Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:07,752
Hoheit. So wartet doch.
Habt Ihr das ernst gemeint?
2
00:00:08,680 --> 00:00:11,752
Ich werde noch heute Nacht
mit Rudolf Wien verlassen.
3
00:00:20,600 --> 00:00:22,193
Gräfin, gute Nacht.
4
00:00:27,240 --> 00:00:30,392
* Musik *
5
00:00:43,600 --> 00:00:45,352
Bitte, Sisi.
6
00:00:46,600 --> 00:00:48,159
Vertrau mir.
7
00:00:50,480 --> 00:00:54,075
Ich will nur das Beste für
unser Land. Auch für unseren Sohn.
8
00:00:55,760 --> 00:00:58,434
Ich werde ein Auge auf Rudolf haben.
9
00:00:59,400 --> 00:01:01,835
Glaub mir,
er ist der Armee gewachsen.
10
00:01:06,640 --> 00:01:09,632
* Musik *
11
00:01:36,480 --> 00:01:37,834
Weißt du,
12
00:01:39,600 --> 00:01:44,629
irgendwie macht es mir Angst,
dass alles irgendwann ein Ende hat.
13
00:01:45,640 --> 00:01:48,473
Sowohl unser Kummer
als auch unser Glück.
14
00:01:55,880 --> 00:01:58,872
* Musik *
15
00:02:15,040 --> 00:02:17,953
(stöhnen)
16
00:02:25,000 --> 00:02:27,992
* Musik *
17
00:02:46,640 --> 00:02:51,635
* Glockenläuten *
18
00:03:18,280 --> 00:03:21,272
* Musik *
19
00:03:40,040 --> 00:03:43,032
* Musik *
20
00:04:08,320 --> 00:04:11,995
Viel schlichter.
- Sprecht mit mir. Was habt Ihr vor?
21
00:04:16,440 --> 00:04:18,158
So redet doch.
22
00:04:18,760 --> 00:04:20,717
Das, das nehme ich.
23
00:04:23,960 --> 00:04:28,272
Das mache ich selbst. Setzt für mich
einen Brief auf. - Was?
24
00:04:35,160 --> 00:04:38,437
Lieber Franz,
wenn du diese Zeilen liest,
25
00:04:38,600 --> 00:04:41,399
werde ich mit Rudolf
bereits Wien verlassen haben.
26
00:04:42,400 --> 00:04:46,359
Du sollst wissen, dass mir
dieser Schritt nicht leichtfällt...
27
00:04:49,080 --> 00:04:51,549
...aber ich kehre erst zurück,
28
00:04:51,960 --> 00:04:54,873
wenn du mir die Erziehung
unseres Sohnes überlässt.
29
00:04:59,200 --> 00:05:03,194
Wenn du bereit bist,
mir diesen Wunsch zu erfüllen,
30
00:05:04,440 --> 00:05:07,478
dann lass bitte folgende Zeilen
von Heinrich Heine
31
00:05:07,640 --> 00:05:09,836
in der Wiener Tageszeitung drucken:
32
00:05:13,360 --> 00:05:16,113
"Ich will
mein vollstes Freiheitsrecht,
33
00:05:16,920 --> 00:05:19,196
denn fände ich Beschränknis,
34
00:05:19,480 --> 00:05:24,714
verwandelt sich mein Paradies
in Hölle und Gefängnis."
35
00:05:25,840 --> 00:05:27,399
Deine Sisi.
36
00:05:31,120 --> 00:05:35,000
Wartet bis morgen Abend und übergebt
den Brief dann meinem Gemahl.
37
00:05:35,160 --> 00:05:39,279
Ihr wollt...
Moment, Ihr wollt ohne mich?
38
00:05:40,360 --> 00:05:42,795
Ich dachte, ich...
- Ich brauche euch am Hof.
39
00:05:42,960 --> 00:05:43,995
Ihr seid die Einzige,
40
00:05:44,160 --> 00:05:48,074
der ich meine Tochter Gisela während
meiner Abwesenheit anvertrauen kann.
41
00:05:50,320 --> 00:05:53,312
* Musik *
42
00:05:56,560 --> 00:06:01,191
Lasst eine einfache Kutsche
vorspannen, ohne Kaiserliche Garde.
43
00:06:01,640 --> 00:06:03,278
Wo wollt ihr hin?
44
00:06:03,440 --> 00:06:06,796
Das kann ich Euch nicht sagen,
zu Eurer eigenen Sicherheit.
45
00:06:06,960 --> 00:06:10,032
Meint Ihr wirklich, Hoheit,
das ist ein guter Plan?
46
00:06:13,040 --> 00:06:15,316
Ist der beste, der mir einfällt.
47
00:06:19,720 --> 00:06:21,518
* Wiehern *
48
00:06:23,040 --> 00:06:26,032
* Musik *
49
00:06:29,840 --> 00:06:31,513
(Frau leise) Mit dieser Einladung
50
00:06:31,680 --> 00:06:33,751
kommen wir
unter die Reichsten der Reichen.
51
00:06:33,920 --> 00:06:35,274
Aber sobald wir drin sind...
52
00:06:35,440 --> 00:06:37,590
(Gustav) ...sind wir
auf uns allein gestellt.
53
00:06:37,760 --> 00:06:39,956
(Frau) Unser Raubzug
ist eine einmalige Sache.
54
00:06:40,120 --> 00:06:41,952
Danach trennen sich
unsere Wege wieder.
55
00:06:42,120 --> 00:06:45,715
Du kommst nur mit, weil du...
- Weil ich gut klauen kann. Kapiert.
56
00:06:46,040 --> 00:06:50,113
Na dann. Lass uns den Hofstaat
ausnehmen wie eine Weihnachtsgans.
57
00:06:54,240 --> 00:06:58,518
Wir wollen es mal nicht übertreiben.
Her mit der Brosche.
58
00:07:18,000 --> 00:07:19,115
Walli.
59
00:07:21,160 --> 00:07:23,834
Was?
- So heiß ich.
60
00:07:24,320 --> 00:07:27,312
Wolltest du doch wissen, Gustav.
61
00:07:30,320 --> 00:07:33,358
Komm morgen Abend wieder,
aber bring gescheite Schuhe mit.
62
00:07:33,520 --> 00:07:35,830
In denen man tanzen kann.
- Ich hab nur die.
63
00:07:52,960 --> 00:07:55,600
* Schnarchen und Wiehern *
64
00:08:01,000 --> 00:08:03,992
* Musik *
65
00:08:27,600 --> 00:08:31,150
Seht hinein, zählt und sagt mir,
ob Euch diese Summe reizt.
66
00:08:38,480 --> 00:08:40,630
Dann bringt mir meinen Sohn.
67
00:08:45,240 --> 00:08:48,232
* Musik *
68
00:08:51,120 --> 00:08:52,190
Gräfin.
69
00:08:52,360 --> 00:08:53,873
Hoheit.
70
00:08:56,280 --> 00:08:59,955
Wo ist die Kaiserin?
- Ich weiß nicht, was Ihr meint.
71
00:09:00,520 --> 00:09:02,989
Ihr wart schon immer
eine schlechte Lügnerin.
72
00:09:06,680 --> 00:09:09,240
Was ist das?
- Nichts.
73
00:09:18,200 --> 00:09:21,192
* Musik *
74
00:09:33,400 --> 00:09:34,390
Wachen!
75
00:09:37,560 --> 00:09:40,552
* Musik *
76
00:09:49,120 --> 00:09:51,077
(flüstert) Hoheit. Hoheit.
77
00:09:53,720 --> 00:09:58,078
Was ist denn? - Eure Mutter
ist hier. Folgt mir, schnell.
78
00:10:10,080 --> 00:10:11,673
Mama.
79
00:10:12,440 --> 00:10:14,511
Mama. Was machst du hier?
80
00:10:14,680 --> 00:10:17,832
Wir wollten doch eine Reise machen.
Die machen wir jetzt.
81
00:10:21,080 --> 00:10:22,832
* Wiehern *
82
00:10:27,440 --> 00:10:28,953
(Sisi) Los. Schnell.
83
00:10:38,560 --> 00:10:40,631
Teilt euch auf. Alles durchsuchen.
84
00:10:45,400 --> 00:10:46,879
(Rudolf) Und jetzt?
85
00:10:47,960 --> 00:10:52,397
Jetzt musst du dir schnell
was anderes anziehen. - Anziehen?
86
00:10:57,200 --> 00:10:58,793
Los, schlüpf da rein.
87
00:11:03,600 --> 00:11:05,352
* Wiehern *
88
00:11:07,880 --> 00:11:09,439
(Soldat) Vorwärts.
89
00:11:10,320 --> 00:11:12,789
Anhalten! Haltet an, sofort.
90
00:11:13,880 --> 00:11:15,598
(Kutscher) Ho.
91
00:11:21,280 --> 00:11:22,873
Fahrt.
(Kutscher) Los.
92
00:11:24,600 --> 00:11:27,592
* Musik *
93
00:11:31,280 --> 00:11:32,634
(Sisi) Da rein.
94
00:11:35,600 --> 00:11:37,796
Mama.
- Pst.
95
00:11:47,600 --> 00:11:50,433
(Leibgardist) Halt. Anhalten.
96
00:11:59,040 --> 00:12:02,556
Eure Majestät,
wie lautet Euer Befehl? - Papa.
97
00:12:02,920 --> 00:12:07,869
Wieso verstecken wir uns vor Papa?
- Hab keine Angst, mein Schatz.
98
00:12:08,040 --> 00:12:11,237
Es wird alles gut.
Vertraust du mir, Rudolf?
99
00:12:11,400 --> 00:12:14,711
(Franz) Aufsitzen und Verfolgung
aufnehmen. - Vorwärts, Männer.
100
00:12:15,000 --> 00:12:18,834
Durchsucht die ganze Stadt.
- Vorwärts.
101
00:12:20,800 --> 00:12:22,632
Komm. Schnell.
102
00:12:27,280 --> 00:12:29,635
(Mann) Da können wir
nur noch saufen.
103
00:12:35,080 --> 00:12:37,117
Die sind aber nicht von hier.
104
00:12:38,880 --> 00:12:42,316
Verdammt. Noch einen Schnaps.
105
00:12:42,920 --> 00:12:46,072
Ich fang an.
- Na dann.
106
00:12:46,280 --> 00:12:47,998
Mein Lohn ist gekommen.
107
00:12:51,480 --> 00:12:54,472
* Musik *
108
00:13:07,840 --> 00:13:11,879
Einmal KrautfleckerlIn
für den Jungen, bitte.
109
00:13:23,840 --> 00:13:25,672
Macht 10 Kreuzer.
110
00:13:25,840 --> 00:13:29,196
(Mann) Das Bier ist so dünn
wie die Suppe gestern auf dem Bau.
111
00:13:39,560 --> 00:13:41,676
Das kann ich nicht wechseln.
112
00:13:44,680 --> 00:13:46,193
(Frau) Ich übernehme das.
113
00:13:55,080 --> 00:13:58,471
Und ein Glas Wein für die Frau,
s'il vous plait.
114
00:14:04,720 --> 00:14:06,393
Vielen Dank.
115
00:14:11,000 --> 00:14:13,992
* Musik *
116
00:14:22,280 --> 00:14:24,476
(Mann) Wo bleibt denn das Bier?
117
00:14:34,120 --> 00:14:37,033
Ich muss los.
- Ja.
118
00:14:39,240 --> 00:14:41,038
Weißt du, Rudolf...
119
00:14:42,640 --> 00:14:45,951
Ich habe Papa einen Brief
geschrieben, weil ich nicht möchte,
120
00:14:46,120 --> 00:14:47,519
dass du in die Armee gehst.
121
00:14:50,440 --> 00:14:53,910
Und dass wir erst zurückkommen,
wenn du das nicht mehr musst.
122
00:14:58,040 --> 00:15:03,194
Und würde der nicht böse sein?
(Mann) Na, Süße?
123
00:15:05,000 --> 00:15:09,790
Bist du noch frei?
- Hier ist schon besetzt. Casse-toi.
124
00:15:11,280 --> 00:15:12,998
(Mann) Dann eben nicht.
125
00:15:19,720 --> 00:15:22,155
Das hier ist kein Ort
für eine Kaiserin.
126
00:15:30,840 --> 00:15:34,674
Wo habt Ihr die beiden abgesetzt?
Macht den Mund auf, Kutscher.
127
00:15:34,840 --> 00:15:38,037
Wo sind meine Frau und mein Sohn?
- Ich weiß es nicht.
128
00:15:38,480 --> 00:15:39,595
Riegelt die Stadt ab.
129
00:15:39,760 --> 00:15:43,833
Kein Wort an die Öffentlichkeit,
dass die Kaiserin verschwunden ist.
130
00:15:46,960 --> 00:15:49,952
* Musik *
131
00:15:54,480 --> 00:15:59,156
Die Suchtrupps sind weitergezogen.
- Danke.
132
00:16:13,840 --> 00:16:17,117
Wieso versteckt Ihr Euch
überhaupt vor Eurem Mann?
133
00:16:20,240 --> 00:16:21,674
Wir sind...
134
00:16:25,080 --> 00:16:27,117
Das ist eine lange Geschichte.
135
00:16:30,720 --> 00:16:33,997
Vielleicht solltet Ihr
auch etwas schlafen.
136
00:16:42,280 --> 00:16:44,351
Was sind das für Kisten?
137
00:16:48,840 --> 00:16:51,195
(Frau) Da steckt mein Leben drin.
138
00:17:02,040 --> 00:17:03,678
Ihr seid Fotografin.
139
00:17:04,360 --> 00:17:05,919
Fotografin.
140
00:17:06,520 --> 00:17:08,397
Malerin.
141
00:17:09,520 --> 00:17:10,954
Jägerin.
142
00:17:14,680 --> 00:17:17,718
Keine Sorge, ich jage Augenblicke.
143
00:17:20,280 --> 00:17:23,193
Ich fahre mit meiner Kutsche
durch die Welt
144
00:17:23,920 --> 00:17:26,833
auf der Suche nach Anmut,
145
00:17:27,440 --> 00:17:29,078
Sehnsucht,
146
00:17:31,400 --> 00:17:33,471
Wahrhaftigkeit.
147
00:17:37,000 --> 00:17:40,118
Und was habt Ihr hier gefunden
in Wien?
148
00:17:43,840 --> 00:17:45,717
Vieles und nichts.
149
00:17:48,200 --> 00:17:49,998
Ich habe bei einem Optiker
150
00:17:50,160 --> 00:17:52,959
neue Gläser für meine Apparaturen
gekauft.
151
00:17:54,280 --> 00:17:56,715
Morgen früh fahre ich weiter.
152
00:18:03,160 --> 00:18:05,436
Könnt Ihr uns aus der Stadt bringen?
153
00:18:06,920 --> 00:18:09,719
Ich muss mit meinem Sohn
irgendwo untertauchen.
154
00:18:26,640 --> 00:18:28,313
Wo ist Mami?
155
00:18:32,360 --> 00:18:34,431
Geht es ihr nicht gut?
156
00:18:35,440 --> 00:18:39,593
Nein.
Sisi ist heute Nacht verschwunden.
157
00:18:41,320 --> 00:18:43,880
(Gisela) Verschwunden?
- Zusammen mit Rudolf.
158
00:18:44,040 --> 00:18:47,271
(Gisela) Aber wohin?
- Das weiß ich nicht, mein Schatz.
159
00:18:49,040 --> 00:18:53,034
(Franz) Hast du mir irgendetwas
zu sagen, Max? - Nein.
160
00:18:53,560 --> 00:18:54,994
Aber du hast recht.
161
00:18:55,160 --> 00:18:59,199
Selbst wenn ich was wüsste,
würde ich mein Maul halten.
162
00:18:59,440 --> 00:19:01,351
Da kannst du Gift drauf nehmen.
163
00:19:02,240 --> 00:19:05,232
Was heißt das, Mami ist weg?
164
00:19:05,400 --> 00:19:06,959
Mit Rudolf?
165
00:19:07,360 --> 00:19:12,753
Kommt sie wieder? - Natürlich tun
sie das, Liebes. Sie ist deine Mama.
166
00:19:16,680 --> 00:19:17,954
Ich kann mir denken,
167
00:19:18,120 --> 00:19:20,634
dass du die Entscheidung
deiner Tochter gutheißt.
168
00:19:20,800 --> 00:19:22,791
Womöglich tue ich das wirklich.
169
00:19:22,960 --> 00:19:26,510
Trotzdem wäre ich dir verbunden,
wenn diese Sache unter uns bleibt.
170
00:19:27,360 --> 00:19:29,397
Eine Nachricht
von Sisis Verschwinden
171
00:19:29,560 --> 00:19:32,632
wäre Sprengstoff in der aktuellen
politischen Situation.
172
00:19:35,480 --> 00:19:39,269
Wenn ich sie bis übermorgen nicht
gefunden habe, werde ich verkünden,
173
00:19:39,440 --> 00:19:42,034
dass sie mit Rudolf verreist ist,
zur Kur.
174
00:19:45,200 --> 00:19:46,998
(gackern)
175
00:19:53,080 --> 00:19:57,517
Voilä. Dadrin ist genug Platz
für euch 2. - Ein Geheimfach.
176
00:19:57,680 --> 00:20:01,150
Dadrin verstecke ich sonst
meine Apparaturen vor Dieben.
177
00:20:01,480 --> 00:20:05,075
Wurde Euch schon mal was geklaut?
- Ab und an.
178
00:20:05,240 --> 00:20:09,074
Deswegen
habe ich immer noch die hier.
179
00:20:11,520 --> 00:20:13,830
Na los, da rein mit euch.
180
00:20:18,960 --> 00:20:21,952
* Musik *
181
00:20:33,280 --> 00:20:35,556
(Frau) Pass doch auf,
wo du hinläufst.
182
00:20:39,600 --> 00:20:42,592
* Musik *
183
00:21:24,840 --> 00:21:26,194
(Frau) Walli?
184
00:21:27,760 --> 00:21:28,989
Seid Ihr es?
185
00:21:29,920 --> 00:21:34,232
Ich wollte nur...
- Schön, Euch wiederzusehen.
186
00:21:36,760 --> 00:21:38,956
Lotte ist groß geworden.
187
00:21:43,600 --> 00:21:45,398
Ich werde bald mehr bringen.
188
00:21:45,560 --> 00:21:47,278
Das wird vielleicht reichen,
189
00:21:47,440 --> 00:21:50,478
dass sie ein paar Jahre
die Schule besuchen kann.
190
00:21:51,200 --> 00:21:52,713
Wollt Ihr sie sehen?
191
00:21:56,560 --> 00:21:59,552
* Musik *
192
00:22:10,320 --> 00:22:12,709
Sie hat immer noch Eure Puppe.
193
00:22:18,000 --> 00:22:20,640
Wie ich sehe,
gehts ihr hier bestens.
194
00:22:27,760 --> 00:22:32,152
(Mann) Schneller, Leute. Die Krone
bezahlt euch nicht fürs Faulenzen.
195
00:22:33,120 --> 00:22:36,750
Na los. Du auch. Mach schon.
196
00:22:36,920 --> 00:22:40,709
Der Kaiser will seine Pavillons
rechtzeitig für die Weltausstellung.
197
00:22:40,880 --> 00:22:42,279
Also los jetzt.
198
00:22:44,040 --> 00:22:47,237
Ruhig, Vater. Mach eine Pause.
Du pfeifst aus dem letzten Loch.
199
00:22:47,400 --> 00:22:51,439
Keine Zeit für eine Pause. Bis
heute Abend muss die Wand stehen.
200
00:22:51,840 --> 00:22:54,116
Das schaffen wir nie.
Die verheizen uns.
201
00:22:54,400 --> 00:22:57,552
Ein Grund mehr, nicht rumzutrödeln.
Los jetzt.
202
00:23:08,240 --> 00:23:11,358
* Musik *
203
00:23:29,920 --> 00:23:31,911
(stöhnt)
204
00:23:37,280 --> 00:23:40,272
* Musik *
205
00:23:47,080 --> 00:23:48,434
(schreit)
206
00:23:49,760 --> 00:23:51,159
Vater!
207
00:23:51,800 --> 00:23:55,316
(Mann) Das gibts doch nicht.
- Das musste ja passieren.
208
00:23:56,520 --> 00:23:59,114
Hilfe! Ich brauche Hilfe!
209
00:24:03,880 --> 00:24:07,396
Komm schon. Mach die Augen auf.
- Was ist da los?
210
00:24:08,080 --> 00:24:09,673
Alberts Vater, lebt er noch?
211
00:24:09,840 --> 00:24:11,638
(Albert) Ist alles gut, alles gut.
212
00:24:11,800 --> 00:24:14,918
Gott, barmherziger.
Bringt eine Trage. - Ich bin ja da.
213
00:24:15,080 --> 00:24:17,469
(Grünne) Er ist nur bewusstlos,
er atmet.
214
00:24:17,640 --> 00:24:20,314
Und ihr da, an eure Arbeit zurück.
215
00:24:20,680 --> 00:24:23,718
Diese Baustelle ist direkt
dem Kaiser unterstellt.
216
00:24:24,720 --> 00:24:26,074
Nein.
217
00:24:28,600 --> 00:24:31,592
* Musik *
218
00:24:34,800 --> 00:24:36,154
Da liegt mein Vater.
219
00:24:37,760 --> 00:24:40,752
Wir werden nicht einfach so
wieder weiterarbeiten.
220
00:24:40,920 --> 00:24:43,673
(Arbeiter)
Jetzt muss Schluss sein damit.
221
00:24:45,160 --> 00:24:48,630
Ich warne euch.
Hinter mir steht die Krone.
222
00:24:56,640 --> 00:24:59,234
Überleg dir gut,
was du tust, Maurer.
223
00:25:02,120 --> 00:25:04,475
Ihr habt gehört,
was ich gesagt habe.
224
00:25:04,880 --> 00:25:06,951
Heute Abend steht die Wand.
225
00:25:10,000 --> 00:25:13,436
(Arbeiter) Was bleibt uns
anderes übrig? - Eine Schande.
226
00:25:13,640 --> 00:25:15,950
Der arme Johann.
- Lasst uns weitermachen.
227
00:25:19,120 --> 00:25:21,157
Dafür werden sie bezahlen.
228
00:25:24,120 --> 00:25:26,999
(Grünne) Komm, wir tragen ihn rüber
zu den Baracken.
229
00:25:36,960 --> 00:25:38,871
Na los. Alles aussteigen.
230
00:25:43,880 --> 00:25:46,315
Haben wir die Stadtgrenze
hinter uns gelassen?
231
00:25:46,480 --> 00:25:49,279
Den letzten Außenposten
haben wir vor 1/2 h passiert.
232
00:25:49,440 --> 00:25:52,319
Ihr seid in Sicherheit.
- Danke.
233
00:25:54,480 --> 00:25:56,517
Was ist denn nun Euer Plan?
234
00:25:59,280 --> 00:26:02,989
Eigentlich wollten wir von Triest
aus ein Schiff nehmen, aber jetzt...
235
00:26:03,160 --> 00:26:05,356
Franz wird
alle großen Häfen kontrollieren.
236
00:26:05,840 --> 00:26:09,595
Wenn Ihr wollt,
ich fahre an einen Ort,
237
00:26:09,760 --> 00:26:12,036
an dem Euer Mann
Euch niemals finden wird.
238
00:26:12,200 --> 00:26:15,955
Was für ein Ort? - Eine kleine Insel
südlich von Marseille.
239
00:26:16,120 --> 00:26:18,430
Meine Heimat.
- Frankreich.
240
00:26:19,120 --> 00:26:23,876
Ist das nicht ein bisschen
gefährlich für jemanden wie uns?
241
00:26:24,040 --> 00:26:26,759
Ihr meint, weil wir Napoleon
zum Teufel gejagt haben?
242
00:26:28,000 --> 00:26:31,152
Freiheit,
Gleichheit, Brüderlichkeit.
243
00:26:31,960 --> 00:26:35,555
Ich finde, Ihr solltet es Euch
mit Euren eigenen Augen ansehen.
244
00:26:44,080 --> 00:26:46,151
Wir nehmen Euer Angebot an.
245
00:26:46,560 --> 00:26:49,074
Jawohl, Eure Hoheit.
- Sisi.
246
00:26:49,240 --> 00:26:52,835
Alma. Und jetzt alle wieder
aufsteigen. Wir fahren ans Meer.
247
00:27:02,560 --> 00:27:05,552
* Musik *
248
00:27:12,880 --> 00:27:14,951
* Glockenläuten *
249
00:27:19,440 --> 00:27:21,158
(Mann flüstert) Schnell.
250
00:27:26,080 --> 00:27:29,072
* Musik *
251
00:27:43,040 --> 00:27:45,111
Gut. Los, los, los.
252
00:27:45,560 --> 00:27:49,713
Tod der Monarchie. - Tod dem Kaiser.
- Scheiß auf eure Weltausstellung.
253
00:27:51,440 --> 00:27:54,592
(Soldat) Vorsicht! Alarm!
- Los, Männer, hinterher.
254
00:27:55,600 --> 00:27:59,559
Komm her, du dreckige Ratte.
Bleib am Boden oder ich schieße.
255
00:28:02,200 --> 00:28:04,077
Beeilt euch.
256
00:28:05,880 --> 00:28:07,712
Alarm!
257
00:28:07,880 --> 00:28:10,156
(Grünne) Es gab einen Unfall
auf der Baustelle.
258
00:28:11,080 --> 00:28:14,471
Einer der Arbeiter ist vor Schwäche
vom Baugerüst gefallen.
259
00:28:14,640 --> 00:28:16,551
Diese Männer leisten Schwerstarbeit
260
00:28:16,720 --> 00:28:19,951
und bekommen einen Hungerlohn
und eine dünne Suppe am Tag.
261
00:28:20,920 --> 00:28:25,596
Franz. Du solltest hinhören,
was diese Menschen zu sagen haben.
262
00:28:36,520 --> 00:28:40,309
Die Hofküche wird die Speisung
auf der Baustelle übernehmen.
263
00:28:40,480 --> 00:28:43,632
Streut das Gerücht,
es wäre eine Idee der Kaiserin.
264
00:28:43,800 --> 00:28:47,111
Ich will ein großes Volksfest
auf dem Josefstädter Glacis.
265
00:28:47,280 --> 00:28:49,920
Die Leute sollen
auf andere Gedanken kommen.
266
00:28:50,360 --> 00:28:55,673
Musik, Tanz, Essen für alle.
- Ich werde mich darum kümmern.
267
00:28:59,000 --> 00:29:01,310
Wenn du etwas
über ihr Verschwinden wüsstest,
268
00:29:01,480 --> 00:29:03,312
würdest du es mir erzählen, richtig?
269
00:29:05,960 --> 00:29:07,633
Ihr Verschwinden?
270
00:29:08,200 --> 00:29:09,520
Sisi ist weg.
271
00:29:13,600 --> 00:29:16,592
* Musik *
272
00:29:22,360 --> 00:29:24,237
Sie stellt dir ein Ultimatum?
273
00:29:25,840 --> 00:29:28,070
Du hast dich
für eine Frau entschieden,
274
00:29:28,240 --> 00:29:31,790
die in Bad Ischl auf einen Hengst
gestiegen und abgehauen ist.
275
00:29:31,960 --> 00:29:35,669
Ohne Garde, zurück nach Bayern.
- Danke. Ich erinnere mich daran.
276
00:29:43,680 --> 00:29:47,116
Damals habe ich ganz Wien abgesucht
und sie nicht gefunden.
277
00:29:47,840 --> 00:29:51,549
Lasst Patrouillen aufstellen
an den Grenzen zu Ungarn und Bayern.
278
00:30:00,200 --> 00:30:04,159
Glaubst du,
Sisi würde mich wirklich verlassen?
279
00:30:06,520 --> 00:30:09,034
Das Faszinierendste
an deiner Frau ist doch,
280
00:30:09,200 --> 00:30:12,238
dass nur sie dir
diese Frage beantworten kann.
281
00:30:23,240 --> 00:30:27,518
(Albert) Du musst was trinken,
Vater. - Lass mich einfach schlafen.
282
00:30:31,440 --> 00:30:33,829
Komm, noch ein bisschen Brühe.
283
00:30:36,720 --> 00:30:40,429
Schau mal an, wer sich da
blicken lässt. - Wie gehts Vater?
284
00:30:40,680 --> 00:30:42,910
Musst du nicht Leute bestehlen?
285
00:30:43,080 --> 00:30:45,071
Ich bestehle nur die,
die zu viel haben.
286
00:30:45,240 --> 00:30:47,151
Außerdem habe ich
ein Huhn mitgebracht.
287
00:30:47,320 --> 00:30:50,039
Mitgebracht? Geklaut hast du es.
- Mitgebracht, geklaut.
288
00:30:50,200 --> 00:30:52,840
Wo ist da der Unterschied?
- Jetzt denk doch mal nach.
289
00:30:53,000 --> 00:30:56,118
Ihr 2, hört auf zu streiten, Buben.
290
00:30:56,720 --> 00:30:58,074
Vertragts euch.
291
00:31:00,080 --> 00:31:01,878
Ist ja gut, Papa.
292
00:31:17,920 --> 00:31:19,718
* Türklopfen *
293
00:31:20,080 --> 00:31:21,354
Morgen Gräfin.
294
00:31:24,800 --> 00:31:26,234
Schon besser. Geklaut?
295
00:31:27,280 --> 00:31:28,759
Geborgt.
296
00:31:30,360 --> 00:31:33,000
Als Nächstes brauchen wir
einen Anzug für dich.
297
00:31:33,160 --> 00:31:35,151
Du musst
die Höfische Etikette lernen.
298
00:31:35,320 --> 00:31:38,312
Und da wir zu einem Ball gehen,
musst du tanzen können.
299
00:31:40,080 --> 00:31:41,434
Kannst du tanzen?
300
00:31:43,280 --> 00:31:46,238
Ja. Jeder kann tanzen.
301
00:31:46,560 --> 00:31:49,029
Aha. Zeig mal.
302
00:31:50,320 --> 00:31:51,833
(räuspert sich)
303
00:32:21,000 --> 00:32:22,877
(lacht)
304
00:32:30,360 --> 00:32:31,759
* Klirren *
305
00:32:39,680 --> 00:32:41,796
Äh, ja.
306
00:32:43,480 --> 00:32:45,232
Schon mal was von Walzer gehört?
307
00:32:48,920 --> 00:32:51,196
Also deine Hand hierhin.
308
00:32:53,480 --> 00:32:55,915
Mit deiner anderen nimmst du meine.
309
00:32:57,200 --> 00:32:58,793
Rücken gerade.
310
00:32:59,840 --> 00:33:01,990
Füße aneinander.
311
00:33:09,200 --> 00:33:10,759
Und jetzt?
312
00:33:13,880 --> 00:33:15,439
Äh...
313
00:33:16,840 --> 00:33:19,480
Ja. Nee, äh...
314
00:33:20,920 --> 00:33:24,390
Wir fangen lieber erst mal
mit den Schritten an. - Mhm.
315
00:33:25,040 --> 00:33:29,113
1,2, 3. 1,2, 3.
316
00:33:29,280 --> 00:33:30,998
(räuspert sich)
317
00:33:35,560 --> 00:33:40,350
1, 2,3. 1,2...
318
00:33:41,120 --> 00:33:45,318
1, 2,3. 1...
319
00:33:48,000 --> 00:33:50,355
Das war eine Scheißidee.
Das wird nie was.
320
00:33:50,520 --> 00:33:54,275
Doch, Walli, ich kann das.
Ich bin...
321
00:33:55,000 --> 00:33:57,116
Ja, was bist du?
322
00:33:57,720 --> 00:33:58,994
Lernfähig.
323
00:34:04,400 --> 00:34:07,392
* Musik *
324
00:34:09,280 --> 00:34:12,193
1,2, 3.
325
00:34:12,600 --> 00:34:16,389
1,2, 3.
326
00:34:23,080 --> 00:34:26,072
* Musik *
327
00:34:57,040 --> 00:35:00,078
Sucht Ihr in diesem Blatt
nach etwas Bestimmtem?
328
00:35:01,240 --> 00:35:03,436
Ich habe die Hoffnung
nicht aufgegeben,
329
00:35:03,600 --> 00:35:05,511
dass Ihr das Gedicht drucken lasst.
330
00:35:05,680 --> 00:35:09,275
Meine Frau sieht in Euch inzwischen
so etwas wie eine Freundin.
331
00:35:09,920 --> 00:35:12,389
Ich nehme an,
Ihr würdet es mir nicht sagen,
332
00:35:12,560 --> 00:35:14,517
wenn Ihr mit ihr in Kontakt stündet.
333
00:35:16,960 --> 00:35:18,155
Da habt Ihr recht.
334
00:35:18,440 --> 00:35:20,317
Aber ich muss Euch nicht erklären,
335
00:35:20,480 --> 00:35:23,472
dass der Weg, den Sisi gewählt hat,
ein gefährlicher ist.
336
00:35:23,640 --> 00:35:27,156
Sie ist nicht irgendeine Frau
und mein Sohn nicht irgendein Junge.
337
00:35:28,120 --> 00:35:30,589
Eure Gemahlin weiß, was sie tut.
338
00:35:32,400 --> 00:35:35,392
* Musik *
339
00:35:40,120 --> 00:35:44,079
Wie ist die Stimmung unter den
Arbeitern? - Immer noch miserabel.
340
00:35:46,600 --> 00:35:49,831
Vielleicht wollen sie das Volksfest
für einen Aufstand nutzen.
341
00:35:50,000 --> 00:35:51,911
Wir müssen darauf vorbereitet sein.
342
00:35:52,080 --> 00:35:55,596
Lasst eine Hundertschaft
zivil unter die Leute mischen.
343
00:35:55,760 --> 00:35:58,912
Weist die Spitäler an,
ihr Personal zu verstärken.
344
00:35:59,080 --> 00:36:02,391
Und finde heraus,
wer ihr Anführer ist. - Sehr wohl.
345
00:36:04,840 --> 00:36:07,832
* Musik *
346
00:36:18,000 --> 00:36:20,992
* Musik *
347
00:36:21,920 --> 00:36:25,072
(Verkäuferin) Gebundene Sträuße.
Lose Blumen.
348
00:36:26,920 --> 00:36:29,912
* Musik *
349
00:36:49,120 --> 00:36:50,519
Tag Männer.
350
00:36:51,160 --> 00:36:54,516
Da schau her. Der Neue.
351
00:36:58,360 --> 00:37:00,192
Wie gehts deinem Vater?
352
00:37:01,680 --> 00:37:02,954
Er lebt.
353
00:37:05,880 --> 00:37:08,394
Das ist Kurt, Valentin.
354
00:37:08,800 --> 00:37:09,995
Ich bin Albert.
355
00:37:14,480 --> 00:37:15,629
Josef.
356
00:37:22,120 --> 00:37:24,760
Was ist mit dem Anzug?
Der könnte dir stehen.
357
00:37:24,920 --> 00:37:28,515
Der sieht doch räudig aus.
(Walli lacht)
358
00:37:29,240 --> 00:37:30,913
Was lachst denn so?
359
00:37:32,000 --> 00:37:34,594
Nichts.
- Was nix?
360
00:37:35,280 --> 00:37:37,476
Bist halt ganz schön eitel.
361
00:37:38,360 --> 00:37:41,398
Sagt die feine Madame
aus dem vornehmen Paris.
362
00:37:41,560 --> 00:37:45,394
(Mann) Da kommt die kaiserliche
Kutsche. - Der Kaiser kommt.
363
00:37:45,920 --> 00:37:48,355
* Buhrufe aus der Menge *
364
00:37:48,560 --> 00:37:50,836
(Frau) Dass der sich das traut.
365
00:37:52,400 --> 00:37:54,311
* Buhrufe aus der Menge *
366
00:37:55,200 --> 00:37:57,874
(Mann 1) Hau doch ab
mit deiner Weltausstellung.
367
00:37:58,040 --> 00:38:01,510
(Mann 2) Wegen Eurer verdammten
Weltausstellung müssen wir hungern.
368
00:38:01,680 --> 00:38:04,194
(Frau) Wir haben nichts,
und Ihr habt alles.
369
00:38:04,440 --> 00:38:07,796
(Mann) Weg mit dem Kaiser.
(Frau) Nieder mit der Monarchie.
370
00:38:08,040 --> 00:38:10,429
Da ist das Schwein.
371
00:38:18,080 --> 00:38:19,479
Tu es nicht.
372
00:38:20,440 --> 00:38:23,637
Warum? Hier sind keine Soldaten.
- Keine in Uniform.
373
00:38:26,680 --> 00:38:29,672
* Musik *
374
00:38:35,880 --> 00:38:40,192
Wollt Ihr immer noch
Eure Rede halten, Majestät?
375
00:38:42,600 --> 00:38:45,592
Sehen die so aus,
als ob die eine Rede wollen?
376
00:38:46,200 --> 00:38:48,032
* Buhrufe *
377
00:38:56,520 --> 00:38:58,113
Ich übernehme das.
378
00:39:04,640 --> 00:39:06,790
Freibier für alle!
(Menge jubelt)
379
00:39:13,440 --> 00:39:15,716
So billig kommt er uns nicht davon.
380
00:39:19,000 --> 00:39:21,992
* Musik *
381
00:39:22,960 --> 00:39:26,874
Darf ich bitten?
- Spinnst du? - Na komm. Trau dich.
382
00:39:33,320 --> 00:39:36,312
* Musik *
383
00:39:41,080 --> 00:39:43,674
Ich hab doch gesagt,
ich bin lernfähig.
384
00:39:46,120 --> 00:39:49,112
* Musik *
385
00:40:07,240 --> 00:40:09,629
Den Anzug da, den will ich.
386
00:40:10,720 --> 00:40:12,438
Hey, warte!
387
00:40:26,960 --> 00:40:29,634
Ich glaube,
das solltest du Rudolf zeigen.
388
00:40:30,880 --> 00:40:34,714
Schatz, wach auf. Wach auf.
Schau mal.
389
00:40:42,840 --> 00:40:45,116
Toll siehts hier aus, oder?
390
00:40:52,520 --> 00:40:55,239
Sieh dir das an. Das Meer.
391
00:40:56,760 --> 00:40:59,752
* Musik *
392
00:41:25,600 --> 00:41:28,353
Ich sags euch,
ohne seine Almosen und sein Freibier
393
00:41:28,520 --> 00:41:31,512
hätten die Leute den Kaiser
längst in der Luft zerrissen.
394
00:41:31,680 --> 00:41:33,512
Und ohne seine Soldaten.
395
00:41:33,680 --> 00:41:36,069
(Soldat) Durchzählen und aufladen.
396
00:41:39,480 --> 00:41:41,391
Wir sehen uns dann morgen am Bau.
397
00:41:41,560 --> 00:41:43,676
(flüstert) Aber ihr
bleibt noch hier.
398
00:41:45,720 --> 00:41:48,155
Ich gehe mit den Jungs
noch was trinken.
399
00:41:48,800 --> 00:41:50,279
Gut.
400
00:41:51,560 --> 00:41:53,233
Bis morgen dann.
401
00:41:58,280 --> 00:42:00,476
Traust du ihm nicht?
- Doch.
402
00:42:01,040 --> 00:42:03,759
Den nächsten Schritt
machen wir trotzdem allein.
403
00:42:03,920 --> 00:42:05,240
Welchen nächsten Schritt?
404
00:42:06,400 --> 00:42:08,676
(Soldat 1) Abladen und durchzählen.
405
00:42:08,840 --> 00:42:12,231
(Soldat 2) Du hast doch gesehen,
dass sie bewaffnet waren.
406
00:42:13,200 --> 00:42:14,235
Waffen.
407
00:42:16,400 --> 00:42:18,073
Wir brauchen Waffen.
408
00:42:19,680 --> 00:42:22,672
* Musik *
409
00:42:31,320 --> 00:42:34,597
Es gab einen Überfall
auf einen unserer Waffentransporte.
410
00:42:45,160 --> 00:42:47,913
Guten Tag Monsieur.
- Guten Tag.
411
00:42:50,720 --> 00:42:52,916
Wir haben gehört,
man kann Ihr Boot...
412
00:42:53,080 --> 00:42:55,674
Deine Mutter
ist eine besondere Frau.
413
00:42:55,840 --> 00:42:59,549
Sie ist die Kaiserin von Österreich.
- Selbstverständlich, Mademoiselle.
414
00:42:59,760 --> 00:43:03,071
Das ist sehr freundlich von Ihnen.
Als Entschädigung. Vielen Dank.
415
00:43:04,040 --> 00:43:06,953
Na los, worauf wartet ihr?
Kommt schon.
416
00:43:13,000 --> 00:43:14,035
Hopp.
417
00:43:19,240 --> 00:43:22,915
Tschüs.
- Tschüs.
418
00:43:27,640 --> 00:43:30,632
* Musik *
419
00:43:41,520 --> 00:43:44,672
Die 2 Frauen und der Junge da eben.
420
00:43:45,960 --> 00:43:47,758
Wo wollen die hin?
30989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.