20:45,077 --> 00:20:46,510
Who are the boys in costume?
271
00:20:46,578 --> 00:20:48,808
GUNDERSON: The Horsemen,
a Puerto Rican gang.
272
00:20:49,748 --> 00:20:51,909
- Like to meet their leader?
- Yeah.
273
00:20:51,984 --> 00:20:56,114
Hey, Zorro, come on over here
a moment, will you?
274
00:20:58,890 --> 00:21:02,849
This is Mr. Cole, a district attorney. Zorro.
275
00:21:04,396 --> 00:21:06,762
You gonna burn the Thunderbirds
that killed Roberto?
276
00:21:06,832 --> 00:21:09,357
- We're gonna try.
- That'll be the day.
277
00:21:09,434 --> 00:21:12,403
- What do you mean by that, son?
- You're kidding? Try.
278
00:21:12,604 --> 00:21:16,199
When your people come from Puerto Rico
or Cuba, they just ain't human to cops.
279
00:21:16,275 --> 00:21:18,903
It'll be the same old story this time.
280
00:21:24,583 --> 00:21:27,313
- Mrs. Escalante.
- Mother of the dead boy.
281
00:21:42,601 --> 00:21:44,159
Mrs. Escalante.
282
00:21:44,903 --> 00:21:47,098
Mrs. Escalante, I am the district attorney.
283
00:21:47,172 --> 00:21:50,300
- Please accept my condolences.
- Gracias.
284
00:21:50,375 --> 00:21:54,835
And this is Mr. Bell, the prosecutor.
He'll help your son's case.
285
00:21:55,914 --> 00:22:00,180
You cannot help Roberto,
it is too late to help Roberto.
286
00:22:00,485 --> 00:22:03,852
- Mrs. Escalante, please believe me we...
- Perdoname, Se�or.
287
00:22:05,524 --> 00:22:07,992
When I am a little girl,
288
00:22:08,060 --> 00:22:11,689
in my family they teach me love.
289
00:22:13,031 --> 00:22:16,228
They teach me this in Puerto Rico,
where I am born.
290
00:22:16,568 --> 00:22:20,766
The people there, they say to you,
"Hello." Here,
291
00:22:24,609 --> 00:22:26,099
is different.
292
00:22:27,479 --> 00:22:30,073
Here, so many people.
293
00:22:31,550 --> 00:22:34,314
But is no one here say to you, "Hello."
294
00:22:35,554 --> 00:22:41,891
In this city, and on these streets,
is no time for love.
295
00:22:42,627 --> 00:22:44,288
There is only...
296
00:22:46,965 --> 00:22:48,159
(SPEAKS IN SPANISH)
297
00:22:48,900 --> 00:22:50,094
Hatred.
298
00:22:51,470 --> 00:22:52,732
Hatred.
299
00:22:53,305 --> 00:22:55,796
And it is hatred is killed my son.
300
00:22:57,609 --> 00:23:00,442
Your son will have justice, Mrs. Escalante.
301
00:23:01,246 --> 00:23:02,611
Ah, Se�or,
302
00:23:03,515 --> 00:23:05,380
is only one justice.
303
00:23:07,085 --> 00:23:09,110
You want to do something?
304
00:23:10,021 --> 00:23:12,387
All right, you can do something for me,
305
00:23:12,924 --> 00:23:14,619
and for my son.
306
00:23:14,693 --> 00:23:16,058
One thing.
307
00:23:17,629 --> 00:23:18,994
Kill them.
308
00:23:20,532 --> 00:23:22,432
Kill the murderers.
309
00:23:22,501 --> 00:23:24,901
The same way they kill my son.
310
00:23:26,204 --> 00:23:28,104
You put out their eyes,
311
00:23:29,641 --> 00:23:32,075
and you come at them with knives,
312
00:23:33,111 --> 00:23:36,308
the same way they came at my son
313
00:23:36,748 --> 00:23:38,375
in his darkness.
314
00:23:39,251 --> 00:23:42,743
You kill them like the animals they are.
315
00:23:44,089 --> 00:23:48,025
You kill them and you rid the streets
of the animals.
316
00:23:49,161 --> 00:23:51,527
This, you can do for me, Se�or.
317
00:23:53,331 --> 00:23:54,628
And for my son,
318
00:23:55,567 --> 00:23:57,000
who is dead.
319
00:23:59,938 --> 00:24:01,701
(SPEAKING IN SPANISH)
320
00:24:06,344 --> 00:24:08,869
Is that what you're gonna do, Hank?
321
00:24:16,455 --> 00:24:17,922
Hello, Mary.
322
00:24:17,989 --> 00:24:19,980
You're gonna kill my kid?
323
00:24:20,525 --> 00:24:23,824
You're gonna put his eyes out and
come at him with knives in the darkness?
324
00:24:23,895 --> 00:24:25,590
You're gonna kill him like an animal, huh?
325
00:24:25,664 --> 00:24:27,154
This is Lieutenant Gunderson.
326
00:24:27,232 --> 00:24:29,029
Miss... Mrs. Di Pace.
327
00:24:29,734 --> 00:24:32,464
Danny didn't have
anything to do with this.
328
00:24:32,537 --> 00:24:35,506
- I'm afraid he did.
- No, no.
329
00:24:36,074 --> 00:24:38,406
He's protecting somebody or something.
330
00:24:38,477 --> 00:24:39,739
I know him.
331
00:24:39,811 --> 00:24:41,802
I know, he's my child. You don't know.
332
00:24:41,880 --> 00:24:44,747
He swore to me
he's not even a member of this gang.
333
00:24:44,850 --> 00:24:46,875
It still happened, Mary.
334
00:24:47,252 --> 00:24:49,447
Is that what my child is to you?
335
00:24:49,521 --> 00:24:53,082
Just another case, another conviction?
He's mine, Hank.
336
00:24:54,092 --> 00:24:56,617
Danny will have a fair trial,
same as the other two.
337
00:24:56,695 --> 00:24:58,492
You know this neighborhood.
338
00:24:58,597 --> 00:25:00,622
- You're guilty before you're arrested.
- Mary.
339
00:25:00,699 --> 00:25:03,429
You look everywhere for evidence
to prove that he's guilty.
340
00:25:03,502 --> 00:25:06,062
Are you looking for evidence
to prove he's innocent?
341
00:25:06,137 --> 00:25:08,332
No, that wouldn't help you, would it?
342
00:25:08,406 --> 00:25:11,432
You wouldn't get a gold star,
would you, Hank?
343
00:25:14,946 --> 00:25:16,607
They're all alike.
344
00:25:18,950 --> 00:25:21,077
They all say the same thing.
345
00:25:21,419 --> 00:25:24,650
"My son didn't do it."
"My son couldn't do it."
346
00:25:25,023 --> 00:25:26,957
"My son is a good boy."
347
00:25:28,627 --> 00:25:30,618
They all believe it, too.
348
00:25:46,444 --> 00:25:49,436
(JAZZ MUSIC PLAYING)
349
00:26:19,511 --> 00:26:21,706
- Can I come in a minute?
- Please.
350
00:26:21,780 --> 00:26:23,270
Please, Hank.
351
00:26:29,454 --> 00:26:30,819
Come in.
352
00:26:39,698 --> 00:26:42,132
I'm calling a Puerto Rican boy.
353
00:26:42,367 --> 00:26:44,801
I want him to tell you something.
354
00:26:46,571 --> 00:26:48,766
(SPEAKING IN SPANISH)
355
00:26:50,942 --> 00:26:54,036
He came to see Danny last summer,
to thank him.
356
00:26:54,779 --> 00:26:56,076
Sit down, Hank.
357
00:26:57,482 --> 00:26:58,676
Jos�?
358
00:26:59,117 --> 00:27:01,347
Could you come to my house right away?
359
00:27:01,419 --> 00:27:03,353
It's Danny's mother.
360
00:27:04,656 --> 00:27:06,248
(SPEAKING IN SPANISH)
361
00:27:08,093 --> 00:27:11,028
I went to look for him yesterday. Sit down.
362
00:27:16,301 --> 00:27:18,895
How does he...
How does he get through no man's land?
363
00:27:18,970 --> 00:27:22,531
Well, he comes through the cellars
and then through that old area way...
364
00:27:22,607 --> 00:27:24,165
Over the roof?
365
00:27:25,043 --> 00:27:26,670
Yeah, I remember.
366
00:27:30,315 --> 00:27:34,479
He'll be here right away. You wait, Hank.
I have to go to work in a minute.
367
00:27:34,552 --> 00:27:37,715
- I work in an appliance store down...
- I'll wait.
368
00:27:39,858 --> 00:27:41,189
Cigarette?
369
00:27:41,426 --> 00:27:43,417
I'll get you some coffee.
370
00:27:43,795 --> 00:27:45,228
No, don't...
371
00:27:48,099 --> 00:27:49,191
MARY: Jos�?
372
00:27:54,706 --> 00:27:56,640
Jos�, this is Mr. Bell.
373
00:27:57,142 --> 00:27:59,007
He's a friend of mine.
374
00:27:59,611 --> 00:28:01,602
Is amigo. You can talk to him.
375
00:28:01,680 --> 00:28:03,841
The Thunderbirds will kill me
if they know I am here,
376
00:28:03,915 --> 00:28:05,712
and the Horsemen worse.
377
00:28:05,784 --> 00:28:07,115
(SPEAKING IN SPANISH)
378
00:28:14,793 --> 00:28:17,057
Jos�, so you tell him, please.
379
00:28:17,195 --> 00:28:18,685
Go ahead, son.
380
00:28:19,197 --> 00:28:20,994
You know the swimming pool, mister?
381
00:28:21,066 --> 00:28:23,227
- On 124th Street?
- Yes.
382
00:28:23,868 --> 00:28:27,201
Well, there's a cool in there. No fighting.
383
00:28:27,505 --> 00:28:29,871
I was there with some of the Horsemen.
384
00:28:30,075 --> 00:28:32,100
I don't swim so good, see?
385
00:28:33,244 --> 00:28:36,543
(CHATTERING)
386
00:28:46,491 --> 00:28:49,756
(SHOUTING)
387
00:28:53,264 --> 00:28:55,391
What's the matter, Reardon?
388
00:28:55,700 --> 00:28:57,395
Look in the water.
389
00:28:58,203 --> 00:28:59,830
I don't see nothing in the water.
390
00:28:59,904 --> 00:29:01,098
Spics.
391
00:29:01,606 --> 00:29:03,335
Well, what are they doing?
392
00:29:03,441 --> 00:29:05,602
You like swimming with them?
393
00:29:09,047 --> 00:29:10,514
ANTHONY: Hey, Danny!
394
00:29:10,582 --> 00:29:13,142
Hey, Danny! Come here.
395
00:29:18,423 --> 00:29:19,720
Yeah, what's up, Doc?
396
00:29:19,791 --> 00:29:22,282
Take a look.
San Juan's polluting the water.
397
00:29:25,730 --> 00:29:28,824
So, you never saw a spic before?
They swim here every day.
398
00:29:28,900 --> 00:29:30,527
Today, I don't like it.
399
00:29:30,602 --> 00:29:32,763
What are you, head of the
immigration department or something?
400
00:29:32,837 --> 00:29:34,828
I'm me.
I don't like it and I say we kick 'em out.
401
00:29:34,906 --> 00:29:37,136
Danny, don't get into trouble.
402
00:29:38,409 --> 00:29:41,867
So, that's your problem.
You let a broad boss you, huh?
403
00:29:43,648 --> 00:29:46,014
All right, all right. Big deal.
Let's go get it over with.
404
00:30:11,543 --> 00:30:13,738
What are you wearing a necklace for?
405
00:30:13,878 --> 00:30:16,278
I thought only girls wore necklaces.
406
00:30:16,347 --> 00:30:17,871
That's no necklace.
407
00:30:17,949 --> 00:30:19,849
That's Jes�s Cristo.
408
00:30:19,918 --> 00:30:21,681
You got no religion?
409
00:30:22,287 --> 00:30:23,982
You got religion.
410
00:30:24,055 --> 00:30:26,080
He's got religion, boys.
411
00:30:28,326 --> 00:30:30,851
We wanna see how religious you are, spic.
412
00:30:31,229 --> 00:30:32,662
Don't you call me a spic!
413
00:30:32,730 --> 00:30:35,722
We wanna see
if you can walk on water, spic.
414
00:30:35,967 --> 00:30:37,992
Hey, I don't swim so good.
415
00:30:47,111 --> 00:30:49,409
I told you! I told you I don't swim so good!
416
00:30:49,480 --> 00:30:51,880
He's trying to drown you, stupid!
417
00:30:59,691 --> 00:31:01,249
Okay, let him go. That's enough.
418
00:31:01,326 --> 00:31:03,157
Neck, keep him under!
419
00:31:06,598 --> 00:31:08,896
(LAUGHING)
420
00:31:09,868 --> 00:31:12,200
Damn it. You're gonna kill him!
421
00:31:23,214 --> 00:31:24,203
Watch out, watch out.
422
00:31:36,961 --> 00:31:39,486
(WHISTLE BLOWING)
423
00:31:43,635 --> 00:31:45,227
Thank you, Jos�.
424
00:31:46,704 --> 00:31:48,433
Gracias, Jos�.
425
00:31:52,877 --> 00:31:55,903
Can you believe
that the same boy who did this,
426
00:31:55,980 --> 00:31:58,778
would stab to death a helpless blind boy?
427
00:32:01,819 --> 00:32:04,811
If he didn't do it,
we'll find out he didn't do it.
428
00:32:04,889 --> 00:32:06,254
Believe me, Mary.
429
00:32:16,067 --> 00:32:17,432
You know, Hank,
430
00:32:17,502 --> 00:32:20,767
I made a terrible mistake
when I walked out on you.
431
00:32:24,542 --> 00:32:27,739
I knew it the day after I married Johnny.
432
00:32:28,479 --> 00:32:31,107
He turned out to be a petty racketeer.
433
00:32:31,683 --> 00:32:34,982
I never told Danny
what kind of man his father was.
434
00:32:35,954 --> 00:32:38,081
But he's a pretty sharp kid.
435
00:32:39,524 --> 00:32:42,493
And sometimes,
I would see him looking at me,
436
00:32:42,727 --> 00:32:47,061
thinking, "What kind of a woman is that?
She marries a guy like that."
437
00:32:48,599 --> 00:32:49,827
And so,
438
00:32:50,601 --> 00:32:53,627
you know, just to make him
think more of me,
439
00:32:54,172 --> 00:32:56,367
I would tell him about you.
440
00:32:59,010 --> 00:33:02,070
You know, when we read your name
in the papers,
441
00:33:02,146 --> 00:33:05,707
or I kind of heard about
what you were doing.
442
00:33:07,952 --> 00:33:09,977
And then, I would think,
443
00:33:10,054 --> 00:33:13,421
"Well, you can't be a total mess.
A man like that wanted to marry you."
444
00:33:13,491 --> 00:33:15,686
Don't give yourself the worst of it, Mary.
445
00:33:17,362 --> 00:33:21,662
You will try to see Danny
as he really is, huh?
446
00:33:23,067 --> 00:33:24,159
I'll talk to him.
447
00:33:26,337 --> 00:33:28,430
He could have been our son.
448
00:33:33,678 --> 00:33:36,044
That was a long time ago, Mary.
449
00:33:36,114 --> 00:33:37,741
We've grown up.
450
00:33:38,683 --> 00:33:41,481
Maybe it's too bad, but we've grown up.
451
00:33:44,088 --> 00:33:45,817
Will Danny grow up?
452
00:33:57,568 --> 00:34:00,093
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Hank.
453
00:34:16,921 --> 00:34:20,118
235 calling. Over.
454
00:34:21,192 --> 00:34:23,023
Hardy speaking. Over.
455
00:34:23,327 --> 00:34:25,124
This is Bell, Hardy.
456
00:34:25,196 --> 00:34:27,960
What about the knives
in the Escalante killing? Over.
457
00:34:28,032 --> 00:34:29,693
HARD Y: What about them?
458
00:34:29,767 --> 00:34:32,292
- Well, did you find them?
- Not yet.
459
00:34:32,370 --> 00:34:35,703
- How many men did you put on it?
- All we can spare.
460
00:34:35,773 --> 00:34:37,673
- How many is that?
- Two.
461
00:34:37,775 --> 00:34:39,834
(CHUCKLING)
462
00:34:40,445 --> 00:34:43,209
That's not enough, Lieutenant.
You'll have to put more men on it.
463
00:34:43,281 --> 00:34:45,749
And you'd better put out
an all points bulletin about that car.
464
00:34:45,817 --> 00:34:47,216
It could be anywhere by now.
465
00:34:47,285 --> 00:34:49,913
And I want daily progress
reports from your office.
466
00:34:49,987 --> 00:34:53,650
In which order do you want theserequests turned down? Over.
467
00:34:54,392 --> 00:34:56,326
Who is this character?
468
00:34:56,394 --> 00:34:59,124
I don't have all day, Bell. Over.
469
00:34:59,430 --> 00:35:01,125
Let me talk to the head
of your department.
470
00:35:01,199 --> 00:35:04,191
He went on vacation this morning,and he's the only one who can give
471
00:35:04,268 --> 00:35:07,294
priority authorization foradditional manpower.
472
00:35:07,371 --> 00:35:10,033
Well, doesn't he deputize
anyone to do it for him?
473
00:35:10,108 --> 00:35:11,336
No, he doesn't.
474
00:35:11,409 --> 00:35:12,808
Well, does your whole department
go to pieces
475
00:35:12,877 --> 00:35:15,209
because one man goes on a vacation?
476
00:35:15,279 --> 00:35:18,339
We'll find your knives assoon as we can, Mr. Bell.
477
00:35:18,416 --> 00:35:21,647
Of course, we only have to findan undescribed automobile which
478
00:35:21,719 --> 00:35:25,155
may be anywhere in the stateof New York, Connecticut, New Jersey,
479
00:35:25,223 --> 00:35:26,884
Arizona or Texas.
480
00:35:26,958 --> 00:35:30,416
Not that we can't do it, you understand,in spite of being understaffed,
481
00:35:30,495 --> 00:35:32,395
overworked and underpaid.
482
00:35:32,463 --> 00:35:36,456
But I'm sure you're not interestedin our internal problems. Over.
483
00:35:36,534 --> 00:35:39,662
Look, Hardy, I hate to have to go
to the D.A. On this. Over.
484
00:35:39,737 --> 00:35:43,366
Me, too. Nice talking to you. Over and out.
485
00:35:47,712 --> 00:35:49,304
- Now, where to, Hank?
- What?
486
00:35:49,380 --> 00:35:50,972
Where to?
487
00:35:51,048 --> 00:35:52,379
Raymond Street Jail.
488
00:36:12,470 --> 00:36:15,371
(INMATES SHOUTING)
489
00:36:21,979 --> 00:36:24,880
All right. Come on now, knock it off.
Keep it quiet.
490
00:36:24,949 --> 00:36:26,541
GUARD: Pipe down.
491
00:36:33,524 --> 00:36:35,321
My folks didn't understand me.
492
00:36:35,393 --> 00:36:38,055
I just wanted to go to the country
and see the cows.
493
00:36:38,129 --> 00:36:42,088
Instead, they sent me out on this
crummy street to play with bad boys.
494
00:36:42,166 --> 00:36:44,293
Some parents, huh?
But it really wasn't their fault.
495
00:36:44,368 --> 00:36:45,926
They were poor.
496
00:36:46,003 --> 00:36:48,665
Okay, Batman. It's your turn.
497
00:36:48,739 --> 00:36:51,173
Me, I'm stupid. You know.
498
00:36:51,742 --> 00:36:53,573
I'm pazzo, we call it.
499
00:36:53,844 --> 00:36:56,506
I can't even read right, you know.
500
00:36:56,948 --> 00:37:00,509
The doctor, he says to me, he says,
that my brain is a little mixed up,
501
00:37:00,585 --> 00:37:02,849
you know like, I don't know,
scrambled eggs. I mean...
502
00:37:03,054 --> 00:37:06,217
Show him how stupid you are, stupid.
503
00:37:12,830 --> 00:37:15,094
Now, tell him how stupid you are.
504
00:37:15,166 --> 00:37:17,657
Well, I've been in the sixth grade,
505
00:37:17,735 --> 00:37:19,566
I think five times now, that's right.
506
00:37:19,637 --> 00:37:21,127
My old man's a drunk.
507
00:37:21,205 --> 00:37:23,867
My mother takes in boarders
and goes out with them, too.
508
00:37:23,941 --> 00:37:26,409
I got a sister.
I don't know if she's my sister.
509
00:37:26,477 --> 00:37:28,206
That's why I'm so disturbed.
510
00:37:28,279 --> 00:37:30,110
- He's got a song about it.
- Yeah.
511
00:37:30,181 --> 00:37:31,773
Go ahead, sing it, stupid.
512
00:37:31,849 --> 00:37:33,476
Yeah, yeah.
513
00:37:33,551 --> 00:37:37,180
My mother throws snow to the snowbirds
514
00:37:37,255 --> 00:37:39,985
My father makes barbershop gin
515
00:37:40,057 --> 00:37:43,083
My sister sells jazz for a living
516
00:37:43,160 --> 00:37:45,458
And that's when money rolls in
517
00:37:47,465 --> 00:37:48,625
Where's Dr. Walsh's office?
518
00:37:48,699 --> 00:37:50,633
- Down at the end of that corridor.
- They're all yours.
519
00:37:50,701 --> 00:37:53,169
Hey, look, ain't you going to ask
us no regular questions?
520
00:37:53,237 --> 00:37:54,261
On your feet.
521
00:37:54,338 --> 00:37:57,239
I don't want you to run another Rorschach.
522
00:37:57,808 --> 00:37:59,969
I don't care if he's faking.
523
00:38:00,378 --> 00:38:01,606
I don't care.
524
00:38:01,679 --> 00:38:04,978
What he's faking reveals just as much
as his real reactions.
525
00:38:05,950 --> 00:38:07,918
That's right. Yes, yes.
526
00:38:08,386 --> 00:38:10,513
Yeah, I gotta go. Bye.
527
00:38:10,888 --> 00:38:12,753
My name is Bell, D.A.'s office.
528
00:38:13,357 --> 00:38:14,551
Oh, yes.
529
00:38:15,726 --> 00:38:18,160
I understand they're building
a kid-sized electric chair upstate
530
00:38:18,229 --> 00:38:19,992
for you people.
531
00:38:20,064 --> 00:38:22,362
Now, Doctor,
that's a nice friendly approach.
532
00:38:22,433 --> 00:38:24,230
Indictment is first degree, isn't it?
533
00:38:24,302 --> 00:38:26,236
Usually is, in premeditated murder.
534
00:38:26,304 --> 00:38:27,771
Bully and gung ho.
535
00:38:27,838 --> 00:38:31,501
I'm delighted you haven't fallen for any
of that modern nonsense
536
00:38:31,575 --> 00:38:34,305
about emotional problems or environment,
537
00:38:34,378 --> 00:38:36,073
or broken homes.
538
00:38:36,147 --> 00:38:38,138
A little mass execution now and then,
539
00:38:38,215 --> 00:38:40,513
- that'll stop them.
- Nothing else has.
540
00:38:41,886 --> 00:38:45,481
Look, Doctor, I came here to ask
a couple of questions about these boys.
541
00:38:45,556 --> 00:38:48,252
I've already talked with
Reardon and Aposto.
542
00:38:48,893 --> 00:38:50,690
They're old pros.
543
00:38:50,761 --> 00:38:54,925
Those two have been through the mill here
regularly since they were 10 or 11.
544
00:38:56,033 --> 00:38:58,866
- Di Pace been in here before?
- No. This is his first.
545
00:38:59,503 --> 00:39:00,834
Tell me something about him.
546
00:39:00,905 --> 00:39:01,929
He's bright.
547
00:39:02,006 --> 00:39:03,769
IQ 135.
548
00:39:03,841 --> 00:39:05,365
Likes to read.
549
00:39:05,443 --> 00:39:08,640
Of course, the psychological tests show
aggression and fear, just like the others.
550
00:39:09,847 --> 00:39:11,576
What about Reardon?
551
00:39:12,350 --> 00:39:15,649
Delusions of grandeur.
Deep feeling of inferiority.
552
00:39:16,987 --> 00:39:19,785
Hates anybody whose skin or religion
is different.
553
00:39:19,857 --> 00:39:22,690
Underneath, scared of course.
554
00:39:22,760 --> 00:39:24,785
But scared more than the others.
555
00:39:26,163 --> 00:39:28,495
Is Aposto as stupid as he seems?
556
00:39:28,566 --> 00:39:29,863
Retarded.
557
00:39:31,202 --> 00:39:32,396
Very.
558
00:39:32,470 --> 00:39:35,769
As a psychiatrist,
would you say he's legally sane?
559
00:39:37,074 --> 00:39:41,033
Now you know that the words sane and
insane have no meaning in medicine?
560
00:39:41,112 --> 00:39:44,172
- They have in law.
- I deal in people, Mr. Bell.
561
00:39:44,248 --> 00:39:46,842
Not in legal technicalities.
562
00:39:48,052 --> 00:39:49,076
Where is Di Pace?
563
00:39:49,553 --> 00:39:51,748
- In the juvenile section.
- Thank you.
564
00:39:52,757 --> 00:39:54,554
And, by the way,
565
00:39:54,625 --> 00:39:56,957
I hope you'll forgive my bad manners.
566
00:39:57,862 --> 00:40:01,298
It's a conditioned reflex
with public officials, I'm afraid.
567
00:40:01,365 --> 00:40:04,960
Think nothing of it, Doctor.
We all have our emotional problems.
568
00:40:15,312 --> 00:40:16,609
Sit down.
569
00:40:22,520 --> 00:40:24,283
- Cigarette?
- Ram it.
570
00:40:28,826 --> 00:40:30,453
I'd like to hear your side
of the story, Danny.
571
00:40:30,528 --> 00:40:32,325
So you can help fry me?
572
00:40:32,396 --> 00:40:34,091
Do I look like a kook?
573
00:40:34,899 --> 00:40:37,390
Did my lawyers give you an okay
to talk to me?
574
00:40:37,468 --> 00:40:38,628
They know I'm here.
575
00:40:38,702 --> 00:40:40,693
They must have told you
you're in serious trouble.
576
00:40:40,771 --> 00:40:43,569
They told me I'm innocent
till proven guilty.
577
00:40:43,641 --> 00:40:45,302
You'll get a fair trial,
if that's what you mean.
578
00:40:45,376 --> 00:40:48,345
But not in a children's court,
a grown-up murder trial.
579
00:40:49,146 --> 00:40:51,137
You better tell me your story.
580
00:40:51,215 --> 00:40:52,307
Okay.
581
00:40:52,650 --> 00:40:54,743
In two words, self-defense.
582
00:40:55,453 --> 00:40:57,011
Danny, that's stupid and you know it.
583
00:40:57,087 --> 00:40:59,521
And you're stupid to stick to it.
584
00:41:00,558 --> 00:41:02,924
Tough and a half. So, I'm stupid.
585
00:41:03,427 --> 00:41:04,985
And a little scared, too?
586
00:41:05,062 --> 00:41:07,530
Nobody scares me,
especially a bum like you.
587
00:41:07,598 --> 00:41:08,860
Don't get fresh with me, Danny.
588
00:41:08,933 --> 00:41:10,457
I'm here because
I'm a friend of your mother's.
589
00:41:10,534 --> 00:41:12,661
Don't con me, Mr. Bell.
590
00:41:13,771 --> 00:41:17,070
Bell. Your name's Bellini,
and you're a wop just like me.
591
00:41:19,643 --> 00:41:23,443
What's the matter, Mr. Bellini?
You ashamed of being a wop?
592
00:41:25,483 --> 00:41:27,451
DANNY: Let me tell you something,
Mr. Bellini.
593
00:41:27,518 --> 00:41:29,782
Don't walk down any dark streets alone.
594
00:41:31,055 --> 00:41:34,991
You haven't got the guts to handle a
skinny broad, much less the Thunderbirds.
595
00:41:35,059 --> 00:41:37,687
You look kind of fruity to me anyway.
596
00:41:37,761 --> 00:41:40,855
And, stay away from my mother,
you fake wop!
597
00:41:45,302 --> 00:41:48,396
(CHILDREN CHATTERING)
598
00:42:05,823 --> 00:42:08,383
Excuse me. I'm looking for Zorro.
599
00:42:08,492 --> 00:42:12,553
(SPEAKING IN SPANISH)
600
00:42:15,399 --> 00:42:17,731
Go away, don't bother me. Vamos, Se�or.
601
00:42:24,575 --> 00:42:27,066
Mr. Bell, what brings you to my turf?
602
00:42:27,545 --> 00:42:30,241
- I'd like to talk with Louisa Escalante.
- Why?
603
00:42:30,314 --> 00:42:33,681
She was there the day it happened.
I'd like to talk with her.
604
00:42:36,854 --> 00:42:40,221
(SPEAKING IN SPANISH)
605
00:42:45,462 --> 00:42:48,363
A few minutes.
Come on, I'll buy you a beer.
606
00:43:14,224 --> 00:43:16,715
- They think I'm a C-man, huh?
- Why do you think so?
607
00:43:16,794 --> 00:43:19,285
You know, this white shirt, the suit.
608
00:43:19,363 --> 00:43:21,126
You know Harlem, huh?
609
00:43:21,198 --> 00:43:23,029
I used to live here.
610
00:43:23,100 --> 00:43:24,658
They think I'm a cop and they
don't wanna be around
611
00:43:24,735 --> 00:43:25,997
if there's gonna be a pinch.
612
00:43:26,070 --> 00:43:27,628
You know, this place is all right.
613
00:43:27,705 --> 00:43:32,039
A guy gets pinched, he like throws
stuff away. Might land at your feet.
614
00:43:32,109 --> 00:43:34,009
Next thing you know,
you're arrested for holding.
615
00:43:34,078 --> 00:43:36,478
Or maybe even for intent to sell.
616
00:43:36,680 --> 00:43:37,908
Let's have two beers, Miguel.
617
00:43:38,182 --> 00:43:40,707
Good beer here. You'll like it.
618
00:43:40,784 --> 00:43:42,979
So, you're working for Roberto?
619
00:43:43,053 --> 00:43:44,452
Well, that's one way of putting it.
620
00:43:44,521 --> 00:43:46,716
The birds ain't got a chance,
621
00:43:47,725 --> 00:43:49,249
or have they?
622
00:43:49,326 --> 00:43:50,987
I think we've got a very good case.
623
00:43:51,061 --> 00:43:54,053
Yeah? My man, you give it to them good.
624
00:43:54,131 --> 00:43:56,964
The others are bad, but they are the worst.
625
00:43:57,034 --> 00:43:59,059
You don't like them, do you, any of them?
626
00:43:59,136 --> 00:44:01,263
Well, man, put yourself in my shoes.
627
00:44:01,338 --> 00:44:04,330
The niggers look down on us.
The wops look down on us.
628
00:44:04,408 --> 00:44:06,205
The Irish were here before the Indians.
629
00:44:06,276 --> 00:44:08,335
Man, my people are a proud race.
630
00:44:08,412 --> 00:44:10,937
Puerto Rico ain't no African jungle.
631
00:44:11,348 --> 00:44:13,714
And the wops,
what the hell did they ever have?
632
00:44:13,784 --> 00:44:15,945
Mussolini, a big stink.
633
00:44:16,020 --> 00:44:18,147
Michelangelo, so what?
634
00:44:19,523 --> 00:44:20,922
You ever heard of a guy named Picasso?
635
00:44:20,991 --> 00:44:23,551
- Yes.
- Now Pablo Picasso, man,
636
00:44:24,061 --> 00:44:26,689
I went all the way down to the
museum to look at his paintings.
637
00:44:26,764 --> 00:44:28,391
Now, that cat is great.
638
00:44:28,465 --> 00:44:31,093
He's the greatest artist that
ever lived, man. He sings.
639
00:44:31,168 --> 00:44:32,635
And you know...
640
00:44:32,803 --> 00:44:35,431
That's the delivery kid
that don't wanna pay.
641
00:44:35,506 --> 00:44:40,068
You know, Picasso, he's got the same
blood in his veins that I got in mine.
642
00:45:30,094 --> 00:45:32,528
And you know the first
fiddle at the Minsk hall?
643
00:45:32,596 --> 00:45:35,656
Puerto Rican. Come on.
644
00:45:46,443 --> 00:45:49,241
That a contribution to your war chest?
645
00:45:50,948 --> 00:45:53,348
Look, we got three square blocks here.
646
00:45:53,417 --> 00:45:55,442
Like this is our island, little Puerto Rico.
647
00:45:55,519 --> 00:45:57,146
You know what I mean, Mr. Bell?
648
00:45:57,221 --> 00:45:58,882
And we are busting to get out.
649
00:45:58,956 --> 00:46:00,981
But while we here,
we gotta protect our turf.
650
00:46:01,058 --> 00:46:02,525
People gotta respect it.
651
00:46:02,593 --> 00:46:05,391
And, you know what people respect.
Force.
652
00:46:08,098 --> 00:46:11,590
Here, our contribution
to your favorite charity.
653
00:46:13,237 --> 00:46:15,603
You know that that ain't the point.
It ain't the money.
654
00:46:15,672 --> 00:46:18,971
We just can't let people come in and out
of here without knowing whose place it is.
655
00:46:19,042 --> 00:46:21,909
- Like the Thunderbirds?
- Yeah, like the Thunderbirds.
656
00:46:21,979 --> 00:46:24,470
Look what happened to poor Roberto.
657
00:46:24,648 --> 00:46:26,912
Poor, innocent, blind kid
who never did anyone no wrong.
658
00:46:29,019 --> 00:46:32,614
Tell me something.
Thunderbirds know you protect your turf.
659
00:46:32,689 --> 00:46:35,317
How do you explain three of them
coming down here and invading it?
660
00:46:35,392 --> 00:46:37,860
The Thunderbirds are all on junk,
that's why.
661
00:46:37,928 --> 00:46:39,361
They're dope addicts, you know.
662
00:46:39,429 --> 00:46:40,418
(WHISTLING)
663
00:46:40,898 --> 00:46:42,365
That's right.
664
00:46:42,866 --> 00:46:44,959
Those boys weren't on junk.
665
00:46:45,369 --> 00:46:49,135
You're right.
They weren't on junk, not then anyway.
666
00:46:49,206 --> 00:46:51,071
But it's that Reardon.
667
00:46:52,342 --> 00:46:55,038
- What about the other two?
- Aposto?
668
00:46:58,515 --> 00:47:00,915
Man, that cat does anything
anybody tells him.
669
00:47:00,984 --> 00:47:02,383
And Di Pace?
670
00:47:04,154 --> 00:47:05,746
He's a wild one.
671
00:47:06,156 --> 00:47:09,489
You know, he helped one of our guys
out of trouble once.
672
00:47:09,560 --> 00:47:11,994
Now why would a wop wanna help a spic?
673
00:47:12,062 --> 00:47:15,031
No. It's that Reardon.
674
00:47:15,098 --> 00:47:17,123
He's got holes in his head.
675
00:47:17,201 --> 00:47:18,498
I put one of them there.
676
00:47:18,569 --> 00:47:22,164
When I smacked that chump, he went
down and I stomp him in the head.
677
00:47:22,639 --> 00:47:24,903
- You know why?
- So he wouldn't get up again.
678
00:47:24,975 --> 00:47:27,409
If he did, you might go down
and he'd stomp you.
679
00:47:30,047 --> 00:47:32,379
You sound like you've
been stomped before.
680
00:47:32,449 --> 00:47:33,609
A touch here and there.
681
00:47:35,252 --> 00:47:38,949
Man, this popping is for no one, man.
It's for writing on toilet walls.
682
00:47:39,022 --> 00:47:40,717
It stinks, man, it stinks.
683
00:47:40,791 --> 00:47:42,588
That's what this popping is.
684
00:47:42,726 --> 00:47:45,160
(WHISPERING)
685
00:47:50,000 --> 00:47:52,332
Well, the old lady won't let her
baby come down to this place.
686
00:47:52,402 --> 00:47:55,030
So, you can talk to her at her house. Okay?
687
00:47:55,973 --> 00:47:57,065
What do I owe you, bartender?
688
00:47:57,140 --> 00:47:58,539
- The beer's on me.
- Let me.
689
00:47:58,609 --> 00:48:00,600
I said the beer's on me.
690
00:48:02,512 --> 00:48:03,706
Thanks.
691
00:48:15,626 --> 00:48:17,184
Mrs. Escalante.
692
00:48:17,261 --> 00:48:19,786
I'd like to talk with your daughter.
693
00:48:20,163 --> 00:48:22,495
You can talk to her right here.
694
00:48:25,535 --> 00:48:27,696
Louisa, I'd like to ask you,
695
00:48:28,205 --> 00:48:30,901
just what happened the
night Roberto was killed?
696
00:48:30,974 --> 00:48:32,771
I told the cops many times.
697
00:48:32,843 --> 00:48:34,208
I know, but I...
698
00:48:34,912 --> 00:48:36,880
I'd like you to tell me.
699
00:48:38,749 --> 00:48:39,738
(SPEAKS IN SPANISH)
700
00:48:41,919 --> 00:48:43,546
I was sitting here.
701
00:48:48,091 --> 00:48:50,059
Maria was there.
702
00:48:50,127 --> 00:48:51,492
We saw them coming.
703
00:48:51,561 --> 00:48:54,462
They jumped for Roberto and
started killing him, that's all.
704
00:48:56,833 --> 00:48:58,824
Did Roberto have a knife?
705
00:48:59,236 --> 00:49:00,794
A knife?
706
00:49:00,871 --> 00:49:02,270
(SPEAKS IN SPANISH)
707
00:49:02,906 --> 00:49:04,703
Your policeman keep asking for this knife.
708
00:49:04,775 --> 00:49:06,265
And why? It is not true.
709
00:49:06,343 --> 00:49:08,436
Roberto never have a knife.
710
00:49:09,446 --> 00:49:11,277
Three boys said he pulled a knife.
711
00:49:11,348 --> 00:49:12,906
This is a lie.
712
00:49:12,983 --> 00:49:14,678
A girl saw it, too.
713
00:49:15,252 --> 00:49:18,153
That is not so. Who is this girl?
714
00:49:18,588 --> 00:49:21,148
Louisa, can you tell me something?
715
00:49:22,326 --> 00:49:24,590
This girl said she saw
something that glittered.
716
00:49:24,661 --> 00:49:26,458
What was it that glittered?
717
00:49:26,863 --> 00:49:28,455
- Glitter?
- Shine.
718
00:49:34,338 --> 00:49:36,203
His harmonica.
719
00:49:36,273 --> 00:49:39,299
The harmonica on which
he plays his music.
720
00:49:39,376 --> 00:49:41,139
This is what shined.
721
00:49:41,378 --> 00:49:43,243
This is what you mean.
722
00:49:49,353 --> 00:49:51,878
MAN: Ladies and gentlemen,
meet our next governor,
723
00:49:51,955 --> 00:49:53,445
Mr. Dan Cole.
724
00:49:54,424 --> 00:49:56,016
Thank you, thank you, thank you.
725
00:49:56,093 --> 00:49:58,425
Friends, forgive me.
I apologize for being late.
726
00:49:58,495 --> 00:50:00,554
Something about doing a profile on me.
727
00:50:00,630 --> 00:50:02,120
Man, that's great. Just great.
728
00:50:02,199 --> 00:50:03,530
MAN 2: Albany first
and then the White House.
729
00:50:03,600 --> 00:50:05,795
Congratulations, sir.
730
00:50:07,237 --> 00:50:10,206
WOMAN: Wonderful, Dan.
MAN 3: Food.
731
00:50:10,273 --> 00:50:12,833
- Not too rare for Mr. Cole.
- Make mine rare, please.
732
00:50:12,909 --> 00:50:14,035
Make Mr. Bell's rare.
733
00:50:14,111 --> 00:50:16,511
Hank, do you realize that a conviction
in the Escalante case
734
00:50:16,580 --> 00:50:19,174
is worth a 50,000 plurality
right in this district alone?
735
00:50:19,249 --> 00:50:20,648
50,000?
736
00:50:20,717 --> 00:50:23,185
Well, that's an electrical figure.
737
00:50:23,620 --> 00:50:25,554
I should say you can count
on that plurality, Dan.
738
00:50:25,622 --> 00:50:26,919
Case going that well?
739
00:50:26,990 --> 00:50:29,686
As of now, I see no reason why we
can't get first degree convictions.
740
00:50:29,760 --> 00:50:32,194
You ought to be a shoo-in.
741
00:50:32,262 --> 00:50:34,696
Say, Hank, I got a great idea for publicity.
742
00:50:34,765 --> 00:50:38,963
Why don't you get your picture taken
pulling the switch on the electric chair?
743
00:50:39,036 --> 00:50:42,005
You have a definite
political potential, Hank.
744
00:50:42,072 --> 00:50:45,564
But you must have co-operation,
right straight down the line.
745
00:50:45,642 --> 00:50:47,803
You don't have to worry
about me, Mr. Cole.
746
00:50:47,878 --> 00:50:50,642
I'm a great believer in electricity.
747
00:50:50,714 --> 00:50:53,274
My wife majored in sarcasm at Vassar.
748
00:50:53,350 --> 00:50:55,784
Yes. Excuse me, please.
749
00:50:57,320 --> 00:50:58,810
MAN: Now hear this.
750
00:51:00,090 --> 00:51:01,614
Order, everyone.
751
00:51:01,958 --> 00:51:04,927
Before Dan Cole tells us what he thinks,
752
00:51:04,995 --> 00:51:06,986
I shall like to tell you all what I think.
753
00:51:07,064 --> 00:51:08,224
(ALL CHUCKLING)
754
00:51:08,432 --> 00:51:11,890
I think that Dan Cole is riding
on the crest of a wave.
755
00:51:15,138 --> 00:51:18,733
And I'm mighty proud.
I'm proud of our party,
756
00:51:19,042 --> 00:51:21,135
and I'm proud of Dan Cole.
757
00:51:22,045 --> 00:51:24,980
And I'm proud of old Hank Bellini.
758
00:51:25,048 --> 00:51:28,950
- Goodbye, Mr. Supreme Court justice.
- We've got a hard campaign coming up
759
00:51:29,019 --> 00:51:31,510
and it's going to mean
shoulder to the wheel work for all of us.
760
00:51:31,588 --> 00:51:35,354
A few thousand more votes, all you
gotta do is electrocute a few kids.
761
00:51:35,559 --> 00:51:37,686
You third-generation progressive.
762
00:51:37,761 --> 00:51:40,229
Sitting up at Vassar getting
your fat checks from daddy.
763
00:51:40,297 --> 00:51:42,128
When was the last time you
had to scrounge for a buck?
764
00:51:42,199 --> 00:51:44,531
You think I can afford this
phony idealism of yours?
765
00:51:44,601 --> 00:51:47,434
I've got a job to do. Now get in that car.
766
00:51:51,842 --> 00:51:53,901
I'll park the car. Be back in a minute.
767
00:51:53,977 --> 00:51:55,376
Don't hurry.
768
00:52:46,596 --> 00:52:48,461
(GASPS)
769
00:52:55,071 --> 00:52:56,868
Help. Hank!
770
00:52:58,041 --> 00:52:59,167
Hank!
771
00:53:02,579 --> 00:53:03,841
Hank!
772
00:53:03,914 --> 00:53:06,610
(SCREAMING)
773
00:53:06,950 --> 00:53:08,577
Karin! Karin!
774
00:53:13,356 --> 00:53:14,516
Karin.
775
00:53:16,026 --> 00:53:18,017
What's the matter, Karin? What happened?
776
00:53:18,094 --> 00:53:20,528
Those boys. Those boys.
777
00:53:21,631 --> 00:53:23,531
(CRYING)
778
00:53:34,644 --> 00:53:36,202
How's the little lady feeling this morning?
779
00:53:36,279 --> 00:53:38,042
How do you think she feels?
780
00:53:38,114 --> 00:53:40,912
We've assigned Kirk and Bronski
to stay with her until this is over.
781
00:53:40,984 --> 00:53:42,611
- How do you do?
- Go on and make yourself at home.
782
00:53:42,686 --> 00:53:45,154
There's lots of coffee on the stove.
783
00:53:45,755 --> 00:53:49,247
Where's that candy store where
the Thunderbirds hang out?
784
00:53:49,326 --> 00:53:51,920
Why? Are you thinking of going
up to Italian Harlem?
785
00:53:51,995 --> 00:53:54,327
Well, it wasn't Puerto Ricans that
paid us a visit last night.
786
00:53:54,397 --> 00:53:58,231
- All right. I'll go with you.
- No, I wanna return this visit personally.
787
00:53:58,301 --> 00:54:00,394
Now why don't we have the T-birds
picked up and brought in?
788
00:54:00,470 --> 00:54:02,199
What's the address?
789
00:54:02,906 --> 00:54:05,431
117th and 1st, Moretti's Candy Store.
790
00:54:09,613 --> 00:54:12,173
Pretty Boy Savoricci. He's your man.
791
00:54:31,268 --> 00:54:32,701
Help you, man?
792
00:54:32,769 --> 00:54:35,329
I understand
the Thunderbirds hang out here?
793
00:54:37,073 --> 00:54:39,667
Look, mister, I only sell sodas here.
794
00:54:39,776 --> 00:54:41,141
That's all.
795
00:54:44,381 --> 00:54:45,848
I'm from the D.A.'s office.
796
00:54:45,915 --> 00:54:48,543
I have a list of all the names and
addresses of the Thunderbirds.
797
00:54:48,618 --> 00:54:50,916
Now, I can have them picked up
and brought down for questioning,
798
00:54:50,987 --> 00:54:53,785
or you can tell me where I can
find Pretty Boy Savoricci.
799
00:54:53,857 --> 00:54:56,018
Hey. Hey.
800
00:54:57,761 --> 00:54:59,228
Come on over.
801
00:55:03,500 --> 00:55:06,867
Hey, we were just reading about
some character from the D.A.'s office.
802
00:55:06,936 --> 00:55:09,632
His wife got scared by some
crazy cats last...
803
00:55:10,006 --> 00:55:12,804
Pancho, get the District Attorney a chair.
804
00:55:12,876 --> 00:55:15,140
- No, thanks.
- That ain't polite.
805
00:55:15,445 --> 00:55:17,174
Where's Pretty Boy Savoricci?
806
00:55:17,247 --> 00:55:20,011
You know you got a lot of courage,
Mr. District Attorney.
807
00:55:20,083 --> 00:55:22,517
Coming in here, without no escort.
808
00:55:22,652 --> 00:55:24,643
Are you gonna tell me
where I can find Pretty Boy Savoricci,
809
00:55:24,721 --> 00:55:26,552
or do I have to run you in?
810
00:55:26,623 --> 00:55:29,649
Well now, what exactly was it
you wanted to see him about,
811
00:55:29,726 --> 00:55:31,591
Mr. District Attorney?
812
00:55:32,495 --> 00:55:35,328
- Where's your telephone?
- Hey, Mr. District Attorney,
813
00:55:35,398 --> 00:55:38,265
what's the matter?
Can't you take a little joke?
814
00:55:38,335 --> 00:55:39,802
Don't get excited.
815
00:55:39,869 --> 00:55:42,030
We clown around like this all the time.
816
00:55:42,105 --> 00:55:44,505
Makes life interesting, you know.
817
00:55:44,574 --> 00:55:47,509
(SPEAKING IN ITALIAN)
818
00:55:51,314 --> 00:55:52,872
Never mind, I'll tell him myself.
819
00:55:52,949 --> 00:55:56,282
This imbecile from the D.A.'s office
wants to see him.
820
00:55:56,686 --> 00:55:59,416
(SPEAKING ITALIAN)
821
00:56:04,461 --> 00:56:05,928
Don't you knock?
822
00:56:06,396 --> 00:56:08,125
Don't you got no manners?
823
00:56:08,631 --> 00:56:10,861
HANK: You Pretty Boy Savoricci?
824
00:56:19,876 --> 00:56:22,037
You know why they call
me Pretty Boy, Mr. Bell?
825
00:56:22,112 --> 00:56:23,545
HANK: I can guess.
826
00:56:24,314 --> 00:56:25,906
'Cause I'm ugly.
827
00:56:27,584 --> 00:56:30,109
Anybody calls me ugly, they're dead.
828
00:56:31,855 --> 00:56:32,981
Dead.
829
00:56:33,556 --> 00:56:36,719
The table's crooked. Floor's on a bias.
830
00:56:37,660 --> 00:56:38,922
You're a mighty tough character,
aren't you?
831
00:56:38,995 --> 00:56:40,485
You've heard of me?
832
00:56:40,563 --> 00:56:43,031
Sixteen times I got my name
in the papers.
833
00:56:43,500 --> 00:56:44,762
Most of the time
they give the wrong address
834
00:56:44,834 --> 00:56:46,165
or they don't spell the name right.
835
00:56:46,236 --> 00:56:47,669
Savoricci!
836
00:56:49,472 --> 00:56:50,734
You're a...
837
00:56:51,541 --> 00:56:53,338
Are you Italian, too?
838
00:56:54,043 --> 00:56:56,705
Right, Mr. Bell.
839
00:56:58,681 --> 00:57:00,171
Put that back.
840
00:57:02,485 --> 00:57:03,747
Listen, you bum.
841
00:57:03,820 --> 00:57:05,879
Two of your punks came down
to my apartment house last night,
842
00:57:05,955 --> 00:57:07,889
and terrorized my wife.
843
00:57:08,491 --> 00:57:11,016
Yeah, I was sorry to hear about that.
844
00:57:11,461 --> 00:57:15,295
Hotheaded kids, you know how it is.
Can't keep an eye on all of your troops.
845
00:57:15,365 --> 00:57:17,526
They're members of your gang
and you're their leader.
846
00:57:17,600 --> 00:57:20,535
If it ever happens again,
I'll hold you responsible, personally.
847
00:57:20,603 --> 00:57:22,798
Mr. Bell, I said I apologize.
848
00:57:24,007 --> 00:57:26,339
Now, please tell your wife I'm sorry.
849
00:57:26,709 --> 00:57:28,609
Remember what I said.
850
00:57:29,179 --> 00:57:30,578
Mr. Bell.
851
00:57:31,548 --> 00:57:33,209
Cue ball, please.
852
00:57:35,351 --> 00:57:37,012
Thanks, Mr. Bell.
853
00:57:37,353 --> 00:57:38,615
Mr. Bell,
854
00:57:39,923 --> 00:57:43,518
it's kind of hard keeping your boys
in line when they hear you
855
00:57:43,593 --> 00:57:45,857
spent an evening drinking with the spics.
856
00:57:45,929 --> 00:57:49,990
We know all about you palling around
with the Horsemen over at the Tres Putas.
857
00:57:50,066 --> 00:57:53,092
They're all on the stuff,
you know that, don't you?
858
00:57:53,169 --> 00:57:54,568
That's where they got their
name, Horseman.
859
00:57:54,637 --> 00:57:56,229
Big H for heroin.
860
00:57:57,140 --> 00:57:59,768
If any of our boys get on the junk,
861
00:57:59,842 --> 00:58:01,503
I break their arm.
862
00:58:04,547 --> 00:58:05,946
Cue's warped.
863
00:58:07,116 --> 00:58:09,016
Another thing, Mr. Bell,
864
00:58:09,085 --> 00:58:11,144
you've been approaching
their star witness.
865
00:58:11,221 --> 00:58:15,521
Hated to hear that. Those are
three nice guys you're trying to frame.
866
00:58:15,592 --> 00:58:17,787
Those three nice guys committed murder.
867
00:58:17,860 --> 00:58:20,624
Lots of nice guys, all through history,
kill people.
868
00:58:20,697 --> 00:58:23,689
In a war, the more people you kill,
the more medals you get.
869
00:58:23,766 --> 00:58:26,564
Well, that won't make them
any less nice, does it?
870
00:58:26,636 --> 00:58:28,536
What about the guy
who invented the H-bomb?
871
00:58:28,605 --> 00:58:32,132
And he got the biggest medal of all.
Some honor.
872
00:58:32,675 --> 00:58:36,941
Like you went around saying,
"What a great guy, he invented cancer."
873
00:58:40,283 --> 00:58:41,716
No, sir, Mr. Bell.
874
00:58:41,784 --> 00:58:43,945
You're making a big mistake trying to
frame those three guys.
875
00:58:44,020 --> 00:58:46,853
They're okay. Every one of them.
They got heart.
876
00:58:51,995 --> 00:58:54,190
Heart to chop down a blind boy,
877
00:58:54,264 --> 00:58:55,856
playing a harmonica.
878
00:58:55,932 --> 00:58:58,093
Maybe that blind kid needed
chopping down.
879
00:58:58,167 --> 00:58:59,896
Did you ever think of that, Mr. Bell?
880
00:58:59,969 --> 00:59:02,335
You think being blind made that
kid an angel or something?
881
00:59:02,405 --> 00:59:04,498
Being blind got him killed.
882
00:59:05,041 --> 00:59:08,238
All right. You wanna know the truth
about Escalante?
883
00:59:08,378 --> 00:59:09,902
Lt'll rock you.
884
00:59:11,080 --> 00:59:13,310
I thought he was just a blind kid, too.
885
00:59:13,383 --> 00:59:16,216
So, nobody notices.
So, he's blind, so what?
886
00:59:16,886 --> 00:59:19,013
When I heard the Horsemanwere busting out,
887
00:59:19,088 --> 00:59:20,988
popping the gang on the next block.
888
00:59:21,057 --> 00:59:22,718
Had myself a look.
889
00:59:24,260 --> 00:59:28,219
It was a rumble for real, zip guns,jackhammers, the works.
890
00:59:28,831 --> 00:59:30,958
Then I saw something phony.
891
00:59:31,200 --> 00:59:33,031
Something that didn't fit.
892
00:59:33,102 --> 00:59:34,501
Blind angel.
893
00:59:35,938 --> 00:59:37,200
But why?
894
00:59:37,307 --> 00:59:39,434
(SIRENS WAILING)
895
00:59:39,509 --> 00:59:42,137
Cops got the word and I found out why.
896
00:59:42,445 --> 00:59:45,243
The little creep was their cover-up,their arson.
897
00:59:45,415 --> 00:59:47,713
They ditched their guns on him.
898
00:59:50,753 --> 00:59:51,913
(TIRES SQUEALING)
899
00:59:54,824 --> 00:59:55,813
Hey, you!
900
00:59:58,895 --> 01:00:00,419
SA VORICCI: Every oneof those Horsemen was clean.
901
01:00:00,496 --> 01:00:02,361
Man, the cops couldn't hold a one.
902
01:00:02,432 --> 01:00:06,027
Smart man.He was a top warlord in that gang.
903
01:00:06,102 --> 01:00:08,195
That nice little blind boy.
904
01:00:08,871 --> 01:00:10,429
Hey, Diavolo.
905
01:00:19,382 --> 01:00:23,011
I just called you fellows in to ask
you to be nice enough
906
01:00:23,086 --> 01:00:26,453
to escort the district attorney
to the edge of our turf.
907
01:00:42,438 --> 01:00:44,338
Where does Zorro live, honey?
908
01:00:45,208 --> 01:00:46,539
Thank you.
909
01:00:46,609 --> 01:00:47,598
(CHICKENS CLUCKING)
910
01:00:56,686 --> 01:00:59,154
(BABY CRYING)
911
01:01:06,596 --> 01:01:08,188
Hello, Mr. Bell.
912
01:01:09,699 --> 01:01:11,098
Come on in.
913
01:01:20,443 --> 01:01:22,240
Come into my office.
914
01:01:42,832 --> 01:01:44,094
Sit down.
915
01:01:44,167 --> 01:01:45,725
Make yourself comfortable.
916
01:01:45,802 --> 01:01:49,294
I can't offer you any beer,
but I gladly accept one of your cigarettes.
917
01:01:49,372 --> 01:01:51,306
Why did you lie to me?
918
01:01:51,374 --> 01:01:52,932
Did I lie to you, Mr. Bell?
919
01:01:53,009 --> 01:01:55,944
Roberto Escalante was
a leader in your gang.
920
01:02:00,950 --> 01:02:03,748
So, you really been playing detective?
921
01:02:04,821 --> 01:02:06,220
Listen, punk.
922
01:02:06,289 --> 01:02:11,158
You may run these three square blocks,
but when I talk to you, I want the truth.
923
01:02:12,462 --> 01:02:14,953
Well, it's a cruel world, Mr. Bell.
924
01:02:15,031 --> 01:02:17,932
And blind kids can't sit around doing
nothing just because they're blind.
925
01:02:18,000 --> 01:02:21,094
And, since you so interested,
I'll tell you something else.
926
01:02:21,170 --> 01:02:23,263
Roberto wasn't just Louisa's brother.
927
01:02:23,339 --> 01:02:25,170
He was her pickup man.
928
01:02:27,143 --> 01:02:28,940
Louisa, a prostitute?
929
01:02:29,779 --> 01:02:31,542
Louisa's a hooker.
930
01:02:31,647 --> 01:02:35,105
And Roberto was a blind pickup man
for his own sister.
931
01:02:36,118 --> 01:02:38,245
How does that grab you, Mr. Bell?
932
01:02:39,188 --> 01:02:41,884
And now, I'll tell you something else.
933
01:02:41,958 --> 01:02:43,357
I don't care.
934
01:02:43,426 --> 01:02:45,451
I don't care if he beat his
mother or sold pot.
935
01:02:45,528 --> 01:02:47,587
Roberto was killed in cold blood
by three guys who hated him
936
01:02:47,663 --> 01:02:49,654
because he had darker skin.
937
01:02:49,732 --> 01:02:52,792
Reardon came here like those
Japs during the war, kamikaze.
938
01:02:52,869 --> 01:02:54,769
Is it right to stick someone Spanish
on home ground?
939
01:02:54,837 --> 01:02:57,032
He found Roberto and killed him.
940
01:02:57,106 --> 01:02:59,734
Now, the law says that you
die for that, Mr. Bell.
941
01:02:59,809 --> 01:03:03,643
And it's your job to see that
those three guys die for it.
942
01:03:14,123 --> 01:03:16,956
Look, we ain't got much, but this we want.
943
01:03:17,026 --> 01:03:20,120
I don't care whether you're making out
with Di Pace's old lady or not.
944
01:03:20,196 --> 01:03:22,221
Just don't cop out on us.
945
01:03:30,606 --> 01:03:32,403
Give me a cigarette.
946
01:03:32,475 --> 01:03:35,035
Hello, Dan? This is Hank. I'm up in Harlem.
947
01:03:35,111 --> 01:03:37,011
Listen to this.
948
01:03:37,079 --> 01:03:40,981
It turns out our poor defenseless blind
boy was a top leader in the Horsemen.
949
01:03:41,050 --> 01:03:43,985
And a procurer for our star witness,
who at the age of 16...
950
01:03:44,053 --> 01:03:46,385
Can you hold it a minute, Hank?
951
01:03:48,958 --> 01:03:52,121
Jack, that press release on
Louisa Escalante, kill it.
952
01:03:52,194 --> 01:03:54,628
And you'd better call that columnist,
the one who was gonna do
953
01:03:54,697 --> 01:03:56,756
the poem about the little blind boy.
954
01:03:56,832 --> 01:03:59,494
Tell him to forget it. Never mind why.
955
01:04:00,636 --> 01:04:03,969
Okay, now, what does that do to us?
956
01:04:04,040 --> 01:04:06,406
Well, I haven't had time to figure
out all the details.
957
01:04:06,542 --> 01:04:09,238
But I'd like to go back and take
another crack at that Danny Di Pace.
958
01:04:09,312 --> 01:04:11,075
Hank, you can't do it.
959
01:04:11,147 --> 01:04:13,445
You're too close to trial
to interrogate those boys now.
960
01:04:13,516 --> 01:04:15,006
The defense would raise the roof.
961
01:04:15,084 --> 01:04:18,781
We've gotta take the chance, Dan.
I want to try to break that boy down.
962
01:04:18,854 --> 01:04:20,617
Hank, absolutely no!
963
01:04:22,224 --> 01:04:23,919
Dan. I'll call you when I get back.
964
01:04:48,884 --> 01:04:51,045
You look pretty good, Danny.
965
01:04:52,855 --> 01:04:55,449
Danny, Mr. Bell has some
questions to ask you.
966
01:04:56,525 --> 01:04:59,153
Something very important has come up.
967
01:05:00,062 --> 01:05:01,757
You can trust him.
968
01:05:02,698 --> 01:05:04,996
Danny, maybe it'll help us.
969
01:05:05,267 --> 01:05:07,792
I told you to stay away from her.
970
01:05:14,243 --> 01:05:17,542
Danny, are you
a member of the Thunderbirds?
971
01:05:18,381 --> 01:05:21,373
- Who cares?
- Well, your mother cares for one.
972
01:05:21,751 --> 01:05:25,915
I understand you swore.
You swore that you'd never join a gang.
973
01:05:26,689 --> 01:05:28,213
What if I did?
974
01:05:28,924 --> 01:05:31,392
Did you break that promise to her?
975
01:05:31,961 --> 01:05:33,519
Did you, Danny?
976
01:05:38,768 --> 01:05:39,894
Why?
977
01:05:42,371 --> 01:05:43,736
Why, Danny?
978
01:05:44,140 --> 01:05:46,506
The Thunderbirds are my friends.
979
01:05:48,577 --> 01:05:52,343
Danny, you put Reardon down once
to save a Puerto Rican boy.
980
01:05:53,315 --> 01:05:55,840
Now, what happened in between
to make you go along and kill one?
981
01:05:55,918 --> 01:05:58,716
In between I found out
who my friends really are.
982
01:05:58,788 --> 01:06:01,154
- Your friends got you in here.
- What are you trying to do?
983
01:06:01,223 --> 01:06:03,748
Split me from the rest?
Get me to turn state's evidence?
984
01:06:03,826 --> 01:06:05,817
- You're not like those boys.
- Trust him, you tell me,
985
01:06:05,895 --> 01:06:09,023
and he sneaks up on me
and tries to get me to rat on my friends.
986
01:06:09,098 --> 01:06:11,999
I shouldn't even be talking to you,
coming here with him.
987
01:06:12,068 --> 01:06:14,263
Yeah, you are pretty cozy together.
What are you doing?
988
01:06:14,336 --> 01:06:16,167
Shacking up with him?
989
01:06:46,802 --> 01:06:48,497
Well, now I know.
990
01:07:06,756 --> 01:07:08,383
Hank, maybe you
shouldn't have walked me home.
991
01:07:08,457 --> 01:07:09,890
Maybe it would've been smarter
if you'd dropped me...
992
01:07:09,959 --> 01:07:11,187
Get in.
993
01:07:16,298 --> 01:07:18,732
- Thank you, Hank.
- It's all right.
994
01:07:20,369 --> 01:07:22,929
I guess I haven't been much
of a mother, huh?
995
01:07:23,172 --> 01:07:24,696
Well, maybe if he had a father,
he would have...
996
01:07:24,774 --> 01:07:26,503
Yeah, some father.
997
01:07:28,077 --> 01:07:30,375
I don't know. I always heard
998
01:07:30,446 --> 01:07:33,609
that a boy got in trouble
because he didn't have love.
999
01:07:34,049 --> 01:07:37,041
I love Danny more than anything
in the world.
1000
01:07:38,687 --> 01:07:43,351
You just thank God, Hank. You didn't
have to raise your kid on these streets.
1001
01:07:44,160 --> 01:07:45,559
Good night.
1002
01:08:24,733 --> 01:08:27,327
(WOMAN SCREAMING)
1003
01:09:33,669 --> 01:09:37,070
Doctor, is it all right if I smoke?
1004
01:09:37,373 --> 01:09:39,568
- Lf you have to.
- Gunderson.
1005
01:09:42,411 --> 01:09:44,470
- GUNDERSON: How do you feel?
- Oh, man.
1006
01:09:45,147 --> 01:09:46,808
Man, I feel sick.
1007
01:09:47,516 --> 01:09:49,245
That's a surprise.
1008
01:09:49,919 --> 01:09:51,511
I was this far.
1009
01:09:53,389 --> 01:09:55,550
This far from killing him.
1010
01:10:00,796 --> 01:10:03,424
Hello, Karin. I'm all right, honey.
1011
01:10:05,301 --> 01:10:07,735
- Hello, gorgeous.
- Daddy.
1012
01:10:08,737 --> 01:10:11,467
I was spiked trying to steal third base.
1013
01:10:12,308 --> 01:10:13,570
Gunderson told us.
1014
01:10:13,642 --> 01:10:16,907
It's not as bad as it looks.
Just a couple of ribs.
1015
01:10:17,079 --> 01:10:19,309
I'll be all right. I'll live.
1016
01:10:20,249 --> 01:10:24,913
I've got to. I gotta get ready
for that trial a week from Monday.
1017
01:10:26,455 --> 01:10:27,945
Or am I confused?
1018
01:10:28,023 --> 01:10:29,854
No, not for a minute.
1019
01:10:30,426 --> 01:10:35,193
I protected my face so I wouldn't put in
too bad an appearance. Vanity.
1020
01:10:36,532 --> 01:10:40,400
That's the difference between the
police department and the D.A.'s office.
1021
01:10:40,469 --> 01:10:44,667
You boys protect your pretty faces,
our boys protect their kidneys.
1022
01:10:44,940 --> 01:10:47,170
Stop making jokes, Gunderson.
1023
01:10:48,610 --> 01:10:50,635
Which gang was it, Daddy?
1024
01:10:51,413 --> 01:10:55,315
I don't know, gorgeous.
T-birds or Horsemen,
1025
01:10:56,118 --> 01:10:58,552
may have been either one or both.
1026
01:10:59,154 --> 01:11:00,314
Karin,
1027
01:11:01,523 --> 01:11:07,359
I was choking him and I couldn't stop.
1028
01:11:07,796 --> 01:11:10,060
And I wish to hell you hadn't.
1029
01:11:11,767 --> 01:11:13,359
Hadn't stopped.
1030
01:11:16,305 --> 01:11:19,638
All right, now let's turn him over
on his left side, please.
1031
01:11:23,012 --> 01:11:26,413
Gently, easy. Gently.
1032
01:11:27,883 --> 01:11:29,578
- Karin?
- KARIN: Yes, love.
1033
01:11:31,086 --> 01:11:34,920
He was 15 or 16 years old
1034
01:11:37,526 --> 01:11:41,121
and I was trying with all my heart
to kill him.
1035
01:11:42,264 --> 01:11:43,561
You know?
1036
01:11:44,867 --> 01:11:46,095
I know.
1037
01:11:48,170 --> 01:11:49,296
(GROANS)
1038
01:11:50,839 --> 01:11:53,000
(TELEPHONE RINGING)
1039
01:12:00,749 --> 01:12:03,582
- Yes.
- HARD Y: Hello, Bell. We found the knives.
1040
01:12:03,652 --> 01:12:05,313
What? Who is this?
1041
01:12:05,521 --> 01:12:10,891
- This is Lieutenant Hardy.
- Lieutenant Hardy? Oh, hang on a second.
1042
01:12:39,721 --> 01:12:43,088
- What's the matter, Hardy?
- HARD Y: I said we found the knives.
1043
01:12:43,158 --> 01:12:44,955
You found the knives?
1044
01:12:46,028 --> 01:12:49,429
Is that what you called me for,
to tell me you found those damn knives?
1045
01:12:49,498 --> 01:12:52,990
What's the matter, Bell,you said these knives were important.
1046
01:12:53,068 --> 01:12:55,502
Well, what could I possibly do with them,
at this hour of the night?
1047
01:12:55,571 --> 01:12:58,768
- Want a suggestion?
- You're not very funny, Hardy.
1048
01:12:59,641 --> 01:13:02,235
- What condition are they in?
- Bloody.
1049
01:13:02,578 --> 01:13:05,945
Well, send them over to the lab.
I want blood type and finger prints.
1050
01:13:06,014 --> 01:13:08,141
- After sunrise.
- Aren't you interested
1051
01:13:08,217 --> 01:13:09,343
in how we found them?
1052
01:13:09,418 --> 01:13:11,409
Not very. Anything else?
1053
01:13:11,587 --> 01:13:15,023
A lady in Kew Gardens found herthree-year-old daughter chewing on the
1054
01:13:15,090 --> 01:13:19,959
handle of one of them in the back seatof a light green Plymouth.
1055
01:13:20,129 --> 01:13:23,189
You helped a lot with the descriptionof the car, Bell.
1056
01:13:23,499 --> 01:13:27,094
- Dark Ford or Chevy.
- Hardy, don't ever call me
1057
01:13:27,169 --> 01:13:29,865
- at this hour of the night again.
- Nighty-night.
1058
01:14:01,870 --> 01:14:03,132
Hank?
1059
01:14:04,873 --> 01:14:07,706
Hank, are you all right?
Does anything hurt you?
1060
01:14:07,776 --> 01:14:10,836
I'm all right. Ribs are a little sore,
that's all.
1061
01:14:12,748 --> 01:14:15,080
You still got that lump on your jaw.
1062
01:14:15,150 --> 01:14:18,847
We may have to put a little makeup
on that before you go to trial.
1063
01:14:20,055 --> 01:14:21,750
That's all I need.
1064
01:14:27,029 --> 01:14:31,193
What do you think of your little victims
of social oppression now?
1065
01:14:31,600 --> 01:14:33,192
I don't know what you mean.
1066
01:14:33,268 --> 01:14:36,203
You were pretty sure of yourself
the other night at Cole's party.
1067
01:14:36,271 --> 01:14:39,468
I'm sorry about that, Hank.
I made a fool out of myself.
1068
01:14:39,541 --> 01:14:41,702
Only for Escalante, you said.
1069
01:14:42,110 --> 01:14:44,772
"Darling, I've got a marvelous idea
for a publicity stunt.
1070
01:14:44,846 --> 01:14:48,043
"Get a picture of you
pulling a switch on the electric chair."
1071
01:14:48,116 --> 01:14:50,243
It's not a very funny joke.
1072
01:14:50,552 --> 01:14:51,678
Voice of the martini.
1073
01:14:51,753 --> 01:14:54,779
You weren't that drunk.
You knew what you were saying.
1074
01:14:54,856 --> 01:14:58,223
It's late, let's go to bed,
we can talk about this in the morning.
1075
01:14:58,293 --> 01:15:00,693
Those hoodlums scared you half to death,
1076
01:15:00,896 --> 01:15:02,386
and they almost killed me.
1077
01:15:02,464 --> 01:15:06,127
You still think they need
special consideration, special attention?
1078
01:15:06,401 --> 01:15:09,495
You don't think
I condone that kind of violence, do you?
1079
01:15:09,571 --> 01:15:11,198
I've gone a hundred miles out of my way
1080
01:15:11,273 --> 01:15:13,503
to find out what makes
these monsters tick.
1081
01:15:13,575 --> 01:15:16,442
I've been to Harlem time and again.
To their homes.
1082
01:15:16,612 --> 01:15:20,173
They spit in my face. What more can
anyone do? What would you do?
1083
01:15:22,117 --> 01:15:23,846
- I don't know.
- Don't you?
1084
01:15:24,653 --> 01:15:26,143
All right, I made a mistake.
1085
01:15:26,221 --> 01:15:29,054
Was it a mistake?
Don't you believe what you said?
1086
01:15:32,828 --> 01:15:37,197
All right, Hank, I meant every word
I said the other night.
1087
01:15:48,577 --> 01:15:50,568
Something else you said.
1088
01:15:51,213 --> 01:15:52,942
Old Hank Bellini.
1089
01:15:53,915 --> 01:15:55,712
Danny Di Pace said it, too.
1090
01:15:56,218 --> 01:15:59,745
"What's the matter, Mr. Bellini?
You ashamed of being a wop?"
1091
01:16:03,325 --> 01:16:04,952
My old man was ignorant.
1092
01:16:05,027 --> 01:16:08,155
He thought the way to be a good American
was to change your name.
1093
01:16:08,363 --> 01:16:11,491
It was always easy for me to explain,
"My father did it."
1094
01:16:11,566 --> 01:16:15,093
Now I realize I not only went along with it,
I was glad.
1095
01:16:15,871 --> 01:16:19,898
I was secretly glad my name
was Bell instead of Bellini.
1096
01:16:20,942 --> 01:16:23,467
It was part of getting out of Harlem.
1097
01:16:25,947 --> 01:16:30,145
- Like marrying you.
- You married me because you loved me.
1098
01:16:32,454 --> 01:16:34,922
Hank, I know what you're
going through now.
1099
01:16:34,990 --> 01:16:37,288
Somehow you'll find the answer.
1100
01:16:59,014 --> 01:17:02,347
"Grand jury of the county of New York
by this indictment
1101
01:17:02,417 --> 01:17:07,116
"accuses Arthur Reardon, Daniel Di Pace
and Anthony Aposto
1102
01:17:07,189 --> 01:17:09,851
"of premeditated murder
in the first degree
1103
01:17:09,925 --> 01:17:13,122
"on the 25th day of July 1960,
1104
01:17:13,195 --> 01:17:18,428
"in the county of New York,
by feloniously stabbing Roberto Escalante.
1105
01:17:18,834 --> 01:17:23,362
"And at the stated time and place causing
the death of said Roberto Escalante,
1106
01:17:23,438 --> 01:17:25,804
"without excuse or justification.
1107
01:17:25,874 --> 01:17:29,435
"Signed, foreman of the Grand Jury,
William Henry Baines."
1108
01:17:35,050 --> 01:17:37,644
- Bell?
- JUDGE: Does the Defense wish to open?
1109
01:17:37,719 --> 01:17:40,313
This is the lab report on these knives.
1110
01:17:40,389 --> 01:17:43,881
- Your Honor.
- Thanks, Hardy.
1111
01:17:44,726 --> 01:17:46,853
- Aren't you gonna read it?
- When I get ready.
1112
01:17:46,928 --> 01:17:50,489
- Didn't think we'd find them, did you?
- You didn't, they just turned up.
1113
01:17:50,565 --> 01:17:52,658
It's quite interesting, you better read it.
1114
01:17:52,734 --> 01:17:55,931
...it is not fact but a mere accusation.
1115
01:17:56,071 --> 01:17:57,766
I'm sure you will keep your minds open
1116
01:17:57,839 --> 01:18:01,138
until you have heard all the evidence
from both sides,
1117
01:18:01,209 --> 01:18:04,076
and that your verdict will be a just one.
1118
01:18:04,146 --> 01:18:06,376
Thank you for your attention.
1119
01:18:08,617 --> 01:18:11,085
State your name, address and age.
1120
01:18:11,686 --> 01:18:14,780
Louisa Maria Philippa Garcia Escalante,
1121
01:18:15,223 --> 01:18:19,626
Forty-nine and a half, West 110th Street,
16 years old.
1122
01:18:20,429 --> 01:18:22,659
Louisa, are you the sister
of the murdered boy?
1123
01:18:22,731 --> 01:18:25,859
RANDOLPH: Objection.
JUDGE: Rephrase your question, Mr. Bell.
1124
01:18:25,934 --> 01:18:28,334
Are you the sister of Roberto Escalante?
1125
01:18:28,737 --> 01:18:29,931
I was.
1126
01:18:30,572 --> 01:18:32,665
On the afternoon of July 25, 1960,
1127
01:18:32,741 --> 01:18:35,005
were you seated on the front steps
of the apartment house
1128
01:18:35,076 --> 01:18:38,239
where you live at 49 and a half,
West 110th Street?
1129
01:18:38,747 --> 01:18:41,238
- Yes, sir.
- HANK: Who was there with you?
1130
01:18:41,817 --> 01:18:44,115
- My brother, Roberto.
- HANK: Anyone else?
1131
01:18:44,186 --> 01:18:47,121
Yes, sir. My friend Maria Creva.
1132
01:18:47,189 --> 01:18:50,317
- What were you doing there?
- I was talking.
1133
01:18:51,560 --> 01:18:53,221
And your brother?
1134
01:18:53,562 --> 01:18:56,429
He was making music on the harmonica.
1135
01:18:57,132 --> 01:19:00,693
HANK: The three of you were seated on
the front steps minding your own business,
1136
01:19:00,769 --> 01:19:03,363
watching the world go by. Is that correct?
1137
01:19:03,438 --> 01:19:06,202
Roberto was not
watching the world go by.
1138
01:19:08,043 --> 01:19:10,944
- You mean he was blind?
- LOUISA: Yes.
1139
01:19:11,847 --> 01:19:14,475
- And he was playing the harmonica?
- Yes.
1140
01:19:15,517 --> 01:19:18,384
Did anything happen to
disturb that moment?
1141
01:19:22,090 --> 01:19:25,025
- Them! Those boys were...
- HANK: Louisa. Louisa.
1142
01:19:26,228 --> 01:19:28,219
Try to control yourself.
1143
01:19:28,797 --> 01:19:30,355
Sit right down.
1144
01:19:32,901 --> 01:19:37,065
Try to tell me as clearly and as calmly
as you can just what happened.
1145
01:19:40,609 --> 01:19:42,975
Three boys came down the street.
1146
01:19:44,980 --> 01:19:47,073
When they got by our stoop,
1147
01:19:47,949 --> 01:19:50,713
they pulled knives out of their pockets
1148
01:19:51,119 --> 01:19:52,916
and stabbed Roberto.
1149
01:19:54,155 --> 01:19:58,216
They stabbed him many times.
They killed him.
1150
01:20:00,629 --> 01:20:02,256
Did he draw a knife?
1151
01:20:02,330 --> 01:20:04,457
He did not have no knife.
1152
01:20:04,533 --> 01:20:08,367
Did he act in any way as though
he were going to attack them?
1153
01:20:09,504 --> 01:20:11,836
Why would he attack those boys?
1154
01:20:13,508 --> 01:20:15,840
He did not know they was there.
1155
01:20:15,977 --> 01:20:17,501
He was blind.
1156
01:20:18,647 --> 01:20:21,309
Why would he attack those three boys?
1157
01:20:29,057 --> 01:20:31,491
What did the boys do then, Louisa?
1158
01:20:32,027 --> 01:20:33,551
They run away.
1159
01:20:33,795 --> 01:20:36,593
Did you get a good look at them
before they ran away?
1160
01:20:36,665 --> 01:20:37,927
Yes, sir.
1161
01:20:37,999 --> 01:20:40,126
If you saw them again,
would you recognize them?
1162
01:20:40,201 --> 01:20:42,931
- Yes, sir.
- Are they in this courtroom?
1163
01:20:44,172 --> 01:20:45,833
Right over there.
1164
01:20:47,909 --> 01:20:51,640
Louisa, just so there can be
no possibility of a mistake.
1165
01:20:52,347 --> 01:20:56,010
Just so the court will know exactly
who you are talking about,
1166
01:20:56,084 --> 01:20:59,679
I want you to leave the witness stand, go
to the three boys who killed your brother,
1167
01:20:59,754 --> 01:21:03,781
and place your hand on the
shoulder of each one to identify them.
1168
01:21:47,168 --> 01:21:49,636
(SHOUTING IN SPANISH)
1169
01:21:49,838 --> 01:21:53,399
(SPEAKING IN SPANISH)
1170
01:22:04,619 --> 01:22:09,283
Miss Escalante, now the court realizes the
extent of your emotional involvement
1171
01:22:09,357 --> 01:22:11,018
- in this case.
- Nice work, Hank.
1172
01:22:13,495 --> 01:22:14,894
Here, read this.
1173
01:22:14,963 --> 01:22:16,260
Quite interesting.
1174
01:22:16,331 --> 01:22:17,662
I'm not through with her yet.
1175
01:22:17,732 --> 01:22:21,361
- Now, if you'd like a short recess...
- LOUISA: No, I'm all right.
1176
01:22:22,804 --> 01:22:24,499
I'll be all right.
1177
01:22:27,142 --> 01:22:29,440
I want to answer the questions.
1178
01:22:29,811 --> 01:22:33,178
Louisa, what is your occupation?
1179
01:22:34,315 --> 01:22:37,148
- Occupation?
- What do you do for a living?
1180
01:22:42,724 --> 01:22:47,218
You're under oath, Louisa, remember that.
What do you do for a living?
1181
01:22:49,431 --> 01:22:50,921
I am a hooker.
1182
01:22:54,369 --> 01:22:56,633
You mean you're a prostitute?
1183
01:22:57,439 --> 01:23:00,169
- Yes.
- When did you become a prostitute?
1184
01:23:01,576 --> 01:23:02,873
I was 14.
1185
01:23:03,144 --> 01:23:05,908
You became a prostitute
when you were 14?
1186
01:23:06,948 --> 01:23:09,314
- Yes.
- Were you coerced into it?
1187
01:23:09,384 --> 01:23:12,911
Objection, Your Honor. I see no purpose
to this line of questioning.
1188
01:23:12,987 --> 01:23:15,581
Bell, do you have a point here,
which applies to the case?
1189
01:23:15,657 --> 01:23:18,057
- HANK: I do, Your Honor.
- Proceed.
1190
01:23:21,529 --> 01:23:23,963
Were you coerced into this profession?
1191
01:23:24,032 --> 01:23:25,431
Coerced?
1192
01:23:25,500 --> 01:23:27,832
Did someone, an older man for instance,
1193
01:23:27,902 --> 01:23:30,370
cause you to become a prostitute?
1194
01:23:32,006 --> 01:23:35,237
No, sir. I thought of it myself.
1195
01:23:35,610 --> 01:23:37,771
HANK: Thought of it yourself, why?
1196
01:23:41,216 --> 01:23:44,743
We had no money
and my mother was sick.
1197
01:23:44,819 --> 01:23:46,810
Couldn't you get a job?
1198
01:23:47,322 --> 01:23:48,653
I was 14.
1199
01:23:49,290 --> 01:23:53,021
I tried to get a job, they do not
give me a working permit.
1200
01:23:53,261 --> 01:23:56,719
- What about your brother?
- He was blind.
1201
01:23:59,567 --> 01:24:02,001
Did you make some money this way?
1202
01:24:02,971 --> 01:24:04,199
I did.
1203
01:24:04,639 --> 01:24:07,836
Did your mother ask you
where you got the money?
1204
01:24:10,445 --> 01:24:12,606
- Yes.
- What did you tell her?
1205
01:24:15,250 --> 01:24:17,684
I told her I was on the street.
1206
01:24:18,820 --> 01:24:21,380
You told your mother
you were a prostitute?
1207
01:24:21,456 --> 01:24:23,390
- Yes.
- What did she say?
1208
01:24:27,428 --> 01:24:28,793
She said,
1209
01:24:31,432 --> 01:24:33,491
"Why didn't we let her die?"
1210
01:24:34,936 --> 01:24:38,030
Mr. Bell, why are you pursuing this line?
1211
01:24:38,773 --> 01:24:41,742
Your Honor, I'm trying to get at the truth.
1212
01:24:42,443 --> 01:24:44,035
Thank you, Louisa.
1213
01:24:44,112 --> 01:24:45,807
No more questions.
1214
01:24:45,880 --> 01:24:48,781
- Your witness, Mr. Randolph.
- RANDOLPH: No questions.
1215
01:24:58,593 --> 01:25:00,424
JUDGE: Is the Defense ready?
1216
01:25:00,829 --> 01:25:04,230
Your Honor, the Defense requests
a short recess.
1217
01:25:05,166 --> 01:25:07,600
JUDGE: Court will recess for 10 minutes.
1218
01:25:18,146 --> 01:25:20,171
That was a masterful presentation, Hank.
1219
01:25:20,248 --> 01:25:21,840
Come on out to the hall.
Have your picture taken with me.
1220
01:25:21,916 --> 01:25:23,508
You go ahead, Dan.
I want to look this over.
1221
01:25:23,585 --> 01:25:25,212
We're ready, Dan.
1222
01:25:27,422 --> 01:25:28,946
That was nice.
1223
01:25:36,865 --> 01:25:39,800
MAN: State your name, age and address.
1224
01:25:39,868 --> 01:25:44,202
ANTHONY: Anthony Aposto,
16, and what was that?
1225
01:25:44,639 --> 01:25:46,129
MAN: Your address.
1226
01:25:48,943 --> 01:25:51,673
The court has Anthony Aposto's address.
1227
01:25:52,380 --> 01:25:54,041
Anthony, sit down.
1228
01:25:58,253 --> 01:26:01,984
Anthony Aposto,
are you also known as Batman?
1229
01:26:03,091 --> 01:26:06,891
- Yeah.
- Well, why do they call you Batman?
1230
01:26:10,231 --> 01:26:13,166
I don't know, everybody calls me Batman.
1231
01:26:13,334 --> 01:26:15,461
Where did you get the name?
1232
01:26:16,804 --> 01:26:19,466
- Batman, he's in the comics.
- I see.
1233
01:26:20,608 --> 01:26:23,168
Do you like reading comic books, Anthony?
1234
01:26:23,711 --> 01:26:28,171
- Yeah, sure I like the pictures, you know?
- What about the words, Anthony?
1235
01:26:29,450 --> 01:26:31,941
Well, they're okay too, I guess, yeah.
1236
01:26:32,020 --> 01:26:35,786
Well then, perhaps you have
a little trouble with the words.
1237
01:26:39,394 --> 01:26:41,954
You know, I'm not such a hot reader.
1238
01:26:42,630 --> 01:26:45,622
Anthony, what do you like about Batman?
1239
01:26:53,808 --> 01:26:58,040
Batman. Well, he ain't afraid of nothing,
you know.
1240
01:26:59,514 --> 01:27:04,076
And, well, he wears this
cool black suit all the time.
1241
01:27:05,286 --> 01:27:08,551
And he's always fighting, you know.
1242
01:27:08,957 --> 01:27:11,221
Do you like to fight, Batman?
1243
01:27:12,627 --> 01:27:15,425
- Sure.
- Are you a good fighter, Batman?
1244
01:27:15,496 --> 01:27:18,431
Oh, boy. My old man will tell you. You
know something, I pack a hell of a wallop.
1245
01:27:18,499 --> 01:27:20,057
- That's right.
- Why?
1246
01:27:20,134 --> 01:27:23,160
- Has he watched you?
- No, I walloped him once.
1247
01:27:24,806 --> 01:27:27,297
Why do you like to fight, Batman?
1248
01:27:29,944 --> 01:27:31,809
I don't know why.
1249
01:27:31,879 --> 01:27:33,540
Try to think why.
1250
01:27:35,717 --> 01:27:37,116
Why what?
1251
01:27:38,553 --> 01:27:41,317
Just try to think why you like to fight.
1252
01:27:41,456 --> 01:27:43,720
Because it makes me feel good.
1253
01:27:43,791 --> 01:27:46,521
You really got your work
cut out for you here.
1254
01:27:46,594 --> 01:27:49,563
He's even got me convinced
this kid is a nut.
1255
01:27:49,630 --> 01:27:55,694
Anthony, if this court frees you,
what will you do with your life?
1256
01:27:57,071 --> 01:27:59,266
Am I going to get sprung?
1257
01:27:59,374 --> 01:28:01,842
Just answer the question, Anthony.
1258
01:28:02,210 --> 01:28:04,678
- The question?
- The question.
1259
01:28:05,480 --> 01:28:09,416
If this court frees you,
what will you do with your life?
1260
01:28:12,387 --> 01:28:13,877
I don't know.
1261
01:28:14,722 --> 01:28:19,523
If you were released this afternoon,
what would you do for the rest of the day?
1262
01:28:21,229 --> 01:28:24,289
- I'd go back to the block.
- And tomorrow?
1263
01:28:28,503 --> 01:28:31,165
- Tomorrow?
- Yes. Tomorrow.
1264
01:28:33,241 --> 01:28:36,005
I don't know. I mean, I gotta
know what I do tomorrow? You know.
1265
01:28:36,077 --> 01:28:38,910
RANDOLPH: Anthony, please try to answer
the question.
1266
01:28:41,649 --> 01:28:43,207
I don't know.
1267
01:28:48,556 --> 01:28:52,686
Dr. Walsh, you heard
Anthony Aposto testify
1268
01:28:52,760 --> 01:28:55,558
that he likes to fight,
because it makes him feel good.
1269
01:28:55,630 --> 01:28:58,121
Could you explain
this testimony to the jury?
1270
01:28:58,199 --> 01:29:00,133
In laymen's terms, please.
1271
01:29:00,201 --> 01:29:04,069
Aposto's gratification from fighting
stems from two sources.
1272
01:29:04,872 --> 01:29:07,500
One, fighting gives him status.
1273
01:29:08,076 --> 01:29:12,945
And two, in laymen's terms,
Aposto enjoys pain.
1274
01:29:13,748 --> 01:29:16,444
Dr. Walsh, do you believe Anthony Aposto
1275
01:29:16,517 --> 01:29:20,044
to be capable of an act,
say an act of extreme violence,
1276
01:29:20,121 --> 01:29:22,419
which requires premeditation?
1277
01:29:23,291 --> 01:29:27,159
Premeditation would not be consistent
with Aposto's pattern.
1278
01:29:30,431 --> 01:29:33,923
- The state of New York... May I?
- By all means.
1279
01:29:34,268 --> 01:29:36,702
...is your employer, is it not, Dr. Walsh?
1280
01:29:36,771 --> 01:29:38,602
I work for the state, yes.
1281
01:29:38,673 --> 01:29:42,507
You realize you are testifying
against the state of New York.
1282
01:29:42,577 --> 01:29:44,101
(CHUCKLES)
1283
01:29:44,312 --> 01:29:45,904
I realize that.
1284
01:29:46,214 --> 01:29:50,708
Doesn't it frighten you to be testifying
in opposition to your employer?
1285
01:29:51,519 --> 01:29:53,043
The truth is the truth.
1286
01:29:53,154 --> 01:29:54,883
(WHISPERING) We've gotta
get our own man up there
1287
01:29:54,956 --> 01:29:57,015
and demolish that testimony and do it now.
1288
01:29:57,091 --> 01:29:59,582
Later, it won't have any impact.
1289
01:29:59,660 --> 01:30:01,127
HANK: Dr. Andrade,
1290
01:30:01,195 --> 01:30:03,959
as a qualified psychiatrist,
I'd like to talk to you for a moment
1291
01:30:04,031 --> 01:30:05,965
about Arthur Reardon.
1292
01:30:06,033 --> 01:30:08,763
In your report to our office,
you indicated that he had
1293
01:30:08,836 --> 01:30:11,304
more than normal aggression,
I believe you said.
1294
01:30:11,372 --> 01:30:14,933
- Along with delusions of grandeur.
- Yes, those are parts of my findings.
1295
01:30:15,009 --> 01:30:19,070
He had fantasies about becoming
a very important man in his neighborhood.
1296
01:30:19,147 --> 01:30:23,777
He dreamed about growing up to be a
bigger man in his field than Al Capone.
1297
01:30:24,152 --> 01:30:25,414
Yes, he did.
1298
01:30:25,486 --> 01:30:27,716
Doctor, you are a very
experienced psychiatrist.
1299
01:30:27,788 --> 01:30:30,655
In your opinion, your professional opinion,
1300
01:30:30,725 --> 01:30:34,752
what is the cause of these
unmanageable aggressions and delusions?
1301
01:30:35,196 --> 01:30:36,595
- Fear.
- Fear?
1302
01:30:36,664 --> 01:30:39,394
Arthur Reardon is a
very frightened young man.
1303
01:30:39,467 --> 01:30:41,162
Would you say as a generalization he's
1304
01:30:41,269 --> 01:30:44,670
insecure or as a specific,
that he is a coward?
1305
01:30:44,739 --> 01:30:47,139
Well, a layman might so describe him. Yes.
1306
01:30:47,208 --> 01:30:49,005
A coward and a bully.
1307
01:30:49,076 --> 01:30:51,476
I don't know what the word
bully means to you, Mr. Bell.
1308
01:30:51,546 --> 01:30:53,980
A bully is a person so cowardly
1309
01:30:54,048 --> 01:30:57,176
that he attacks only those
who cannot defend themselves.
1310
01:30:57,852 --> 01:30:59,479
Like a blind boy.
1311
01:31:00,988 --> 01:31:04,116
I would call him a bully and a coward.
1312
01:31:04,192 --> 01:31:06,592
It's a lie, you stinking pig!
1313
01:31:06,661 --> 01:31:09,095
Order. Order!
1314
01:31:09,163 --> 01:31:10,960
Arthur, sit down!
1315
01:31:11,032 --> 01:31:14,195
Order, let there be order in this court.
1316
01:31:14,268 --> 01:31:17,362
Father, he's making me sick.
1317
01:31:17,438 --> 01:31:21,238
I instruct the court attendants
that in the event of another outburst
1318
01:31:21,309 --> 01:31:22,867
from this defendant,
1319
01:31:22,944 --> 01:31:25,412
they are to bind him and gag him,
1320
01:31:25,479 --> 01:31:28,004
so that this trial
will not be interrupted again.
1321
01:31:28,082 --> 01:31:31,210
Nobody's gagging me!
This country has free speech, doesn't it?
1322
01:31:31,285 --> 01:31:33,879
Why are they trying to tell
me what I can say and do?
1323
01:31:33,955 --> 01:31:35,445
Gag the defendant.
1324
01:31:35,523 --> 01:31:38,583
Why are you trying to gag me?
I got my rights.
1325
01:31:39,126 --> 01:31:42,493
(SHOUTING)
1326
01:31:56,244 --> 01:31:59,475
Hank, this is gonna work against us.
1327
01:31:59,547 --> 01:32:04,177
This makes him look like a hotheaded
maniac, instead of a cold-blooded killer.
1328
01:32:04,252 --> 01:32:08,245
We're going to have a terrible time
proving premeditation now.
1329
01:32:09,824 --> 01:32:11,291
Dr. Andrade,
1330
01:32:11,993 --> 01:32:15,258
you testified that in
your professional opinion
1331
01:32:15,329 --> 01:32:18,890
Anthony Aposto was aware of the quality
and nature of his act
1332
01:32:18,966 --> 01:32:20,695
when he stabbed Roberto Escalante.
1333
01:32:20,768 --> 01:32:22,326
RANDOLPH: Objection!
1334
01:32:22,403 --> 01:32:24,633
When and if he stabbed Roberto Escalante.
1335
01:32:24,705 --> 01:32:26,900
- That is correct.
- Doctor,
1336
01:32:28,809 --> 01:32:32,768
how can you say what was definitely
in the mind of Anthony Aposto
1337
01:32:32,847 --> 01:32:34,940
when and if he stabbed another boy?
1338
01:32:35,016 --> 01:32:38,042
So far science has found
no means of determining
1339
01:32:38,119 --> 01:32:41,088
what definitely goes on
in the mind of a man.
1340
01:32:43,391 --> 01:32:46,258
If Anthony Aposto did not know
what he was doing,
1341
01:32:46,794 --> 01:32:49,354
then he'd be innocent in the eyes
of the law, wouldn't he?
1342
01:32:49,430 --> 01:32:52,524
I'm afraid I can't answer questions
about the law.
1343
01:32:52,600 --> 01:32:54,500
Let me put it this way, Doctor.
1344
01:32:54,568 --> 01:32:57,594
Is there in your mind
the slightest shadow of a doubt
1345
01:32:58,539 --> 01:33:00,166
that Anthony Aposto
knew what he was doing
1346
01:33:00,241 --> 01:33:02,106
when he stabbed Roberto Escalante?
1347
01:33:02,176 --> 01:33:04,838
But I have no psychic powers.
1348
01:33:04,912 --> 01:33:06,777
I can't answer your question.
1349
01:33:06,847 --> 01:33:09,839
You are aware that under the laws
of the United States,
1350
01:33:09,917 --> 01:33:12,943
a man is presumed innocent till
proven guilty beyond a reasonable doubt.
1351
01:33:13,020 --> 01:33:14,817
Oh yes, I am.
1352
01:33:14,889 --> 01:33:16,823
Thank you, Doctor. No more questions.
1353
01:33:16,891 --> 01:33:19,689
That's all, Doctor. Call the next witness.
1354
01:33:19,760 --> 01:33:21,694
RANDOLPH: We call Daniel Di Pace.
1355
01:33:25,633 --> 01:33:26,998
(WHISPERING) What are you doing?
1356
01:33:27,068 --> 01:33:29,662
- I'm looking for the truth.
- There's a proper procedure
1357
01:33:29,737 --> 01:33:31,637
for arriving at the truth.
1358
01:33:31,706 --> 01:33:33,606
I didn't put you on this case to lose it.
1359
01:33:33,674 --> 01:33:35,699
I'm looking for justice.
1360
01:33:35,776 --> 01:33:38,108
The jury decides justice.
1361
01:33:39,914 --> 01:33:42,815
I'm taking you off this case, Hank.
1362
01:33:43,751 --> 01:33:45,241
Do that, Dan.
1363
01:33:45,319 --> 01:33:47,253
I'd like to hear you
explain it to the newspapers.
1364
01:33:47,321 --> 01:33:50,484
RANDOLPH: Would you have stabbed him
if he hadn't drawn his knife?
1365
01:33:50,558 --> 01:33:51,616
No, sir.
1366
01:33:51,692 --> 01:33:54,559
So you only stabbed him
to defend yourself.
1367
01:33:55,496 --> 01:33:57,123
Thank you, Danny.
1368
01:33:57,331 --> 01:33:59,196
Your witness, Mr. Bell.
1369
01:34:06,273 --> 01:34:09,834
Your Honor, I have here three knives
I'd like to place in evidence.
1370
01:34:10,544 --> 01:34:14,241
Also, a sworn statement by one
Angela Rugiello,
1371
01:34:14,315 --> 01:34:17,307
to the effect that these are the knives
handed her by the defendants,
1372
01:34:17,385 --> 01:34:19,216
on July 25.
1373
01:34:19,286 --> 01:34:21,652
Her statement goes on
to say that Angela Rugiello
1374
01:34:21,722 --> 01:34:23,622
wrapped the knives in a newspaper,
1375
01:34:23,691 --> 01:34:26,353
and threw them in the backseat
of an automobile that same afternoon,
1376
01:34:26,427 --> 01:34:29,055
in the same condition in which
they were given to her.
1377
01:34:29,130 --> 01:34:31,826
And finally, I have a police lab report,
1378
01:34:31,899 --> 01:34:34,129
on the condition of the knives
when they were found.
1379
01:34:34,201 --> 01:34:37,261
I would like to place this in evidence,
but at the proper time.
1380
01:34:37,338 --> 01:34:39,033
May I have the knives, please?
1381
01:34:39,106 --> 01:34:40,869
Mark this statement.
1382
01:34:45,713 --> 01:34:48,375
- You recognize these knives, Danny?
- No.
1383
01:34:50,317 --> 01:34:51,978
You're under oath, Danny.
1384
01:34:52,052 --> 01:34:54,350
Don't add perjury to the
charge against you.
1385
01:34:54,422 --> 01:34:56,913
Is that any worse than going
to the chair, huh?
1386
01:34:56,991 --> 01:34:58,959
I don't recognize them!
1387
01:35:03,697 --> 01:35:06,222
- This your knife?
- I don't remember.
1388
01:35:08,736 --> 01:35:10,135
This one?
1389
01:35:11,272 --> 01:35:12,899
I don't remember.
1390
01:35:17,077 --> 01:35:18,772
What about this one?
1391
01:35:18,846 --> 01:35:20,074
I don't remember.
1392
01:35:20,147 --> 01:35:23,241
Don't you recognize any of these knives?
Any one of them at all?
1393
01:35:23,317 --> 01:35:25,217
Objection! Badgering the witness.
1394
01:35:25,286 --> 01:35:27,550
Witness has already
answered the question.
1395
01:35:27,621 --> 01:35:29,054
JUDGE: Objection sustained.
1396
01:35:29,123 --> 01:35:32,024
Danny, are you afraid to admit
which knife is yours?
1397
01:35:32,092 --> 01:35:33,320
No, I'm not afraid!
1398
01:35:33,394 --> 01:35:35,624
Then why can't you recognize
your knife when you see it?
1399
01:35:35,696 --> 01:35:38,995
RANDOLPH: Objection! Counsel
is assuming a fact not in evidence.
1400
01:35:39,066 --> 01:35:43,093
There is no testimony linking any
of the knives with the witness.
1401
01:35:43,204 --> 01:35:44,899
JUDGE: I'll sustain that.
1402
01:35:46,040 --> 01:35:49,441
Danny, you're a very bright young man,
with a very high IQ.
1403
01:35:49,510 --> 01:35:52,570
You think the jury is going to believe
that you can't recognize your knife
1404
01:35:52,646 --> 01:35:53,840
when you see it?
1405
01:35:53,914 --> 01:35:56,883
I don't care whether they believe it or not.
1406
01:35:57,318 --> 01:35:59,684
Who spotted Roberto Escalante first?
1407
01:35:59,753 --> 01:36:01,948
- I don't remember.
- Who stabbed him first?
1408
01:36:02,022 --> 01:36:03,649
DANNY: We all stabbed him
at the same time.
1409
01:36:03,724 --> 01:36:05,214
How many times did you stab him?
1410
01:36:05,292 --> 01:36:07,487
- I don't remember!
- I saw you at Welfare Island,
1411
01:36:07,561 --> 01:36:10,792
you told me you stabbed
Roberto Escalante four times!
1412
01:36:10,998 --> 01:36:12,488
I must object!
1413
01:36:12,566 --> 01:36:15,034
I'll rephrase the question, Your Honor.
1414
01:36:15,169 --> 01:36:16,568
Danny,
1415
01:36:16,637 --> 01:36:20,630
did you or did you not confess
that you stabbed Roberto Escalante?
1416
01:36:20,708 --> 01:36:22,369
Yeah. In self-defense.
1417
01:36:22,443 --> 01:36:25,935
Did you also not confess that
you stabbed him four times?
1418
01:36:26,013 --> 01:36:27,947
- Answer yes or no!
- RANDOLPH: Objection.
1419
01:36:28,015 --> 01:36:30,609
Witness can always explain his answer.
1420
01:36:30,684 --> 01:36:33,847
JUDGE: The witness will please
answer the last question.
1421
01:36:34,722 --> 01:36:37,122
Yeah! I guess I said that.
1422
01:36:37,191 --> 01:36:39,989
- And you stabbed him with this knife?
- RANDOLPH: I object!
1423
01:36:40,060 --> 01:36:41,789
- Answer yes or no!
- RANDOLPH: I object!
1424
01:36:41,862 --> 01:36:44,490
Counsel has still failed
to identify the knife.
1425
01:36:44,565 --> 01:36:48,262
I cannot question this witness properly,
if my every word is going to be examined!
1426
01:36:48,335 --> 01:36:50,030
RANDOLPH: You're bullying the witness!
1427
01:36:50,104 --> 01:36:51,696
Damn it, you put him
on the witness stand, didn't you?
1428
01:36:51,772 --> 01:36:55,435
Mr. Bell, I must caution you
about profanity in this courtroom.
1429
01:36:55,509 --> 01:36:57,033
Your Honor, I'm sorry.
1430
01:36:57,111 --> 01:36:59,705
But I think I'm on the verge
of establishing which knife is his.
1431
01:36:59,780 --> 01:37:02,146
If I may proceed, please.
1432
01:37:02,216 --> 01:37:04,616
Witness will answer the last question.
1433
01:37:04,685 --> 01:37:06,653
Read back the last question.
1434
01:37:06,720 --> 01:37:09,280
CLERK: "And you
stabbed him with this knife."
1435
01:37:11,859 --> 01:37:13,349
Well, Danny?
1436
01:37:13,427 --> 01:37:15,827
- Look, what if it is my...?
- Answer the question, yes or no!
1437
01:37:15,896 --> 01:37:17,989
- Is this your knife?
- Yes! Yes! Yes! Yes!
1438
01:37:18,065 --> 01:37:20,124
- And how many times did you stab him?
- Four! Four!
1439
01:37:20,200 --> 01:37:22,225
- Why, Danny?
- I told you he came at me...
1440
01:37:22,303 --> 01:37:24,168
- Why Danny?
- I don't know!
1441
01:37:24,238 --> 01:37:26,570
- Why? Why?
- Because the others,
1442
01:37:29,410 --> 01:37:31,173
because the others, they...
1443
01:37:31,245 --> 01:37:33,440
- Because the others stabbed him.
- Yes! Yes! And they...
1444
01:37:33,514 --> 01:37:36,881
- So you stabbed him?
- Yes, I stabbed him four times!
1445
01:37:36,951 --> 01:37:39,818
Look, what do you want from me?
I stabbed him!
1446
01:37:39,887 --> 01:37:41,514
I stabbed him! I stabbed him!
1447
01:37:41,589 --> 01:37:43,284
You're lying, Danny.
1448
01:37:43,357 --> 01:37:45,257
You never stabbed him.
1449
01:37:46,126 --> 01:37:48,720
Your Honor.
I want this report placed in evidence.
1450
01:37:48,796 --> 01:37:51,856
It's an official report from
the criminal identification laboratory.
1451
01:37:51,932 --> 01:37:56,232
It states that the switchblade knife,
the one with the black and white handle,
1452
01:37:56,303 --> 01:38:00,399
the one you identified as your knife,
did not have a single trace of blood on it.
1453
01:38:00,474 --> 01:38:02,874
Your knife, Danny.
And not a single trace of blood.
1454
01:38:02,943 --> 01:38:05,571
- No! No! I wiped it clean.
- Nobody can wipe it that clean.
1455
01:38:05,646 --> 01:38:07,807
Nobody can wipe it so clean
that the police lab
1456
01:38:07,881 --> 01:38:09,974
wouldn't find a single trace of blood on it.
1457
01:38:10,050 --> 01:38:12,382
No, Danny. You never stabbed him at all.
1458
01:38:12,453 --> 01:38:14,318
- You only pretended to stab him!
- No! No!
1459
01:38:14,388 --> 01:38:17,915
You turned the handle of the blade around
and you stabbed him here on the shoulder!
1460
01:38:17,992 --> 01:38:21,723
No! No! I stabbed him! I stabbed him!
1461
01:38:21,795 --> 01:38:24,992
You're lying, Danny.
Danny, what are you afraid of?
1462
01:38:26,934 --> 01:38:27,923
(SOBBING)
1463
01:38:28,235 --> 01:38:30,897
Danny. Did you kill Roberto Escalante?
1464
01:38:33,173 --> 01:38:35,641
I never killed anybody in my life.
1465
01:38:37,011 --> 01:38:41,243
Never, never. Oh, God! Never.
1466
01:38:43,083 --> 01:38:45,244
All right, Danny. All right.
1467
01:38:47,187 --> 01:38:48,711
I hate crying.
1468
01:38:50,224 --> 01:38:52,021
Crying is for babies.
1469
01:38:52,092 --> 01:38:53,923
Crying is for men, too.
1470
01:38:58,599 --> 01:39:00,794
Who killed Roberto Escalante?
1471
01:39:01,969 --> 01:39:04,767
Anthony Aposto, a mental defective
1472
01:39:04,838 --> 01:39:07,398
that an efficient society would
have taken off the streets long ago?
1473
01:39:07,474 --> 01:39:12,070
Arthur Reardon? A young man
so crippled by the pressures and poverty
1474
01:39:12,146 --> 01:39:13,943
of slum life that...
1475
01:39:14,415 --> 01:39:17,680
That his rage makes him
even more dangerous than Aposto,
1476
01:39:17,751 --> 01:39:20,777
and less capable
of controlling his emotions?
1477
01:39:23,023 --> 01:39:24,547
Or Danny Di Pace.
1478
01:39:25,959 --> 01:39:29,520
Whose values are so twisted
by the strange social order
1479
01:39:30,264 --> 01:39:32,732
that he's afraid to admit he didn't kill.
1480
01:39:32,800 --> 01:39:35,291
Mr. Bell, you're out of order.
1481
01:39:38,739 --> 01:39:40,331
Sorry, Your Honor.
1482
01:39:41,075 --> 01:39:42,906
No further questions.
1483
01:39:44,111 --> 01:39:45,601
JUDGE: Mr. Randolph?
1484
01:39:48,415 --> 01:39:51,612
Your Honor, the Defense rests.
1485
01:39:52,686 --> 01:39:54,620
JUDGE: This court will recess.
1486
01:39:54,688 --> 01:39:56,417
(CHATTERING)
1487
01:39:56,490 --> 01:39:59,948
Mr. Bell, my newspaper is very
disappointed in your performance.
1488
01:40:00,027 --> 01:40:01,995
Tell me, did your friendship
with Mary Di Pace...
1489
01:40:02,062 --> 01:40:04,758
Go out and write anything you want.
No comments!
1490
01:40:04,832 --> 01:40:08,461
Mr. Cole, are you expecting
to be sent to the Governor's mansion
1491
01:40:08,535 --> 01:40:11,060
on the prestige you're
going to get from this case?
1492
01:40:11,138 --> 01:40:13,072
- Any statements?
- Just one.
1493
01:40:13,140 --> 01:40:14,971
Keep out of my sight.
1494
01:40:26,820 --> 01:40:28,481
Arthur Reardon,
1495
01:40:28,555 --> 01:40:30,580
the sentence of this court is
1496
01:40:30,657 --> 01:40:33,717
that you be confined in the
Elmira Reception Center,
1497
01:40:33,794 --> 01:40:38,993
for a period of not less than 20 years
and no more than your natural life.
1498
01:40:41,935 --> 01:40:43,493
Anthony Aposto,
1499
01:40:44,304 --> 01:40:48,934
this court commits you to the Matteawan
State Hospital for the criminally insane,
1500
01:40:49,009 --> 01:40:54,447
until such a time as you may be judged
ready to again take your place in society.
1501
01:40:57,117 --> 01:40:59,017
Daniel Di Pace,
1502
01:40:59,553 --> 01:41:02,750
you've acted in concert
with the other two defendants,
1503
01:41:03,157 --> 01:41:05,887
and as such, you became an accomplice.
1504
01:41:07,327 --> 01:41:10,694
However, the court has seen fit
to be lenient in your case,
1505
01:41:11,231 --> 01:41:14,098
finds you guilty of third degree assault.
1506
01:41:14,668 --> 01:41:17,899
We're gonna send you
to the boy's prison at Elmira, New York,
1507
01:41:17,971 --> 01:41:19,996
for a period of one year.
1508
01:41:20,507 --> 01:41:25,410
For classification, treatment
and rehabilitation.
1509
01:41:25,546 --> 01:41:27,537
This court is adjourned.
1510
01:41:44,498 --> 01:41:45,624
Hank?
1511
01:41:47,634 --> 01:41:50,660
Hank. Hank.
1512
01:41:50,737 --> 01:41:51,726
(CRYING)
1513
01:42:00,948 --> 01:42:02,848
And what about my son?
1514
01:42:03,350 --> 01:42:06,217
Is this your justice for a dead blind boy?
1515
01:42:07,821 --> 01:42:10,585
What about the animals
who killed my son?
1516
01:42:12,659 --> 01:42:15,753
A lot of people killed
your son, Mrs. Escalante.
120263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.