All language subtitles for Unlikely.Angel.1996.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:08,376 * [Multicom Entertainment Group jingle] * 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,484 * [country music] 5 00:00:25,659 --> 00:00:28,729 * Oh, look at you, boy, look at them jeans * 6 00:00:28,762 --> 00:00:31,565 * Cutest little butt full I've ever seen * 7 00:00:31,599 --> 00:00:34,335 * I'd like to find you under my tree * 8 00:00:34,368 --> 00:00:37,338 * Whatcha tryin' to do to me, huh? * 9 00:00:38,172 --> 00:00:41,309 * Hey look at them boots, look at that hat * 10 00:00:41,342 --> 00:00:44,145 * You can get in big trouble looking like that * 11 00:00:44,178 --> 00:00:46,914 * Flirting like mad, talking that trash * 12 00:00:46,947 --> 00:00:49,850 * You can make a good girl go bad real fast * 13 00:00:49,883 --> 00:00:52,486 * Whatcha trying to do? Whatcha trying to do? * 14 00:00:52,520 --> 00:00:54,822 * Whatcha trying to do anyhow? 15 00:00:54,855 --> 00:00:57,958 * I ain't made of steel, but if looks could kill * 16 00:00:57,991 --> 00:01:00,194 * Well I'd have been dead by now * 17 00:01:00,228 --> 00:01:03,631 * Tell me, whatcha trying to do to me? * 18 00:01:05,166 --> 00:01:08,001 * Look at that smile, look at them eyes * 19 00:01:08,035 --> 00:01:10,638 * All lit up like Christmas lights * 20 00:01:10,671 --> 00:01:13,341 * When you land on my roof tonight * 21 00:01:13,374 --> 00:01:15,443 * Well here's what you better be * 22 00:01:15,976 --> 00:01:19,046 * Well you better be fit, you better be prime, * 23 00:01:19,079 --> 00:01:21,882 * 'Cause I'm going to ring your Christmas chime * 24 00:01:21,915 --> 00:01:24,652 * When you come down my chimney * 25 00:01:24,685 --> 00:01:27,588 * Do what you know only you can do to me * 26 00:01:27,621 --> 00:01:30,291 * Whatcha trying to do? Whatcha trying to do? * 27 00:01:30,324 --> 00:01:32,560 * Whatcha trying to do anyhow? 28 00:01:32,593 --> 00:01:35,696 * I ain't made of steel, but if looks could kill * 29 00:01:35,729 --> 00:01:38,031 * Well I'd have been dead by now * 30 00:01:38,065 --> 00:01:41,369 * I said, ooh, what a thrill, but if looks could kill * 31 00:01:41,402 --> 00:01:43,504 * Well I'd have been dead by now * 32 00:01:43,537 --> 00:01:45,639 * Tell me, whatcha trying to do? * 33 00:01:45,673 --> 00:01:50,811 * Whatcha trying to do? Whatcha trying to do to me? * 34 00:01:50,844 --> 00:01:53,614 [cheering] 35 00:02:02,456 --> 00:02:05,025 I tell you, you know I ain't that good, 36 00:02:05,058 --> 00:02:06,727 but thank you for being good to me. 37 00:02:06,760 --> 00:02:07,861 You're the best. 38 00:02:07,895 --> 00:02:10,998 Billy Potts, you better watch your hands next time 39 00:02:11,031 --> 00:02:12,933 or I'm sending you home to your wife. 40 00:02:12,966 --> 00:02:16,036 - [laughs] - [cheering] 41 00:02:19,740 --> 00:02:20,941 Well y'all have a good time. 42 00:02:20,974 --> 00:02:23,010 Don't drink too much and try to stay out of trouble. 43 00:02:23,043 --> 00:02:24,077 See you later. 44 00:02:24,111 --> 00:02:26,614 [cheering] 45 00:02:36,757 --> 00:02:38,759 Charlie, you back here sweetie? 46 00:03:05,953 --> 00:03:08,922 [faint laughter] 47 00:03:19,867 --> 00:03:21,201 [knocking] 48 00:03:31,379 --> 00:03:33,581 Hi Ruby, how you doing? 49 00:03:33,614 --> 00:03:34,848 Charlie. 50 00:03:34,882 --> 00:03:36,250 Ain't this a pretty picture? 51 00:03:36,284 --> 00:03:37,618 [laughs] 52 00:03:37,651 --> 00:03:39,920 Now listen, this is not what it looks like. 53 00:03:39,953 --> 00:03:42,590 Now, Tammy just wanted to see my new truck. 54 00:03:42,623 --> 00:03:45,058 Yeah, he was just trying to show me-- 55 00:03:45,092 --> 00:03:47,361 How to shift his gears? 56 00:03:47,395 --> 00:03:49,029 Well now come on, wait a minute, Ruby. 57 00:03:49,062 --> 00:03:52,165 Hey Ruby, hey Ruby! 58 00:03:52,199 --> 00:03:53,200 Now wait a minute. 59 00:03:53,233 --> 00:03:56,337 Oh come on, listen, you know that I love you. 60 00:03:56,370 --> 00:03:57,838 Save your breath, Charlie. 61 00:03:57,871 --> 00:03:59,740 It's me you talking to, remember? 62 00:03:59,773 --> 00:04:02,710 You haven't exactly been living in no convent, you know. 63 00:04:03,577 --> 00:04:05,546 There's not a guy in three states that you haven't 64 00:04:05,579 --> 00:04:06,780 come on to. 65 00:04:06,814 --> 00:04:09,617 Listen, anyhow, you were the one that said that you didn't 66 00:04:09,650 --> 00:04:11,652 want to get tied down to anybody. 67 00:04:11,685 --> 00:04:13,754 I know, I know, you're right. 68 00:04:13,787 --> 00:04:15,623 I don't even blame you, Charlie. 69 00:04:15,656 --> 00:04:19,159 I blame myself for hanging around this dump so long. 70 00:04:19,192 --> 00:04:21,161 I should have left a long time ago. 71 00:04:21,194 --> 00:04:24,798 Maybe you should just stick around a little while longer. 72 00:04:24,832 --> 00:04:27,100 We can work this thing out. 73 00:04:27,134 --> 00:04:30,804 Now come on baby, it's almost Christmas time. 74 00:04:32,340 --> 00:04:34,241 Remember last Christmas, don't you? 75 00:04:34,274 --> 00:04:36,677 Remember last Christmas? 76 00:04:36,710 --> 00:04:38,346 [laughing] 77 00:04:38,379 --> 00:04:40,180 Well, we did have fun. 78 00:04:40,213 --> 00:04:41,815 Just a little bit. 79 00:04:41,849 --> 00:04:44,952 Ah, Ruby, come on, that girl, she don't mean nothing to me. 80 00:04:45,386 --> 00:04:46,854 It's no use, Charlie. 81 00:04:46,887 --> 00:04:50,424 You're never going to change... and neither am I. 82 00:04:50,458 --> 00:04:52,793 And I usually have a feel for when it's time to go 83 00:04:52,826 --> 00:04:54,362 and it's time. 84 00:04:54,395 --> 00:04:56,364 So why don't you just give me my money 85 00:04:56,397 --> 00:04:57,898 and I'll hit the road. 86 00:05:11,779 --> 00:05:13,080 Fifty bucks? 87 00:05:13,113 --> 00:05:14,782 I pulled you the rest. 88 00:05:15,683 --> 00:05:16,850 [sighs] 89 00:05:16,884 --> 00:05:19,420 God as my witness, Charlie, I am never going to 90 00:05:19,453 --> 00:05:22,690 play a crummy place like this again. 91 00:05:22,723 --> 00:05:26,627 I am going to play in a real classy joint someday. 92 00:05:26,660 --> 00:05:27,661 You'll see. 93 00:05:27,695 --> 00:05:30,998 Well, well, send me a postcard. 94 00:05:31,031 --> 00:05:32,533 I will. 95 00:05:33,434 --> 00:05:34,935 Goodbye, Charlie. 96 00:05:36,837 --> 00:05:38,338 Goodbye, Ruby. 97 00:05:41,274 --> 00:05:42,510 And Merry Christmas. 98 00:05:42,543 --> 00:05:44,512 Merry Christmas. Now listen-- 99 00:05:47,214 --> 00:05:50,684 * [instrumental music plays] 100 00:06:04,197 --> 00:06:07,367 * [rock music plays] 101 00:06:07,401 --> 00:06:10,638 * [Christmas music plays] 102 00:06:14,241 --> 00:06:15,776 - [screams] - [brakes screech] 103 00:06:15,809 --> 00:06:17,010 No! 104 00:06:19,046 --> 00:06:20,781 [heavy crash] 105 00:06:24,818 --> 00:06:27,555 [Christmas music continues to play] 106 00:06:47,140 --> 00:06:52,513 [thunder] 107 00:06:52,546 --> 00:06:56,316 * [music] 108 00:07:08,762 --> 00:07:12,633 * [choral singing and harps] 109 00:07:50,437 --> 00:07:52,305 Hello, Ruby. 110 00:07:53,073 --> 00:07:55,543 How'd you know my name? 111 00:07:55,576 --> 00:07:57,911 And where am I? 112 00:07:57,945 --> 00:08:00,413 And who are you? 113 00:08:00,447 --> 00:08:01,949 You may call me Peter. 114 00:08:01,982 --> 00:08:03,817 Peter? 115 00:08:05,352 --> 00:08:06,687 You're not... 116 00:08:06,720 --> 00:08:09,289 I don't like to say it, but uh... 117 00:08:09,322 --> 00:08:11,258 Well my momma used to say, "Don't hide your light 118 00:08:11,291 --> 00:08:12,259 "under a bushel." 119 00:08:12,292 --> 00:08:14,962 Oh, I know. She still does. 120 00:08:15,495 --> 00:08:18,098 You mean Momma is up here? 121 00:08:18,131 --> 00:08:20,634 And Papa and Grandma? 122 00:08:20,668 --> 00:08:22,670 They're all here. 123 00:08:22,703 --> 00:08:24,104 They've been waiting for you. 124 00:08:24,137 --> 00:08:25,773 [sighs] 125 00:08:25,806 --> 00:08:27,675 I don't suppose Uncle Clem is-- 126 00:08:27,708 --> 00:08:29,309 Oh. 127 00:08:30,844 --> 00:08:32,813 I didn't think so. 128 00:08:33,581 --> 00:08:36,216 This has got to be some kind of mistake. 129 00:08:36,249 --> 00:08:37,851 I'm too young to die. 130 00:08:37,885 --> 00:08:40,187 In the first place, I haven't done a tenth of the things 131 00:08:40,220 --> 00:08:41,521 I've wanted to. 132 00:08:42,222 --> 00:08:43,824 We hear that a lot. 133 00:08:45,058 --> 00:08:47,427 But I got a lot of plans. 134 00:08:47,460 --> 00:08:51,098 I got my career, I haven't met the right man yet. 135 00:08:51,131 --> 00:08:53,533 Are you absolutely certain I'm dead? 136 00:08:53,567 --> 00:08:54,501 [chuckles] 137 00:08:54,534 --> 00:08:56,670 Oh, absolutely. 138 00:08:56,704 --> 00:08:58,839 [thunder rumbles] 139 00:08:59,940 --> 00:09:01,809 So, this is really it. 140 00:09:02,976 --> 00:09:04,578 Well, do I get my wings now or what? 141 00:09:04,612 --> 00:09:07,047 Oh, I'm afraid you have to earn those. 142 00:09:13,854 --> 00:09:15,723 Well what about all these other people? 143 00:09:15,756 --> 00:09:18,158 They're getting their wings right away. 144 00:09:18,726 --> 00:09:21,428 That's because they lead virtuous lives. 145 00:09:21,461 --> 00:09:23,731 Yet you, on the other hand. 146 00:09:24,397 --> 00:09:27,901 Well now, I know I ain't exactly been a saint. 147 00:09:27,935 --> 00:09:31,004 But then who is? 148 00:09:31,038 --> 00:09:32,873 Well, present company excepted. 149 00:09:32,906 --> 00:09:35,442 Now where did I put that entry? 150 00:09:36,376 --> 00:09:38,045 You begin to lose your memory after the first 151 00:09:38,078 --> 00:09:40,247 couple of thousand years, uh. 152 00:09:40,280 --> 00:09:42,115 Ah, here it is. 153 00:09:43,350 --> 00:09:47,120 All your life you have done exactly as you wanted, 154 00:09:47,154 --> 00:09:49,957 gone where you wanted, said what you wanted. 155 00:09:49,990 --> 00:09:54,494 You have never thought of anyone else but yourself. 156 00:09:54,862 --> 00:09:56,930 Well if you had no intentions of sticking a halo over 157 00:09:56,964 --> 00:09:59,399 my head, why'd you drag me up here in the first place? 158 00:09:59,432 --> 00:10:02,202 Why didn't you send me on down to Uncle Clem? 159 00:10:02,235 --> 00:10:04,371 Well now, that certainly is an option. 160 00:10:04,872 --> 00:10:08,408 But then I began thinking about that little deer... 161 00:10:08,976 --> 00:10:11,979 The one whose life you saved on that mountain road. 162 00:10:12,012 --> 00:10:13,513 You sacrificed your life 163 00:10:13,546 --> 00:10:16,049 for the sake of another living thing. 164 00:10:16,784 --> 00:10:21,054 That gave me a glimmer of hope that you just might be 165 00:10:21,088 --> 00:10:24,792 a better person than the record of your life reflects. 166 00:10:24,825 --> 00:10:31,064 So, I thought I should give you a chance to redeem yourself. 167 00:10:31,098 --> 00:10:33,566 Well, what'd you have in mind? 168 00:10:33,600 --> 00:10:35,435 You will return to Earth. 169 00:10:35,468 --> 00:10:37,604 You will help a family in trouble. 170 00:10:37,637 --> 00:10:40,440 You will have the week remaining until Christmas 171 00:10:40,473 --> 00:10:42,309 to set things right. 172 00:10:42,642 --> 00:10:44,577 Well what's wrong with them? 173 00:10:44,611 --> 00:10:46,346 You'll soon see. 174 00:10:47,180 --> 00:10:51,051 Now, if the mission is a success, you will get your wings 175 00:10:51,084 --> 00:10:53,120 and you will become an angel. 176 00:10:54,421 --> 00:10:56,089 And if it's not? 177 00:10:58,125 --> 00:11:03,964 Now, I want to leave you with three very important rules. 178 00:11:03,997 --> 00:11:06,133 Oh, I hate rules. 179 00:11:07,600 --> 00:11:09,369 I know. 180 00:11:09,402 --> 00:11:12,806 Number one, you are not to tell anyone that you are 181 00:11:12,840 --> 00:11:14,274 trying to become an angel. 182 00:11:14,307 --> 00:11:18,645 Number two, you must avoid certain temptations 183 00:11:18,678 --> 00:11:23,450 which... given your... 184 00:11:23,483 --> 00:11:26,553 How shall I put this? 185 00:11:26,586 --> 00:11:29,356 Affection for the opposite sex, 186 00:11:29,389 --> 00:11:32,192 it might present quite a challenge. 187 00:11:32,225 --> 00:11:35,028 Well, I'll give it my best shot. 188 00:11:35,062 --> 00:11:39,733 Make it a bulls eye. Failure is not an option. 189 00:11:39,767 --> 00:11:42,202 But if you need me, look heavenward. 190 00:11:42,235 --> 00:11:43,670 I'll try and respond promptly. 191 00:11:43,703 --> 00:11:48,408 Oh, and one last very important thing. 192 00:11:48,441 --> 00:11:51,344 You must have completed your mission... 193 00:11:51,378 --> 00:11:54,281 ...by Christmas Eve, midnight. 194 00:11:54,314 --> 00:11:56,917 Midnight on Christmas Eve. 195 00:11:56,950 --> 00:11:58,418 You got it. 196 00:11:58,952 --> 00:12:04,024 Now, if you'll excuse me, I'm late... for choir practice. 197 00:12:04,224 --> 00:12:05,458 You do have a choir. 198 00:12:05,492 --> 00:12:07,360 You know, I always wondered about that. 199 00:12:07,394 --> 00:12:09,596 I used to sing in church when I was... 200 00:12:09,629 --> 00:12:11,031 Peter? 201 00:12:11,231 --> 00:12:12,933 Peter, where'd you go? 202 00:12:12,966 --> 00:12:14,334 You didn't tell me where I'm going-- 203 00:12:14,367 --> 00:12:16,804 [screams] 204 00:12:23,410 --> 00:12:25,178 I don't care if you have to move heaven and Earth, 205 00:12:25,212 --> 00:12:29,049 I want everyone in my office in exactly 35 minutes. 206 00:12:29,082 --> 00:12:30,017 Yeah, that's right. 207 00:12:30,050 --> 00:12:32,585 And also get Al to call me ASAP. [heavy thud] 208 00:12:32,619 --> 00:12:34,754 Uh! [thud] 209 00:12:34,788 --> 00:12:36,256 Yeah, okay. 210 00:12:36,289 --> 00:12:38,725 [groans] 211 00:12:38,758 --> 00:12:41,228 You got to be kidding. 212 00:12:41,261 --> 00:12:43,230 All I need's a guitar and I'll be ready for 213 00:12:43,263 --> 00:12:45,265 The Sound of Music. 214 00:12:47,734 --> 00:12:49,636 Very funny. 215 00:12:49,669 --> 00:12:52,539 [engine approaching] 216 00:13:01,281 --> 00:13:03,083 Nice bike. 217 00:13:03,884 --> 00:13:05,552 Thanks. 218 00:13:06,519 --> 00:13:09,990 - See you. - See you later. 219 00:13:11,191 --> 00:13:12,392 Give me a second. 220 00:13:12,425 --> 00:13:14,327 Where have you been? And who is that kid? 221 00:13:14,361 --> 00:13:15,495 Dad, don't freak. 222 00:13:15,528 --> 00:13:17,097 Jeremiah just wanted to give me a ride on his new bike. 223 00:13:17,130 --> 00:13:18,631 At nine o'clock in the morning? 224 00:13:18,665 --> 00:13:20,300 He had to go to work. 225 00:13:23,236 --> 00:13:24,537 I don't want you riding on that thing again. 226 00:13:24,571 --> 00:13:26,606 I don't want you seeing him at all. 227 00:13:26,639 --> 00:13:27,707 Do you understand? 228 00:13:27,740 --> 00:13:29,877 Why don't you just lock me in my room until I'm 21? 229 00:13:29,910 --> 00:13:32,079 Fine, you're grounded. 230 00:13:34,915 --> 00:13:36,449 You're late. 231 00:13:36,483 --> 00:13:38,485 [talking on phone] No, not you. 232 00:13:39,719 --> 00:13:42,422 Glad to meet you too. 233 00:13:42,622 --> 00:13:47,060 [Ben on phone] No, no, no listen to me. 234 00:13:47,094 --> 00:13:52,399 I didn't... I need to have that copy on my desk by 10 o'clock. 235 00:13:53,600 --> 00:13:55,936 Yeah, right. 236 00:13:55,969 --> 00:13:59,539 Okay... that's right, yes. 237 00:13:59,572 --> 00:14:00,908 Yeah. 238 00:14:01,274 --> 00:14:03,877 10:30, yeah, right, and then I want you to fax the 239 00:14:03,911 --> 00:14:06,479 pink pages over to the client, okay? 240 00:14:06,513 --> 00:14:08,448 Good, just do it. 241 00:14:08,481 --> 00:14:10,217 I'm sorry, I'm Ben Bartilson. 242 00:14:12,619 --> 00:14:14,521 Boy, I sure hope you're good, because I got to tell you, 243 00:14:14,554 --> 00:14:17,457 my kids haven't liked anybody that the agency has sent over. 244 00:14:17,490 --> 00:14:21,828 Well, maybe it's time you stopped asking their opinion. 245 00:14:22,729 --> 00:14:24,264 I like your attitude. 246 00:14:24,297 --> 00:14:25,832 Ruby Diamond. 247 00:14:25,865 --> 00:14:27,400 That's an interesting name. 248 00:14:27,434 --> 00:14:29,769 Yeah, everybody says I'm a gem. 249 00:14:29,802 --> 00:14:32,639 Yeah, well, you're certainly different, that's for sure. 250 00:14:32,672 --> 00:14:35,808 Well, I mean, just most of the nannies, they look 251 00:14:35,842 --> 00:14:38,078 like normal, well, I mean, not that you're not normal. 252 00:14:38,111 --> 00:14:39,512 You're very normal. 253 00:14:39,546 --> 00:14:40,647 I hope not. 254 00:14:40,680 --> 00:14:43,550 [laughs] But I'll take that as a compliment. 255 00:14:43,583 --> 00:14:45,485 Did your wife already leave for work? 256 00:14:45,518 --> 00:14:48,888 My wife passed away two years ago. 257 00:14:48,922 --> 00:14:52,059 And look, don't try to get the kids to express their 258 00:14:52,092 --> 00:14:54,094 feelings about it, because it just makes matters worse 259 00:14:54,127 --> 00:14:55,595 believe me. 260 00:14:56,163 --> 00:15:00,867 Matthew, Sarah, meet your new nanny. 261 00:15:00,900 --> 00:15:03,436 You can call me Ruby. 262 00:15:03,470 --> 00:15:05,872 Are you sure she's a nanny? 263 00:15:05,905 --> 00:15:07,274 Ben: Be good, guys. 264 00:15:07,307 --> 00:15:09,442 She's a little late for Halloween. 265 00:15:09,476 --> 00:15:12,512 Sarah, apologize to Roxy. 266 00:15:12,545 --> 00:15:15,615 Ruby, and don't apologize. 267 00:15:15,648 --> 00:15:17,150 I like when people say what they mean, 268 00:15:17,184 --> 00:15:18,818 and mean what they say. 269 00:15:18,851 --> 00:15:20,887 And don't you worry, me and these kids are gonna 270 00:15:20,920 --> 00:15:22,122 get along just fine. 271 00:15:22,155 --> 00:15:23,890 - [telephone ringing] - Whatever. 272 00:15:23,923 --> 00:15:24,791 Yeah, Ben Bartilson. 273 00:15:24,824 --> 00:15:25,725 Al, where have you been? 274 00:15:25,758 --> 00:15:28,028 The meeting's been pushed to 10:30. 275 00:15:28,061 --> 00:15:28,895 Well, this is more important. 276 00:15:28,928 --> 00:15:31,831 I'm almost 14. I don't need a nanny. 277 00:15:32,165 --> 00:15:34,801 I'm only eight, but I don't need one either. 278 00:15:34,834 --> 00:15:36,403 Is that a fact? 279 00:15:36,436 --> 00:15:38,705 Well, I am twice as old as both of you put together, 280 00:15:38,738 --> 00:15:41,541 and believe me, I would love to have a nanny. 281 00:15:41,574 --> 00:15:43,810 Just get the presentation and we can figure that out later. 282 00:15:43,843 --> 00:15:45,178 Yeah, I'm on my way. 283 00:15:45,212 --> 00:15:47,780 Okay you guys, I got to go. 284 00:15:47,814 --> 00:15:50,483 Be good and don't give Trudy any trouble. 285 00:15:50,517 --> 00:15:52,052 - Ruby. - Right. 286 00:15:52,085 --> 00:15:54,287 Now, emergency numbers are by the phone, 287 00:15:54,321 --> 00:15:56,990 and I usually work late so don't hold dinner for me. 288 00:15:57,024 --> 00:15:58,358 Dad. 289 00:16:01,161 --> 00:16:03,630 Dad, wait, I got to talk to you about something. 290 00:16:03,663 --> 00:16:05,498 Email me, honey, I got to go. 291 00:16:05,532 --> 00:16:07,100 But dad... 292 00:16:19,012 --> 00:16:20,947 Now don't you kids have to get ready for school 293 00:16:20,980 --> 00:16:21,848 or something? 294 00:16:21,881 --> 00:16:23,616 We're on vacation. 295 00:16:23,650 --> 00:16:26,819 Oh, that's right, it's almost Christmas. 296 00:16:27,587 --> 00:16:28,821 Duh. 297 00:16:29,889 --> 00:16:31,591 Well, why don't we get our day started off right 298 00:16:31,624 --> 00:16:33,526 by cleaning up that mess in the kitchen. 299 00:16:33,560 --> 00:16:35,795 Excuse me, I believe that's your job. 300 00:16:35,828 --> 00:16:38,298 Now, wait, you guys, come back here. 301 00:16:39,266 --> 00:16:41,334 Hey, come on now. 302 00:16:41,368 --> 00:16:43,503 [door slams] Matthew, are you two just going to stay up 303 00:16:43,536 --> 00:16:45,372 in your rooms all day? 304 00:16:45,405 --> 00:16:48,007 I guess so. Why not? 305 00:16:48,041 --> 00:16:51,010 Well, don't you want me to play with you or something? 306 00:16:51,044 --> 00:16:52,745 I don't know. 307 00:16:52,779 --> 00:16:54,347 We're always left alone. 308 00:16:54,381 --> 00:16:56,349 We're used to it. 309 00:16:56,716 --> 00:16:58,751 [door slams] * [sad music] 310 00:16:58,785 --> 00:17:01,788 That's the saddest thing I ever heard. 311 00:18:23,270 --> 00:18:26,606 Oh, oh, what time is it? 312 00:18:26,639 --> 00:18:28,141 A little after ten. 313 00:18:29,075 --> 00:18:30,943 This place looks great. 314 00:18:30,977 --> 00:18:32,379 How'd it go with the kids today? 315 00:18:32,412 --> 00:18:34,714 [sighing] Well, I don't know. 316 00:18:34,747 --> 00:18:37,049 No offense, but those kids of yours are... 317 00:18:37,083 --> 00:18:38,651 ...a tough nut to crack. 318 00:18:38,685 --> 00:18:40,320 You just need to get used to each other. 319 00:18:40,353 --> 00:18:41,954 It'll be okay, goodnight. 320 00:18:41,988 --> 00:18:43,223 Mr. Bartilson. 321 00:18:43,256 --> 00:18:44,657 Ben. 322 00:18:44,691 --> 00:18:48,195 Well, Ben, I've been wondering about something all day. 323 00:18:48,228 --> 00:18:49,962 Couldn't help but notice there's not a sign 324 00:18:49,996 --> 00:18:51,598 of Christmas in this house. 325 00:18:51,631 --> 00:18:54,066 Not a tree, nothing at all. 326 00:18:54,100 --> 00:18:56,068 Well, we don't really celebrate Christmas 327 00:18:56,102 --> 00:18:57,637 around here anymore. 328 00:18:57,670 --> 00:19:00,440 Well, it may be none of my business, but I personally 329 00:19:00,473 --> 00:19:04,010 think the kids could use a little Christmas spirit. 330 00:19:04,043 --> 00:19:07,880 And so could you, if you don't mind my saying so. 331 00:19:07,914 --> 00:19:12,985 Well, you're right, it isn't any of your business. 332 00:19:13,019 --> 00:19:14,421 Goodnight, Ruthy. 333 00:19:14,454 --> 00:19:15,955 Uh, Mr. Bartilson. 334 00:19:15,988 --> 00:19:17,424 What is it now? 335 00:19:17,457 --> 00:19:19,892 There's one more thing. 336 00:19:19,926 --> 00:19:24,231 My name is Ruby and I'd like you to remember that. 337 00:19:26,032 --> 00:19:28,100 Goodnight, Ruby. 338 00:19:28,134 --> 00:19:30,370 Goodnight, Ben. 339 00:19:30,403 --> 00:19:33,540 * [music] 340 00:19:55,762 --> 00:19:58,498 [dog barks] 341 00:20:37,003 --> 00:20:40,139 [sighs] Pete, I've got to talk to you. 342 00:20:43,810 --> 00:20:47,013 [sighs] Peter, can you hear me? 343 00:20:47,046 --> 00:20:49,849 I really need you right now. 344 00:20:53,252 --> 00:20:57,790 [Man] All right now, here we go. 345 00:20:57,824 --> 00:21:00,560 [indistinct talking] 346 00:21:13,973 --> 00:21:18,277 Now, tell me, who out there is feeling lucky tonight? 347 00:21:18,311 --> 00:21:22,415 G57, G46. 348 00:21:24,451 --> 00:21:27,186 Ida... [bingo balls rattling] 349 00:21:27,219 --> 00:21:31,724 I've got your number, Ida, O65. 350 00:21:34,527 --> 00:21:40,500 Now Marie, Marie, here's one for you, N34. 351 00:21:42,635 --> 00:21:45,104 Peter, what are you doing here? 352 00:21:45,137 --> 00:21:46,539 Well what does it look like I'm doing? 353 00:21:46,573 --> 00:21:49,208 N32. 354 00:21:49,642 --> 00:21:51,277 We need to talk. 355 00:21:51,310 --> 00:21:53,613 Well, I'm afraid I'm a little bit busy at the moment. 356 00:21:53,646 --> 00:21:54,847 Would you like to sit down? 357 00:21:54,881 --> 00:21:56,849 N31. 358 00:21:56,883 --> 00:21:59,619 [crowd murmuring] 359 00:22:01,020 --> 00:22:03,222 That's a dollar a card, honey. 360 00:22:03,255 --> 00:22:11,297 Here's one for the highway folks, I90, I90. 361 00:22:11,330 --> 00:22:13,800 Sorry. 362 00:22:13,833 --> 00:22:16,235 What am I doing here, Peter? 363 00:22:16,268 --> 00:22:18,037 How am I supposed to help this family? 364 00:22:18,070 --> 00:22:21,040 I didn't exactly do a bang up job with my own life. 365 00:22:21,073 --> 00:22:23,042 Now this one, this one happens to be one of 366 00:22:23,075 --> 00:22:26,212 my personal favorites, I60. 367 00:22:26,245 --> 00:22:29,449 Those kids, they're in sad shape. 368 00:22:29,482 --> 00:22:32,485 And their father, whoo, he's in worse shape than they are. 369 00:22:32,519 --> 00:22:34,554 O68. 370 00:22:36,288 --> 00:22:38,057 Talk about dysfunctional. 371 00:22:38,090 --> 00:22:40,092 I never knew three people living in the same house 372 00:22:40,126 --> 00:22:42,695 could be so disconnected from each other. 373 00:22:44,163 --> 00:22:45,164 Here's our winner. 374 00:22:45,197 --> 00:22:47,066 Those kids don't need a nanny. 375 00:22:47,099 --> 00:22:48,701 I23. 376 00:22:48,735 --> 00:22:52,238 What those three really need is to find each other again. 377 00:22:52,271 --> 00:22:53,740 N32. 378 00:22:53,773 --> 00:22:57,410 Bingo, oh, Bingo, oh, look! 379 00:22:57,444 --> 00:23:00,079 Look at my card, I can't believe it! 380 00:23:00,112 --> 00:23:03,683 Oh, this is so great. [laughs] 381 00:23:07,920 --> 00:23:11,023 [humming] 382 00:23:14,561 --> 00:23:15,562 Good morning. 383 00:23:15,595 --> 00:23:18,230 Ah, just in time for a big, hearty breakfast. 384 00:23:18,264 --> 00:23:20,099 I never eat breakfast, hearty or otherwise. 385 00:23:20,132 --> 00:23:22,869 Well, you're eating breakfast this morning with your kids. 386 00:23:22,902 --> 00:23:24,571 I can't, I'm going to be late for work. 387 00:23:24,604 --> 00:23:25,738 No, you're not. 388 00:23:25,772 --> 00:23:27,406 I set the clocks up half an hour. 389 00:23:27,440 --> 00:23:28,541 You've got plenty of time. 390 00:23:28,575 --> 00:23:30,643 Look, I don't know what is that, bacon and eggs? 391 00:23:30,677 --> 00:23:32,845 Come on. 392 00:23:32,879 --> 00:23:35,114 Something smells good. 393 00:23:35,147 --> 00:23:38,317 Yeah, it's waffles and maple syrup. 394 00:23:38,350 --> 00:23:39,786 Waffles? 395 00:23:39,819 --> 00:23:42,221 I'm sure it's like 3,000 calories. 396 00:23:42,254 --> 00:23:45,191 Well try a glass of skim milk with it. 397 00:23:45,224 --> 00:23:51,297 Okay, I want everybody to sit all at once together. 398 00:23:51,330 --> 00:23:54,801 See if you can act like a real family for a change. 399 00:23:55,968 --> 00:23:58,938 Of course, now that means no newspapers, 400 00:23:59,606 --> 00:24:02,041 - no rock and roll. - What are you doing? 401 00:24:02,074 --> 00:24:05,011 - And no electronic devices. - Hey! 402 00:24:05,612 --> 00:24:09,516 Just some good old fashioned conversation for a change. 403 00:24:09,549 --> 00:24:12,785 All right, go ahead. 404 00:24:18,224 --> 00:24:22,394 Um, what's new, kids? 405 00:24:24,997 --> 00:24:27,033 Oh, Dad, I have something really important 406 00:24:27,066 --> 00:24:27,700 I need to ask you. 407 00:24:27,734 --> 00:24:29,602 Good. 408 00:24:30,503 --> 00:24:31,871 -You know Rachel? -Yeah. 409 00:24:31,904 --> 00:24:33,873 She invited me to go skiing with her family. 410 00:24:33,906 --> 00:24:34,874 When? 411 00:24:34,907 --> 00:24:37,610 Um,they're leaving in like a couple of days. 412 00:24:37,644 --> 00:24:39,679 Well, how long are they going to be gone? 413 00:24:39,712 --> 00:24:41,881 Like five, six days, probably. 414 00:24:42,682 --> 00:24:44,050 You mean over Christmas? 415 00:24:44,083 --> 00:24:46,553 Her parents are renting this really cool cabin and everything. 416 00:24:46,586 --> 00:24:49,656 Okay, I can understand how you want to go, but I'm sorry, the answer's "no". 417 00:24:50,790 --> 00:24:52,024 [Sarah] Well, why not? 418 00:24:52,058 --> 00:24:53,159 Would you at least think about it? 419 00:24:53,192 --> 00:24:54,861 Look, I don't have to think about it. 420 00:24:54,894 --> 00:24:57,496 You're grounded and I don't want you going away for Christmas. 421 00:24:58,064 --> 00:25:00,499 It's not like we do anything on Christmas anyway. 422 00:25:00,967 --> 00:25:02,034 [Ben] That's not the point. 423 00:25:02,068 --> 00:25:03,936 [Sarah] Then what is the point, to make me miserable? 424 00:25:03,970 --> 00:25:05,738 The point is to be with your family. 425 00:25:05,772 --> 00:25:12,078 What family? 426 00:25:12,111 --> 00:25:13,646 [door slams] 427 00:25:16,916 --> 00:25:18,585 Eat your waffle, Matthew. 428 00:25:18,618 --> 00:25:20,620 I'm not hungry anymore. 429 00:25:20,653 --> 00:25:22,555 You've barely touched it at all. 430 00:25:22,589 --> 00:25:24,290 What's the matter with you now? 431 00:25:24,323 --> 00:25:26,926 Why do you always have to pick on me? 432 00:25:30,630 --> 00:25:32,298 [door slams] 433 00:25:35,668 --> 00:25:37,236 [exhales] 434 00:25:40,573 --> 00:25:42,642 Thanks for breakfast. 435 00:25:47,013 --> 00:25:49,181 [rock music plays] [knock on door] 436 00:25:49,215 --> 00:25:50,482 Sarah? 437 00:25:51,283 --> 00:25:52,752 Sarah? 438 00:25:55,521 --> 00:25:57,957 I thought you might want to talk. 439 00:25:57,990 --> 00:25:59,692 About what? 440 00:26:02,962 --> 00:26:05,865 About anything you want to. 441 00:26:05,898 --> 00:26:07,867 You know, you remind me an awful lot of myself 442 00:26:07,900 --> 00:26:09,769 when I was your age. 443 00:26:09,802 --> 00:26:11,904 Yeah, sure. 444 00:26:11,938 --> 00:26:15,007 Oh, I was pretty rebellious, let me tell you. 445 00:26:15,041 --> 00:26:17,810 What do you say I go make us some hot cocoa, 446 00:26:17,844 --> 00:26:20,747 we go sit by the fire, have a heart to heart, 447 00:26:20,780 --> 00:26:23,482 and just be girls? 448 00:26:23,515 --> 00:26:25,117 Yeah, and then maybe you could paint my nails 449 00:26:25,151 --> 00:26:27,086 and teach me how to put on blush. 450 00:26:27,119 --> 00:26:28,888 Well sure, if you like. 451 00:26:29,588 --> 00:26:31,490 Yeah, right. 452 00:26:31,523 --> 00:26:33,225 [rock music plays] 453 00:26:35,862 --> 00:26:38,397 I've enjoyed our little chat too. 454 00:26:43,770 --> 00:26:46,038 [video game noises] 455 00:26:47,306 --> 00:26:49,942 Aww, sure looks like a lot of fun. 456 00:26:50,542 --> 00:26:52,444 Wouldn't you rather go outside and toss 457 00:26:52,478 --> 00:26:54,513 a ball around instead? 458 00:26:54,546 --> 00:26:55,915 Not really. 459 00:26:55,948 --> 00:26:58,150 Oh, you must have a football around here somewhere 460 00:26:58,184 --> 00:26:59,485 in all this junk. 461 00:27:00,219 --> 00:27:03,355 I'm not very good at real football. 462 00:27:03,389 --> 00:27:05,091 I'm better at this. 463 00:27:07,326 --> 00:27:09,495 Hey, you're in my way. 464 00:27:10,429 --> 00:27:12,064 Well maybe when your dad comes home, he-- 465 00:27:12,098 --> 00:27:14,266 He never has time. 466 00:27:14,300 --> 00:27:18,104 Besides, I told you, I'm not very good. 467 00:27:22,074 --> 00:27:24,243 [cheering on video game] 468 00:27:31,217 --> 00:27:33,452 You got to help me out here, Peter. 469 00:27:33,485 --> 00:27:36,155 I can't even get those kids out of their rooms. 470 00:27:36,188 --> 00:27:37,890 How am I going to help them at all? 471 00:27:37,924 --> 00:27:40,226 [electronic fizzling] 472 00:27:40,927 --> 00:27:42,762 [pops, glass shatters] 473 00:27:46,766 --> 00:27:49,468 Hey, that's not a bad idea. 474 00:27:49,501 --> 00:27:51,804 I'll try it. 475 00:28:11,290 --> 00:28:12,825 [groans] 476 00:28:13,793 --> 00:28:15,161 The electricity went off. 477 00:28:15,194 --> 00:28:16,829 I'll go check the circuit breakers. 478 00:28:16,863 --> 00:28:19,231 Ahh, don't bother, I've just checked it. 479 00:28:19,265 --> 00:28:20,599 Well, what happened? 480 00:28:20,632 --> 00:28:22,869 Must have blown a fuse or something. 481 00:28:22,902 --> 00:28:25,571 Well, no wonder, with that computer, the stereo, 482 00:28:25,604 --> 00:28:27,406 that video game upstairs all going at once-- 483 00:28:27,439 --> 00:28:29,041 That's ridiculous. I'm going to call the electrician. 484 00:28:29,075 --> 00:28:31,844 Now wait just a second, sit down. 485 00:28:32,478 --> 00:28:33,345 I don't want to sit down. 486 00:28:33,379 --> 00:28:35,381 Well I don't care what you want. 487 00:28:35,414 --> 00:28:36,949 Park it. 488 00:28:40,987 --> 00:28:44,556 Look, I know you're not thrilled about me being here. 489 00:28:44,590 --> 00:28:48,027 And believe me, this is not what I planned either. 490 00:28:48,060 --> 00:28:51,663 But we're stuck together, at least for a while. 491 00:28:51,697 --> 00:28:56,135 So, I would suggest that we try to make the best of it. 492 00:28:56,168 --> 00:28:57,770 I notice you haven't been celebrating Christmas 493 00:28:57,804 --> 00:29:00,739 around here lately, and I don't know why. 494 00:29:00,773 --> 00:29:02,741 Christmas happens to be my favorite holiday in the 495 00:29:02,775 --> 00:29:06,245 whole wide world and I don't intend to skip it this year. 496 00:29:06,278 --> 00:29:08,114 It means a lot to me. 497 00:29:08,147 --> 00:29:12,584 And by golly, if it's the last thing I do, and it very well 498 00:29:12,618 --> 00:29:17,089 may be, I intend to make this the biggest and best 499 00:29:17,123 --> 00:29:18,991 Christmas yet. 500 00:29:19,025 --> 00:29:22,829 Now, we only have five and a half days left, 501 00:29:22,862 --> 00:29:25,965 so I suggest you two either catch the spirit 502 00:29:25,998 --> 00:29:28,167 or stay out of my way, because I intend to 503 00:29:28,200 --> 00:29:30,903 start decking the halls. 504 00:29:30,937 --> 00:29:33,572 [humming "Deck the Halls"] 505 00:29:36,375 --> 00:29:38,677 * [Ruby singing "Deck the Halls"] * 506 00:29:48,720 --> 00:29:51,523 Well, come on, don't make me sing by myself. 507 00:29:51,557 --> 00:29:53,559 I can't sing. I have a terrible voice. 508 00:29:53,592 --> 00:29:54,961 Well who cares? 509 00:29:54,994 --> 00:29:56,762 Join in for the fun of it. 510 00:29:56,795 --> 00:29:58,697 I hate Christmas songs. 511 00:29:58,730 --> 00:30:01,033 I can never remember the words. 512 00:30:01,067 --> 00:30:03,369 Well then just do the fa la la la la's. 513 00:30:03,402 --> 00:30:04,803 Come on, let's try it again. 514 00:30:04,837 --> 00:30:06,605 * [Ruby singing "Deck the Halls"] * 515 00:30:10,009 --> 00:30:10,943 Is this almost over? 516 00:30:10,977 --> 00:30:13,112 Because The Young and the Restless is on. 517 00:30:13,479 --> 00:30:17,483 * Fa la la la la la la la la 518 00:30:17,516 --> 00:30:21,087 Boy, you two never would have made it in my house. 519 00:30:21,120 --> 00:30:23,489 When I was growing up, we didn't have any money 520 00:30:23,522 --> 00:30:26,192 to buy presents for everyone, so everybody had to 521 00:30:26,225 --> 00:30:28,727 sing a song on Christmas Eve. 522 00:30:28,760 --> 00:30:30,229 And it was really wonderful. 523 00:30:30,262 --> 00:30:31,830 Well sure, for you. 524 00:30:31,864 --> 00:30:33,165 You can sing. 525 00:30:33,199 --> 00:30:36,035 I'd rather have the presents. 526 00:30:36,068 --> 00:30:38,437 [Sarah] Did you ever sing with a band? 527 00:30:38,470 --> 00:30:41,007 I mean, like, professionally? 528 00:30:41,040 --> 00:30:44,710 Well, it just so happens I did, a long time ago. 529 00:30:44,743 --> 00:30:46,212 In a former life. 530 00:30:47,346 --> 00:30:48,480 Were you any good? 531 00:30:48,514 --> 00:30:51,050 Hmm, my family and friends thought so. 532 00:30:51,817 --> 00:30:53,519 Well, they don't count. 533 00:30:53,552 --> 00:30:57,823 Well, I didn't realize it at the time, but... 534 00:30:57,856 --> 00:31:00,893 ...now I know they're the ones that count the most. 535 00:31:07,833 --> 00:31:11,103 Does your dad ever talk about getting married again? 536 00:31:12,138 --> 00:31:14,173 Not to me. 537 00:31:14,206 --> 00:31:16,508 He's never going to get married again. 538 00:31:16,542 --> 00:31:18,044 You don't know that, stupid. 539 00:31:18,077 --> 00:31:21,313 Yeah, I do. He told me once. 540 00:31:21,347 --> 00:31:24,016 He's going to love Mommy forever. 541 00:31:27,553 --> 00:31:31,390 So, where do you keep your Christmas decorations? 542 00:31:41,233 --> 00:31:48,107 Oh my, Sarah, come out here a second. Huh! 543 00:31:48,140 --> 00:31:51,077 I found this old box of ornaments. 544 00:31:51,110 --> 00:31:53,045 Look, there's a bunch with your name on them. 545 00:31:53,079 --> 00:31:57,916 Some with Matthew's, one for each year with a picture. 546 00:31:59,351 --> 00:32:00,953 Oh! Look at that. 547 00:32:00,987 --> 00:32:03,455 Sarah, age six. 548 00:32:03,489 --> 00:32:06,392 You were such a cutie pie. 549 00:32:06,425 --> 00:32:10,162 Your mother made these, didn't she? 550 00:32:10,196 --> 00:32:13,032 She must have loved you very much. 551 00:32:13,065 --> 00:32:15,968 Hmm, well, it looks to me like Christmas used to be 552 00:32:16,002 --> 00:32:19,538 a special time in your family, am I right? 553 00:32:20,072 --> 00:32:21,507 [sighs] 554 00:32:21,540 --> 00:32:23,909 It's just a shame, that's all. 555 00:32:23,942 --> 00:32:28,247 All these beautiful ornaments and no tree to hang them on. 556 00:32:28,280 --> 00:32:29,615 You better put those back on the shelf. 557 00:32:29,648 --> 00:32:31,883 Well now, I could do that. 558 00:32:31,917 --> 00:32:34,720 But do you really think that's what your mom would want? 559 00:32:38,357 --> 00:32:40,626 I can't just drop everything to run off and buy a 560 00:32:40,659 --> 00:32:42,028 Christmas tree. 561 00:32:42,061 --> 00:32:43,495 Well, why not? 562 00:32:43,529 --> 00:32:45,097 I've got appointments. 563 00:32:45,131 --> 00:32:47,533 Well, look who's here. 564 00:32:47,566 --> 00:32:49,768 Hey, Matthew, it's my bud. 565 00:32:49,801 --> 00:32:50,902 Hi, sweetie. 566 00:32:50,936 --> 00:32:51,970 Hi, Al. 567 00:32:52,004 --> 00:32:53,939 I haven't seen you since you chopped off your hair. 568 00:32:53,972 --> 00:32:54,840 I know. 569 00:32:54,873 --> 00:32:56,908 Hey watch it, I've got a date tonight. 570 00:32:56,942 --> 00:32:57,909 Sarah: The architect guy? 571 00:32:57,943 --> 00:32:59,945 No, the computer guy. 572 00:33:00,712 --> 00:33:02,848 Ooh, I love your nails. What do they call this color? 573 00:33:02,881 --> 00:33:03,949 Vomit. 574 00:33:04,883 --> 00:33:06,485 Good name. 575 00:33:06,518 --> 00:33:08,020 Hi, I'm Allison Meyers. 576 00:33:08,054 --> 00:33:09,021 I'm Ruby. 577 00:33:09,055 --> 00:33:10,622 So, what's this I hear about getting a tree? 578 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 Yeah, will you tell them, Al, I'm totally jammed today, 579 00:33:12,691 --> 00:33:13,725 back to back meetings. 580 00:33:13,759 --> 00:33:15,961 Mmm, well, I can handle the four o'clock by myself 581 00:33:15,994 --> 00:33:19,131 and the 5:30 just cancelled, so go. 582 00:33:19,165 --> 00:33:20,399 Get out of here and get a tree. 583 00:33:20,432 --> 00:33:21,433 Now, wait a minute... 584 00:33:21,467 --> 00:33:23,369 No, go, Ben. Nobody needs you here. 585 00:33:23,402 --> 00:33:25,837 One afternoon isn't going to make any difference, so... 586 00:33:25,871 --> 00:33:30,076 -But... -Hey, you heard the lady. 587 00:33:30,109 --> 00:33:31,743 [clears throat] 588 00:33:36,282 --> 00:33:38,084 [Ben] My dad used to bring me and my brothers here 589 00:33:38,117 --> 00:33:40,852 at Christmas time and each year one of us would have 590 00:33:40,886 --> 00:33:42,788 the honor of chopping down the family tree. 591 00:33:42,821 --> 00:33:45,157 -And Sarah, I think you're old enough this year. -Oh, sorry, dad. 592 00:33:45,191 --> 00:33:46,592 I refuse to hurt a living thing. 593 00:33:46,625 --> 00:33:49,128 [Matthew] Dad? Dad? 594 00:33:51,430 --> 00:33:52,664 Dad? 595 00:33:52,698 --> 00:33:53,699 Dad? 596 00:33:53,732 --> 00:33:55,301 Stand back, Matthew. 597 00:33:55,334 --> 00:33:58,170 -I can do it, Dad. -Well no, Matthew, I think the ax weighs more than you do. 598 00:33:58,204 --> 00:33:59,371 Come on. 599 00:33:59,405 --> 00:34:01,773 You said it was a family tradition. 600 00:34:03,442 --> 00:34:08,914 Um, okay, just be careful, because it's kind of-- 601 00:34:08,947 --> 00:34:10,582 Whoa. 602 00:34:11,583 --> 00:34:13,519 You know, let me show you where to put your hands here. 603 00:34:13,552 --> 00:34:14,686 I can do it. 604 00:34:14,720 --> 00:34:16,255 Go, Matthew. 605 00:34:16,288 --> 00:34:17,989 Let me hold the handle and... 606 00:34:18,023 --> 00:34:19,291 I'm doing it, dad. 607 00:34:19,325 --> 00:34:21,760 No, Matthew, will you let me just help you a little? 608 00:34:21,793 --> 00:34:23,162 Matthew, we don't have all day. 609 00:34:23,195 --> 00:34:25,264 I've got to get back to the office, you know. 610 00:34:25,297 --> 00:34:26,898 Fine! 611 00:34:26,932 --> 00:34:29,135 Hey, that could have hurt me. 612 00:34:29,168 --> 00:34:31,303 Well, you're hurting me right now. 613 00:34:31,337 --> 00:34:33,672 You're such a jerk, Dad. 614 00:34:37,109 --> 00:34:39,145 * [music] 615 00:34:40,879 --> 00:34:44,450 Okay, there goes my nomination for father of the year. 616 00:34:50,756 --> 00:34:53,725 [family arguing in background] ["magic" sound effect] 617 00:34:53,759 --> 00:34:59,431 [arguing in the background] 618 00:34:59,465 --> 00:35:01,233 -Peter? -[Ben] I don't have all day to cut down a tree. 619 00:35:01,267 --> 00:35:04,636 [Ben] Now, get in the car. [kids argue] 620 00:35:04,670 --> 00:35:06,705 Where do you want it, ma'am? 621 00:35:06,738 --> 00:35:09,208 Uh, right over there by the Waltons. 622 00:35:09,241 --> 00:35:10,776 -Will you get in the car? -No! 623 00:35:10,809 --> 00:35:13,044 We're not going to stay all day here. 624 00:35:15,914 --> 00:35:16,948 Merry Christmas, ma'am. 625 00:35:16,982 --> 00:35:22,154 Merry Christmas. Fa la la la la la la la la . 626 00:35:22,188 --> 00:35:25,056 [Ben] Will you get in the car? 627 00:35:33,865 --> 00:35:35,701 [knocks] Matthew, it's me. 628 00:35:35,734 --> 00:35:37,736 May I come in? 629 00:35:37,769 --> 00:35:39,605 Are you alone? 630 00:35:40,472 --> 00:35:42,174 Totally. 631 00:35:42,208 --> 00:35:44,009 Okay. 632 00:35:47,446 --> 00:35:49,915 I need to talk to you. 633 00:35:52,150 --> 00:35:55,221 And it might be a good idea if your sister heard this too. 634 00:35:55,254 --> 00:35:57,088 Heard what? 635 00:35:57,122 --> 00:35:59,225 She eavesdrops. 636 00:35:59,258 --> 00:36:01,593 Yeah, like you don't. 637 00:36:02,394 --> 00:36:05,297 [sigh] Look, I know it hasn't been easy for you guys 638 00:36:05,331 --> 00:36:09,000 since your mom died, but it's hard on your dad too. 639 00:36:09,034 --> 00:36:10,636 You need to cut him some slack. 640 00:36:11,403 --> 00:36:14,340 Yeah, right, like everything's our fault. 641 00:36:14,373 --> 00:36:16,242 I didn't mean that. 642 00:36:16,275 --> 00:36:19,678 Help me out, okay? I've got to do a good job here or I'm going to... 643 00:36:19,711 --> 00:36:20,712 What? 644 00:36:21,813 --> 00:36:25,851 Well, let me put it this way. It's going to be hell. 645 00:36:25,884 --> 00:36:27,586 I'll make you a deal. 646 00:36:27,619 --> 00:36:30,021 You be nice to your dad and tomorrow 647 00:36:30,055 --> 00:36:33,091 I'll take you anywhere you want to go. 648 00:36:33,692 --> 00:36:37,563 Hmm, how nice do we have to be? 649 00:36:42,067 --> 00:36:43,802 -Dad. -Yeah? 650 00:36:43,835 --> 00:36:47,205 I just want to thank you for taking off from work today. 651 00:36:48,907 --> 00:36:50,476 You're welcome. 652 00:36:50,509 --> 00:36:52,278 And thanks for not making me chop down a 653 00:36:52,311 --> 00:36:54,680 poor, defenseless Christmas tree. 654 00:36:57,816 --> 00:37:02,087 Listen, you guys, I didn't mean to... 655 00:37:02,120 --> 00:37:04,890 I'm sorry I was such a jerk. 656 00:37:04,923 --> 00:37:06,792 It's okay. 657 00:37:07,293 --> 00:37:08,760 -Night, Dad. -Night. 658 00:37:08,794 --> 00:37:10,496 Night, Dad. 659 00:37:15,467 --> 00:37:17,035 [sighs] 660 00:37:17,068 --> 00:37:20,205 I can't remember the last time they kissed me goodnight... 661 00:37:20,606 --> 00:37:22,341 ...you know, without my asking. 662 00:37:22,574 --> 00:37:23,709 How'd you swing that? 663 00:37:23,742 --> 00:37:25,811 The old fashioned way. 664 00:37:25,844 --> 00:37:26,978 I bribed them. 665 00:37:27,012 --> 00:37:28,514 [laughs] 666 00:37:28,547 --> 00:37:29,915 Ow. 667 00:37:29,948 --> 00:37:31,417 What's wrong with your shoulder? 668 00:37:31,450 --> 00:37:33,885 Just a pinched nerve, I guess. 669 00:37:33,919 --> 00:37:36,021 Well, no wonder, with all the stress and strain 670 00:37:36,054 --> 00:37:36,988 you're under. 671 00:37:37,022 --> 00:37:38,156 Want me to give that a rub? 672 00:37:38,189 --> 00:37:40,926 -No, that's okay. -Well, I don't mind, really. 673 00:37:40,959 --> 00:37:42,928 I'm good at it. Come here. 674 00:37:42,961 --> 00:37:44,430 Just... 675 00:37:44,463 --> 00:37:46,332 Just relax. 676 00:37:46,365 --> 00:37:48,667 Oh, hmm, that's good. 677 00:37:48,700 --> 00:37:49,835 [laughs] 678 00:37:49,868 --> 00:37:52,671 You know, you put all that frustration from inside you 679 00:37:52,704 --> 00:37:55,507 right into your neck and shoulders. 680 00:37:55,541 --> 00:37:58,444 Oh, it's more to the left. 681 00:37:58,477 --> 00:38:02,147 Me, I've never had a headache or an ulcer in my life. 682 00:38:02,180 --> 00:38:03,949 That's because I usually speak my mind. 683 00:38:03,982 --> 00:38:05,317 I just let it all out. 684 00:38:05,351 --> 00:38:06,418 [groans] 685 00:38:06,452 --> 00:38:08,320 Oh yes. 686 00:38:09,688 --> 00:38:11,890 Oh my god. 687 00:38:18,063 --> 00:38:20,532 All right, all right, I get the message. 688 00:38:20,566 --> 00:38:21,567 Hmm? 689 00:38:21,600 --> 00:38:24,002 Oh, I said there's nothing like getting a good 690 00:38:24,035 --> 00:38:25,203 massage, is there? 691 00:38:25,236 --> 00:38:28,374 Well, I'll say, I feel great. 692 00:38:28,407 --> 00:38:29,775 That really made me feel better. 693 00:38:29,808 --> 00:38:33,178 You know, you really are a gem, Ruby. 694 00:38:33,211 --> 00:38:34,813 Goodnight, and thanks. 695 00:38:34,846 --> 00:38:37,549 Yeah, my pleasure, any time. 696 00:38:42,153 --> 00:38:47,058 It was just a sigh, just a meaningless little sigh. 697 00:38:50,095 --> 00:38:53,231 Give me a break, okay? 698 00:38:54,800 --> 00:38:56,334 Boy. 699 00:39:02,173 --> 00:39:05,176 ["Jingle Bells" plays on piano] 700 00:39:22,761 --> 00:39:24,430 Well, why'd you stop, Matthew? 701 00:39:24,463 --> 00:39:26,131 That was good. 702 00:39:26,164 --> 00:39:27,599 No, it wasn't. 703 00:39:27,633 --> 00:39:29,835 I used to really know how to play. 704 00:39:29,868 --> 00:39:31,537 Are you taking lessons? 705 00:39:31,570 --> 00:39:32,904 Not anymore. 706 00:39:32,938 --> 00:39:38,710 Why not? I bet you'd be absolutely fantastic if you stuck with it. 707 00:39:38,744 --> 00:39:41,012 I know a little bit about music myself. 708 00:39:41,046 --> 00:39:44,816 And we have got to get your piano teacher over here. 709 00:39:45,383 --> 00:39:48,086 My mom was my piano teacher. 710 00:39:49,120 --> 00:39:51,623 Oh, I'm sorry, sweetie. 711 00:39:53,191 --> 00:39:55,961 I didn't know. [sighs] 712 00:39:55,994 --> 00:39:58,797 So, your mom taught you this song, huh? 713 00:39:58,830 --> 00:40:00,432 Yeah. 714 00:40:00,466 --> 00:40:04,503 Well, I could probably fake my way through it. 715 00:40:09,808 --> 00:40:11,743 What do you think, Matthew? 716 00:40:11,777 --> 00:40:13,378 Want to give it a whirl? 717 00:40:13,411 --> 00:40:14,746 I don't think so. 718 00:40:14,780 --> 00:40:16,615 [imitates chicken squawking] 719 00:40:16,648 --> 00:40:18,817 Chicken, chicken. 720 00:40:18,850 --> 00:40:21,920 Come on, I dare you. 721 00:40:21,953 --> 00:40:23,989 Double dog dare you. 722 00:40:24,022 --> 00:40:25,323 Come on. 723 00:40:25,356 --> 00:40:29,861 [plays "Jingle Bells" on guitar] 724 00:40:29,895 --> 00:40:33,932 [plays "Jingle Bells" on piano] 725 00:40:33,965 --> 00:40:38,970 Good. [plays next part on guitar] 726 00:40:39,004 --> 00:40:42,440 [plays same part on piano] 727 00:40:42,474 --> 00:40:48,146 Yeah, buddy. [plays next part on guitar] 728 00:40:48,179 --> 00:40:52,350 [plays same part on piano] 729 00:40:52,383 --> 00:40:56,522 [plays guitar] 730 00:40:56,555 --> 00:41:01,660 [plays piano] 731 00:41:01,693 --> 00:41:03,929 Whoo hoo! [laughs] 732 00:41:03,962 --> 00:41:05,296 You know what? I think we're ready. 733 00:41:05,330 --> 00:41:06,532 You ready? 734 00:41:06,565 --> 00:41:09,701 -Okay. -Okay, good. 735 00:41:09,735 --> 00:41:13,772 [both singing "Jingle Bells"] 736 00:42:20,972 --> 00:42:23,742 [laughs] Good, Matthew. 737 00:42:23,775 --> 00:42:27,078 Oh, Jerry Lee ain't got nothing on you, boy. 738 00:42:27,112 --> 00:42:29,180 That was good. 739 00:42:38,456 --> 00:42:40,458 I'm telling you, there's something funny about her. 740 00:42:40,491 --> 00:42:43,762 Last night I heard her talking to herself again, I swear. 741 00:42:43,795 --> 00:42:45,063 Maybe she was on the phone. 742 00:42:45,096 --> 00:42:48,099 She wasn't. She was like talking to God. 743 00:42:48,133 --> 00:42:50,101 Maybe she's religious. 744 00:42:50,802 --> 00:42:54,472 It wasn't like a prayer. It was like she's schizo or something. 745 00:42:54,505 --> 00:42:56,441 Get out of here. 746 00:42:56,775 --> 00:42:59,210 I got online this morning to see if I could find 747 00:42:59,244 --> 00:43:01,379 Ruby Diamond, like a newspaper or whatever. 748 00:43:01,412 --> 00:43:03,081 And I think she escaped from prison, 749 00:43:03,114 --> 00:43:05,050 like from the psycho ward or something, 750 00:43:05,083 --> 00:43:06,718 and she's afraid of going back. 751 00:43:06,752 --> 00:43:09,721 And if she's an escaped convict, I'm not going to 752 00:43:09,755 --> 00:43:11,556 be the one who turns her in. 753 00:43:11,589 --> 00:43:14,159 Can we cross that bridge when we come to it please? 754 00:43:14,192 --> 00:43:15,927 Shh, she's coming. 755 00:43:15,961 --> 00:43:18,930 Hey kiddos, where to next? 756 00:43:25,236 --> 00:43:30,175 [Sarah] So Ruby, how'd you get to the nanny thing? 757 00:43:30,208 --> 00:43:31,276 [Ruby] Well, that's a very good question. 758 00:43:31,309 --> 00:43:35,346 I guess you could say I just sort of fell into it. 759 00:43:35,380 --> 00:43:36,748 Have you been doing it a long time? 760 00:43:36,782 --> 00:43:38,884 Well, not as long as you might think. 761 00:43:40,085 --> 00:43:42,721 So, think we've done enough shopping yet? 762 00:43:42,754 --> 00:43:44,823 Um, I still need to get a present for dad. 763 00:43:44,856 --> 00:43:46,624 -Oh, okay. -Can I meet you guys somewhere? 764 00:43:46,658 --> 00:43:48,493 I've got to go check something out. 765 00:43:48,526 --> 00:43:50,561 You sure you're going to be all right by yourself? 766 00:43:50,595 --> 00:43:53,398 I'm sure, like I've never been to the mall before. 767 00:43:53,431 --> 00:43:55,466 Well, okay, I guess you're old enough. 768 00:43:55,500 --> 00:43:58,036 But I tell you what, you meet us here by the escalators 769 00:43:58,069 --> 00:44:00,806 in exactly 30 minutes. 770 00:44:00,839 --> 00:44:02,373 Take this. 771 00:44:02,407 --> 00:44:03,508 [mimicking Sarah] "Take this"? 772 00:44:03,541 --> 00:44:05,443 Please? 773 00:44:20,859 --> 00:44:22,227 Looking for something? 774 00:44:22,260 --> 00:44:24,162 Jeremiah. 775 00:44:24,195 --> 00:44:25,063 I was hoping you'd be here. 776 00:44:25,096 --> 00:44:26,865 What's up? Thought you were grounded? 777 00:44:26,898 --> 00:44:29,000 I was, kind of. 778 00:44:30,235 --> 00:44:31,903 I get off at six. 779 00:44:31,937 --> 00:44:33,404 You want to hang? 780 00:44:33,438 --> 00:44:35,240 Um, I can't. 781 00:44:35,273 --> 00:44:36,574 I have to meet... 782 00:44:36,607 --> 00:44:39,477 Um, I've got my little brother with me. 783 00:44:40,278 --> 00:44:41,747 What a drag. 784 00:44:41,780 --> 00:44:43,882 Tell me about it. 785 00:44:43,915 --> 00:44:46,484 Um, I was looking for an album. 786 00:44:46,517 --> 00:44:48,419 I think it's by Ruby Diamond. 787 00:44:48,453 --> 00:44:52,023 It- it's probably, like, country or something. 788 00:44:52,057 --> 00:44:53,624 Sure it's on CD? 789 00:44:54,559 --> 00:44:56,962 I don't know, it might be kind of old, 790 00:44:56,995 --> 00:44:58,864 if it even exists. 791 00:44:58,897 --> 00:45:01,900 Uh, if it's on vinyl I can't help you. 792 00:45:01,933 --> 00:45:04,669 Oh, okay, thanks anyway. 793 00:45:06,471 --> 00:45:08,039 Maybe I'll come by later. 794 00:45:09,607 --> 00:45:11,309 Cool. 795 00:45:36,101 --> 00:45:39,404 I thought I could trust your sister to meet us on time. 796 00:45:39,437 --> 00:45:40,906 She'll be here. 797 00:45:41,372 --> 00:45:44,742 She's always late for everything. 798 00:45:45,110 --> 00:45:48,079 Oh, wait a second, I think I see her now. 799 00:45:52,583 --> 00:45:54,219 Uh-oh. 800 00:45:54,786 --> 00:45:57,488 Hey, you stay right here with me now. 801 00:45:58,223 --> 00:46:00,258 Let's go, Matthew. 802 00:46:07,398 --> 00:46:09,868 Sarah, what is going on? 803 00:46:09,901 --> 00:46:11,269 Is this your daughter, ma'am? 804 00:46:11,302 --> 00:46:14,172 Well, I'm responsible for her, yes. 805 00:46:14,205 --> 00:46:15,841 We caught her shoplifting, ma'am. 806 00:46:15,874 --> 00:46:18,043 No, Sarah wouldn't do something like that. 807 00:46:18,076 --> 00:46:20,245 You must be mistaken. 808 00:46:20,278 --> 00:46:22,313 Would you, Sarah? 809 00:46:25,116 --> 00:46:26,717 Let's go. 810 00:46:41,666 --> 00:46:43,001 Oh boy, am I glad to see you-- 811 00:46:43,034 --> 00:46:44,669 What the hell is going on here? 812 00:46:44,702 --> 00:46:46,571 Well, calm down, we'll explain everything. 813 00:46:46,604 --> 00:46:48,006 First they need you to sign some papers 814 00:46:48,039 --> 00:46:49,707 so Sarah can be released. 815 00:46:49,740 --> 00:46:53,311 I want to know what happened and I want to know right this second. 816 00:46:53,344 --> 00:46:55,580 And I want to know where you were when you 817 00:46:55,613 --> 00:46:57,648 were supposed to be supervising my children. 818 00:46:57,682 --> 00:46:59,717 Well, Matthew had a special present-- 819 00:46:59,750 --> 00:47:02,253 Never mind that, because you're fired. Come on. 820 00:47:02,287 --> 00:47:04,856 [Ruby] Oh, but... 821 00:47:06,724 --> 00:47:09,594 I want you out of the house first thing in the morning. 822 00:47:11,396 --> 00:47:13,198 [phone ringing] 823 00:47:13,231 --> 00:47:15,666 * [Christmas music] 824 00:47:15,700 --> 00:47:18,703 [bell ringing] [coins drop in bucket] 825 00:47:23,909 --> 00:47:26,477 [Santa Claus] Merry Christmas. 826 00:47:31,249 --> 00:47:33,351 Merry Christmas. 827 00:47:33,751 --> 00:47:35,553 Merry Christmas. 828 00:47:36,187 --> 00:47:38,489 Help for the needy. 829 00:47:38,523 --> 00:47:40,258 Ho, ho, ho, ho. 830 00:47:40,959 --> 00:47:43,828 Thank you. Merry Christmas. 831 00:47:44,195 --> 00:47:46,297 Merry Christmas. 832 00:47:46,965 --> 00:47:49,034 Ho, ho, ho, ho, ho. 833 00:47:49,567 --> 00:47:50,768 Merry Christmas. 834 00:47:50,801 --> 00:47:52,170 Thank you, miss. 835 00:47:52,203 --> 00:47:54,072 Christmas blessings to you. Ho, ho, ho, ho. 836 00:47:54,105 --> 00:47:56,307 Look, I know what you're going to say. 837 00:47:56,341 --> 00:47:58,276 I screwed up again. 838 00:47:59,077 --> 00:48:02,480 How was I supposed to know that kid's a klepto? 839 00:48:03,314 --> 00:48:06,884 Merry Christmas, ho, ho, ho. 840 00:48:06,918 --> 00:48:09,087 You could have warned me, you know. 841 00:48:09,120 --> 00:48:11,422 Children will be naughty, won't they? 842 00:48:11,456 --> 00:48:13,291 She's not a bad kid, really. [coins drop in bucket] 843 00:48:13,324 --> 00:48:15,393 Bad or good, Santa loves them all. 844 00:48:15,426 --> 00:48:18,463 Well doggone it, Peter, I care about these people. 845 00:48:18,663 --> 00:48:21,599 Ah, you see, it's the miracle of Christmas. 846 00:48:21,632 --> 00:48:23,334 You know what? [coins drop in bucket] 847 00:48:23,368 --> 00:48:26,637 They need me and nobody's ever really needed me before, 848 00:48:26,671 --> 00:48:28,773 not the way they do. [coins drop in bucket] 849 00:48:28,806 --> 00:48:30,675 Blessings on you. 850 00:48:30,708 --> 00:48:34,012 Well, whatever happens to me, I have got to set 851 00:48:34,045 --> 00:48:37,215 things right with this family, I've just got to. 852 00:48:38,116 --> 00:48:41,019 [sighs] This is one problem I'm not walking away from 853 00:48:41,052 --> 00:48:42,887 for once in my life. 854 00:48:43,821 --> 00:48:45,356 Or... death. 855 00:48:45,390 --> 00:48:47,993 Or... Oh, whatever. 856 00:48:48,026 --> 00:48:48,926 [elevator dings] 857 00:48:48,960 --> 00:48:51,329 Are you going up? 858 00:48:51,362 --> 00:48:55,533 Or down? [fire sounds] 859 00:48:55,566 --> 00:49:00,105 I... I think I'm going to take the stairs. 860 00:49:08,379 --> 00:49:09,714 [elevator dings] 861 00:49:15,686 --> 00:49:17,322 [elevator dings] 862 00:49:23,061 --> 00:49:25,196 Oh, excuse me. 863 00:49:31,702 --> 00:49:34,072 Oh, excuse me, miss, he's in a meeting. 864 00:49:35,740 --> 00:49:39,344 Mr. Bartilson, before I leave I've got one more thing 865 00:49:39,377 --> 00:49:41,179 I've got to say to you. 866 00:49:41,212 --> 00:49:43,548 When your wife died, your kids didn't just lose 867 00:49:43,581 --> 00:49:45,716 a mother, they lost a father too. 868 00:49:45,750 --> 00:49:48,219 Now, I don't know if it's grief or just plain selfishness 869 00:49:48,253 --> 00:49:49,587 and I don't really care. 870 00:49:49,620 --> 00:49:52,057 But you have buried yourself so deep in work 871 00:49:52,090 --> 00:49:54,625 you can't see what's right in front of your face. 872 00:49:54,659 --> 00:49:57,162 You've got two kids who need you. 873 00:49:57,195 --> 00:49:59,264 Not just your money or the roof you put 874 00:49:59,297 --> 00:50:01,599 over their head, but you. 875 00:50:01,632 --> 00:50:05,036 Sarah wasn't shoplifting because she's a bad kid. 876 00:50:05,070 --> 00:50:07,805 Whether she knows it or not, she's just trying to get your attention. 877 00:50:07,838 --> 00:50:10,475 And Matthew, bless his little heart, all he wants 878 00:50:10,508 --> 00:50:12,243 to do is grow up to be just like his dad. 879 00:50:12,277 --> 00:50:14,612 But you're never around to show him the way. 880 00:50:14,645 --> 00:50:17,515 -Are you finished? -I'm just getting started. 881 00:50:18,083 --> 00:50:19,917 Life is short, my friend. 882 00:50:19,950 --> 00:50:23,421 Unfortunately, you should know that better than anybody. 883 00:50:23,454 --> 00:50:27,258 One minute it can all be gone just like that. [snaps fingers] 884 00:50:28,025 --> 00:50:33,098 Mr. Bartilson, you have every right to fire me. 885 00:50:33,131 --> 00:50:35,233 But you can fire every nanny from here to Kingdom Come 886 00:50:35,266 --> 00:50:37,968 and you're still going to have two hungry children at home. 887 00:50:38,002 --> 00:50:41,139 Who are starving to death for your love. 888 00:50:42,973 --> 00:50:46,077 All right, I think I'm finished. 889 00:50:46,111 --> 00:50:47,945 Now I'll go. 890 00:50:58,055 --> 00:51:01,192 Uh, this is the part where you're supposed to say, 891 00:51:01,226 --> 00:51:04,129 "You're right, Ruby, I see the light. 892 00:51:04,162 --> 00:51:06,497 How can I ever thank you?" 893 00:51:09,500 --> 00:51:10,801 [sighs] 894 00:51:10,835 --> 00:51:12,903 You are right, Ruby. 895 00:51:15,940 --> 00:51:17,842 I do see the light. 896 00:51:18,443 --> 00:51:20,311 And what was the last part? 897 00:51:20,345 --> 00:51:23,248 Uh, uh, "How can I ever thank you?" 898 00:51:23,281 --> 00:51:25,283 Why, I'd like to thank you by offering your job back, 899 00:51:25,316 --> 00:51:28,886 if you still want it, please. 900 00:51:30,321 --> 00:51:32,757 And I do apologize for being such a hothead last night. 901 00:51:32,790 --> 00:51:34,825 What can I ever do to make it up to you? 902 00:51:36,261 --> 00:51:40,731 Well, you can start by having dinner with your kids. 903 00:51:40,765 --> 00:51:42,633 Oh, geez, you know something? 904 00:51:42,667 --> 00:51:44,235 I've...uh 905 00:51:44,502 --> 00:51:49,006 I've got a client with a Christmas party that I'm, um... [Allison coughing] 906 00:51:50,675 --> 00:51:53,744 That I think I'm going to be too sick with the flu to attend. 907 00:51:53,778 --> 00:51:57,315 So, how about Alberto's at seven, my treat? 908 00:51:58,048 --> 00:51:59,684 You're on. 909 00:52:00,117 --> 00:52:03,888 Now, get back to work. 910 00:52:03,921 --> 00:52:06,191 I apologize for being so rude to you. 911 00:52:07,425 --> 00:52:08,859 [sighs] 912 00:52:09,660 --> 00:52:11,829 Excuse me. 913 00:52:18,035 --> 00:52:21,406 Ruby, I just want you to know I agree with you. 914 00:52:21,439 --> 00:52:23,308 Everything you said just now I've been trying 915 00:52:23,341 --> 00:52:25,810 to tell him for two years, but I never could have 916 00:52:25,843 --> 00:52:27,111 put it as well as you did. 917 00:52:27,144 --> 00:52:30,681 Well, one thing I'm known for is speaking my mind. 918 00:52:30,715 --> 00:52:34,051 Gets me in a heap of trouble though, let me tell you. 919 00:52:34,084 --> 00:52:35,320 Oh, is this your office? 920 00:52:35,353 --> 00:52:36,821 Mm-hm. 921 00:52:38,523 --> 00:52:40,191 Wow. 922 00:52:40,691 --> 00:52:42,927 Look at all these angels. 923 00:52:42,960 --> 00:52:44,595 They're beautiful. 924 00:52:44,629 --> 00:52:47,898 Thank you, I kind of have a thing for angels, I guess. 925 00:52:47,932 --> 00:52:51,336 They're all so different and unique. 926 00:52:51,369 --> 00:52:52,570 I love them all. 927 00:52:52,603 --> 00:52:54,672 I feel like they're watching over me. 928 00:52:54,705 --> 00:52:56,274 I always bring one back from wherever I travel 929 00:52:56,307 --> 00:52:59,644 and after a while people started giving them to me as gifts. 930 00:53:00,278 --> 00:53:03,548 You can never have too many angels looking out for you, I guess. 931 00:53:06,517 --> 00:53:08,085 [laughs] 932 00:53:15,125 --> 00:53:16,894 -[Ruby] Miss Meyers--- -[Allison] Call me Al. 933 00:53:16,927 --> 00:53:17,962 Everyone else does. 934 00:53:17,995 --> 00:53:19,797 Yeah, but you don't like that, do you? 935 00:53:19,830 --> 00:53:21,999 Oh, I'm used to it. 936 00:53:22,032 --> 00:53:24,702 Well, I'm going to call you Allison. 937 00:53:25,169 --> 00:53:29,874 -Okay. -So tell me, Allison, did you know Ben, you know, 938 00:53:29,907 --> 00:53:31,509 -before-- -Before Judy died? 939 00:53:31,542 --> 00:53:32,643 Yeah. 940 00:53:32,677 --> 00:53:35,012 Yeah, I wish you could have known him then. 941 00:53:35,045 --> 00:53:39,216 Ever since she got sick, he just kind of... I don't know. 942 00:53:39,250 --> 00:53:41,652 But he's a wonderful man and he's doing the best 943 00:53:41,686 --> 00:53:43,120 he can, he really is. 944 00:53:43,153 --> 00:53:45,222 Oh, I know his heart's in the right place. 945 00:53:45,256 --> 00:53:48,125 Oh, and he loves Sarah and Matthew so dearly. 946 00:53:48,158 --> 00:53:51,396 He's just afraid of getting close. 947 00:53:51,429 --> 00:53:53,163 To anyone. 948 00:53:53,197 --> 00:53:54,665 Ever again. 949 00:53:57,968 --> 00:54:00,405 You really care about him, don't you Allison? 950 00:54:00,438 --> 00:54:03,040 Oh, well, yes, of course I do. 951 00:54:03,073 --> 00:54:04,742 I mean, he's a dear friend and a colleague. 952 00:54:04,775 --> 00:54:07,812 But there's nothing, you know, more than that. 953 00:54:07,845 --> 00:54:08,879 [laughs] 954 00:54:08,913 --> 00:54:12,617 Yeah, well, excuse me. 955 00:54:22,259 --> 00:54:24,695 Well, that was a great idea, Ruby. 956 00:54:24,729 --> 00:54:27,432 That angel hair pasta was just fantastic. 957 00:54:27,465 --> 00:54:30,935 Yeah, I thought everything was divine. 958 00:54:30,968 --> 00:54:33,003 I thought you were going to say something at dinner. 959 00:54:33,037 --> 00:54:35,039 I want to wait until after Dad goes to bed. 960 00:54:35,072 --> 00:54:37,342 -Maybe we should just forget it. -No way. 961 00:54:38,743 --> 00:54:41,011 I think they really liked it. 962 00:54:41,045 --> 00:54:42,012 Wasn't that great? 963 00:54:42,046 --> 00:54:43,448 I mean, it's been a long time since we had a 964 00:54:43,481 --> 00:54:45,750 real family dinner together. 965 00:54:45,783 --> 00:54:46,951 - Dad. - Hmm? 966 00:54:46,984 --> 00:54:51,155 Since you're in such a good mood, I was wondering... 967 00:54:51,188 --> 00:54:53,223 Rachel and her family still want me to go skiing with them. 968 00:54:53,257 --> 00:54:55,493 [sighs] 969 00:54:55,526 --> 00:54:56,494 Let me get this straight. 970 00:54:56,527 --> 00:54:58,262 You were grounded, then you get arrested, 971 00:54:58,295 --> 00:55:00,598 and now you want to go skiing. Come on. 972 00:55:01,799 --> 00:55:04,402 So like you're going to hold this against me for the rest of my life? 973 00:55:04,435 --> 00:55:05,936 Great. 974 00:55:06,236 --> 00:55:07,638 I wish I was dead. 975 00:55:14,311 --> 00:55:17,748 Why didn't she just run me over with a dump truck? 976 00:55:17,782 --> 00:55:20,250 Because she knows this hurts more. 977 00:55:32,530 --> 00:55:33,731 [knocking on door] 978 00:55:33,764 --> 00:55:35,633 Sarah? 979 00:55:35,666 --> 00:55:37,635 It's Ruby, may I come in? 980 00:55:37,668 --> 00:55:39,770 Yeah. 981 00:55:47,412 --> 00:55:49,514 What's going on? 982 00:55:53,618 --> 00:55:55,553 How did you find this? 983 00:55:55,586 --> 00:55:57,354 The information superhighway and a little 984 00:55:57,388 --> 00:55:59,323 old fashioned footwork. 985 00:55:59,356 --> 00:56:02,760 Everybody thinks kids are so easy to fool. 986 00:56:03,193 --> 00:56:06,664 Ah, Mountain Examiner, River Hollow, Tennessee. 987 00:56:06,697 --> 00:56:08,733 River Hollow mourns the loss of songstress 988 00:56:08,766 --> 00:56:11,769 Ruby Diamond, 41, in an automobile crash. 989 00:56:11,802 --> 00:56:13,871 Blah, blah, blah, blah, blah. 990 00:56:13,904 --> 00:56:16,073 41, let me see that. 991 00:56:16,106 --> 00:56:19,343 Where do they get off on saying I'm 41? 992 00:56:19,376 --> 00:56:21,579 I'm not a day over... 993 00:56:22,613 --> 00:56:23,981 Well, never mind that. 994 00:56:24,014 --> 00:56:26,316 I really like that songstress part. 995 00:56:26,350 --> 00:56:27,217 So I was right. 996 00:56:27,251 --> 00:56:29,420 You faked your own death. 997 00:56:29,454 --> 00:56:31,088 Now the only question is why. 998 00:56:31,121 --> 00:56:33,257 Obviously you're some kind of con artist. 999 00:56:33,290 --> 00:56:36,293 -Well now you can't-- -Unless you're a battered wife or something. 1000 00:56:36,326 --> 00:56:38,629 She watches too much TV. 1001 00:56:38,663 --> 00:56:42,500 It's the federal witness protection program, isn't it? 1002 00:56:44,969 --> 00:56:47,171 All right, you got me. 1003 00:56:47,204 --> 00:56:49,006 Uh, I confess. 1004 00:56:49,874 --> 00:56:53,043 You see, this, uh, this nanny thing, 1005 00:56:53,077 --> 00:56:55,946 it's just a cover and I'm just working here 1006 00:56:55,980 --> 00:56:58,849 until the feds find me a safe place to live. 1007 00:56:58,883 --> 00:56:59,817 I knew it. 1008 00:56:59,850 --> 00:57:01,586 Wicked, who'd you squeal on? 1009 00:57:01,619 --> 00:57:04,188 Well, I'm not allowed to talk about that. 1010 00:57:04,221 --> 00:57:06,090 Of course she's not, dummy. 1011 00:57:06,123 --> 00:57:08,158 Now, you two are not going to squeal 1012 00:57:08,192 --> 00:57:09,894 on me, are you? 1013 00:57:11,128 --> 00:57:14,231 I suppose I could be persuaded to play along. 1014 00:57:14,264 --> 00:57:16,033 Oh, I can see the wheels turning in your 1015 00:57:16,066 --> 00:57:18,035 little head right now. 1016 00:57:18,068 --> 00:57:21,606 I won't tell dad anything about any of this. 1017 00:57:21,639 --> 00:57:23,574 What's the catch? 1018 00:57:23,608 --> 00:57:25,009 All you have to do is talk him into letting 1019 00:57:25,042 --> 00:57:26,944 me go skiing with Rachel. 1020 00:57:29,413 --> 00:57:31,616 You drive a hard bargain. 1021 00:57:37,421 --> 00:57:40,290 What's wrong, Matthew? 1022 00:57:40,324 --> 00:57:42,092 You just got here. 1023 00:57:42,126 --> 00:57:44,895 I don't want you to go away. 1024 00:57:44,929 --> 00:57:49,834 Oh well, I wish I didn't have to leave. 1025 00:57:49,867 --> 00:57:52,870 But I have no choice. 1026 00:57:57,675 --> 00:58:01,178 Am I crazy to think that she should be with her family for Christmas? 1027 00:58:01,211 --> 00:58:03,047 Not certifiable. 1028 00:58:04,114 --> 00:58:07,417 Look, it's been a long time since it felt like a family around here. 1029 00:58:07,451 --> 00:58:08,819 Yeah, and I want to change that. 1030 00:58:08,853 --> 00:58:11,488 I know you do, but it's a time in Sarah's life 1031 00:58:11,522 --> 00:58:13,524 when so much is changing. 1032 00:58:13,558 --> 00:58:15,459 I know how she feels. 1033 00:58:15,492 --> 00:58:17,261 You go to the mirror every morning not knowing 1034 00:58:17,294 --> 00:58:18,796 what you're even gonna look like. 1035 00:58:18,829 --> 00:58:22,399 [Ben laughs] It's hard being a teenage girl, especially with no 1036 00:58:22,432 --> 00:58:25,002 mother around to say this too shall pass. 1037 00:58:25,035 --> 00:58:27,538 I can't be both mother and father. 1038 00:58:27,572 --> 00:58:29,139 Well, be a father. 1039 00:58:29,173 --> 00:58:31,676 But try to understand that without a mother, the 1040 00:58:31,709 --> 00:58:35,913 next best shoulder to cry just might be her best friends. 1041 00:58:38,616 --> 00:58:40,718 Yeah, you may be right. 1042 00:58:42,019 --> 00:58:44,989 Okay, I'll let her go skiing. I'll tell her in the morning. 1043 00:58:47,558 --> 00:58:51,428 Uh, Ben, do you mind if I ask you a personal question? 1044 00:58:51,461 --> 00:58:54,264 Do you ever think about getting married again? 1045 00:58:54,298 --> 00:58:55,232 What? 1046 00:58:55,265 --> 00:58:58,402 Well, I think it's about time, don't you? 1047 00:58:58,435 --> 00:59:01,438 Ah, getting married again is the farthest thing from my mind. 1048 00:59:01,471 --> 00:59:04,174 I mean, I guess maybe if I met somebody someday. 1049 00:59:04,208 --> 00:59:06,844 -Well maybe you've already met somebody. -What do you mean? 1050 00:59:06,877 --> 00:59:10,681 Somebody smart, attractive, great personality, 1051 00:59:10,715 --> 00:59:13,050 and your kids already love her. 1052 00:59:13,751 --> 00:59:16,787 -Oh Ruby, I... -You know, sometimes what you're looking for 1053 00:59:16,821 --> 00:59:19,089 can be right under your nose. 1054 00:59:19,123 --> 00:59:23,427 [sighs] Ruby, I like you very much. 1055 00:59:23,460 --> 00:59:26,363 I think you're a wonderful person, but-- 1056 00:59:26,396 --> 00:59:28,398 Oh no, I didn't want you to think I-- 1057 00:59:28,432 --> 00:59:30,134 Oh no, I didn't think. 1058 00:59:30,167 --> 00:59:32,336 -You didn't? -No, did you think? 1059 00:59:32,369 --> 00:59:33,604 No, I didn't think. 1060 00:59:33,638 --> 00:59:35,806 Oh, well. 1061 00:59:38,108 --> 00:59:39,910 Goodnight. 1062 00:59:43,580 --> 00:59:47,317 [church bells chime] 1063 00:59:52,022 --> 00:59:54,058 [dogs bark] 1064 00:59:58,796 --> 01:00:00,765 [humming] 1065 01:00:17,948 --> 01:00:20,484 I didn't know you were still up. 1066 01:00:21,752 --> 01:00:23,688 I couldn't sleep. 1067 01:00:23,721 --> 01:00:26,123 Me neither. You want some tea? 1068 01:00:29,159 --> 01:00:34,064 Ben, I have a confession to make. 1069 01:00:35,399 --> 01:00:36,566 Oh? 1070 01:00:38,068 --> 01:00:41,471 I'm here under false pretenses. 1071 01:00:41,505 --> 01:00:45,042 You see, I'm not really a nanny. 1072 01:00:45,075 --> 01:00:49,847 I have never been nanny ever. 1073 01:00:49,880 --> 01:00:52,449 I know. 1074 01:00:52,482 --> 01:00:54,584 I've known all along. 1075 01:00:55,552 --> 01:00:58,022 But why didn't you say something? 1076 01:00:58,455 --> 01:01:02,827 [sighs] Ruby, you were so right about me. 1077 01:01:06,096 --> 01:01:10,134 I've been afraid of my feelings. 1078 01:01:10,167 --> 01:01:12,770 But not anymore. 1079 01:01:15,072 --> 01:01:17,141 And I thought I was a free spirit. 1080 01:01:17,174 --> 01:01:21,311 I've never wanted to be tied down to any one man before. 1081 01:01:21,345 --> 01:01:23,080 But now... 1082 01:01:35,059 --> 01:01:37,862 [alarm and cookoo clock going off, furniture shaking] 1083 01:01:47,938 --> 01:01:50,707 All right, all right, Peter, I get the message. 1084 01:01:50,741 --> 01:01:53,643 You're going to wake up the whole house. 1085 01:01:55,112 --> 01:01:57,147 It was just a dream. 1086 01:01:57,181 --> 01:02:00,550 I mean, I may be dead, but I'm not dead. 1087 01:02:00,584 --> 01:02:02,086 Well, you know what I mean. 1088 01:02:02,119 --> 01:02:05,589 [alarm and cookoo clock going off, furniture shaking] 1089 01:02:05,622 --> 01:02:07,224 [Ben] Everything okay in there, Ruby? 1090 01:02:07,257 --> 01:02:10,160 Everything's fine. 1091 01:02:11,628 --> 01:02:12,429 You sure? 1092 01:02:12,462 --> 01:02:13,898 I'm sorry for the noise. 1093 01:02:13,931 --> 01:02:16,200 I had a dream and I knocked some stuff over. 1094 01:02:16,233 --> 01:02:19,870 I'm perfectly fine, you go on back to sleep. 1095 01:02:19,904 --> 01:02:24,174 Well, okay, goodnight then. 1096 01:02:24,208 --> 01:02:27,177 Goodnight. 1097 01:02:27,211 --> 01:02:29,679 Look what you did. 1098 01:02:29,713 --> 01:02:33,350 I'm only human. A girl can dream, can't she? 1099 01:02:33,383 --> 01:02:35,820 [Peter] Now you just listen to me, little Ruby. 1100 01:02:37,087 --> 01:02:38,222 Where are you? 1101 01:02:38,989 --> 01:02:41,491 [Peter] I don't think you fully appreciate your situation. 1102 01:02:41,525 --> 01:02:44,661 * [western music plays] 1103 01:02:44,694 --> 01:02:47,631 I warned you about them rules. 1104 01:02:47,664 --> 01:02:51,401 Now don't you getting so involved that you can't walk away. 1105 01:02:55,105 --> 01:02:56,941 Just my luck. 1106 01:02:56,974 --> 01:02:59,343 I finally meet the kind of man I can see spending the 1107 01:02:59,376 --> 01:03:04,381 rest of my life with, and wouldn't you know it, I'm dead. 1108 01:03:07,517 --> 01:03:11,455 I tell you, Allison is one of the most wonderful women I've ever met. 1109 01:03:11,488 --> 01:03:14,758 She is so sweet and down to earth. 1110 01:03:14,791 --> 01:03:16,326 Yeah, she's cool. 1111 01:03:16,894 --> 01:03:18,428 Could you hand me one of those hooks please, hon? 1112 01:03:18,462 --> 01:03:20,030 Sure. 1113 01:03:20,064 --> 01:03:21,465 You know, she must have a zillion 1114 01:03:21,498 --> 01:03:22,933 men running after her. 1115 01:03:22,967 --> 01:03:25,202 But what I don't understand why your dad 1116 01:03:25,235 --> 01:03:27,004 never grabbed her up. 1117 01:03:27,037 --> 01:03:29,907 Why are you asking this? 1118 01:03:29,940 --> 01:03:32,977 Well call me crazy, but I just had this feeling 1119 01:03:33,010 --> 01:03:35,445 about your dad and Al. 1120 01:03:35,479 --> 01:03:37,214 I thought maybe we might even try helping 1121 01:03:37,247 --> 01:03:39,249 it along a little bit. 1122 01:03:40,851 --> 01:03:42,819 Good grief, Allison, if that's how you feel 1123 01:03:42,853 --> 01:03:45,589 how come you never said anything to Ben about it? 1124 01:03:46,756 --> 01:03:48,525 He's been mourning his wife so long, it just 1125 01:03:48,558 --> 01:03:50,427 never seemed appropriate. 1126 01:03:50,460 --> 01:03:51,862 And then there's the whole work situation. 1127 01:03:51,896 --> 01:03:54,731 You know, office romances can be pretty tricky 1128 01:03:54,764 --> 01:03:57,401 and I'd never want to ruin our friendship, never. 1129 01:03:57,434 --> 01:03:59,203 Well, you're probably right. 1130 01:03:59,236 --> 01:04:02,039 I guess some things are just not meant to be. 1131 01:04:06,143 --> 01:04:08,879 Ruby, how can you eat all that and still keep your figure? 1132 01:04:08,913 --> 01:04:10,915 I can't, really. 1133 01:04:10,948 --> 01:04:13,083 But where I'm going, it ain't going to matter 1134 01:04:13,117 --> 01:04:14,651 what I weigh. 1135 01:04:14,684 --> 01:04:15,986 Where are you going? 1136 01:04:16,686 --> 01:04:18,422 Oh, it's a long story. 1137 01:04:18,455 --> 01:04:21,658 Somewhere far away, God's country. 1138 01:04:22,459 --> 01:04:24,094 Sounds nice. 1139 01:04:24,128 --> 01:04:26,263 I'm sure the kids will miss you though. 1140 01:04:26,296 --> 01:04:29,633 Yeah, I'm going to miss them too. 1141 01:04:31,135 --> 01:04:32,802 Oh by the way, me and the kids are planning 1142 01:04:32,836 --> 01:04:35,239 a real nice dinner tonight. Why don't you come over? 1143 01:04:35,272 --> 01:04:38,208 * [Christmas music] 1144 01:05:26,190 --> 01:05:29,293 -What's going on in here? -Get out, get out, it's a surprise. 1145 01:05:29,326 --> 01:05:30,627 I don't get it, it isn't even Christmas yet. 1146 01:05:30,660 --> 01:05:32,796 It's the night before Christmas Eve, more important 1147 01:05:32,829 --> 01:05:34,864 than Christmas in many different cultures around the world. 1148 01:05:34,898 --> 01:05:37,434 Now go wait in the living room until it's ready. 1149 01:05:37,467 --> 01:05:39,970 Okay. 1150 01:05:48,012 --> 01:05:49,213 Thank you, Ruby. 1151 01:05:49,246 --> 01:05:50,780 Oh, welcome home. 1152 01:05:50,814 --> 01:05:53,683 Thank you for bringing Christmas back into this house. 1153 01:05:53,717 --> 01:05:55,619 [sigh] You have a seat and relax. 1154 01:05:55,652 --> 01:05:58,155 I'll fix you some hot apple cider in a second. 1155 01:05:58,188 --> 01:05:59,356 Well, let me give you a hand. 1156 01:05:59,389 --> 01:06:02,159 Yeah, you could steady this ladder for me, thanks. 1157 01:06:08,232 --> 01:06:10,067 Whoa! 1158 01:06:23,080 --> 01:06:25,182 Oh gosh. 1159 01:06:26,150 --> 01:06:29,619 Oh goodness, no. 1160 01:06:34,791 --> 01:06:37,294 Uh, C-c-could you fix this? 1161 01:06:37,327 --> 01:06:39,596 I'll be right back. 1162 01:06:41,831 --> 01:06:46,336 Allison, don't go, please. 1163 01:06:46,370 --> 01:06:49,406 No, look, this was a mistake. I shouldn't have come. 1164 01:06:49,439 --> 01:06:51,441 I don't know what you saw just now. 1165 01:06:51,475 --> 01:06:52,809 I saw... 1166 01:06:54,078 --> 01:06:56,913 I saw the way you were looking at each other. 1167 01:06:56,946 --> 01:06:58,248 I've got to go. 1168 01:06:58,282 --> 01:07:00,550 Allison, please, just let me explain. 1169 01:07:00,584 --> 01:07:02,486 It's not what it looks like. 1170 01:07:02,519 --> 01:07:04,654 [car starts and pulls away] 1171 01:07:04,688 --> 01:07:07,791 Allison. 1172 01:07:07,824 --> 01:07:10,960 * [music plays] 1173 01:07:12,629 --> 01:07:16,166 Don't say anything, just don't say anything. 1174 01:07:16,200 --> 01:07:18,968 Well, I wasn't going to. Heel, boys, heel. 1175 01:07:19,002 --> 01:07:20,937 I don't know why you bother showing up anyhow. 1176 01:07:20,970 --> 01:07:22,439 You're never much help. 1177 01:07:22,472 --> 01:07:23,707 Well what do you want me to do? 1178 01:07:23,740 --> 01:07:27,211 [dog barking] Leviticus, Deuteronomy, behave. 1179 01:07:27,244 --> 01:07:29,713 Give me some guidance, show me the way, 1180 01:07:29,746 --> 01:07:32,349 take me out of the darkness into the light. 1181 01:07:32,382 --> 01:07:36,886 Oh, walk you through the valley of the shadow of death. 1182 01:07:36,920 --> 01:07:39,556 Oh, thank you, but I've already had that pleasure. 1183 01:07:39,589 --> 01:07:41,991 If you really want to help me, give me more time. 1184 01:07:42,025 --> 01:07:45,429 24 hours is not enough to do the trick. 1185 01:07:45,462 --> 01:07:48,432 The good Lord made the heavens and earth in a week. 1186 01:07:48,465 --> 01:07:51,135 Well big surprise, I'm not God. 1187 01:07:51,901 --> 01:07:54,538 You were made in his image. 1188 01:07:54,571 --> 01:07:55,672 What are you saying? 1189 01:07:55,705 --> 01:07:58,208 God has big hair and little feet? 1190 01:07:58,242 --> 01:08:03,012 [snickers] I am saying in a world where you have a chance 1191 01:08:03,046 --> 01:08:06,916 to get wings, anything is possible. [cat meows, dogs bark] 1192 01:08:06,950 --> 01:08:12,322 Gah! Woah! Boys, come on, boys, no. No! No! [dogs barking] 1193 01:08:37,214 --> 01:08:39,249 Hey, I didn't know you were coming in today. 1194 01:08:39,283 --> 01:08:41,251 -What's going on? -I'm quitting. 1195 01:08:41,285 --> 01:08:43,387 -Quitting? -I'm not coming back after the holidays. 1196 01:08:43,420 --> 01:08:45,189 I'm going to work for Gunderson and Dunlap. 1197 01:08:45,222 --> 01:08:46,923 [laughs] Gunderson and Dunlap? 1198 01:08:46,956 --> 01:08:48,858 I thought you told them to take a hike. 1199 01:08:48,892 --> 01:08:51,695 Well, I spoke to them this morning, they're still interested. 1200 01:08:51,728 --> 01:08:54,331 Now, wa-- I don't understand. Why now all of a sudden? 1201 01:08:54,364 --> 01:08:56,666 This isn't all of a sudden. This has been coming for a long time. 1202 01:08:56,700 --> 01:08:58,502 [car horn honking] I need to make some changes in my life. 1203 01:08:58,535 --> 01:08:59,636 -Well-- -Excuse me. 1204 01:08:59,669 --> 01:09:01,505 Okay, but how come... I mean, you never said anything. 1205 01:09:01,538 --> 01:09:03,072 -I thought we were a-- -What? 1206 01:09:03,106 --> 01:09:04,341 What did you think we were? 1207 01:09:04,374 --> 01:09:06,276 -I thought we were a team. -Oh. 1208 01:09:06,310 --> 01:09:08,678 Oh, this isn't about me, is it? I mean something I said or something I did? 1209 01:09:08,712 --> 01:09:11,981 It has nothing to do with you. It's about me, it's about what I need to do for me. 1210 01:09:12,015 --> 01:09:14,684 Okay, but you see, you can't just up and leave like that. Really, you can't. 1211 01:09:14,718 --> 01:09:16,085 Give me one good reason why I should stay. 1212 01:09:16,119 --> 01:09:18,422 Al, I need you. 1213 01:09:20,624 --> 01:09:23,159 You do? [car horn honking] 1214 01:09:23,193 --> 01:09:24,961 Of course I do. 1215 01:09:25,662 --> 01:09:27,297 For one thing, there's the Hayworth account. 1216 01:09:27,331 --> 01:09:29,299 We never would have landed that client if it hadn't been for you. 1217 01:09:29,333 --> 01:09:31,501 Of course, I knew it. I should have thought of the Hayworth account. 1218 01:09:31,535 --> 01:09:33,870 -That's what you need me for. -Well, that's just one example. 1219 01:09:33,903 --> 01:09:36,406 I'll send somebody to pick up the rest of my things. 1220 01:09:37,907 --> 01:09:39,343 Al. 1221 01:09:42,946 --> 01:09:44,281 Al! 1222 01:09:44,581 --> 01:09:47,251 No, Ben, it's Allison. 1223 01:09:49,185 --> 01:09:52,155 [elevator dings] Goodbye. 1224 01:10:04,901 --> 01:10:06,336 [Sarah] Hi, dad. 1225 01:10:06,370 --> 01:10:07,837 Just in time to say goodbye. 1226 01:10:07,871 --> 01:10:10,039 I almost forgot, you're going skiing. 1227 01:10:10,073 --> 01:10:12,175 Oh yeah, they're picking me up in about an hour. 1228 01:10:12,208 --> 01:10:18,882 Oh, you got a phone call from a Mr. Hayworth. 1229 01:10:18,915 --> 01:10:19,816 Is he a client of yours? 1230 01:10:19,849 --> 01:10:21,585 Yeah, a real big one. What did he want? 1231 01:10:21,618 --> 01:10:24,954 Uh, he said he wanted you to meet him tonight for drinks, 1232 01:10:24,988 --> 01:10:27,223 ten o'clock in the blue room of the Huntington hotel. 1233 01:10:27,257 --> 01:10:29,326 Ten o'clock sharp. 1234 01:10:29,359 --> 01:10:31,428 Doesn't he know it's Christmas Eve? 1235 01:10:32,028 --> 01:10:35,665 He said it wouldn't take long but it was important. 1236 01:10:35,699 --> 01:10:39,569 Okay, listen, um, Al didn't call, did she? 1237 01:10:39,603 --> 01:10:42,272 No, uhuh, why? 1238 01:10:43,172 --> 01:10:45,509 Oh, nothing, it's just... 1239 01:10:45,542 --> 01:10:47,110 It's nothing. 1240 01:10:50,747 --> 01:10:52,616 [phone ringing] 1241 01:10:55,051 --> 01:10:55,719 Hello? 1242 01:10:55,752 --> 01:10:56,886 [Sarah] Hello, Allison Meyers? 1243 01:10:56,920 --> 01:10:57,821 Yes, this is she. 1244 01:10:57,854 --> 01:11:00,089 Um, this is Mr. Hayworth's assistant. 1245 01:11:00,123 --> 01:11:03,026 Mr. Hayworth would like you to meet him tonight for drinks, 1246 01:11:03,059 --> 01:11:06,663 ten o'clock in the blue room of the Huntington Hotel. 1247 01:11:06,696 --> 01:11:09,466 [Allison] I'm sorry, but I'm no longer working on the 1248 01:11:09,499 --> 01:11:12,969 Hayworth account. You see, I quit the firm. 1249 01:11:13,002 --> 01:11:14,971 She says she quit the firm. What do I do? 1250 01:11:15,004 --> 01:11:19,075 Uh ah, uh ah, tell her he needs to see her anyway, life or death. 1251 01:11:19,108 --> 01:11:22,679 Uh um, I'm afraid it's a life or death matter. 1252 01:11:24,981 --> 01:11:28,117 Tsk, well, if it's that important, I'll be there. 1253 01:11:28,151 --> 01:11:29,686 Ten o'clock sharp. 1254 01:11:30,454 --> 01:11:32,055 Right. 1255 01:11:33,089 --> 01:11:37,761 [phone beeps off] Yes! 1256 01:11:37,794 --> 01:11:43,199 * [music plays] [crowd murmurs] 1257 01:11:49,373 --> 01:11:50,607 Wow. 1258 01:11:52,008 --> 01:11:54,978 [Ruby] This is some classy joint. 1259 01:11:56,312 --> 01:11:58,815 [Matthew] I don't see him anywhere. 1260 01:11:59,449 --> 01:12:01,651 I told you this was a dumb idea. 1261 01:12:01,685 --> 01:12:03,553 Hey, we're early. 1262 01:12:03,587 --> 01:12:06,690 Maybe we better find somewhere we won't get noticed. 1263 01:12:06,723 --> 01:12:08,558 Maybe you should have thought about that 1264 01:12:08,592 --> 01:12:10,159 before you wore that dress. 1265 01:12:10,193 --> 01:12:11,227 Hey. 1266 01:12:11,260 --> 01:12:12,596 Ruby. 1267 01:12:12,629 --> 01:12:14,931 Sarah, what happened? What are you doing here? 1268 01:12:14,964 --> 01:12:17,834 Uhh, Rachel's probably never going to speak to me again. 1269 01:12:17,867 --> 01:12:21,438 But we got on the highway and I started thinking. 1270 01:12:21,471 --> 01:12:23,973 Our whole future could be decided tonight. 1271 01:12:24,007 --> 01:12:25,475 How could I miss it? 1272 01:12:25,509 --> 01:12:28,545 I had a feeling you'd come back. 1273 01:12:28,578 --> 01:12:29,646 How'd you get here? 1274 01:12:29,679 --> 01:12:32,582 Oh, don't tell dad, Jeremiah brought me on his bike. 1275 01:12:32,616 --> 01:12:34,384 -Mmhmm. -May I help you? 1276 01:12:34,418 --> 01:12:35,719 Oh, well you sure can. 1277 01:12:35,752 --> 01:12:38,855 I was thinking of a table in the darkest corner you got. 1278 01:12:38,888 --> 01:12:41,425 Let's see if we can find something. 1279 01:12:53,336 --> 01:12:55,004 Do you have a reservation for Hayworth? 1280 01:12:55,038 --> 01:12:58,542 Ahhh, Yes. 1281 01:12:58,908 --> 01:13:01,645 You're the first one here. Would you like to be seated? 1282 01:13:01,678 --> 01:13:03,246 Okay, sure. 1283 01:13:03,547 --> 01:13:05,949 Right this way, please. 1284 01:13:06,983 --> 01:13:08,852 So far so good. 1285 01:13:11,821 --> 01:13:13,389 Ruby, here she comes. 1286 01:13:17,260 --> 01:13:18,928 I'm meeting Mr. Hayworth please. 1287 01:13:18,962 --> 01:13:21,364 Ah yes, he's just arrived. Would you care to follow me? 1288 01:13:21,397 --> 01:13:22,966 Absolutely. 1289 01:13:25,969 --> 01:13:27,837 [applause] 1290 01:13:27,871 --> 01:13:29,072 Ben? 1291 01:13:29,105 --> 01:13:31,307 -Allison. -What's going on? 1292 01:13:31,340 --> 01:13:33,810 Well-- I was just going to ask you the same thing. 1293 01:13:33,843 --> 01:13:35,044 Well, I got a call from Hayworth. 1294 01:13:35,078 --> 01:13:37,413 His assistant said it was a life or death situation. 1295 01:13:37,447 --> 01:13:40,416 -Thank you. -Enjoy your meal. 1296 01:13:40,450 --> 01:13:43,487 Look, Al, as long as you're here, I need to tell you something-- 1297 01:13:43,520 --> 01:13:46,556 If you're going to ask me to come back to work, 1298 01:13:46,590 --> 01:13:48,492 you can save your breath. 1299 01:13:50,460 --> 01:13:52,529 [Peter] Good evening, ladies and gentlemen 1300 01:13:52,562 --> 01:13:55,264 and Merry Christmas. 1301 01:13:55,298 --> 01:13:57,767 Oh, we have a very special treat for you tonight. 1302 01:13:57,801 --> 01:14:01,538 Direct from her exclusive engagement at Charlie's 1303 01:14:01,571 --> 01:14:05,642 -Buffalo Chips Lounge, here on our -What's he doing? 1304 01:14:05,675 --> 01:14:07,744 -[Peter] stage for the very first time -You know this guy? 1305 01:14:07,777 --> 01:14:13,416 The one, the only, the inimitable, Ruby Diamond. 1306 01:14:13,449 --> 01:14:16,185 [applause] 1307 01:14:16,553 --> 01:14:18,354 Ruby, that's you. 1308 01:14:28,965 --> 01:14:31,835 -Did you know about this? -No, did you? 1309 01:14:33,169 --> 01:14:36,139 Merry Christmas, Ruby. Knock 'em dead. 1310 01:14:37,440 --> 01:14:40,343 Well, it is certainly a special honor to 1311 01:14:40,376 --> 01:14:42,278 sing here tonight. 1312 01:14:42,311 --> 01:14:44,948 It's a dream come true, really. 1313 01:14:44,981 --> 01:14:47,917 And I want to dedicate this song to a very special 1314 01:14:47,951 --> 01:14:50,319 couple in the audience tonight. 1315 01:14:50,353 --> 01:14:54,290 And I hope they listen closely. 1316 01:14:54,323 --> 01:14:56,726 [playing guitar] 1317 01:15:09,138 --> 01:15:13,276 * Like the phoenix from the ash and dirt * 1318 01:15:13,309 --> 01:15:17,080 * I rose up from the pain and hurt * 1319 01:15:17,113 --> 01:15:24,888 * When I was at my very worst I found you * 1320 01:15:26,522 --> 01:15:30,293 * Thought I could never love again * 1321 01:15:30,326 --> 01:15:34,230 * When a stream of light came beaming in * 1322 01:15:34,263 --> 01:15:41,504 * A thread of hope for me to spin around you * 1323 01:15:42,505 --> 01:15:51,247 * Unlikely angel standing there in front of me * 1324 01:15:51,280 --> 01:15:54,818 * As if you were my destiny 1325 01:15:54,851 --> 01:16:01,524 * Like we were always meant to be together * 1326 01:16:01,557 --> 01:16:10,333 * Unlikely angel, it feels so right inside your love * 1327 01:16:10,366 --> 01:16:14,170 * Like God has sent you from above * 1328 01:16:14,203 --> 01:16:22,011 * To honor, cherish, and to love forever * 1329 01:16:27,583 --> 01:16:31,387 * The smile upon your angel face * 1330 01:16:31,420 --> 01:16:35,158 * The heaven in your eyes replaced * 1331 01:16:35,191 --> 01:16:42,465 * The hell that I'd been going through before you * 1332 01:16:44,668 --> 01:16:48,504 * How long had you been there for me * 1333 01:16:48,537 --> 01:16:52,575 * I once was blind but now I see * 1334 01:16:52,608 --> 01:17:00,616 * A future full of hope, how I adore you * 1335 01:17:00,650 --> 01:17:09,492 * Unlikely angel standing there in front of me * 1336 01:17:09,525 --> 01:17:13,129 * As if you were my destiny 1337 01:17:13,162 --> 01:17:19,769 * Like we were always meant to be together * 1338 01:17:19,803 --> 01:17:28,678 * Unlikely angel, how you never know where one might be * 1339 01:17:28,712 --> 01:17:32,248 * In sacred halls or crowded streets * 1340 01:17:32,281 --> 01:17:40,790 * But God sent one straight down to me from heaven * 1341 01:17:40,824 --> 01:17:46,963 * Unlikely angel 1342 01:17:48,464 --> 01:17:54,603 * Unlikely angel 1343 01:17:56,005 --> 01:18:00,076 * Unlikely angel 1344 01:18:00,509 --> 01:18:06,582 * Mmm, unlikely angel 1345 01:18:14,123 --> 01:18:16,893 [applause] 1346 01:18:22,565 --> 01:18:24,667 [Ruby] Thank you, thank you so much. 1347 01:18:24,700 --> 01:18:29,906 I don't know what to say, thank you so much. 1348 01:18:30,940 --> 01:18:34,677 So um, what are you doing for Christmas? 1349 01:18:35,678 --> 01:18:38,815 Oh, I was thinking of visiting some friends. 1350 01:18:41,584 --> 01:18:45,321 -Uh, I want you to spend Christmas with us. -Okay. 1351 01:18:48,124 --> 01:18:50,659 An-an-and after Christmas. 1352 01:18:52,495 --> 01:18:54,630 I want you to stick around. 1353 01:18:56,532 --> 01:18:57,834 Yeah. 1354 01:18:58,467 --> 01:19:00,203 Yeah. 1355 01:19:02,171 --> 01:19:04,874 [Ruby] Again, I can't thank you enough. 1356 01:19:10,746 --> 01:19:12,081 [Ruby] May God bless you. 1357 01:19:12,115 --> 01:19:14,550 [applause] 1358 01:19:19,055 --> 01:19:22,025 Ruby Diamond, ladies and gentlemen. 1359 01:19:43,847 --> 01:19:47,550 [bells chiming] 1360 01:19:58,928 --> 01:20:00,196 Did you find him? 1361 01:20:00,229 --> 01:20:03,599 I've looked everywhere. It's like he's vanished into thin air. 1362 01:20:04,834 --> 01:20:06,602 Sarah? 1363 01:20:06,635 --> 01:20:08,204 What are you doing here? 1364 01:20:09,038 --> 01:20:11,107 I don't know. 1365 01:20:11,140 --> 01:20:14,610 This would have been my first Christmas, you know, 1366 01:20:14,643 --> 01:20:16,245 without my family. 1367 01:20:18,581 --> 01:20:20,984 I'm glad you came back. 1368 01:20:32,161 --> 01:20:37,766 Ah, excuse me sir, did you see a little boy run by here a couple of minutes...ago? 1369 01:20:38,367 --> 01:20:40,069 Oui, mademoiselle. 1370 01:20:40,103 --> 01:20:41,837 Well where did he go? 1371 01:20:42,671 --> 01:20:45,074 I-I-I have no idea, I do not know. 1372 01:20:45,108 --> 01:20:46,775 Well why didn't you stop him? 1373 01:20:47,143 --> 01:20:50,813 Madam, it is my job to welcome guests, 1374 01:20:50,846 --> 01:20:52,515 not to restrain them. 1375 01:20:52,548 --> 01:20:54,984 Oh great, what do we do now? 1376 01:20:55,018 --> 01:20:57,420 Do you realize how late it is? 1377 01:20:57,921 --> 01:20:59,989 I'm afraid I do. 1378 01:21:01,490 --> 01:21:03,960 Oh, monsieur, come in, I'll help you. 1379 01:21:03,993 --> 01:21:05,895 [guest] I'm expecting a message, room 214. 1380 01:21:05,929 --> 01:21:07,563 [Peter] Let me take a look here. 1381 01:21:07,596 --> 01:21:09,032 I am afraid not. 1382 01:21:09,065 --> 01:21:09,999 [Allison] Matthew? 1383 01:21:10,033 --> 01:21:12,801 [Ben] Matt, son? 1384 01:21:12,835 --> 01:21:14,503 Matthew? 1385 01:21:16,605 --> 01:21:19,342 Matt, where are you hiding? 1386 01:21:30,186 --> 01:21:32,021 Oh my God. 1387 01:21:33,289 --> 01:21:35,091 Look what I found. 1388 01:21:38,995 --> 01:21:41,564 He's not here, I checked the basement, everywhere. 1389 01:21:41,597 --> 01:21:43,799 Where could he be? It's almost midnight. 1390 01:21:53,242 --> 01:21:55,811 Don't worry, we'll find him. 1391 01:21:55,844 --> 01:21:57,780 Come on. 1392 01:22:21,870 --> 01:22:24,073 Hey wait a minute, guys. 1393 01:22:24,107 --> 01:22:27,110 ["magic" sound] Where do you think you're going, Ruby? 1394 01:22:27,143 --> 01:22:29,278 You heard what she said. 1395 01:22:29,312 --> 01:22:34,150 It's almost midnight, as in midnight on Christmas Eve. 1396 01:22:34,183 --> 01:22:36,652 But I haven't finished my job yet. 1397 01:22:36,685 --> 01:22:38,587 Not 'til I find Matthew. 1398 01:22:38,621 --> 01:22:41,957 You got to give me more time, I'm begging you. 1399 01:22:41,991 --> 01:22:43,792 We had a deal, Ruby. 1400 01:22:43,826 --> 01:22:45,728 You had your chance and your time is up. 1401 01:22:45,761 --> 01:22:47,730 I am sorry. 1402 01:22:48,931 --> 01:22:52,235 Well, I won't be singing in that choir, then. 1403 01:22:52,268 --> 01:22:55,571 Say hi to mama and papa and grandma too. 1404 01:22:55,604 --> 01:22:58,274 And tell them I tried. 1405 01:22:58,874 --> 01:23:02,345 Hey everybody, I think I know where to find him. 1406 01:23:18,961 --> 01:23:21,630 Ooh, it is freezing out here. 1407 01:23:22,565 --> 01:23:24,833 [Sarah] There he is. 1408 01:23:28,371 --> 01:23:30,339 I don't know what to say to him. 1409 01:23:30,373 --> 01:23:33,076 Oh, just go talk to him. It'll come to you. 1410 01:23:33,109 --> 01:23:35,144 It's all right. 1411 01:23:44,353 --> 01:23:46,055 Hey, Matt. 1412 01:23:46,089 --> 01:23:47,323 Hey. 1413 01:23:47,723 --> 01:23:52,128 [takes a breath] Aren't you cold, tiger? 1414 01:23:54,530 --> 01:23:56,065 Here. 1415 01:23:56,265 --> 01:23:58,067 There we go. 1416 01:23:58,801 --> 01:24:00,669 There. 1417 01:24:02,238 --> 01:24:04,273 Missing mom, huh? 1418 01:24:04,307 --> 01:24:06,041 I guess. 1419 01:24:13,782 --> 01:24:16,752 You know what? I miss her too. 1420 01:24:16,785 --> 01:24:19,355 -Really? -Yeah. 1421 01:24:20,156 --> 01:24:25,294 But I thought if, you know... 1422 01:24:25,328 --> 01:24:28,931 [sighs] Matt, I'm never going to stop loving your mom. 1423 01:24:28,964 --> 01:24:30,999 And you won't either. 1424 01:24:31,033 --> 01:24:35,037 She's always going to be part of us, right here. 1425 01:24:38,341 --> 01:24:41,777 Let me tell you something, even though I still 1426 01:24:41,810 --> 01:24:45,714 love your mom, there's still room in my heart 1427 01:24:45,748 --> 01:24:48,151 to love other people too. 1428 01:24:48,584 --> 01:24:52,421 I mean... I love you. 1429 01:24:53,356 --> 01:25:00,329 I love Sarah, I love you both very, very much. 1430 01:25:07,636 --> 01:25:09,438 All right? 1431 01:25:11,574 --> 01:25:14,343 The thing is, I love Allison too. 1432 01:25:14,377 --> 01:25:18,947 It just took me a little while to realize it, that's all. 1433 01:25:21,250 --> 01:25:22,818 Hey Matthew. 1434 01:25:23,252 --> 01:25:24,620 Hi. 1435 01:25:25,254 --> 01:25:29,091 We've uh, we've always been pals, you and I, haven't we? 1436 01:25:32,861 --> 01:25:35,831 I know I'm not your mom. 1437 01:25:35,864 --> 01:25:38,467 And I'm not going to try to be. 1438 01:25:39,202 --> 01:25:42,738 But I would like to be your friend. 1439 01:25:43,606 --> 01:25:49,745 'Cause I love you so much and I love Sarah 1440 01:25:49,778 --> 01:25:52,481 and I love your dad too. 1441 01:25:58,086 --> 01:25:59,822 Is that okay? 1442 01:26:02,858 --> 01:26:04,593 Buds? 1443 01:26:18,374 --> 01:26:19,308 Come on now. 1444 01:26:19,342 --> 01:26:21,877 ["magic" sound] [Peter] It's time, Ruby. 1445 01:26:23,779 --> 01:26:25,648 No, not yet. 1446 01:26:26,014 --> 01:26:28,150 It's time to go back. 1447 01:26:28,183 --> 01:26:30,619 Your job is done. 1448 01:26:30,653 --> 01:26:32,855 They don't need you anymore. 1449 01:26:32,888 --> 01:26:36,024 But I can't leave without saying goodbye. 1450 01:26:36,058 --> 01:26:37,960 It's too late. 1451 01:26:39,194 --> 01:26:42,130 They won't remember you've ever been here. 1452 01:26:43,098 --> 01:26:45,668 Aw no, there's no need to be sad. 1453 01:26:45,701 --> 01:26:47,670 You're to be congratulated. 1454 01:26:47,703 --> 01:26:51,340 You have succeeded admirably. 1455 01:26:52,040 --> 01:26:55,110 You have given them the greatest gift of all. 1456 01:26:55,143 --> 01:26:57,680 You've brought that family back together again. 1457 01:26:57,713 --> 01:27:04,620 -Yeah, but-- -And just as important, you have learned to see 1458 01:27:04,653 --> 01:27:06,589 beyond yourself. 1459 01:27:07,256 --> 01:27:09,958 Now you know the joy that giving can bring. 1460 01:27:09,992 --> 01:27:13,396 Uhh, that is all we ever wanted. 1461 01:27:13,662 --> 01:27:17,400 Am I really going to get my wings after all? 1462 01:27:17,866 --> 01:27:20,269 You were willing to give up everything. 1463 01:27:21,437 --> 01:27:24,607 You have passed the supreme test. 1464 01:27:24,640 --> 01:27:27,175 So you see, there's no need for tears. 1465 01:27:27,776 --> 01:27:30,012 Unless they're tears of joy. 1466 01:27:30,045 --> 01:27:32,180 Yeah, but isn't there some way I can... 1467 01:27:34,783 --> 01:27:36,752 No. 1468 01:27:45,027 --> 01:27:46,962 [laughing] 1469 01:27:58,407 --> 01:28:01,544 It's true, it's true, it's very true. 1470 01:28:07,282 --> 01:28:09,952 [Ben] Oh come, Matt, it's freezing. 1471 01:28:23,632 --> 01:28:25,668 Matthew, where did you get that? 1472 01:28:25,701 --> 01:28:28,337 Right over there on the ground. 1473 01:28:28,371 --> 01:28:30,839 Feels like I've seen it somewhere before. 1474 01:28:30,873 --> 01:28:33,075 Yeah, me too. 1475 01:28:34,443 --> 01:28:38,481 * [music] 1476 01:29:07,209 --> 01:29:11,647 * [triumphant music] [thunder] 1477 01:29:14,883 --> 01:29:18,854 * Hallelujah, Hallelujah 1478 01:29:18,887 --> 01:29:23,459 * Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah * 1479 01:29:23,492 --> 01:29:27,430 * Hallelujah, Hallelujah 1480 01:29:27,463 --> 01:29:32,034 * Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah * 1481 01:29:32,067 --> 01:29:38,206 * For the Lord God omnipotent reigneth * 1482 01:29:38,240 --> 01:29:40,375 * Hallelujah, Hallelujah 1483 01:29:40,409 --> 01:29:42,478 * Hallelujah, Hallelujah 1484 01:29:42,511 --> 01:29:46,582 * The kingdom of this world 1485 01:29:46,615 --> 01:29:50,719 * The kingdom is become 1486 01:29:50,753 --> 01:29:56,358 * The kingdom of our Lord and love is Christ * 1487 01:29:56,391 --> 01:30:04,199 * And love is Christ and He shall reign for ever and ever * 1488 01:30:04,232 --> 01:30:08,370 * King of kings, forever and ever * 1489 01:30:08,403 --> 01:30:12,775 * Lord of Lords, Hallelujah, Hallelujah * 1490 01:30:12,808 --> 01:30:17,713 * King of kings and Lord of lords * 1491 01:30:17,746 --> 01:30:23,486 * And he shall reign forever and ever * 1492 01:30:23,519 --> 01:30:27,490 * King of kings and Lord of lords, * 1493 01:30:27,523 --> 01:30:31,727 * Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah * 1494 01:30:32,728 --> 01:30:42,070 * Hallelujah 1495 01:30:44,740 --> 01:30:46,842 [laughs] 1496 01:30:57,486 --> 01:31:01,056 [Christmas music] 1497 01:31:44,900 --> 01:31:48,737 * [Multicom Entertainment Group jingle] * 101890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.