Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,703 --> 00:00:03,171
(trains rumbling)
2
00:00:10,520 --> 00:00:11,954
(pleasant music)
3
00:01:16,336 --> 00:01:17,394
You know,
4
00:01:17,527 --> 00:01:20,690
I've hauled a lot of strange
passengers in my days,
5
00:01:21,094 --> 00:01:23,961
but this is the most
mixed-up bunch of humans
6
00:01:23,864 --> 00:01:25,229
I ever carried.
7
00:01:25,394 --> 00:01:26,395
- Yeah.
8
00:01:43,059 --> 00:01:44,288
- Uh, match?
9
00:01:57,457 --> 00:02:00,188
You ladies have stood the trip quite well.
10
00:02:01,087 --> 00:02:03,112
- It's only people like him,
11
00:02:01,950 --> 00:02:03,975
with nothing on their minds,
12
00:02:03,000 --> 00:02:05,367
that can sleep on a trip like this.
13
00:02:05,157 --> 00:02:07,182
Wait till we get to Rawhide.
14
00:02:06,370 --> 00:02:08,304
The boys will wake him up.
15
00:02:08,300 --> 00:02:10,302
- You seem to know Rawhide.
16
00:02:10,800 --> 00:02:12,359
- Well, I ought to.
17
00:02:12,150 --> 00:02:14,619
I've entertained at the Palace Saloon
18
00:02:13,640 --> 00:02:16,302
ever since the town was just a mud block.
19
00:02:16,000 --> 00:02:18,731
Might I ask your business in Rawhide, Mr--
20
00:02:18,730 --> 00:02:20,494
- My name is Tom Allen.
21
00:02:20,190 --> 00:02:22,955
I'm planning on opening
a law office there.
22
00:02:23,400 --> 00:02:25,960
- I'll say you've got a lot of courage.
23
00:02:25,150 --> 00:02:28,484
Rawhide doesn't even know
there's such a thing as law.
24
00:02:28,060 --> 00:02:30,586
They settle their arguments privately.
25
00:02:32,510 --> 00:02:34,740
Did you say your name was Allen?
26
00:02:33,980 --> 00:02:35,141
- Yes, why?
27
00:02:35,120 --> 00:02:37,350
- Well, you're not by any chance
28
00:02:36,280 --> 00:02:38,044
related to Billy Allen,
29
00:02:37,330 --> 00:02:39,492
the Wells Fargo agent, are you?
30
00:02:38,930 --> 00:02:40,455
- He's my brother.
31
00:02:39,880 --> 00:02:41,314
Do you know him?
32
00:02:40,790 --> 00:02:42,315
- I should say so.
33
00:02:42,570 --> 00:02:44,800
He's a very good friend of mine.
34
00:02:44,470 --> 00:02:46,199
I feel I know you too.
35
00:02:45,700 --> 00:02:47,862
He's told me so much about you.
36
00:02:47,580 --> 00:02:49,582
Does he know you're coming?
37
00:02:48,950 --> 00:02:51,317
- No, I'm planning to surprise him.
38
00:02:52,240 --> 00:02:53,469
- Oh, I see.
39
00:03:03,420 --> 00:03:05,286
- Here's the well, folks.
40
00:03:04,820 --> 00:03:06,584
Five minutes to stretch
41
00:03:05,800 --> 00:03:07,928
and get a cool drink of water.
42
00:03:12,690 --> 00:03:13,919
- Thank you.
43
00:03:28,230 --> 00:03:29,959
- This looks inviting.
44
00:03:30,641 --> 00:03:32,302
(well crank creaking)
45
00:03:47,220 --> 00:03:49,086
Drink?
- Well, thank you.
46
00:03:49,880 --> 00:03:51,939
- What brings you to Rawhide,
47
00:03:51,290 --> 00:03:53,315
if you don't mind my asking?
48
00:03:53,010 --> 00:03:55,274
- I'm going to live with my uncle
49
00:03:54,260 --> 00:03:56,490
and help him run his restaurant.
50
00:03:55,890 --> 00:03:56,891
- Well!
51
00:03:57,920 --> 00:04:00,753
We're sure bringing a
lot of new enterprises
52
00:03:59,720 --> 00:04:01,449
to Rawhide these days.
53
00:04:01,290 --> 00:04:02,234
Drink?
54
00:04:03,200 --> 00:04:04,634
Well, of us all,
55
00:04:04,033 --> 00:04:06,968
you'll probably be the
most welcome, reverend.
56
00:04:07,370 --> 00:04:09,737
- Yeah, he'll get a swell reception
57
00:04:08,790 --> 00:04:10,417
from Blackie Wilson.
58
00:04:10,300 --> 00:04:12,928
- And who, may I ask, is Blackie Wilson?
59
00:04:14,720 --> 00:04:16,586
- He owns all the saloons
60
00:04:16,030 --> 00:04:18,032
and card joints in Rawhide.
61
00:04:17,770 --> 00:04:20,501
Sort of main man, if you know what I
mean.
62
00:04:20,760 --> 00:04:23,195
He don't care much about sky pilots,
63
00:04:22,590 --> 00:04:24,957
figure they cut in on his business.
64
00:04:24,510 --> 00:04:27,275
At least he chased the
last two out of town
65
00:04:26,190 --> 00:04:28,022
before they got started.
66
00:04:27,650 --> 00:04:28,879
- Oh, I see.
67
00:04:30,455 --> 00:04:33,220
- Does the law stand
for actions like that?
68
00:04:32,450 --> 00:04:33,576
- The law?
69
00:04:33,660 --> 00:04:36,391
I guess you don't know much about
Rawhide.
70
00:04:36,020 --> 00:04:38,682
Blackie is the law and what he says goes,
71
00:04:39,780 --> 00:04:41,612
if you know what I mean.
72
00:04:40,921 --> 00:04:43,083
- I think I know what you mean.
73
00:04:46,523 --> 00:04:48,525
A drink of water, Reverend?
74
00:04:47,840 --> 00:04:49,604
- Thank you, Mr. Allen.
75
00:04:54,260 --> 00:04:57,525
- I reckon the strongbox
will be underneath the seat.
76
00:04:56,740 --> 00:04:58,606
Blackie said it would be.
77
00:04:58,410 --> 00:04:59,969
We'll ride on ahead
78
00:04:59,350 --> 00:05:01,910
and hit them where we blocked the road.
79
00:05:01,670 --> 00:05:02,694
Come on.
80
00:05:07,400 --> 00:05:09,926
- All right, folks, we're ready to go.
81
00:05:36,578 --> 00:05:37,352
Ya!
82
00:05:58,322 --> 00:05:59,096
Ho!
83
00:06:00,682 --> 00:06:01,843
(gun bangs)
84
00:06:02,930 --> 00:06:05,865
- Turn down that strongbox,
and make it quick!
85
00:06:05,980 --> 00:06:07,414
- It's a holdup.
86
00:06:06,813 --> 00:06:07,871
Keep low.
87
00:06:09,927 --> 00:06:12,055
- I'm gonna make a run for it.
88
00:06:12,570 --> 00:06:13,731
(gun bangs)
89
00:06:14,377 --> 00:06:15,151
Ha!
90
00:06:15,754 --> 00:06:16,528
Ya!
91
00:06:18,704 --> 00:06:20,035
(guns banging)
92
00:06:31,990 --> 00:06:33,515
- After them, men!
93
00:06:32,980 --> 00:06:34,846
Let's get that strongbox.
94
00:06:35,590 --> 00:06:36,921
(guns banging)
95
00:06:44,429 --> 00:06:45,760
(guns banging)
96
00:06:54,746 --> 00:06:55,907
(gun bangs)
97
00:07:07,171 --> 00:07:08,502
(guns banging)
98
00:07:13,892 --> 00:07:15,223
(guns banging)
99
00:07:24,260 --> 00:07:25,591
(guns banging)
100
00:07:52,393 --> 00:07:55,727
- Whoever that dude is, he's
mighty handy with horses.
101
00:07:55,710 --> 00:07:58,941
They're too close to town
for us to follow them now.
102
00:07:58,610 --> 00:08:01,671
We'll pick up Skip and
get into town the back way
103
00:08:00,430 --> 00:08:02,899
and let Blackie know what's happened.
104
00:08:02,430 --> 00:08:05,195
And we'll find out who
that galoot is, too.
105
00:08:11,627 --> 00:08:13,254
(patrons chattering)
106
00:08:42,730 --> 00:08:44,789
- Guess I'm just out of luck.
107
00:08:44,210 --> 00:08:46,474
- That's the way they run, Allen.
108
00:08:45,570 --> 00:08:47,572
You can't win all the time.
109
00:08:48,041 --> 00:08:49,372
- I know that,
110
00:08:49,297 --> 00:08:52,232
but I would like to win
just some of the time.
111
00:08:53,590 --> 00:08:56,321
- Blackie, so what did that Allen kid know
112
00:08:55,220 --> 00:08:57,587
to tell me they got the game fixed?
113
00:08:57,400 --> 00:08:59,732
He's been a chump for a long time.
114
00:08:58,943 --> 00:09:01,071
- Keep your mouth shut, Spade.
115
00:09:00,580 --> 00:09:03,345
You got a bad habit of
talking out of turn.
116
00:09:03,080 --> 00:09:04,809
I know what I'm doing.
117
00:09:05,991 --> 00:09:09,052
- By this time, the boys
have got that money box.
118
00:09:07,920 --> 00:09:10,150
It will make a pretty nice home.
119
00:09:10,400 --> 00:09:12,027
- [Man] Stage is in.
120
00:09:15,310 --> 00:09:18,473
- Well, I gotta step down
and meet the stage, boys.
121
00:09:42,538 --> 00:09:44,302
(indistinct chattering)
122
00:09:45,908 --> 00:09:47,433
- They're wounded.
123
00:09:47,051 --> 00:09:49,611
- What happened?
- An attempted holdup.
124
00:09:49,140 --> 00:09:51,472
Better get this man to a hospital.
125
00:09:54,190 --> 00:09:55,954
- Something's happened.
126
00:09:56,450 --> 00:09:59,283
But who's the stranger
in the driver's seat?
127
00:09:58,840 --> 00:10:01,309
- I don't know, but Bess is with him,
128
00:10:01,000 --> 00:10:02,832
she'll give us the dope.
129
00:10:02,040 --> 00:10:05,510
- Well, let's drift down and
see if the boys have missed.
130
00:10:06,592 --> 00:10:08,356
(indistinct chattering)
131
00:10:10,610 --> 00:10:12,772
- What about the payroll money?
132
00:10:11,950 --> 00:10:13,475
Did they get that?
133
00:10:12,783 --> 00:10:14,911
- No, it's still here.
- Good.
134
00:10:14,160 --> 00:10:17,095
- You better send out a
boy to pick up a guard
135
00:10:15,910 --> 00:10:18,038
we lost about five miles back.
136
00:10:17,740 --> 00:10:19,674
- All right, I'll do that.
137
00:10:22,060 --> 00:10:23,289
- Thank you.
138
00:10:23,430 --> 00:10:25,694
It's really a pleasure to be here
139
00:10:24,980 --> 00:10:27,312
and to have such a nice reception.
140
00:10:29,530 --> 00:10:32,556
Would you mind if we went
to see the church now?
141
00:10:34,021 --> 00:10:37,047
- You know, I really
enjoyed that ride. (laughs)
142
00:10:37,014 --> 00:10:39,176
This is my uncle Ed, Mr. Allen.
143
00:10:39,560 --> 00:10:41,688
- Glad to know you, Mr. Allen.
144
00:10:40,590 --> 00:10:42,024
- How do you do?
145
00:10:41,423 --> 00:10:44,051
- We'll be seeing you at our restaurant?
146
00:10:42,580 --> 00:10:44,241
- You bet, Miss Hart.
147
00:10:43,590 --> 00:10:45,922
- That's fine. Goodbye.
- Bye-bye.
148
00:10:45,350 --> 00:10:47,978
Oh, wait a minute! You forgot your grip.
149
00:10:46,740 --> 00:10:47,901
- So I did.
150
00:10:48,200 --> 00:10:49,964
- Grip.
- Thanks a lot.
151
00:11:03,850 --> 00:11:05,511
- [Tom] Hello, Billy.
152
00:11:04,683 --> 00:11:07,209
- What the dickens are you doing here?
153
00:11:06,043 --> 00:11:07,272
(Tom laughs)
154
00:11:07,420 --> 00:11:09,787
- Looks like I arrived just in time
155
00:11:08,870 --> 00:11:11,339
to save some of your company's money.
156
00:11:11,030 --> 00:11:13,032
- Yeah, yeah, you sure did.
157
00:11:13,190 --> 00:11:14,919
But how did it happen?
158
00:11:14,110 --> 00:11:16,112
- It was an unusual holdup.
159
00:11:16,066 --> 00:11:18,330
- What do you mean, unusual, Tom?
160
00:11:17,540 --> 00:11:19,269
- Unusual in this way.
161
00:11:19,100 --> 00:11:22,468
The men who tried it were
extra careful not to be seen,
162
00:11:21,770 --> 00:11:24,603
proving the driver may
have recognized them.
163
00:11:24,450 --> 00:11:27,454
- Well, did you get a
good look at any of them?
164
00:11:26,940 --> 00:11:28,601
- Only at a distance.
165
00:11:30,260 --> 00:11:31,989
- Gee, that's too bad.
166
00:11:31,400 --> 00:11:34,335
- However, that's a job
for your law officers.
167
00:11:34,770 --> 00:11:36,932
- Thanks for lending your help,
168
00:11:35,810 --> 00:11:37,869
and I'm sure glad to see you.
169
00:11:38,660 --> 00:11:40,924
Oh, Mississippi, meet my brother.
170
00:11:40,930 --> 00:11:42,955
Tom, this is Blackie Wilson.
171
00:11:42,300 --> 00:11:43,631
- How are you?
172
00:11:43,133 --> 00:11:45,966
- I'd like to add my
thanks also, Mr. Allen.
173
00:11:45,640 --> 00:11:48,974
- Mississippi just about
runs things around here, Tom.
174
00:11:48,910 --> 00:11:50,036
- Oh, yes.
175
00:11:49,840 --> 00:11:51,171
So I've heard.
176
00:11:51,100 --> 00:11:54,570
- [Mississippi] Do you intend
to remain with us for long?
177
00:11:53,330 --> 00:11:56,163
- I hope so. I'm going
to practice law here.
178
00:11:55,840 --> 00:11:57,899
- [Mississippi] Law business?
179
00:11:58,320 --> 00:12:00,186
That's kinda interesting.
180
00:12:00,060 --> 00:12:01,789
Well, I wish you luck.
181
00:12:01,600 --> 00:12:02,658
- Thanks.
182
00:12:02,610 --> 00:12:05,875
- Shall we step over to
Blackie's for a little drink?
183
00:12:04,700 --> 00:12:06,065
- Not just now.
184
00:12:05,730 --> 00:12:07,494
- Some other time then.
185
00:12:07,000 --> 00:12:09,230
Remember, you're always welcome.
186
00:12:12,813 --> 00:12:14,838
- I'll see you later, Billy.
187
00:12:15,410 --> 00:12:18,072
Thanks, Mr. Allen, for all your kindness.
188
00:12:17,670 --> 00:12:19,604
No doubt we'll meet again.
189
00:12:22,460 --> 00:12:25,122
- Why didn't you tell me you were coming?
190
00:12:23,740 --> 00:12:25,742
- I wanted to surprise you.
191
00:12:26,100 --> 00:12:28,569
- If I'd known, I'd have stopped you.
192
00:12:28,120 --> 00:12:30,748
This is no town to practice law in, Tom.
193
00:12:30,810 --> 00:12:33,643
Things just kinda drift
along by themselves.
194
00:12:32,820 --> 00:12:34,447
- Yes, so I imagine.
195
00:12:34,730 --> 00:12:37,859
Maybe this will be a good
spot to practice law in.
196
00:12:37,370 --> 00:12:38,496
We'll see.
197
00:12:38,350 --> 00:12:40,478
- Come on in to see my office.
198
00:12:39,394 --> 00:12:40,623
- All right.
199
00:12:42,017 --> 00:12:43,644
(patrons chattering)
200
00:12:58,450 --> 00:13:01,181
- Tom, I've got a little surprise for you.
201
00:13:03,170 --> 00:13:05,298
Bess and I plan to be married.
202
00:13:05,180 --> 00:13:06,614
Don't we, honey?
203
00:13:06,070 --> 00:13:07,071
- Sure.
204
00:13:07,170 --> 00:13:10,105
Billy and I have been
friends for a long time.
205
00:13:09,630 --> 00:13:11,997
Well, you approve of it, don't you?
206
00:13:11,360 --> 00:13:14,728
- I don't think it's up to
me to approve or disapprove.
207
00:13:14,320 --> 00:13:16,254
But on the face of things,
208
00:13:15,440 --> 00:13:18,466
I don't see what you two
have to get married on.
209
00:13:18,500 --> 00:13:21,060
- Well, I've got a good job, haven't I?
210
00:13:20,340 --> 00:13:22,399
- You won't have it for long,
211
00:13:21,370 --> 00:13:24,533
if your company keeps losing
money on the highways.
212
00:13:23,950 --> 00:13:25,952
- What do you mean by that?
213
00:13:25,110 --> 00:13:26,669
- Just what I said.
214
00:13:26,680 --> 00:13:29,342
How long do you think you'll last, Billy,
215
00:13:28,140 --> 00:13:31,371
when your company finds out
you spend half your time
216
00:13:30,280 --> 00:13:32,282
in saloons and dance halls,
217
00:13:31,750 --> 00:13:35,277
while your shipments are being
knocked off left and right?
218
00:13:34,440 --> 00:13:36,772
- There've only been three holdups
219
00:13:35,420 --> 00:13:37,787
since the stage has been operating.
220
00:13:36,490 --> 00:13:38,322
- That's three too many.
221
00:13:38,040 --> 00:13:40,907
I'm afraid somebody is
peeping at your cards.
222
00:13:41,190 --> 00:13:42,817
- Tom, you're crazy.
223
00:13:42,320 --> 00:13:43,845
I know my friends.
224
00:13:45,490 --> 00:13:47,151
- I wonder if you do.
225
00:13:46,948 --> 00:13:49,280
- If this bird opens a law office,
226
00:13:48,600 --> 00:13:51,035
that means trouble for you, Blackie.
227
00:13:49,800 --> 00:13:52,735
And if he finds out
you've been double-dealing
228
00:13:52,140 --> 00:13:53,665
his young brother,
229
00:13:53,420 --> 00:13:56,185
there's liable to be
smoke drifting around.
230
00:13:55,370 --> 00:13:57,236
- I had that figured too.
231
00:13:57,930 --> 00:14:01,195
That's why I'm making the
kid my partner in the deal.
232
00:14:01,280 --> 00:14:03,214
Puts him right in my hand.
233
00:14:03,040 --> 00:14:04,565
Do you understand?
234
00:14:04,034 --> 00:14:05,593
(soft violin music)
235
00:14:04,867 --> 00:14:07,029
- How about a dance, Mr. Allen?
236
00:14:06,320 --> 00:14:09,051
There's some things I'd like to say to you
237
00:14:07,950 --> 00:14:10,078
that are not for Billy's ears.
238
00:14:09,547 --> 00:14:11,606
You don't mind, do you, dear?
239
00:14:12,480 --> 00:14:13,914
- Of course not.
240
00:14:13,600 --> 00:14:14,931
Go ahead, Tom.
241
00:14:14,520 --> 00:14:16,181
She's a swell dancer.
242
00:14:36,889 --> 00:14:40,416
- When do you expect to hang
out your shingle, Mr. Lawyer?
243
00:14:39,160 --> 00:14:41,891
- Just as soon as I can find a place, why?
244
00:14:41,570 --> 00:14:45,040
- Oh, nothing, just thought
I'd give you a little advice.
245
00:14:44,160 --> 00:14:45,924
- Shoot, I'm listening.
246
00:14:45,680 --> 00:14:48,411
- Forget trying to practice law in Rawhide
247
00:14:47,287 --> 00:14:49,221
and you will stay healthy,
248
00:14:48,930 --> 00:14:50,762
if you know what I mean.
249
00:14:50,310 --> 00:14:52,142
- Thanks for the advice,
250
00:14:51,300 --> 00:14:53,826
but I'm still hanging out the shingle.
251
00:14:53,110 --> 00:14:55,340
And now, would you listen to me?
252
00:14:55,380 --> 00:14:56,814
- Let's have it.
253
00:14:56,213 --> 00:14:59,342
- Why don't you forget
trying to marry my brother?
254
00:14:58,230 --> 00:15:01,165
Oh, I'm not gonna ask
you what it's all about,
255
00:15:00,090 --> 00:15:03,617
but I'm not fool enough to
think that you really love him.
256
00:15:02,600 --> 00:15:04,864
So, whatever your little game is,
257
00:15:04,940 --> 00:15:07,602
put away your cards and forget about him.
258
00:15:07,120 --> 00:15:09,646
- You take a lot on yourself, brother.
259
00:15:10,200 --> 00:15:12,066
- I feel I can handle it.
260
00:15:11,700 --> 00:15:13,259
Oh, shall we dance?
261
00:15:12,710 --> 00:15:13,871
- Oh, sure.
262
00:15:23,270 --> 00:15:26,831
- That brother of yours seems
to have made a hit with Bess.
263
00:15:28,940 --> 00:15:30,942
Liable to cut you out, kid.
264
00:15:33,200 --> 00:15:35,202
- Don't be a fool, Blackie.
265
00:15:35,700 --> 00:15:38,362
- How much money have you lost this
week?
266
00:15:38,659 --> 00:15:39,922
- A thousand.
267
00:15:40,417 --> 00:15:42,647
- Too bad the boys missed today.
268
00:15:43,180 --> 00:15:45,615
Your share would have evened you up.
269
00:15:45,270 --> 00:15:46,431
Never mind.
270
00:15:46,460 --> 00:15:48,485
We'll get the next shipment.
271
00:15:48,950 --> 00:15:50,384
- Wait a minute.
272
00:15:50,860 --> 00:15:52,988
We've got to go easy, Blackie.
273
00:15:54,120 --> 00:15:55,986
I'm just a little afraid.
274
00:15:57,060 --> 00:15:58,528
- Afraid of what?
275
00:15:59,270 --> 00:16:00,795
- If Tom got wise,
276
00:16:00,300 --> 00:16:02,962
there'll be plenty happening around here.
277
00:16:03,913 --> 00:16:07,247
- But if he does get wise,
I'll take care of that too.
278
00:16:06,902 --> 00:16:07,926
Come on.
279
00:16:07,810 --> 00:16:09,676
Let's have another drink.
280
00:16:13,910 --> 00:16:16,914
- And the situation in
this town is deplorable.
281
00:16:17,110 --> 00:16:20,045
Our young men are being
systematically robbed,
282
00:16:20,290 --> 00:16:22,019
gambling and drinking.
283
00:16:22,580 --> 00:16:25,208
Only last week, two of them were killed,
284
00:16:24,940 --> 00:16:27,944
shot down cold when they
accused Blackie Wilson
285
00:16:27,290 --> 00:16:28,951
of cheating at cards.
286
00:16:29,260 --> 00:16:31,319
Something has got to be done.
287
00:16:30,810 --> 00:16:32,812
- What about our law force?
288
00:16:33,140 --> 00:16:35,507
- We haven't any paid law officers.
289
00:16:35,620 --> 00:16:38,089
The town's treasury is without funds.
290
00:16:37,820 --> 00:16:39,948
The state cannot provide them.
291
00:16:40,370 --> 00:16:42,429
The only law we have lived by
292
00:16:42,940 --> 00:16:46,467
are the rulings of Mr. Jennings,
Mr. Blackton, and myself,
293
00:16:46,130 --> 00:16:49,361
whom the town's people have
appointed as select men.
294
00:16:49,532 --> 00:16:52,092
But with Blackie Wilson it's different.
295
00:16:51,550 --> 00:16:53,678
He and his mob refuse to abide
296
00:16:53,640 --> 00:16:55,768
by any decision that we render
297
00:16:55,450 --> 00:16:57,509
and have made their own laws.
298
00:16:58,240 --> 00:17:00,868
You, Reverend, will be driven from town,
299
00:17:01,560 --> 00:17:04,825
as these men have no regard
for the need of a church.
300
00:17:04,660 --> 00:17:06,662
- Have you any suggestions?
301
00:17:07,510 --> 00:17:09,774
- Only that we find the right man
302
00:17:09,750 --> 00:17:11,479
and elect him sheriff,
303
00:17:11,550 --> 00:17:13,678
then support him to the limit,
304
00:17:13,850 --> 00:17:16,319
stamp out the lawlessness of Rawhide.
305
00:17:16,895 --> 00:17:19,364
But to find him, that is our problem.
306
00:17:21,610 --> 00:17:23,044
- To find him...
307
00:17:24,400 --> 00:17:26,767
I know just the man for the office.
308
00:17:26,460 --> 00:17:27,518
- You do?
309
00:17:27,310 --> 00:17:30,075
- Upholding the law is
his life's ambition.
310
00:17:30,370 --> 00:17:33,396
We'll find him and offer
him the job as sheriff.
311
00:17:33,380 --> 00:17:35,439
- If you can locate that man,
312
00:17:35,810 --> 00:17:37,437
this town needs him.
313
00:17:38,290 --> 00:17:39,291
- I can
314
00:17:40,430 --> 00:17:42,558
and will locate him right now.
315
00:17:44,140 --> 00:17:46,165
- Well, if he can do that...
316
00:17:45,677 --> 00:17:47,304
(indistinct chatter)
317
00:17:47,900 --> 00:17:49,664
- And, in short, Allen,
318
00:17:49,390 --> 00:17:51,859
we're asking you, in the name of law,
319
00:17:51,620 --> 00:17:53,145
to be our sheriff.
320
00:17:53,640 --> 00:17:56,166
- It's nice of you to offer me the job
321
00:17:55,320 --> 00:17:56,879
and I feel honored,
322
00:17:57,310 --> 00:17:59,438
but I'm afraid I can't accept.
323
00:17:58,660 --> 00:18:00,492
- What?
- Why can't you?
324
00:18:00,780 --> 00:18:03,408
- I came to Rawhide to open a law office
325
00:18:03,130 --> 00:18:04,894
and carry on a business
326
00:18:04,190 --> 00:18:06,818
that I've spent time and money to learn.
327
00:18:06,270 --> 00:18:08,398
Oh, I understand your problem,
328
00:18:08,210 --> 00:18:10,235
probably better than you do.
329
00:18:09,920 --> 00:18:11,854
And I sympathize with you,
330
00:18:11,030 --> 00:18:13,158
will do all I can to help you.
331
00:18:13,520 --> 00:18:16,251
But since I've been here, I've been warned
332
00:18:15,030 --> 00:18:16,896
not to open a law office,
333
00:18:17,080 --> 00:18:19,105
and I'm determined to do it.
334
00:18:19,430 --> 00:18:21,990
I'm sure you'll appreciate my position.
335
00:18:24,430 --> 00:18:26,057
- Yes, I think I do.
336
00:18:29,120 --> 00:18:31,748
- I hope we'll see you often, Mr. Allen.
337
00:18:31,820 --> 00:18:34,949
- After tasting these
hotcakes, I'm sure you will.
338
00:18:34,121 --> 00:18:35,282
(Ed laughs)
339
00:18:39,619 --> 00:18:41,621
- And you really like them?
340
00:18:41,100 --> 00:18:43,330
- Just like mother used to make.
341
00:18:42,792 --> 00:18:44,226
- Oh, flatterer!
342
00:18:44,060 --> 00:18:45,824
- Well, almost as good.
343
00:18:49,020 --> 00:18:52,456
- Seriously, are you really
going through with your plan
344
00:18:51,770 --> 00:18:53,704
to practice law here, Tom?
345
00:18:53,200 --> 00:18:54,201
- Sure.
346
00:18:54,033 --> 00:18:57,162
Now don't tell me you're
going to be the tenth one
347
00:18:56,260 --> 00:18:57,887
to advise me not to.
348
00:18:58,020 --> 00:18:59,545
- I'm afraid I am.
349
00:18:59,333 --> 00:19:02,337
Either you don't understand
the conditions here
350
00:19:00,217 --> 00:19:01,878
or you don't want to.
351
00:19:02,167 --> 00:19:04,795
But Uncle Ed told me that you'd be smart
352
00:19:04,060 --> 00:19:06,791
if you didn't try to cross Blackie Wilson.
353
00:19:07,070 --> 00:19:09,198
- Thanks for telling me, Nora,
354
00:19:08,660 --> 00:19:11,129
but I'm not worried about Mr. Wilson,
355
00:19:10,830 --> 00:19:13,265
and I'm opening my law office today.
356
00:19:13,750 --> 00:19:15,514
- Where is your office?
357
00:19:14,660 --> 00:19:16,185
- Down the street.
358
00:19:15,900 --> 00:19:17,527
Do you wanna see it?
359
00:19:17,180 --> 00:19:18,739
- Yes, I'd like to.
360
00:19:18,300 --> 00:19:19,301
- Good.
361
00:19:19,150 --> 00:19:22,518
Then you can help me hang
out my shingle for good luck.
362
00:19:21,380 --> 00:19:23,007
- Oh, that's lovely.
363
00:19:22,880 --> 00:19:25,212
Just a minute, I'll tell Uncle Ed.
364
00:19:24,047 --> 00:19:25,276
- All right.
365
00:19:29,620 --> 00:19:31,952
- There, now that you're Rawhide's
366
00:19:31,240 --> 00:19:33,174
first full-fledged lawyer,
367
00:19:32,510 --> 00:19:35,514
allow me to congratulate
you and wish you luck.
368
00:19:35,210 --> 00:19:37,440
- Thanks, I'll probably need it.
369
00:19:36,465 --> 00:19:37,830
(both laughing)
370
00:19:38,480 --> 00:19:39,811
All right, eh?
371
00:19:39,313 --> 00:19:41,145
- We'll, he's put it up.
372
00:19:40,460 --> 00:19:43,725
That guy's got more nerve
than I give him credit for.
373
00:19:42,580 --> 00:19:45,743
After being warned, he
still insists on opening up.
374
00:19:45,240 --> 00:19:46,969
- Maybe it's dumbness.
375
00:19:46,720 --> 00:19:48,722
Anyway, let's tell Blackie.
376
00:19:48,300 --> 00:19:50,769
He bet me a drink it wouldn't happen.
377
00:19:50,034 --> 00:19:51,195
(all laugh)
378
00:19:57,893 --> 00:19:59,895
Drinks are on you, Blackie.
379
00:19:59,950 --> 00:20:02,817
That law fella's going
through with his deal.
380
00:20:02,830 --> 00:20:04,355
- Set 'em up, Joe.
381
00:20:06,470 --> 00:20:08,404
I'm not worried about him.
382
00:20:08,990 --> 00:20:12,358
Now, that the kid's my partner,
he'll listen to reason.
383
00:20:12,860 --> 00:20:15,420
Maybe his coming here will prove handy.
384
00:20:14,850 --> 00:20:15,976
Who knows?
385
00:20:24,090 --> 00:20:26,855
- Ride out and give
this bill of acceptance
386
00:20:25,660 --> 00:20:28,595
to the mine superintendent,
will you, Charlie?
387
00:20:27,490 --> 00:20:30,653
Tell him the gold's waiting
on the afternoon stage.
388
00:20:35,000 --> 00:20:36,866
- What kind of protection
389
00:20:35,833 --> 00:20:38,393
are you giving that stage today, Billy?
390
00:20:39,086 --> 00:20:41,248
- What do you mean, protection?
391
00:20:40,600 --> 00:20:42,466
- Well, just what I said.
392
00:20:42,890 --> 00:20:45,916
After being trail jumped
three times this month,
393
00:20:45,460 --> 00:20:48,225
don't you think you
should be more careful?
394
00:20:47,830 --> 00:20:49,298
- Look here, Tom.
395
00:20:49,250 --> 00:20:51,776
I'm old enough to take care of myself.
396
00:20:51,945 --> 00:20:54,505
If you came to Rawhide to practice law,
397
00:20:53,620 --> 00:20:55,281
that's well and good.
398
00:20:55,430 --> 00:20:58,161
But all you've done since you've been here
399
00:20:56,900 --> 00:20:59,164
is hand me a lot of cheap advice,
400
00:20:59,060 --> 00:21:00,994
and I've had enough of it.
401
00:21:00,020 --> 00:21:01,249
- Oh, Billy.
402
00:21:01,710 --> 00:21:04,338
Still the strong-headed kid, aren't you?
403
00:21:04,110 --> 00:21:06,636
I was only thinking for your own good,
404
00:21:06,670 --> 00:21:09,298
trying to caution you to be more careful
405
00:21:08,880 --> 00:21:10,746
of your responsibilities.
406
00:21:12,440 --> 00:21:15,466
- You mind your own
business, do you understand?
407
00:21:15,665 --> 00:21:17,190
And another thing.
408
00:21:17,060 --> 00:21:19,893
Brother or no brother,
stop talking to Bess.
409
00:21:21,460 --> 00:21:23,462
She's got a mind of her own
410
00:21:23,440 --> 00:21:26,273
and nothing you can do
or say can change it.
411
00:21:24,853 --> 00:21:26,378
And if you don't--
412
00:21:26,260 --> 00:21:28,194
- Good morning, gentlemen.
413
00:21:27,930 --> 00:21:29,659
- [Billy] Hello, Bess.
414
00:21:29,615 --> 00:21:31,947
- [Bess] May I interrupt a moment?
415
00:21:31,901 --> 00:21:33,232
- How are you?
416
00:21:33,060 --> 00:21:35,927
- Billy, Blackie wants
to see you right away.
417
00:21:36,430 --> 00:21:38,762
- I'll drop over in a few minutes.
418
00:21:37,680 --> 00:21:40,945
- You'd better go now. It's
something very important.
419
00:21:41,603 --> 00:21:42,832
- All right.
420
00:21:51,560 --> 00:21:54,188
- Well, I see you didn't take my advice.
421
00:21:54,310 --> 00:21:56,244
Maybe you'll wish you had.
422
00:21:55,420 --> 00:21:58,287
It isn't going to be
very profitable for you.
423
00:21:57,287 --> 00:21:59,119
- I'll worry about that.
424
00:21:58,860 --> 00:22:00,021
- You will.
425
00:22:00,010 --> 00:22:01,876
- And speaking of advice,
426
00:22:01,170 --> 00:22:03,730
what have you decided to do about mine?
427
00:22:03,440 --> 00:22:05,602
- The same thing. Disregard it.
428
00:22:04,973 --> 00:22:07,101
- Uh-huh, I thought you would.
429
00:22:06,830 --> 00:22:09,959
So we'll both draw our
cards in this advising game
430
00:22:09,010 --> 00:22:10,671
and see what happens.
431
00:22:10,570 --> 00:22:13,096
- You're a plenty cool hombre, mister,
432
00:22:13,190 --> 00:22:15,249
but you're riding for a fall.
433
00:22:14,720 --> 00:22:16,779
You can't come into this town
434
00:22:16,100 --> 00:22:18,330
and run things to suit yourself,
435
00:22:17,530 --> 00:22:20,363
and you're gonna find
that out mighty quick.
436
00:22:20,190 --> 00:22:21,658
Good day, lawyer.
437
00:22:32,650 --> 00:22:34,118
- Hello, Blackie.
438
00:22:34,550 --> 00:22:36,177
What's on your mind?
439
00:22:36,380 --> 00:22:37,609
- Just this.
440
00:22:38,150 --> 00:22:41,211
That shipment is going
out of here this afternoon
441
00:22:40,310 --> 00:22:42,369
just as we planned, isn't it?
442
00:22:42,520 --> 00:22:44,579
- Yeah, but I'm kinda afraid.
443
00:22:44,990 --> 00:22:46,458
- Afraid of what?
444
00:22:45,980 --> 00:22:47,243
- My brother.
445
00:22:47,520 --> 00:22:49,682
He's got something on his mind.
446
00:22:49,920 --> 00:22:53,083
If he gets wise, it won't
be healthy for any of us.
447
00:22:52,090 --> 00:22:53,922
- I'll take care of him.
448
00:22:54,250 --> 00:22:56,514
- You don't mean that.
- Why not?
449
00:22:56,230 --> 00:22:58,961
He's not going to interfere in my business
450
00:22:57,820 --> 00:22:59,686
the way he does in yours.
451
00:22:59,640 --> 00:23:01,404
- Meaning what?
- Bess.
452
00:23:01,500 --> 00:23:03,559
Filling her head with things,
453
00:23:03,160 --> 00:23:05,219
even warning her against you.
454
00:23:05,794 --> 00:23:08,024
I think he has ideas of his own.
455
00:23:07,600 --> 00:23:09,602
He's trying to cut you out.
456
00:23:10,250 --> 00:23:11,251
- Yeah.
457
00:23:12,246 --> 00:23:13,805
Maybe you're right.
458
00:23:15,080 --> 00:23:17,344
I haven't thought of it that way.
459
00:23:17,590 --> 00:23:19,319
I guess you are right.
460
00:23:19,370 --> 00:23:22,032
Why, I'll--
- Take it easy, take it easy.
461
00:23:21,200 --> 00:23:22,827
There's better ways.
462
00:23:23,240 --> 00:23:24,708
Now listen to me.
463
00:23:25,360 --> 00:23:27,590
Under no condition must you fail
464
00:23:26,800 --> 00:23:29,804
to let that shipment go
out on the stage today.
465
00:23:30,530 --> 00:23:33,158
Your share of the take will put you even
466
00:23:32,160 --> 00:23:35,095
on the company's money
that you've been using.
467
00:23:35,370 --> 00:23:36,838
That comes first.
468
00:23:37,470 --> 00:23:39,404
We take care of him later.
469
00:23:39,870 --> 00:23:41,599
Come on, have a drink.
470
00:24:00,280 --> 00:24:03,113
They're getting ready
to load the stage now.
471
00:24:03,038 --> 00:24:06,269
Wheezer, you and the boys
head straight out of town,
472
00:24:05,550 --> 00:24:07,416
and no slip-up this time.
473
00:24:07,070 --> 00:24:08,595
We need the money.
474
00:24:22,632 --> 00:24:23,861
- 60 queens.
475
00:24:23,465 --> 00:24:26,230
- Oh, you always was
strong with the women.
476
00:24:27,940 --> 00:24:30,204
- Never mind the jealous remarks.
477
00:24:29,750 --> 00:24:31,275
Stick to the game.
478
00:24:43,540 --> 00:24:46,271
40 pinochle, and that makes me the
winner.
479
00:24:46,097 --> 00:24:47,098
- Yeah.
480
00:24:47,290 --> 00:24:48,621
That makes you
481
00:24:49,250 --> 00:24:50,979
214 games ahead of me.
482
00:24:51,730 --> 00:24:53,732
I'll catch up with you yet.
483
00:24:53,512 --> 00:24:54,388
-15.
484
00:24:55,073 --> 00:24:56,541
- That makes 214.
485
00:24:57,590 --> 00:24:58,853
- 15, I said.
486
00:24:58,950 --> 00:25:00,509
- 14, I'm counting.
487
00:25:02,080 --> 00:25:03,343
- 14.
- Yeah.
488
00:25:03,342 --> 00:25:04,343
- Yeah.
489
00:25:04,730 --> 00:25:06,892
- Those two barflies bother me.
490
00:25:07,160 --> 00:25:08,423
Who are they?
491
00:25:08,260 --> 00:25:09,625
- I don't know.
492
00:25:09,420 --> 00:25:12,754
They've been hanging around
here for a couple of days.
493
00:25:11,780 --> 00:25:14,215
- Yeah, and always playing pinochle.
494
00:25:15,450 --> 00:25:17,976
They're beginning to get on my nerves.
495
00:25:16,870 --> 00:25:19,339
See what you can find out about them.
496
00:25:22,760 --> 00:25:24,489
- Howdy, men.
- Howdy.
497
00:25:24,879 --> 00:25:27,246
- Strangers around here, ain't you?
498
00:25:26,814 --> 00:25:28,043
- Strangers?
499
00:25:27,970 --> 00:25:29,438
I should say not.
500
00:25:29,750 --> 00:25:32,117
We're well-known around these parts
501
00:25:31,360 --> 00:25:33,089
and have a reputation.
502
00:25:33,330 --> 00:25:36,061
Say, do you mean to tell me you don't
know
503
00:25:35,570 --> 00:25:37,436
Ike Jones and Happy Days,
504
00:25:37,040 --> 00:25:40,374
the two best darn blacksmiths
west of the Mississippi?
505
00:25:39,890 --> 00:25:41,415
- Blacksmiths, eh?
506
00:25:40,933 --> 00:25:43,698
- Well, we haven't
exactly got started yet,
507
00:25:44,100 --> 00:25:45,966
being new to the country,
508
00:25:45,530 --> 00:25:48,534
and the horses ain't worn
their shoes down yet.
509
00:25:50,290 --> 00:25:53,419
But I don't mind telling
you that this long layoff
510
00:25:52,603 --> 00:25:54,537
has practically busted us.
511
00:25:55,750 --> 00:25:58,811
Young man, you wouldn't
be financially interested
512
00:25:59,860 --> 00:26:02,420
in a nice blacksmith's shop, would you?
513
00:26:02,410 --> 00:26:03,673
- No. Not me.
514
00:26:05,380 --> 00:26:06,745
- So I thought.
515
00:26:12,570 --> 00:26:15,005
- Just a couple of harmless galoots,
516
00:26:14,148 --> 00:26:16,378
selling horseshoes for a living.
517
00:26:16,500 --> 00:26:17,729
- All right.
518
00:26:17,333 --> 00:26:19,995
Let's drift out and see the stage depart.
519
00:26:35,330 --> 00:26:36,456
- Goodbye!
520
00:26:40,090 --> 00:26:42,650
- I put a gunman on top and one inside.
521
00:26:42,300 --> 00:26:44,735
I'll bet I don't lose that shipment.
522
00:26:43,610 --> 00:26:45,271
- I'm sure you won't.
523
00:26:44,750 --> 00:26:46,980
- All right, fellas, get moving.
524
00:26:59,691 --> 00:27:01,921
- We'll have that money tonight.
525
00:27:01,810 --> 00:27:04,973
- Yeah, but you're giving
the kid an awful big cut.
526
00:27:05,870 --> 00:27:07,872
- But he hasn't got it yet.
527
00:27:16,920 --> 00:27:19,946
Those two prairie dogs
are getting on my nerves.
528
00:27:38,400 --> 00:27:40,869
- Blackie, we've been double-crossed.
529
00:27:39,543 --> 00:27:41,910
- What do you mean, double-crossed?
530
00:27:40,990 --> 00:27:43,322
You got the money box, didn't you?
531
00:27:42,240 --> 00:27:44,299
- Sure, we got the money box,
532
00:27:43,600 --> 00:27:46,467
but there was nothing
in it but lead washers.
533
00:27:45,540 --> 00:27:47,065
Somebody switched.
534
00:27:46,660 --> 00:27:48,424
- Must've been the kid.
535
00:27:48,390 --> 00:27:50,017
- It wasn't the kid,
536
00:27:50,160 --> 00:27:52,219
but I got a hunch who it was,
537
00:27:52,760 --> 00:27:55,422
and I'm callin' for a showdown right now.
538
00:28:07,615 --> 00:28:08,878
(gun banging)
539
00:28:19,160 --> 00:28:22,494
Allen, this town got along
right well without a lawyer
540
00:28:22,930 --> 00:28:24,364
before you came,
541
00:28:24,700 --> 00:28:27,863
and it'll get along just
as well after you're gone.
542
00:28:27,670 --> 00:28:28,899
Take my tip.
543
00:28:29,360 --> 00:28:30,486
Get goi"9-
544
00:28:33,600 --> 00:28:35,602
- Mr. Wilson, you're right.
545
00:28:36,170 --> 00:28:38,400
This town doesn't need a lawyer,
546
00:28:37,970 --> 00:28:39,631
but it does need law,
547
00:28:39,640 --> 00:28:41,642
and I'm bringing it to you.
548
00:28:49,600 --> 00:28:51,034
- Wait a minute.
549
00:28:50,720 --> 00:28:53,280
Everybody in town would know we did it.
550
00:28:53,580 --> 00:28:55,344
I've got a better idea.
551
00:29:24,510 --> 00:29:26,171
Kid, you're in a jam.
552
00:29:27,580 --> 00:29:29,412
- What do you mean, jam?
553
00:29:28,900 --> 00:29:32,131
- Someone switched lead
washers on us for that gold.
554
00:29:32,740 --> 00:29:34,469
- Well I didn't do it.
555
00:29:33,573 --> 00:29:35,735
I wouldn't double-cross myself.
556
00:29:34,660 --> 00:29:37,527
- I guessed as much,
but I also know who did.
557
00:29:37,530 --> 00:29:39,589
And it was done to frame you.
558
00:29:41,380 --> 00:29:42,381
- Yeah.
559
00:29:44,290 --> 00:29:47,294
- Ladies, I think that's
a very fine suggestion
560
00:29:47,400 --> 00:29:49,334
to have a social, and I...
561
00:29:52,440 --> 00:29:54,670
- Hello, folks.
- How do you do?
562
00:29:53,657 --> 00:29:55,489
- Mr. Allen.
- Reverend.
563
00:29:55,280 --> 00:29:57,305
- Hello, Nora.
- Hello, Tom.
564
00:29:56,870 --> 00:29:59,498
- You people asked me to be your sheriff
565
00:29:58,590 --> 00:30:00,319
and I turned you down.
566
00:29:59,860 --> 00:30:02,864
At that time, I had a
good reason for refusing.
567
00:30:02,390 --> 00:30:04,950
Now, I have a better one for accepting.
568
00:30:04,610 --> 00:30:06,942
So, if the offer still holds good,
569
00:30:06,240 --> 00:30:08,299
I'm asking you to appoint me,
570
00:30:08,090 --> 00:30:10,821
and I'll do my best to clean up this town.
571
00:30:10,310 --> 00:30:11,869
- It's a go, Allen.
572
00:30:11,570 --> 00:30:14,505
We'll elect you right
now, by a majority vote,
573
00:30:15,050 --> 00:30:17,417
and we'll back you up to the limit.
574
00:30:17,900 --> 00:30:19,129
- All right.
575
00:30:18,780 --> 00:30:21,249
What's the first thing you want done?
576
00:30:20,230 --> 00:30:21,959
- We have a local law.
577
00:30:21,640 --> 00:30:23,642
The dance halls and saloons
578
00:30:23,100 --> 00:30:25,262
shall remain closed on Sundays.
579
00:30:25,340 --> 00:30:28,344
Wilson knows this and
has repeatedly defied us.
580
00:30:29,200 --> 00:30:31,965
Today is the Sabbath
and they're wide open.
581
00:30:33,730 --> 00:30:35,061
Close them up.
582
00:30:34,630 --> 00:30:37,292
- They've warned me to lock up the church
583
00:30:36,710 --> 00:30:38,337
and get out of town.
584
00:30:37,960 --> 00:30:39,962
- What are you going to do?
585
00:30:39,010 --> 00:30:41,012
- Stay right here with you.
586
00:30:40,490 --> 00:30:42,151
- That suits me fine.
587
00:30:42,168 --> 00:30:45,536
- And let me be the first to
congratulate you, Sheriff.
588
00:30:45,016 --> 00:30:46,074
- Thanks.
589
00:30:46,500 --> 00:30:48,332
- May I also, Mr. Allen?
590
00:30:49,174 --> 00:30:50,801
(patrons chattering)
591
00:30:58,486 --> 00:30:59,544
- Wilson.
592
00:31:00,740 --> 00:31:02,367
I wanna talk to you.
593
00:31:02,140 --> 00:31:04,142
There's a law in this town,
594
00:31:03,250 --> 00:31:06,379
forbidding this kind of
places to be open Sundays.
595
00:31:06,210 --> 00:31:07,871
- [Mississippi] Yeah?
596
00:31:07,370 --> 00:31:09,896
- I'm giving you two hours to close up
597
00:31:09,020 --> 00:31:11,352
and hereafter keep within the law.
598
00:31:10,450 --> 00:31:12,817
- Since when did you become sheriff
599
00:31:12,050 --> 00:31:14,417
and start the running of this town?
600
00:31:13,870 --> 00:31:16,032
- It might interest you to know
601
00:31:14,970 --> 00:31:16,972
that the decent people here
602
00:31:15,990 --> 00:31:18,516
are tired of you and your lawlessness.
603
00:31:17,970 --> 00:31:20,735
So, if you're smart,
you will keep in line.
604
00:31:20,060 --> 00:31:21,528
- And if I don't?
605
00:31:21,160 --> 00:31:24,221
- Remember, I've given
you two hours to close up.
606
00:31:27,445 --> 00:31:29,072
(patrons chattering)
607
00:31:36,218 --> 00:31:38,277
- If he thinks I'm closing up
608
00:31:37,470 --> 00:31:39,700
because of that star, he's loco.
609
00:31:44,130 --> 00:31:45,291
Follow him.
610
00:31:44,990 --> 00:31:46,617
See what he's up to.
611
00:31:49,640 --> 00:31:52,075
- Hello, Mr. Gray.
- Hello, Sheriff.
612
00:31:52,040 --> 00:31:55,567
- I'm riding out to the cabin
and picking up a few things.
613
00:31:55,060 --> 00:31:58,086
Looks like this new job
of mine will necessitate
614
00:31:57,090 --> 00:31:58,649
my staying in town.
615
00:31:58,360 --> 00:31:59,919
- Are they closing?
616
00:31:59,500 --> 00:32:01,525
- I've given them two hours.
617
00:32:01,430 --> 00:32:02,761
They'll close.
618
00:32:14,744 --> 00:32:16,769
- Have another drink, Billy?
619
00:32:16,690 --> 00:32:17,953
- No, thanks.
620
00:32:18,540 --> 00:32:19,974
I've had plenty.
621
00:32:26,143 --> 00:32:27,508
- Hey, Blackie.
622
00:32:27,270 --> 00:32:29,102
He's riding out of town.
623
00:32:28,700 --> 00:32:29,701
- Boys.
624
00:32:32,690 --> 00:32:35,421
That star packer, he's riding out of town.
625
00:32:36,170 --> 00:32:38,332
Trail him. You know what to do.
626
00:34:00,373 --> 00:34:02,000
- He's in the cabin.
627
00:34:02,320 --> 00:34:04,049
This is gonna be easy.
628
00:34:04,410 --> 00:34:05,775
Let's rush him.
629
00:34:09,487 --> 00:34:10,955
(hooves pounding)
630
00:34:32,836 --> 00:34:33,997
(gun bangs)
631
00:34:44,897 --> 00:34:46,524
(footsteps thudding)
632
00:34:58,607 --> 00:34:59,938
(guns banging)
633
00:35:25,410 --> 00:35:26,741
(guns banging)
634
00:35:41,030 --> 00:35:42,293
- We got him.
635
00:35:43,380 --> 00:35:44,905
- We'll make sure.
636
00:35:53,760 --> 00:35:55,524
You got him, all right.
637
00:35:56,700 --> 00:35:58,031
- Where is he?
638
00:36:13,850 --> 00:36:15,284
- There he goes.
639
00:36:17,256 --> 00:36:19,884
- He tricked us.
- Will Blackie be sore.
640
00:36:30,820 --> 00:36:32,584
- Well, the time is up.
641
00:36:34,500 --> 00:36:36,264
And they're still open.
642
00:36:37,330 --> 00:36:39,196
What are you going to do?
643
00:36:39,420 --> 00:36:41,582
- I'll give them until sundown.
644
00:36:44,040 --> 00:36:46,509
- He's trying to get you in bad, kid,
645
00:36:45,880 --> 00:36:48,406
so you'll be out of the way with Bess.
646
00:36:49,370 --> 00:36:50,371
- Yeah.
647
00:36:51,590 --> 00:36:52,466
Sure.
648
00:37:09,140 --> 00:37:10,164
- Howdy.
649
00:37:10,705 --> 00:37:12,537
Is the new sheriff busy?
650
00:37:12,220 --> 00:37:13,847
- [Tom] Hello, boys.
651
00:37:13,960 --> 00:37:15,962
- Mind if we visit a while?
652
00:37:16,120 --> 00:37:17,952
- No, no, of course not.
653
00:37:17,720 --> 00:37:18,949
How are you?
654
00:37:18,553 --> 00:37:20,988
Oh, you're sure nobody followed you?
655
00:37:21,120 --> 00:37:22,588
- Always certain.
656
00:37:22,770 --> 00:37:25,501
- You boys have sure kept undercover well.
657
00:37:24,830 --> 00:37:26,161
Relax.
- Phew!
658
00:37:26,270 --> 00:37:29,740
- If the boys at headquarters
could see you as a sheriff,
659
00:37:29,300 --> 00:37:30,927
wouldn't they laugh?
660
00:37:30,434 --> 00:37:31,765
(all laughing)
661
00:37:32,900 --> 00:37:35,665
- Tom, are you sure
that Wilson ls our man?
662
00:37:35,760 --> 00:37:37,694
- I wouldn't be surprised,
663
00:37:37,220 --> 00:37:39,848
and if he is, our long search has ended.
664
00:37:39,316 --> 00:37:41,648
- But what about your kid brother?
665
00:37:40,450 --> 00:37:42,475
Is he mixed up with Blackie?
666
00:37:42,130 --> 00:37:43,393
- I hope not.
667
00:37:43,290 --> 00:37:45,156
- When do we take Wilson?
668
00:37:44,910 --> 00:37:47,379
- Just as soon as I get the evidence.
669
00:37:46,550 --> 00:37:48,917
I'm calling for a showdown tonight.
670
00:37:48,450 --> 00:37:51,181
Meet me at the saloon and keep me
covered.
671
00:37:50,300 --> 00:37:51,768
- Right.
- Right.
672
00:37:52,310 --> 00:37:54,244
Well, good night, Sheriff.
673
00:37:53,929 --> 00:37:56,660
- Good night, Sheriff.
- Good night, boys.
674
00:37:56,396 --> 00:37:57,727
(Tom chuckles)
675
00:38:26,922 --> 00:38:28,151
Mississippi.
676
00:38:28,980 --> 00:38:32,314
I warned you to close this
place and you didn't do it.
677
00:38:32,369 --> 00:38:34,929
- Well, what are you gonna do about it?
678
00:38:33,760 --> 00:38:35,694
- Arrest you and close it.
679
00:38:35,560 --> 00:38:38,029
- Why, you self-appointed law pusher!
680
00:38:37,570 --> 00:38:38,935
This is a joke.
681
00:38:39,140 --> 00:38:40,141
- Yeah.
682
00:38:40,931 --> 00:38:42,160
It's a joke.
683
00:38:42,400 --> 00:38:43,834
And it's on you.
684
00:38:45,470 --> 00:38:46,938
You four-flusher.
685
00:38:47,520 --> 00:38:49,284
Knifing me in the back,
686
00:38:49,290 --> 00:38:51,520
hurting me so you can have Bess.
687
00:38:51,360 --> 00:38:53,124
Why, you cheap tinhorn.
688
00:38:59,790 --> 00:39:02,555
- I guess that's calling
your bluff, Allen,
689
00:39:01,480 --> 00:39:03,505
or do you want me to top it?
690
00:39:05,047 --> 00:39:06,173
- You win.
691
00:39:29,730 --> 00:39:31,562
- What stopped you, Tom?
692
00:39:31,000 --> 00:39:33,560
We was with you and could've taken him.
693
00:39:32,480 --> 00:39:34,847
- The kid. He would've drawn a gun.
694
00:39:34,980 --> 00:39:36,914
That can't happen, fellas.
695
00:39:36,770 --> 00:39:39,034
I don't want to let him get hurt.
696
00:39:38,110 --> 00:39:39,874
- Well, if that's so...
697
00:39:39,500 --> 00:39:41,559
Wilson's your man, all right.
698
00:39:40,853 --> 00:39:42,912
Ike and me remember him well.
699
00:39:42,850 --> 00:39:44,875
What's your next move, boss?
700
00:39:44,150 --> 00:39:46,175
- I'll figure out something.
701
00:39:45,850 --> 00:39:48,285
I've got to get the kid out of this.
702
00:39:47,850 --> 00:39:50,979
In the meantime, don't do
anything until I say so.
703
00:40:03,740 --> 00:40:06,107
- Gentlemen, Allen has backed down.
704
00:40:07,380 --> 00:40:09,542
- No.
- Why, you don't mean it!
705
00:40:10,030 --> 00:40:12,362
- I guess we picked the wrong man.
706
00:40:13,820 --> 00:40:15,652
- I don't understand it.
707
00:40:16,430 --> 00:40:18,558
Let's go have a talk with him.
708
00:40:17,720 --> 00:40:19,381
- That's a good idea.
709
00:40:19,780 --> 00:40:22,215
Maybe we can find out what happened.
710
00:40:33,720 --> 00:40:36,348
- Well, Mr. Sheriff, from what I gather,
711
00:40:35,900 --> 00:40:38,904
you flopped in your job
of cleaning up Rawhide.
712
00:40:38,960 --> 00:40:39,904
- Yes?
713
00:40:40,110 --> 00:40:42,135
- And I'm still warning you.
714
00:40:42,380 --> 00:40:43,506
Forget it.
715
00:40:45,180 --> 00:40:46,909
- Cheer up now, Billy.
716
00:40:46,130 --> 00:40:48,690
Everything is gonna work out all right.
717
00:40:53,770 --> 00:40:56,296
That star packer ain't fooling me any.
718
00:40:55,890 --> 00:40:57,255
He's dangerous.
719
00:40:57,660 --> 00:40:59,424
We must get rid of him.
720
00:41:00,500 --> 00:41:02,161
He's a weakly mutton.
721
00:41:02,160 --> 00:41:03,992
We gotta unload him too.
722
00:41:05,120 --> 00:41:07,646
If something should happen to the kid,
723
00:41:07,060 --> 00:41:09,620
we might blame it onto the new sheriff.
724
00:41:11,350 --> 00:41:12,681
I got an idea.
725
00:41:19,277 --> 00:41:20,540
Billy. Billy!
726
00:41:22,380 --> 00:41:23,506
Come here.
727
00:41:32,350 --> 00:41:34,079
- All right, wise boy.
728
00:41:33,670 --> 00:41:36,401
Stay here and I'll be sending you flowers,
729
00:41:36,920 --> 00:41:38,752
if you know what I mean.
730
00:41:45,150 --> 00:41:46,675
- I'm telling you,
731
00:41:46,510 --> 00:41:49,241
he'd squeal on you and send you to the
pen
732
00:41:48,240 --> 00:41:50,572
just as quick as he'd look at you.
733
00:41:49,910 --> 00:41:53,244
Just to get you out of the
way, so he could have Bess.
734
00:41:54,850 --> 00:41:57,217
- Now I know you're right, Blackie.
735
00:41:57,960 --> 00:41:59,223
I'll fix him.
736
00:42:01,620 --> 00:42:04,487
- Follow that fool, and
if he talks too much,
737
00:42:03,890 --> 00:42:05,255
quiet him down.
738
00:42:12,310 --> 00:42:13,334
- Reach!
739
00:42:14,540 --> 00:42:17,305
I'll trouble you to
unbuckle that gun belt.
740
00:42:16,770 --> 00:42:18,499
- Don't be crazy, kid!
741
00:42:18,605 --> 00:42:19,834
- That's it.
742
00:42:19,570 --> 00:42:21,231
You think I am crazy.
743
00:42:21,840 --> 00:42:24,070
Well, I'll show you who's crazy.
744
00:42:28,706 --> 00:42:29,867
(gun bangs)
745
00:42:36,581 --> 00:42:37,742
(gun bangs)
746
00:42:53,078 --> 00:42:54,842
(indistinct chattering)
747
00:42:57,800 --> 00:42:59,564
- What's happened here?
748
00:42:58,973 --> 00:43:00,805
- The boy has been shot.
749
00:42:59,830 --> 00:43:01,764
- What's the trouble here?
750
00:43:03,810 --> 00:43:06,336
- Well, Allen, you said you'll get him
751
00:43:06,463 --> 00:43:08,488
and you sure kept your word.
752
00:43:10,850 --> 00:43:13,512
Here you are, gentleman, the gun he used.
753
00:43:13,720 --> 00:43:15,279
One shell exploded.
754
00:43:16,090 --> 00:43:17,455
- It looks bad.
755
00:43:17,330 --> 00:43:19,264
- You framed this, Wilson.
756
00:43:19,560 --> 00:43:21,324
- Listen to him, folks.
757
00:43:21,440 --> 00:43:23,499
Still four-flushing, are you?
758
00:43:22,450 --> 00:43:25,215
- Allen, I voice the
people here when I say
759
00:43:24,752 --> 00:43:27,414
that you're no longer sheriff of Rawhide.
760
00:43:26,930 --> 00:43:29,558
- And I demand that this man be arrested
761
00:43:28,600 --> 00:43:30,728
for the murder of his brother.
762
00:43:29,850 --> 00:43:32,410
- Why arrest him? Let's finish him now.
763
00:43:31,220 --> 00:43:32,984
- Yes, why not?
- Stop!
764
00:43:33,120 --> 00:43:35,748
You must not take the law in your hands.
765
00:43:35,660 --> 00:43:37,924
Every man is entitled to a chance
766
00:43:37,830 --> 00:43:40,595
to defend himself in
the eyes of his maker.
767
00:43:40,480 --> 00:43:41,709
- All right.
768
00:43:41,690 --> 00:43:43,454
We'll give him a trial.
769
00:43:43,410 --> 00:43:45,242
It'll prove he's guilty.
770
00:43:45,490 --> 00:43:47,322
All right. Take him out.
771
00:43:47,340 --> 00:43:48,808
Take care of him.
772
00:43:49,361 --> 00:43:51,125
(indistinct chattering)
773
00:43:58,345 --> 00:44:00,109
- He's dead, all right.
774
00:44:10,470 --> 00:44:13,030
We'd better get him out of here, quick.
775
00:44:23,010 --> 00:44:24,569
- And, furthermore,
776
00:44:24,773 --> 00:44:28,004
you threatened to get Billy
right here, in my place.
777
00:44:27,900 --> 00:44:30,164
Am I right, boys?
- That's right.
778
00:44:30,750 --> 00:44:34,015
- You forced your brother
to run the express company.
779
00:44:33,840 --> 00:44:36,309
You were responsible for the holdups.
780
00:44:36,380 --> 00:44:38,212
You planned the last one
781
00:44:37,990 --> 00:44:40,925
and then substituted
lead washers for the gold
782
00:44:40,815 --> 00:44:43,841
and double-crossed your
own brother in doing it.
783
00:44:43,830 --> 00:44:45,264
He found it out.
784
00:44:45,470 --> 00:44:47,700
That was the cause of the fight.
785
00:44:47,120 --> 00:44:48,986
And then, you killed him.
786
00:44:51,377 --> 00:44:53,436
And that, my fellow townsmen,
787
00:44:53,750 --> 00:44:55,878
is highway robbery and murder.
788
00:44:56,480 --> 00:44:58,482
He's a menace to this town.
789
00:44:58,440 --> 00:45:00,704
I demand that this man be hanged.
790
00:45:00,450 --> 00:45:01,508
- Oh, no!
791
00:45:03,490 --> 00:45:05,652
- Just a minute! Just a minute!
792
00:45:06,240 --> 00:45:08,766
Now, that you've had your say, Wilson,
793
00:45:07,680 --> 00:45:09,546
I'll do a little talking.
794
00:45:09,230 --> 00:45:11,255
First, I'll identify myself.
795
00:45:11,060 --> 00:45:13,722
I represent the National Express company,
796
00:45:13,270 --> 00:45:16,706
paid to see that men who rob
it are caught and punished.
797
00:45:15,520 --> 00:45:18,148
- It's a trick. Don't let him bluff you.
798
00:45:17,330 --> 00:45:20,197
- I don't blame you for
talking fast, Wilson.
799
00:45:19,260 --> 00:45:21,262
It's getting hot, isn't it?
800
00:45:20,900 --> 00:45:24,063
Mississippi Blackie Wilson,
known under many names,
801
00:45:23,840 --> 00:45:25,604
wanted for a long time.
802
00:45:25,690 --> 00:45:28,557
At last, we're catching
up to you, aren't we?
803
00:45:27,610 --> 00:45:28,873
- He's lying!
804
00:45:28,443 --> 00:45:31,071
He's lying to stall for time, I tell ya.
805
00:45:30,180 --> 00:45:32,012
You're still a murderer.
806
00:45:31,580 --> 00:45:33,582
Get out of that if you can.
807
00:45:33,185 --> 00:45:34,710
(knocking on door)
808
00:45:35,280 --> 00:45:36,714
- Open the door.
809
00:45:45,232 --> 00:45:46,495
- It's Billy!
810
00:45:46,154 --> 00:45:47,918
(indistinct chattering)
811
00:45:57,443 --> 00:46:00,003
- Spade's bullet only creased his head.
812
00:45:59,470 --> 00:46:01,404
We have our evidence, Tom.
813
00:46:01,405 --> 00:46:02,873
- Tell them, son.
814
00:46:02,880 --> 00:46:04,314
- Spade shot me.
815
00:46:04,980 --> 00:46:07,745
I saw him through the
window when he fired.
816
00:46:07,700 --> 00:46:10,135
Blackie and his gang are responsible
817
00:46:09,210 --> 00:46:10,837
for all the holdups.
818
00:46:10,649 --> 00:46:12,117
- Let's get them!
819
00:46:11,504 --> 00:46:12,869
(crowd screams)
820
00:46:55,905 --> 00:46:58,567
- There, do you see them?
- Is that them?
821
00:46:58,974 --> 00:47:00,738
(indistinct chattering)
822
00:47:31,330 --> 00:47:33,662
- They're heading into the desert.
823
00:47:33,230 --> 00:47:36,564
They'll kill their horses
at the pace they're setting.
824
00:47:35,950 --> 00:47:38,282
We'd better slow up and save ours.
825
00:48:06,729 --> 00:48:09,198
- Our horses are just about done for.
826
00:48:08,734 --> 00:48:11,465
They'll never make it across this furnace.
827
00:48:10,760 --> 00:48:11,989
- We got to.
828
00:48:12,137 --> 00:48:13,866
It's our only way out.
829
00:48:13,200 --> 00:48:14,929
- We'll have to hurry.
830
00:48:14,750 --> 00:48:17,879
They're hot on our trail
and we ain't got no guns.
831
00:48:17,314 --> 00:48:19,339
- Don't be too sure of that.
832
00:48:21,300 --> 00:48:22,529
Go easy now.
833
00:48:23,240 --> 00:48:25,106
We've only got 12 rounds.
834
00:48:34,790 --> 00:48:36,155
- What'll I do?
835
00:48:36,870 --> 00:48:38,304
My mount's gone.
836
00:48:38,490 --> 00:48:40,015
- Can't stay here.
837
00:48:40,160 --> 00:48:42,288
Get up behind one of the boys.
838
00:48:42,260 --> 00:48:44,194
We'll go as far as we can.
839
00:50:18,890 --> 00:50:20,949
- That's the second one down.
840
00:50:21,110 --> 00:50:23,374
They can't hold out for long now.
841
00:50:29,813 --> 00:50:31,144
(gentle music)
842
00:50:38,746 --> 00:50:40,373
- Boys, it's no use.
843
00:50:42,119 --> 00:50:43,587
They're done for.
844
00:50:43,967 --> 00:50:46,436
We'll head for the Grenniffs on foot.
845
00:51:44,269 --> 00:51:46,271
- They're just ahead of us.
846
00:51:45,610 --> 00:51:47,942
We'd better leave our horses here.
847
00:51:47,460 --> 00:51:49,929
We'd make too good a target for them.
848
00:52:09,385 --> 00:52:10,648
(tense music)
849
00:52:39,386 --> 00:52:41,753
- [Mississippi] No, no. Wait, wait!
850
00:52:41,320 --> 00:52:43,584
- It's poisoned!
- It's poisoned!
851
00:52:56,968 --> 00:52:58,094
- Blackie!
852
00:52:58,310 --> 00:52:59,334
Blackie!
853
00:52:59,517 --> 00:53:01,178
Do not leave us here.
854
00:53:01,720 --> 00:53:03,552
- Nothing I can do, Red.
855
00:53:03,530 --> 00:53:05,692
It's every man for himself now.
856
00:53:22,780 --> 00:53:23,906
- Blackie!
857
00:53:24,773 --> 00:53:26,332
Give me that water!
858
00:53:29,353 --> 00:53:30,514
(gun bangs)
859
00:54:21,711 --> 00:54:23,179
- Poisoned water.
860
00:54:22,830 --> 00:54:25,060
- I wonder if they all drank it.
861
00:54:24,233 --> 00:54:26,668
- I don't know, we'll soon find out.
862
00:54:26,000 --> 00:54:27,001
- Look!
863
00:54:27,060 --> 00:54:28,289
Another one!
864
00:54:36,440 --> 00:54:37,908
- He's been shot.
865
00:55:16,295 --> 00:55:19,026
They'll probably try to hide until tonight
866
00:55:18,090 --> 00:55:20,718
and then escape under cover of darkness.
867
00:55:34,430 --> 00:55:36,956
We'll circle around them and close in.
868
00:55:36,650 --> 00:55:39,017
- Why not follow and take them now?
869
00:55:38,130 --> 00:55:41,156
- No, they'd have the
advantage in those cliffs.
870
00:55:41,140 --> 00:55:43,666
Remember, no killing unless necessary.
871
00:55:43,220 --> 00:55:45,222
- How about a little drink?
872
00:55:44,910 --> 00:55:45,968
- Thanks.
873
00:55:48,100 --> 00:55:49,124
- Drink?
874
00:55:49,520 --> 00:55:50,578
- Thanks.
875
00:56:08,261 --> 00:56:10,320
- They're on our trail, boys,
876
00:56:10,180 --> 00:56:12,205
but we've got the advantage.
877
00:56:12,000 --> 00:56:13,934
They'll never get us here,
878
00:56:12,950 --> 00:56:15,180
and after dark, we'll lose them.
879
00:56:20,092 --> 00:56:21,526
(wolves howling)
880
00:56:26,236 --> 00:56:28,364
Well, there's no sign of them.
881
00:56:29,301 --> 00:56:32,168
I reckon we can pull
out of here before long.
882
00:56:39,329 --> 00:56:40,387
- Wilson!
883
00:56:40,713 --> 00:56:42,272
Give me that water!
884
00:56:43,652 --> 00:56:45,586
- Why, of course, Wheezer!
885
00:56:45,501 --> 00:56:48,163
I was just saving it until you needed it.
886
00:56:48,500 --> 00:56:49,376
Here.
887
00:56:52,453 --> 00:56:53,614
(gun bangs)
888
00:56:55,520 --> 00:56:57,147
- Did you hear that?
889
00:56:58,890 --> 00:57:00,756
- I wonder what it means.
890
00:57:20,810 --> 00:57:22,141
- He's coming.
891
00:57:45,070 --> 00:57:46,629
I hope he comes to.
892
00:57:46,170 --> 00:57:49,003
I'd hate to have to
carry him to the horses.
893
00:57:59,753 --> 00:58:00,777
- Queen.
894
00:58:01,840 --> 00:58:02,841
- Jack.
895
00:58:03,032 --> 00:58:04,397
- And the king.
896
00:58:04,490 --> 00:58:06,219
- And there's the ace.
897
00:58:06,099 --> 00:58:07,430
(all laughing)
898
00:58:09,330 --> 00:58:11,196
- And that makes us even.
899
00:58:10,387 --> 00:58:12,754
- I told you I'd catch up with you.
900
00:58:12,450 --> 00:58:14,612
Now we'll start all over again.
901
00:58:13,902 --> 00:58:16,371
- Deal them, cjeal them.
(phone rlngs)
902
00:58:17,980 --> 00:58:19,004
- Hello!
903
00:58:18,813 --> 00:58:19,837
- Hello.
904
00:58:20,060 --> 00:58:22,188
Is this Mr. Sheriff Tom Allen?
905
00:58:22,810 --> 00:58:25,279
Well, this is Mrs. Sheriff Tom Allen.
906
00:58:24,940 --> 00:58:27,375
- Oh, hello, Mrs. Sheriff Tom Allen.
907
00:58:27,290 --> 00:58:29,520
- What would you like for lunch?
908
00:58:28,950 --> 00:58:30,384
- Just a minute.
909
00:58:30,790 --> 00:58:34,260
Reverend, how would you like
to have lunch with us today?
910
00:58:32,985 --> 00:58:35,215
- That would be a pleasure, Tom.
911
00:58:34,380 --> 00:58:36,747
- [Tom] What would you like to eat?
912
00:58:35,830 --> 00:58:37,889
- Well, those hotcakes that--
913
00:58:38,402 --> 00:58:39,631
- All right.
914
00:58:39,510 --> 00:58:42,946
Nora, the reverend is coming
over to have lunch with us.
915
00:58:46,850 --> 00:58:48,318
All right.
- Tom.
916
00:58:48,300 --> 00:58:50,064
- Tom!
- Just a minute.
917
00:58:50,080 --> 00:58:52,139
- Hey, can we come along too?
918
00:58:52,220 --> 00:58:54,951
- Nora, Ike and Happy are coming over too.
919
00:58:55,030 --> 00:58:56,794
Yes, hotcakes for five.
920
00:58:57,036 --> 00:59:00,062
- (chuckles) All right,
then, hotcakes for five.
921
00:59:00,230 --> 00:59:01,664
- Be right over.
922
00:59:02,420 --> 00:59:04,184
- With hunks of butter.
923
00:59:03,570 --> 00:59:05,095
- And maple syrup.
924
00:59:05,335 --> 00:59:06,803
- [Both] Oh, boy!
925
00:59:06,657 --> 00:59:07,818
- Let's go.
926
00:59:07,520 --> 00:59:10,751
Billy, I'll hurry right
back so you can go to lunch.
927
00:59:10,210 --> 00:59:11,678
- All right, Tom.
928
00:59:14,744 --> 00:59:16,178
(pleasant music)63885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.