All language subtitles for sisi.2021.s03e02.german.1080p.bluray.x264-intention-deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:07,752 Hoheit. So wartet doch. Habt Ihr das ernst gemeint? 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,752 Ich werde noch heute Nacht mit Rudolf Wien verlassen. 3 00:00:20,600 --> 00:00:22,193 Gräfin, gute Nacht. 4 00:00:27,240 --> 00:00:30,392 * Musik * 5 00:00:43,600 --> 00:00:45,352 Bitte, Sisi. 6 00:00:46,600 --> 00:00:48,159 Vertrau mir. 7 00:00:50,480 --> 00:00:54,075 Ich will nur das Beste für unser Land. Auch für unseren Sohn. 8 00:00:55,760 --> 00:00:58,434 Ich werde ein Auge auf Rudolf haben. 9 00:00:59,400 --> 00:01:01,835 Glaub mir, er ist der Armee gewachsen. 10 00:01:06,640 --> 00:01:09,632 * Musik * 11 00:01:36,480 --> 00:01:37,834 Weißt du, 12 00:01:39,600 --> 00:01:44,629 irgendwie macht es mir Angst, dass alles irgendwann ein Ende hat. 13 00:01:45,640 --> 00:01:48,473 Sowohl unser Kummer als auch unser Glück. 14 00:01:55,880 --> 00:01:58,872 * Musik * 15 00:02:15,040 --> 00:02:17,953 (stöhnen) 16 00:02:25,000 --> 00:02:27,992 * Musik * 17 00:02:46,640 --> 00:02:51,635 * Glockenläuten * 18 00:03:18,280 --> 00:03:21,272 * Musik * 19 00:03:40,040 --> 00:03:43,032 * Musik * 20 00:04:08,320 --> 00:04:11,995 Viel schlichter. - Sprecht mit mir. Was habt Ihr vor? 21 00:04:16,440 --> 00:04:18,158 So redet doch. 22 00:04:18,760 --> 00:04:20,717 Das, das nehme ich. 23 00:04:23,960 --> 00:04:28,272 Das mache ich selbst. Setzt für mich einen Brief auf. - Was? 24 00:04:35,160 --> 00:04:38,437 Lieber Franz, wenn du diese Zeilen liest, 25 00:04:38,600 --> 00:04:41,399 werde ich mit Rudolf bereits Wien verlassen haben. 26 00:04:42,400 --> 00:04:46,359 Du sollst wissen, dass mir dieser Schritt nicht leichtfällt... 27 00:04:49,080 --> 00:04:51,549 ...aber ich kehre erst zurück, 28 00:04:51,960 --> 00:04:54,873 wenn du mir die Erziehung unseres Sohnes überlässt. 29 00:04:59,200 --> 00:05:03,194 Wenn du bereit bist, mir diesen Wunsch zu erfüllen, 30 00:05:04,440 --> 00:05:07,478 dann lass bitte folgende Zeilen von Heinrich Heine 31 00:05:07,640 --> 00:05:09,836 in der Wiener Tageszeitung drucken: 32 00:05:13,360 --> 00:05:16,113 "Ich will mein vollstes Freiheitsrecht, 33 00:05:16,920 --> 00:05:19,196 denn fände ich Beschränknis, 34 00:05:19,480 --> 00:05:24,714 verwandelt sich mein Paradies in Hölle und Gefängnis." 35 00:05:25,840 --> 00:05:27,399 Deine Sisi. 36 00:05:31,120 --> 00:05:35,000 Wartet bis morgen Abend und übergebt den Brief dann meinem Gemahl. 37 00:05:35,160 --> 00:05:39,279 Ihr wollt... Moment, Ihr wollt ohne mich? 38 00:05:40,360 --> 00:05:42,795 Ich dachte, ich... - Ich brauche euch am Hof. 39 00:05:42,960 --> 00:05:43,995 Ihr seid die Einzige, 40 00:05:44,160 --> 00:05:48,074 der ich meine Tochter Gisela während meiner Abwesenheit anvertrauen kann. 41 00:05:50,320 --> 00:05:53,312 * Musik * 42 00:05:56,560 --> 00:06:01,191 Lasst eine einfache Kutsche vorspannen, ohne Kaiserliche Garde. 43 00:06:01,640 --> 00:06:03,278 Wo wollt ihr hin? 44 00:06:03,440 --> 00:06:06,796 Das kann ich Euch nicht sagen, zu Eurer eigenen Sicherheit. 45 00:06:06,960 --> 00:06:10,032 Meint Ihr wirklich, Hoheit, das ist ein guter Plan? 46 00:06:13,040 --> 00:06:15,316 Ist der beste, der mir einfällt. 47 00:06:19,720 --> 00:06:21,518 * Wiehern * 48 00:06:23,040 --> 00:06:26,032 * Musik * 49 00:06:29,840 --> 00:06:31,513 (Frau leise) Mit dieser Einladung 50 00:06:31,680 --> 00:06:33,751 kommen wir unter die Reichsten der Reichen. 51 00:06:33,920 --> 00:06:35,274 Aber sobald wir drin sind... 52 00:06:35,440 --> 00:06:37,590 (Gustav) ...sind wir auf uns allein gestellt. 53 00:06:37,760 --> 00:06:39,956 (Frau) Unser Raubzug ist eine einmalige Sache. 54 00:06:40,120 --> 00:06:41,952 Danach trennen sich unsere Wege wieder. 55 00:06:42,120 --> 00:06:45,715 Du kommst nur mit, weil du... - Weil ich gut klauen kann. Kapiert. 56 00:06:46,040 --> 00:06:50,113 Na dann. Lass uns den Hofstaat ausnehmen wie eine Weihnachtsgans. 57 00:06:54,240 --> 00:06:58,518 Wir wollen es mal nicht übertreiben. Her mit der Brosche. 58 00:07:18,000 --> 00:07:19,115 Walli. 59 00:07:21,160 --> 00:07:23,834 Was? - So heiß ich. 60 00:07:24,320 --> 00:07:27,312 Wolltest du doch wissen, Gustav. 61 00:07:30,320 --> 00:07:33,358 Komm morgen Abend wieder, aber bring gescheite Schuhe mit. 62 00:07:33,520 --> 00:07:35,830 In denen man tanzen kann. - Ich hab nur die. 63 00:07:52,960 --> 00:07:55,600 * Schnarchen und Wiehern * 64 00:08:01,000 --> 00:08:03,992 * Musik * 65 00:08:27,600 --> 00:08:31,150 Seht hinein, zählt und sagt mir, ob Euch diese Summe reizt. 66 00:08:38,480 --> 00:08:40,630 Dann bringt mir meinen Sohn. 67 00:08:45,240 --> 00:08:48,232 * Musik * 68 00:08:51,120 --> 00:08:52,190 Gräfin. 69 00:08:52,360 --> 00:08:53,873 Hoheit. 70 00:08:56,280 --> 00:08:59,955 Wo ist die Kaiserin? - Ich weiß nicht, was Ihr meint. 71 00:09:00,520 --> 00:09:02,989 Ihr wart schon immer eine schlechte Lügnerin. 72 00:09:06,680 --> 00:09:09,240 Was ist das? - Nichts. 73 00:09:18,200 --> 00:09:21,192 * Musik * 74 00:09:33,400 --> 00:09:34,390 Wachen! 75 00:09:37,560 --> 00:09:40,552 * Musik * 76 00:09:49,120 --> 00:09:51,077 (flüstert) Hoheit. Hoheit. 77 00:09:53,720 --> 00:09:58,078 Was ist denn? - Eure Mutter ist hier. Folgt mir, schnell. 78 00:10:10,080 --> 00:10:11,673 Mama. 79 00:10:12,440 --> 00:10:14,511 Mama. Was machst du hier? 80 00:10:14,680 --> 00:10:17,832 Wir wollten doch eine Reise machen. Die machen wir jetzt. 81 00:10:21,080 --> 00:10:22,832 * Wiehern * 82 00:10:27,440 --> 00:10:28,953 (Sisi) Los. Schnell. 83 00:10:38,560 --> 00:10:40,631 Teilt euch auf. Alles durchsuchen. 84 00:10:45,400 --> 00:10:46,879 (Rudolf) Und jetzt? 85 00:10:47,960 --> 00:10:52,397 Jetzt musst du dir schnell was anderes anziehen. - Anziehen? 86 00:10:57,200 --> 00:10:58,793 Los, schlüpf da rein. 87 00:11:03,600 --> 00:11:05,352 * Wiehern * 88 00:11:07,880 --> 00:11:09,439 (Soldat) Vorwärts. 89 00:11:10,320 --> 00:11:12,789 Anhalten! Haltet an, sofort. 90 00:11:13,880 --> 00:11:15,598 (Kutscher) Ho. 91 00:11:21,280 --> 00:11:22,873 Fahrt. (Kutscher) Los. 92 00:11:24,600 --> 00:11:27,592 * Musik * 93 00:11:31,280 --> 00:11:32,634 (Sisi) Da rein. 94 00:11:35,600 --> 00:11:37,796 Mama. - Pst. 95 00:11:47,600 --> 00:11:50,433 (Leibgardist) Halt. Anhalten. 96 00:11:59,040 --> 00:12:02,556 Eure Majestät, wie lautet Euer Befehl? - Papa. 97 00:12:02,920 --> 00:12:07,869 Wieso verstecken wir uns vor Papa? - Hab keine Angst, mein Schatz. 98 00:12:08,040 --> 00:12:11,237 Es wird alles gut. Vertraust du mir, Rudolf? 99 00:12:11,400 --> 00:12:14,711 (Franz) Aufsitzen und Verfolgung aufnehmen. - Vorwärts, Männer. 100 00:12:15,000 --> 00:12:18,834 Durchsucht die ganze Stadt. - Vorwärts. 101 00:12:20,800 --> 00:12:22,632 Komm. Schnell. 102 00:12:27,280 --> 00:12:29,635 (Mann) Da können wir nur noch saufen. 103 00:12:35,080 --> 00:12:37,117 Die sind aber nicht von hier. 104 00:12:38,880 --> 00:12:42,316 Verdammt. Noch einen Schnaps. 105 00:12:42,920 --> 00:12:46,072 Ich fang an. - Na dann. 106 00:12:46,280 --> 00:12:47,998 Mein Lohn ist gekommen. 107 00:12:51,480 --> 00:12:54,472 * Musik * 108 00:13:07,840 --> 00:13:11,879 Einmal KrautfleckerlIn für den Jungen, bitte. 109 00:13:23,840 --> 00:13:25,672 Macht 10 Kreuzer. 110 00:13:25,840 --> 00:13:29,196 (Mann) Das Bier ist so dünn wie die Suppe gestern auf dem Bau. 111 00:13:39,560 --> 00:13:41,676 Das kann ich nicht wechseln. 112 00:13:44,680 --> 00:13:46,193 (Frau) Ich übernehme das. 113 00:13:55,080 --> 00:13:58,471 Und ein Glas Wein für die Frau, s'il vous plait. 114 00:14:04,720 --> 00:14:06,393 Vielen Dank. 115 00:14:11,000 --> 00:14:13,992 * Musik * 116 00:14:22,280 --> 00:14:24,476 (Mann) Wo bleibt denn das Bier? 117 00:14:34,120 --> 00:14:37,033 Ich muss los. - Ja. 118 00:14:39,240 --> 00:14:41,038 Weißt du, Rudolf... 119 00:14:42,640 --> 00:14:45,951 Ich habe Papa einen Brief geschrieben, weil ich nicht möchte, 120 00:14:46,120 --> 00:14:47,519 dass du in die Armee gehst. 121 00:14:50,440 --> 00:14:53,910 Und dass wir erst zurückkommen, wenn du das nicht mehr musst. 122 00:14:58,040 --> 00:15:03,194 Und würde der nicht böse sein? (Mann) Na, Süße? 123 00:15:05,000 --> 00:15:09,790 Bist du noch frei? - Hier ist schon besetzt. Casse-toi. 124 00:15:11,280 --> 00:15:12,998 (Mann) Dann eben nicht. 125 00:15:19,720 --> 00:15:22,155 Das hier ist kein Ort für eine Kaiserin. 126 00:15:30,840 --> 00:15:34,674 Wo habt Ihr die beiden abgesetzt? Macht den Mund auf, Kutscher. 127 00:15:34,840 --> 00:15:38,037 Wo sind meine Frau und mein Sohn? - Ich weiß es nicht. 128 00:15:38,480 --> 00:15:39,595 Riegelt die Stadt ab. 129 00:15:39,760 --> 00:15:43,833 Kein Wort an die Öffentlichkeit, dass die Kaiserin verschwunden ist. 130 00:15:46,960 --> 00:15:49,952 * Musik * 131 00:15:54,480 --> 00:15:59,156 Die Suchtrupps sind weitergezogen. - Danke. 132 00:16:13,840 --> 00:16:17,117 Wieso versteckt Ihr Euch überhaupt vor Eurem Mann? 133 00:16:20,240 --> 00:16:21,674 Wir sind... 134 00:16:25,080 --> 00:16:27,117 Das ist eine lange Geschichte. 135 00:16:30,720 --> 00:16:33,997 Vielleicht solltet Ihr auch etwas schlafen. 136 00:16:42,280 --> 00:16:44,351 Was sind das für Kisten? 137 00:16:48,840 --> 00:16:51,195 (Frau) Da steckt mein Leben drin. 138 00:17:02,040 --> 00:17:03,678 Ihr seid Fotografin. 139 00:17:04,360 --> 00:17:05,919 Fotografin. 140 00:17:06,520 --> 00:17:08,397 Malerin. 141 00:17:09,520 --> 00:17:10,954 Jägerin. 142 00:17:14,680 --> 00:17:17,718 Keine Sorge, ich jage Augenblicke. 143 00:17:20,280 --> 00:17:23,193 Ich fahre mit meiner Kutsche durch die Welt 144 00:17:23,920 --> 00:17:26,833 auf der Suche nach Anmut, 145 00:17:27,440 --> 00:17:29,078 Sehnsucht, 146 00:17:31,400 --> 00:17:33,471 Wahrhaftigkeit. 147 00:17:37,000 --> 00:17:40,118 Und was habt Ihr hier gefunden in Wien? 148 00:17:43,840 --> 00:17:45,717 Vieles und nichts. 149 00:17:48,200 --> 00:17:49,998 Ich habe bei einem Optiker 150 00:17:50,160 --> 00:17:52,959 neue Gläser für meine Apparaturen gekauft. 151 00:17:54,280 --> 00:17:56,715 Morgen früh fahre ich weiter. 152 00:18:03,160 --> 00:18:05,436 Könnt Ihr uns aus der Stadt bringen? 153 00:18:06,920 --> 00:18:09,719 Ich muss mit meinem Sohn irgendwo untertauchen. 154 00:18:26,640 --> 00:18:28,313 Wo ist Mami? 155 00:18:32,360 --> 00:18:34,431 Geht es ihr nicht gut? 156 00:18:35,440 --> 00:18:39,593 Nein. Sisi ist heute Nacht verschwunden. 157 00:18:41,320 --> 00:18:43,880 (Gisela) Verschwunden? - Zusammen mit Rudolf. 158 00:18:44,040 --> 00:18:47,271 (Gisela) Aber wohin? - Das weiß ich nicht, mein Schatz. 159 00:18:49,040 --> 00:18:53,034 (Franz) Hast du mir irgendetwas zu sagen, Max? - Nein. 160 00:18:53,560 --> 00:18:54,994 Aber du hast recht. 161 00:18:55,160 --> 00:18:59,199 Selbst wenn ich was wüsste, würde ich mein Maul halten. 162 00:18:59,440 --> 00:19:01,351 Da kannst du Gift drauf nehmen. 163 00:19:02,240 --> 00:19:05,232 Was heißt das, Mami ist weg? 164 00:19:05,400 --> 00:19:06,959 Mit Rudolf? 165 00:19:07,360 --> 00:19:12,753 Kommt sie wieder? - Natürlich tun sie das, Liebes. Sie ist deine Mama. 166 00:19:16,680 --> 00:19:17,954 Ich kann mir denken, 167 00:19:18,120 --> 00:19:20,634 dass du die Entscheidung deiner Tochter gutheißt. 168 00:19:20,800 --> 00:19:22,791 Womöglich tue ich das wirklich. 169 00:19:22,960 --> 00:19:26,510 Trotzdem wäre ich dir verbunden, wenn diese Sache unter uns bleibt. 170 00:19:27,360 --> 00:19:29,397 Eine Nachricht von Sisis Verschwinden 171 00:19:29,560 --> 00:19:32,632 wäre Sprengstoff in der aktuellen politischen Situation. 172 00:19:35,480 --> 00:19:39,269 Wenn ich sie bis übermorgen nicht gefunden habe, werde ich verkünden, 173 00:19:39,440 --> 00:19:42,034 dass sie mit Rudolf verreist ist, zur Kur. 174 00:19:45,200 --> 00:19:46,998 (gackern) 175 00:19:53,080 --> 00:19:57,517 Voilä. Dadrin ist genug Platz für euch 2. - Ein Geheimfach. 176 00:19:57,680 --> 00:20:01,150 Dadrin verstecke ich sonst meine Apparaturen vor Dieben. 177 00:20:01,480 --> 00:20:05,075 Wurde Euch schon mal was geklaut? - Ab und an. 178 00:20:05,240 --> 00:20:09,074 Deswegen habe ich immer noch die hier. 179 00:20:11,520 --> 00:20:13,830 Na los, da rein mit euch. 180 00:20:18,960 --> 00:20:21,952 * Musik * 181 00:20:33,280 --> 00:20:35,556 (Frau) Pass doch auf, wo du hinläufst. 182 00:20:39,600 --> 00:20:42,592 * Musik * 183 00:21:24,840 --> 00:21:26,194 (Frau) Walli? 184 00:21:27,760 --> 00:21:28,989 Seid Ihr es? 185 00:21:29,920 --> 00:21:34,232 Ich wollte nur... - Schön, Euch wiederzusehen. 186 00:21:36,760 --> 00:21:38,956 Lotte ist groß geworden. 187 00:21:43,600 --> 00:21:45,398 Ich werde bald mehr bringen. 188 00:21:45,560 --> 00:21:47,278 Das wird vielleicht reichen, 189 00:21:47,440 --> 00:21:50,478 dass sie ein paar Jahre die Schule besuchen kann. 190 00:21:51,200 --> 00:21:52,713 Wollt Ihr sie sehen? 191 00:21:56,560 --> 00:21:59,552 * Musik * 192 00:22:10,320 --> 00:22:12,709 Sie hat immer noch Eure Puppe. 193 00:22:18,000 --> 00:22:20,640 Wie ich sehe, gehts ihr hier bestens. 194 00:22:27,760 --> 00:22:32,152 (Mann) Schneller, Leute. Die Krone bezahlt euch nicht fürs Faulenzen. 195 00:22:33,120 --> 00:22:36,750 Na los. Du auch. Mach schon. 196 00:22:36,920 --> 00:22:40,709 Der Kaiser will seine Pavillons rechtzeitig für die Weltausstellung. 197 00:22:40,880 --> 00:22:42,279 Also los jetzt. 198 00:22:44,040 --> 00:22:47,237 Ruhig, Vater. Mach eine Pause. Du pfeifst aus dem letzten Loch. 199 00:22:47,400 --> 00:22:51,439 Keine Zeit für eine Pause. Bis heute Abend muss die Wand stehen. 200 00:22:51,840 --> 00:22:54,116 Das schaffen wir nie. Die verheizen uns. 201 00:22:54,400 --> 00:22:57,552 Ein Grund mehr, nicht rumzutrödeln. Los jetzt. 202 00:23:08,240 --> 00:23:11,358 * Musik * 203 00:23:29,920 --> 00:23:31,911 (stöhnt) 204 00:23:37,280 --> 00:23:40,272 * Musik * 205 00:23:47,080 --> 00:23:48,434 (schreit) 206 00:23:49,760 --> 00:23:51,159 Vater! 207 00:23:51,800 --> 00:23:55,316 (Mann) Das gibts doch nicht. - Das musste ja passieren. 208 00:23:56,520 --> 00:23:59,114 Hilfe! Ich brauche Hilfe! 209 00:24:03,880 --> 00:24:07,396 Komm schon. Mach die Augen auf. - Was ist da los? 210 00:24:08,080 --> 00:24:09,673 Alberts Vater, lebt er noch? 211 00:24:09,840 --> 00:24:11,638 (Albert) Ist alles gut, alles gut. 212 00:24:11,800 --> 00:24:14,918 Gott, barmherziger. Bringt eine Trage. - Ich bin ja da. 213 00:24:15,080 --> 00:24:17,469 (Grünne) Er ist nur bewusstlos, er atmet. 214 00:24:17,640 --> 00:24:20,314 Und ihr da, an eure Arbeit zurück. 215 00:24:20,680 --> 00:24:23,718 Diese Baustelle ist direkt dem Kaiser unterstellt. 216 00:24:24,720 --> 00:24:26,074 Nein. 217 00:24:28,600 --> 00:24:31,592 * Musik * 218 00:24:34,800 --> 00:24:36,154 Da liegt mein Vater. 219 00:24:37,760 --> 00:24:40,752 Wir werden nicht einfach so wieder weiterarbeiten. 220 00:24:40,920 --> 00:24:43,673 (Arbeiter) Jetzt muss Schluss sein damit. 221 00:24:45,160 --> 00:24:48,630 Ich warne euch. Hinter mir steht die Krone. 222 00:24:56,640 --> 00:24:59,234 Überleg dir gut, was du tust, Maurer. 223 00:25:02,120 --> 00:25:04,475 Ihr habt gehört, was ich gesagt habe. 224 00:25:04,880 --> 00:25:06,951 Heute Abend steht die Wand. 225 00:25:10,000 --> 00:25:13,436 (Arbeiter) Was bleibt uns anderes übrig? - Eine Schande. 226 00:25:13,640 --> 00:25:15,950 Der arme Johann. - Lasst uns weitermachen. 227 00:25:19,120 --> 00:25:21,157 Dafür werden sie bezahlen. 228 00:25:24,120 --> 00:25:26,999 (Grünne) Komm, wir tragen ihn rüber zu den Baracken. 229 00:25:36,960 --> 00:25:38,871 Na los. Alles aussteigen. 230 00:25:43,880 --> 00:25:46,315 Haben wir die Stadtgrenze hinter uns gelassen? 231 00:25:46,480 --> 00:25:49,279 Den letzten Außenposten haben wir vor 1/2 h passiert. 232 00:25:49,440 --> 00:25:52,319 Ihr seid in Sicherheit. - Danke. 233 00:25:54,480 --> 00:25:56,517 Was ist denn nun Euer Plan? 234 00:25:59,280 --> 00:26:02,989 Eigentlich wollten wir von Triest aus ein Schiff nehmen, aber jetzt... 235 00:26:03,160 --> 00:26:05,356 Franz wird alle großen Häfen kontrollieren. 236 00:26:05,840 --> 00:26:09,595 Wenn Ihr wollt, ich fahre an einen Ort, 237 00:26:09,760 --> 00:26:12,036 an dem Euer Mann Euch niemals finden wird. 238 00:26:12,200 --> 00:26:15,955 Was für ein Ort? - Eine kleine Insel südlich von Marseille. 239 00:26:16,120 --> 00:26:18,430 Meine Heimat. - Frankreich. 240 00:26:19,120 --> 00:26:23,876 Ist das nicht ein bisschen gefährlich für jemanden wie uns? 241 00:26:24,040 --> 00:26:26,759 Ihr meint, weil wir Napoleon zum Teufel gejagt haben? 242 00:26:28,000 --> 00:26:31,152 Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit. 243 00:26:31,960 --> 00:26:35,555 Ich finde, Ihr solltet es Euch mit Euren eigenen Augen ansehen. 244 00:26:44,080 --> 00:26:46,151 Wir nehmen Euer Angebot an. 245 00:26:46,560 --> 00:26:49,074 Jawohl, Eure Hoheit. - Sisi. 246 00:26:49,240 --> 00:26:52,835 Alma. Und jetzt alle wieder aufsteigen. Wir fahren ans Meer. 247 00:27:02,560 --> 00:27:05,552 * Musik * 248 00:27:12,880 --> 00:27:14,951 * Glockenläuten * 249 00:27:19,440 --> 00:27:21,158 (Mann flüstert) Schnell. 250 00:27:26,080 --> 00:27:29,072 * Musik * 251 00:27:43,040 --> 00:27:45,111 Gut. Los, los, los. 252 00:27:45,560 --> 00:27:49,713 Tod der Monarchie. - Tod dem Kaiser. - Scheiß auf eure Weltausstellung. 253 00:27:51,440 --> 00:27:54,592 (Soldat) Vorsicht! Alarm! - Los, Männer, hinterher. 254 00:27:55,600 --> 00:27:59,559 Komm her, du dreckige Ratte. Bleib am Boden oder ich schieße. 255 00:28:02,200 --> 00:28:04,077 Beeilt euch. 256 00:28:05,880 --> 00:28:07,712 Alarm! 257 00:28:07,880 --> 00:28:10,156 (Grünne) Es gab einen Unfall auf der Baustelle. 258 00:28:11,080 --> 00:28:14,471 Einer der Arbeiter ist vor Schwäche vom Baugerüst gefallen. 259 00:28:14,640 --> 00:28:16,551 Diese Männer leisten Schwerstarbeit 260 00:28:16,720 --> 00:28:19,951 und bekommen einen Hungerlohn und eine dünne Suppe am Tag. 261 00:28:20,920 --> 00:28:25,596 Franz. Du solltest hinhören, was diese Menschen zu sagen haben. 262 00:28:36,520 --> 00:28:40,309 Die Hofküche wird die Speisung auf der Baustelle übernehmen. 263 00:28:40,480 --> 00:28:43,632 Streut das Gerücht, es wäre eine Idee der Kaiserin. 264 00:28:43,800 --> 00:28:47,111 Ich will ein großes Volksfest auf dem Josefstädter Glacis. 265 00:28:47,280 --> 00:28:49,920 Die Leute sollen auf andere Gedanken kommen. 266 00:28:50,360 --> 00:28:55,673 Musik, Tanz, Essen für alle. - Ich werde mich darum kümmern. 267 00:28:59,000 --> 00:29:01,310 Wenn du etwas über ihr Verschwinden wüsstest, 268 00:29:01,480 --> 00:29:03,312 würdest du es mir erzählen, richtig? 269 00:29:05,960 --> 00:29:07,633 Ihr Verschwinden? 270 00:29:08,200 --> 00:29:09,520 Sisi ist weg. 271 00:29:13,600 --> 00:29:16,592 * Musik * 272 00:29:22,360 --> 00:29:24,237 Sie stellt dir ein Ultimatum? 273 00:29:25,840 --> 00:29:28,070 Du hast dich für eine Frau entschieden, 274 00:29:28,240 --> 00:29:31,790 die in Bad Ischl auf einen Hengst gestiegen und abgehauen ist. 275 00:29:31,960 --> 00:29:35,669 Ohne Garde, zurück nach Bayern. - Danke. Ich erinnere mich daran. 276 00:29:43,680 --> 00:29:47,116 Damals habe ich ganz Wien abgesucht und sie nicht gefunden. 277 00:29:47,840 --> 00:29:51,549 Lasst Patrouillen aufstellen an den Grenzen zu Ungarn und Bayern. 278 00:30:00,200 --> 00:30:04,159 Glaubst du, Sisi würde mich wirklich verlassen? 279 00:30:06,520 --> 00:30:09,034 Das Faszinierendste an deiner Frau ist doch, 280 00:30:09,200 --> 00:30:12,238 dass nur sie dir diese Frage beantworten kann. 281 00:30:23,240 --> 00:30:27,518 (Albert) Du musst was trinken, Vater. - Lass mich einfach schlafen. 282 00:30:31,440 --> 00:30:33,829 Komm, noch ein bisschen Brühe. 283 00:30:36,720 --> 00:30:40,429 Schau mal an, wer sich da blicken lässt. - Wie gehts Vater? 284 00:30:40,680 --> 00:30:42,910 Musst du nicht Leute bestehlen? 285 00:30:43,080 --> 00:30:45,071 Ich bestehle nur die, die zu viel haben. 286 00:30:45,240 --> 00:30:47,151 Außerdem habe ich ein Huhn mitgebracht. 287 00:30:47,320 --> 00:30:50,039 Mitgebracht? Geklaut hast du es. - Mitgebracht, geklaut. 288 00:30:50,200 --> 00:30:52,840 Wo ist da der Unterschied? - Jetzt denk doch mal nach. 289 00:30:53,000 --> 00:30:56,118 Ihr 2, hört auf zu streiten, Buben. 290 00:30:56,720 --> 00:30:58,074 Vertragts euch. 291 00:31:00,080 --> 00:31:01,878 Ist ja gut, Papa. 292 00:31:17,920 --> 00:31:19,718 * Türklopfen * 293 00:31:20,080 --> 00:31:21,354 Morgen Gräfin. 294 00:31:24,800 --> 00:31:26,234 Schon besser. Geklaut? 295 00:31:27,280 --> 00:31:28,759 Geborgt. 296 00:31:30,360 --> 00:31:33,000 Als Nächstes brauchen wir einen Anzug für dich. 297 00:31:33,160 --> 00:31:35,151 Du musst die Höfische Etikette lernen. 298 00:31:35,320 --> 00:31:38,312 Und da wir zu einem Ball gehen, musst du tanzen können. 299 00:31:40,080 --> 00:31:41,434 Kannst du tanzen? 300 00:31:43,280 --> 00:31:46,238 Ja. Jeder kann tanzen. 301 00:31:46,560 --> 00:31:49,029 Aha. Zeig mal. 302 00:31:50,320 --> 00:31:51,833 (räuspert sich) 303 00:32:21,000 --> 00:32:22,877 (lacht) 304 00:32:30,360 --> 00:32:31,759 * Klirren * 305 00:32:39,680 --> 00:32:41,796 Äh, ja. 306 00:32:43,480 --> 00:32:45,232 Schon mal was von Walzer gehört? 307 00:32:48,920 --> 00:32:51,196 Also deine Hand hierhin. 308 00:32:53,480 --> 00:32:55,915 Mit deiner anderen nimmst du meine. 309 00:32:57,200 --> 00:32:58,793 Rücken gerade. 310 00:32:59,840 --> 00:33:01,990 Füße aneinander. 311 00:33:09,200 --> 00:33:10,759 Und jetzt? 312 00:33:13,880 --> 00:33:15,439 Äh... 313 00:33:16,840 --> 00:33:19,480 Ja. Nee, äh... 314 00:33:20,920 --> 00:33:24,390 Wir fangen lieber erst mal mit den Schritten an. - Mhm. 315 00:33:25,040 --> 00:33:29,113 1,2, 3. 1,2, 3. 316 00:33:29,280 --> 00:33:30,998 (räuspert sich) 317 00:33:35,560 --> 00:33:40,350 1, 2,3. 1,2... 318 00:33:41,120 --> 00:33:45,318 1, 2,3. 1... 319 00:33:48,000 --> 00:33:50,355 Das war eine Scheißidee. Das wird nie was. 320 00:33:50,520 --> 00:33:54,275 Doch, Walli, ich kann das. Ich bin... 321 00:33:55,000 --> 00:33:57,116 Ja, was bist du? 322 00:33:57,720 --> 00:33:58,994 Lernfähig. 323 00:34:04,400 --> 00:34:07,392 * Musik * 324 00:34:09,280 --> 00:34:12,193 1,2, 3. 325 00:34:12,600 --> 00:34:16,389 1,2, 3. 326 00:34:23,080 --> 00:34:26,072 * Musik * 327 00:34:57,040 --> 00:35:00,078 Sucht Ihr in diesem Blatt nach etwas Bestimmtem? 328 00:35:01,240 --> 00:35:03,436 Ich habe die Hoffnung nicht aufgegeben, 329 00:35:03,600 --> 00:35:05,511 dass Ihr das Gedicht drucken lasst. 330 00:35:05,680 --> 00:35:09,275 Meine Frau sieht in Euch inzwischen so etwas wie eine Freundin. 331 00:35:09,920 --> 00:35:12,389 Ich nehme an, Ihr würdet es mir nicht sagen, 332 00:35:12,560 --> 00:35:14,517 wenn Ihr mit ihr in Kontakt stündet. 333 00:35:16,960 --> 00:35:18,155 Da habt Ihr recht. 334 00:35:18,440 --> 00:35:20,317 Aber ich muss Euch nicht erklären, 335 00:35:20,480 --> 00:35:23,472 dass der Weg, den Sisi gewählt hat, ein gefährlicher ist. 336 00:35:23,640 --> 00:35:27,156 Sie ist nicht irgendeine Frau und mein Sohn nicht irgendein Junge. 337 00:35:28,120 --> 00:35:30,589 Eure Gemahlin weiß, was sie tut. 338 00:35:32,400 --> 00:35:35,392 * Musik * 339 00:35:40,120 --> 00:35:44,079 Wie ist die Stimmung unter den Arbeitern? - Immer noch miserabel. 340 00:35:46,600 --> 00:35:49,831 Vielleicht wollen sie das Volksfest für einen Aufstand nutzen. 341 00:35:50,000 --> 00:35:51,911 Wir müssen darauf vorbereitet sein. 342 00:35:52,080 --> 00:35:55,596 Lasst eine Hundertschaft zivil unter die Leute mischen. 343 00:35:55,760 --> 00:35:58,912 Weist die Spitäler an, ihr Personal zu verstärken. 344 00:35:59,080 --> 00:36:02,391 Und finde heraus, wer ihr Anführer ist. - Sehr wohl. 345 00:36:04,840 --> 00:36:07,832 * Musik * 346 00:36:18,000 --> 00:36:20,992 * Musik * 347 00:36:21,920 --> 00:36:25,072 (Verkäuferin) Gebundene Sträuße. Lose Blumen. 348 00:36:26,920 --> 00:36:29,912 * Musik * 349 00:36:49,120 --> 00:36:50,519 Tag Männer. 350 00:36:51,160 --> 00:36:54,516 Da schau her. Der Neue. 351 00:36:58,360 --> 00:37:00,192 Wie gehts deinem Vater? 352 00:37:01,680 --> 00:37:02,954 Er lebt. 353 00:37:05,880 --> 00:37:08,394 Das ist Kurt, Valentin. 354 00:37:08,800 --> 00:37:09,995 Ich bin Albert. 355 00:37:14,480 --> 00:37:15,629 Josef. 356 00:37:22,120 --> 00:37:24,760 Was ist mit dem Anzug? Der könnte dir stehen. 357 00:37:24,920 --> 00:37:28,515 Der sieht doch räudig aus. (Walli lacht) 358 00:37:29,240 --> 00:37:30,913 Was lachst denn so? 359 00:37:32,000 --> 00:37:34,594 Nichts. - Was nix? 360 00:37:35,280 --> 00:37:37,476 Bist halt ganz schön eitel. 361 00:37:38,360 --> 00:37:41,398 Sagt die feine Madame aus dem vornehmen Paris. 362 00:37:41,560 --> 00:37:45,394 (Mann) Da kommt die kaiserliche Kutsche. - Der Kaiser kommt. 363 00:37:45,920 --> 00:37:48,355 * Buhrufe aus der Menge * 364 00:37:48,560 --> 00:37:50,836 (Frau) Dass der sich das traut. 365 00:37:52,400 --> 00:37:54,311 * Buhrufe aus der Menge * 366 00:37:55,200 --> 00:37:57,874 (Mann 1) Hau doch ab mit deiner Weltausstellung. 367 00:37:58,040 --> 00:38:01,510 (Mann 2) Wegen Eurer verdammten Weltausstellung müssen wir hungern. 368 00:38:01,680 --> 00:38:04,194 (Frau) Wir haben nichts, und Ihr habt alles. 369 00:38:04,440 --> 00:38:07,796 (Mann) Weg mit dem Kaiser. (Frau) Nieder mit der Monarchie. 370 00:38:08,040 --> 00:38:10,429 Da ist das Schwein. 371 00:38:18,080 --> 00:38:19,479 Tu es nicht. 372 00:38:20,440 --> 00:38:23,637 Warum? Hier sind keine Soldaten. - Keine in Uniform. 373 00:38:26,680 --> 00:38:29,672 * Musik * 374 00:38:35,880 --> 00:38:40,192 Wollt Ihr immer noch Eure Rede halten, Majestät? 375 00:38:42,600 --> 00:38:45,592 Sehen die so aus, als ob die eine Rede wollen? 376 00:38:46,200 --> 00:38:48,032 * Buhrufe * 377 00:38:56,520 --> 00:38:58,113 Ich übernehme das. 378 00:39:04,640 --> 00:39:06,790 Freibier für alle! (Menge jubelt) 379 00:39:13,440 --> 00:39:15,716 So billig kommt er uns nicht davon. 380 00:39:19,000 --> 00:39:21,992 * Musik * 381 00:39:22,960 --> 00:39:26,874 Darf ich bitten? - Spinnst du? - Na komm. Trau dich. 382 00:39:33,320 --> 00:39:36,312 * Musik * 383 00:39:41,080 --> 00:39:43,674 Ich hab doch gesagt, ich bin lernfähig. 384 00:39:46,120 --> 00:39:49,112 * Musik * 385 00:40:07,240 --> 00:40:09,629 Den Anzug da, den will ich. 386 00:40:10,720 --> 00:40:12,438 Hey, warte! 387 00:40:26,960 --> 00:40:29,634 Ich glaube, das solltest du Rudolf zeigen. 388 00:40:30,880 --> 00:40:34,714 Schatz, wach auf. Wach auf. Schau mal. 389 00:40:42,840 --> 00:40:45,116 Toll siehts hier aus, oder? 390 00:40:52,520 --> 00:40:55,239 Sieh dir das an. Das Meer. 391 00:40:56,760 --> 00:40:59,752 * Musik * 392 00:41:25,600 --> 00:41:28,353 Ich sags euch, ohne seine Almosen und sein Freibier 393 00:41:28,520 --> 00:41:31,512 hätten die Leute den Kaiser längst in der Luft zerrissen. 394 00:41:31,680 --> 00:41:33,512 Und ohne seine Soldaten. 395 00:41:33,680 --> 00:41:36,069 (Soldat) Durchzählen und aufladen. 396 00:41:39,480 --> 00:41:41,391 Wir sehen uns dann morgen am Bau. 397 00:41:41,560 --> 00:41:43,676 (flüstert) Aber ihr bleibt noch hier. 398 00:41:45,720 --> 00:41:48,155 Ich gehe mit den Jungs noch was trinken. 399 00:41:48,800 --> 00:41:50,279 Gut. 400 00:41:51,560 --> 00:41:53,233 Bis morgen dann. 401 00:41:58,280 --> 00:42:00,476 Traust du ihm nicht? - Doch. 402 00:42:01,040 --> 00:42:03,759 Den nächsten Schritt machen wir trotzdem allein. 403 00:42:03,920 --> 00:42:05,240 Welchen nächsten Schritt? 404 00:42:06,400 --> 00:42:08,676 (Soldat 1) Abladen und durchzählen. 405 00:42:08,840 --> 00:42:12,231 (Soldat 2) Du hast doch gesehen, dass sie bewaffnet waren. 406 00:42:13,200 --> 00:42:14,235 Waffen. 407 00:42:16,400 --> 00:42:18,073 Wir brauchen Waffen. 408 00:42:19,680 --> 00:42:22,672 * Musik * 409 00:42:31,320 --> 00:42:34,597 Es gab einen Überfall auf einen unserer Waffentransporte. 410 00:42:45,160 --> 00:42:47,913 Guten Tag Monsieur. - Guten Tag. 411 00:42:50,720 --> 00:42:52,916 Wir haben gehört, man kann Ihr Boot... 412 00:42:53,080 --> 00:42:55,674 Deine Mutter ist eine besondere Frau. 413 00:42:55,840 --> 00:42:59,549 Sie ist die Kaiserin von Österreich. - Selbstverständlich, Mademoiselle. 414 00:42:59,760 --> 00:43:03,071 Das ist sehr freundlich von Ihnen. Als Entschädigung. Vielen Dank. 415 00:43:04,040 --> 00:43:06,953 Na los, worauf wartet ihr? Kommt schon. 416 00:43:13,000 --> 00:43:14,035 Hopp. 417 00:43:19,240 --> 00:43:22,915 Tschüs. - Tschüs. 418 00:43:27,640 --> 00:43:30,632 * Musik * 419 00:43:41,520 --> 00:43:44,672 Die 2 Frauen und der Junge da eben. 420 00:43:45,960 --> 00:43:47,758 Wo wollen die hin? 30989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.