All language subtitles for The.Rookie.S06E04.1080p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,764 --> 00:00:07,214 Celina, look out! 2 00:00:08,318 --> 00:00:09,940 Officer down. 3 00:00:11,045 --> 00:00:13,047 Help him. 4 00:00:14,842 --> 00:00:17,776 Tell me what you're feeling. 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,019 Frustration. 6 00:00:19,053 --> 00:00:21,262 But not fear? 7 00:00:21,297 --> 00:00:24,403 No. 8 00:00:24,438 --> 00:00:26,509 Today was the first time during this exercise 9 00:00:26,543 --> 00:00:27,831 that your heart rate didn't spike. 10 00:00:27,855 --> 00:00:29,719 You remained calm. 11 00:00:29,753 --> 00:00:31,617 Why do you think that is? 12 00:00:31,652 --> 00:00:32,998 Because I know 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,769 there's no way I could have stopped what happened. 14 00:00:34,793 --> 00:00:36,415 That's right. The men who ambushed you 15 00:00:36,450 --> 00:00:39,280 and Officer Juarez rigged the game. 16 00:00:39,315 --> 00:00:41,258 No matter which way you turned, whether you split up 17 00:00:41,282 --> 00:00:43,284 or stayed together, even if you called it in, 18 00:00:43,319 --> 00:00:44,941 none of that would have made a difference 19 00:00:44,975 --> 00:00:46,149 because they were ready. 20 00:00:46,184 --> 00:00:47,840 One of you was gonna be shot that night. 21 00:00:47,875 --> 00:00:49,049 And who knows? 22 00:00:49,083 --> 00:00:50,336 If you hadn't made the decisions you did, 23 00:00:50,360 --> 00:00:52,569 maybe it would have been Celina, instead of you. 24 00:00:52,604 --> 00:00:53,650 No, you're... you're right. 25 00:00:53,674 --> 00:00:56,090 Um, I've been blaming myself. 26 00:00:56,125 --> 00:00:58,644 Like, if I had been smarter, 27 00:00:58,679 --> 00:01:00,060 I could have somehow avoided it. 28 00:01:00,094 --> 00:01:03,511 But it was out of my control. 29 00:01:06,928 --> 00:01:09,551 Congratulations, Officer Thorsen. 30 00:01:09,586 --> 00:01:10,863 In my professional opinion, 31 00:01:10,898 --> 00:01:13,832 you are ready to return to active duty. 32 00:01:19,389 --> 00:01:23,152 Oh, I'm just really excited to get back to work. 33 00:01:23,186 --> 00:01:25,119 - Yeah. - Yeah. 34 00:01:26,465 --> 00:01:30,090 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 35 00:01:30,124 --> 00:01:31,884 ♪ I'm gonna win for you 36 00:01:31,919 --> 00:01:36,372 ♪ Like I know you want me to do ♪ 37 00:01:36,406 --> 00:01:38,477 Look, I told you I'm fine. 38 00:01:38,512 --> 00:01:41,066 I'll just retake the detective's exam in two years. 39 00:01:41,101 --> 00:01:43,137 It's not a big deal. 40 00:01:43,172 --> 00:01:44,735 You know, every time a woman in my life 41 00:01:44,759 --> 00:01:47,521 has said she was fine, she most definitely was not. 42 00:01:47,555 --> 00:01:50,179 I'm not gonna pretend like I wasn't a little disappointed. 43 00:01:50,213 --> 00:01:52,215 But I've made my peace with it. 44 00:01:52,250 --> 00:01:54,321 Plus, I'm a professional. 45 00:01:54,354 --> 00:01:56,678 - Unless you want me to be upset. - No, of course not. 46 00:01:56,702 --> 00:01:58,911 Hey, Lucy, I heard about the detective exam. 47 00:01:58,946 --> 00:02:00,810 Tough break. - Yes, thank you. 48 00:02:00,844 --> 00:02:03,537 I'm fine. 49 00:02:03,571 --> 00:02:05,101 Whenever Bailey says she's fine like that, 50 00:02:05,125 --> 00:02:07,748 I up my life insurance. 51 00:02:10,544 --> 00:02:12,511 There he is. 52 00:02:12,546 --> 00:02:14,030 Everyone drive safe out there. 53 00:02:14,064 --> 00:02:15,721 Thorsen is back in the shop. 54 00:02:15,756 --> 00:02:17,102 As always, Detective, 55 00:02:17,137 --> 00:02:18,735 your unwavering support means the world to me. 56 00:02:18,759 --> 00:02:20,209 - Mm. - Ah, don't fret. 57 00:02:20,243 --> 00:02:22,083 In Harper speak, that's practically an "I love you." 58 00:02:22,107 --> 00:02:24,661 Bradford, got a minute? 59 00:02:26,042 --> 00:02:28,182 Congrats on being cleared. 60 00:02:28,216 --> 00:02:30,391 - Thanks. - So any nerves? 61 00:02:30,426 --> 00:02:31,806 Not really. 62 00:02:31,841 --> 00:02:34,602 Um, I feel strong in mind, body, and spirit. 63 00:02:34,637 --> 00:02:36,501 I'm ready. - Thorsen's not ready. 64 00:02:36,535 --> 00:02:38,365 What's the first thing an officer returning 65 00:02:38,399 --> 00:02:39,780 from injury worries about? 66 00:02:39,814 --> 00:02:41,091 Gettin' hurt again. 67 00:02:41,126 --> 00:02:43,680 Especially after a near-fatal like Thorsen's. 68 00:02:43,715 --> 00:02:45,900 You afraid he's gonna go turtle up when things get real? 69 00:02:45,924 --> 00:02:47,339 I don't wanna wait to find out. 70 00:02:47,374 --> 00:02:49,652 In this business, we don't have the luxury of do-overs. 71 00:02:49,686 --> 00:02:51,112 So you want me to take him out today 72 00:02:51,136 --> 00:02:52,275 to get punched in the face. 73 00:02:52,310 --> 00:02:55,416 Officially, I want you to supervise his ability 74 00:02:55,451 --> 00:02:58,937 to cope with stress, both mental and physical. 75 00:02:58,971 --> 00:03:01,905 You got it. 76 00:03:01,940 --> 00:03:04,218 Let's see how he does against the TRAIN. 77 00:03:04,253 --> 00:03:05,978 Thorsen, you're with me. 78 00:03:06,013 --> 00:03:08,464 Metro needs a support officer. 79 00:03:08,498 --> 00:03:10,224 Oh, um, yes, sir. 80 00:03:12,606 --> 00:03:14,332 Ooh. 81 00:03:14,366 --> 00:03:17,024 You know what it means to "turtle up," Thorsen? 82 00:03:18,957 --> 00:03:20,234 I don't think so, sir. 83 00:03:20,269 --> 00:03:21,315 It happens when an officer returns 84 00:03:21,339 --> 00:03:22,788 to the job after a trauma, 85 00:03:22,823 --> 00:03:23,972 put under some kind of pressure, 86 00:03:23,996 --> 00:03:25,722 usually physical, for the first time. 87 00:03:25,757 --> 00:03:27,355 Instead of falling back on their training, 88 00:03:27,379 --> 00:03:30,175 they shrink into a shell, where they feel safe. 89 00:03:30,210 --> 00:03:31,694 So you think I'm gonna turtle up? 90 00:03:31,728 --> 00:03:33,005 Maybe. 91 00:03:33,040 --> 00:03:34,293 If you do, there are lots of companies looking 92 00:03:34,317 --> 00:03:36,216 for delivery guys with a good driving record. 93 00:03:36,250 --> 00:03:38,321 Well, actually, my fallback career is gonna be 94 00:03:38,356 --> 00:03:40,944 influencer/shoe designer. 95 00:03:40,978 --> 00:03:42,601 But I-I see what you're saying. 96 00:03:42,636 --> 00:03:45,328 Oh, so that's why I'm riding with you. 97 00:03:45,363 --> 00:03:48,849 So I gotta pass, what, some type of Tim test so I don't... 98 00:03:48,883 --> 00:03:50,126 It's called the TRAIN. 99 00:03:50,160 --> 00:03:51,724 Stands for Tactical, Responsive, Assertive, 100 00:03:51,748 --> 00:03:54,234 Investigative, and Nerve. 101 00:03:54,268 --> 00:03:56,374 And I'm gonna test you on all five major functions 102 00:03:56,408 --> 00:03:57,720 in stress environments. 103 00:03:57,754 --> 00:04:00,447 Evaluate, improvise, adapt, and overcome. 104 00:04:00,481 --> 00:04:02,794 You ready for this? 105 00:04:02,828 --> 00:04:05,590 Bring it on. 106 00:04:07,074 --> 00:04:10,940 So how did you like riding with Sergeant Bradford? 107 00:04:10,974 --> 00:04:12,631 It was very educational. 108 00:04:12,666 --> 00:04:15,703 Both he and Detective Harper have very distinctive styles. 109 00:04:15,738 --> 00:04:18,188 Dispatch, you said the RP was on the south side of the park? 110 00:04:18,223 --> 00:04:20,812 Affirmative, 7-Adam-15. 111 00:04:20,846 --> 00:04:23,608 Okay, so did they, uh, like, say anything about me? 112 00:04:23,642 --> 00:04:25,092 They did. 113 00:04:25,126 --> 00:04:28,854 Like all rookies, you are a work in progress. 114 00:04:28,889 --> 00:04:30,960 Over here! 115 00:04:30,994 --> 00:04:32,306 Hi, I'm Officer Nolan. 116 00:04:32,341 --> 00:04:33,582 This is Officer Juarez. 117 00:04:33,618 --> 00:04:34,791 You called about a body? 118 00:04:34,826 --> 00:04:36,345 Yeah, it's, uh, in there. 119 00:04:36,379 --> 00:04:37,622 Um, someone jammed the lock, 120 00:04:37,656 --> 00:04:40,659 but when I finally got it open, she 121 00:04:40,694 --> 00:04:41,774 she was just lying there... 122 00:04:41,798 --> 00:04:43,248 It's okay. It's okay. Stay here. 123 00:04:43,283 --> 00:04:44,984 We're gonna need to get some information from you, okay? 124 00:04:45,008 --> 00:04:46,044 Okay? 125 00:04:53,431 --> 00:04:55,571 After you. - Yep. 126 00:05:10,793 --> 00:05:12,312 Oh. 127 00:05:12,346 --> 00:05:15,176 Overdose? 128 00:05:15,211 --> 00:05:16,385 No. 129 00:05:16,419 --> 00:05:17,731 Lividity in the cheeks. 130 00:05:17,765 --> 00:05:21,424 She died facedown and was moved here. 131 00:05:21,459 --> 00:05:23,357 Looks like a homicide. Let's call it in. 132 00:05:23,392 --> 00:05:25,359 Control, requesting detectives 133 00:05:25,394 --> 00:05:28,086 for a possible homicide. 134 00:05:31,710 --> 00:05:33,170 Welcome to your first test. 135 00:05:33,194 --> 00:05:35,034 Let me guess... that's the stress environment? 136 00:05:35,058 --> 00:05:36,346 Ah, it's a little more than that. 137 00:05:36,370 --> 00:05:39,856 Man inside is Tyson Kalashnikov, 6'4", 275. 138 00:05:39,891 --> 00:05:41,789 Has a warrant for a missed court appearance. 139 00:05:41,824 --> 00:05:43,767 Last time he was arrested, he broke the cop's nose. 140 00:05:43,791 --> 00:05:45,931 I assume calling for backup is cheating? 141 00:05:45,966 --> 00:05:49,072 Train's leaving, Officer Thorsen. 142 00:05:50,832 --> 00:05:52,524 Okay, let's do this. 143 00:05:58,772 --> 00:06:00,152 Police! Open up! 144 00:06:00,187 --> 00:06:02,258 It's open. 145 00:06:20,518 --> 00:06:21,691 Clear! 146 00:06:21,726 --> 00:06:23,624 Tyson, show yourself! 147 00:06:33,185 --> 00:06:35,325 Could one of you get me a beer? 148 00:06:37,569 --> 00:06:40,089 I moved the picnic blanket so we could examine her head. 149 00:06:40,123 --> 00:06:42,091 She was definitely moved postmortem. 150 00:06:42,125 --> 00:06:45,543 Obvious blunt force trauma to the head. 151 00:06:46,475 --> 00:06:48,235 What's this under her shirt? 152 00:06:50,479 --> 00:06:52,377 Huh, what is that? 153 00:06:52,412 --> 00:06:55,622 It's the signature of the Pentagram Killer. 154 00:07:01,110 --> 00:07:02,249 Pardon us just one moment. 155 00:07:02,283 --> 00:07:03,699 So the Pentagram Killer is wanted 156 00:07:03,733 --> 00:07:06,529 in connection to a string of unsolved homicides 157 00:07:06,564 --> 00:07:07,737 in the early 2000s. 158 00:07:07,772 --> 00:07:09,739 His victims were all middle-aged females. 159 00:07:09,774 --> 00:07:11,016 He'd carve a pentagram 160 00:07:11,051 --> 00:07:13,122 into their midsections after he killed them. 161 00:07:13,156 --> 00:07:15,089 Then in 2009, he just stopped. 162 00:07:15,124 --> 00:07:17,506 Hulu just dropped a docuseries on him. 163 00:07:17,540 --> 00:07:19,542 Maybe the renewed notoriety inspired him 164 00:07:19,577 --> 00:07:20,543 to come out of retirement. 165 00:07:20,578 --> 00:07:21,751 The hysteria was real. 166 00:07:21,786 --> 00:07:23,028 I was away at college, 167 00:07:23,063 --> 00:07:25,410 and I made my brothers escort my mom everywhere. 168 00:07:25,445 --> 00:07:27,205 Mm, scary that they never caught the guy. 169 00:07:27,239 --> 00:07:29,449 Well, the city threw everything they had at it, 170 00:07:29,483 --> 00:07:31,485 multiple agencies working 24/7. 171 00:07:31,520 --> 00:07:33,591 My first sergeant was on the task force. 172 00:07:33,625 --> 00:07:36,041 Oh, speaking of, whenever we respond 173 00:07:36,076 --> 00:07:38,078 to a potentially high-profile event, 174 00:07:38,112 --> 00:07:39,607 it's important to notify the watch commander. 175 00:07:39,631 --> 00:07:42,531 Yes, sir. 176 00:07:42,565 --> 00:07:46,293 Adam-200, be advised, our DB might be a possible victim 177 00:07:46,327 --> 00:07:47,605 of the Pentagram Killer. 178 00:07:47,639 --> 00:07:49,469 Officer Juarez! 179 00:07:51,159 --> 00:07:52,264 Did I do something wrong? 180 00:07:52,299 --> 00:07:53,887 As her TO, that is on you. 181 00:07:53,921 --> 00:07:55,233 Yes, ma'am. I am sorry, ma'am. 182 00:07:55,267 --> 00:07:57,269 Officer Suarez, I should have been clearer. 183 00:07:57,304 --> 00:07:59,282 You never give out that kind of sensitive information 184 00:07:59,306 --> 00:08:00,480 over the radio. 185 00:08:00,514 --> 00:08:02,412 Now every news organization or hobbyist 186 00:08:02,447 --> 00:08:04,069 with a scanner has it. 187 00:08:04,104 --> 00:08:05,357 Oh, my God. I didn't think that... 188 00:08:05,381 --> 00:08:06,427 Uh, did I hear someone say. 189 00:08:06,451 --> 00:08:07,463 "Pentagram Killer" on the radio? 190 00:08:07,487 --> 00:08:09,109 - Um... - I'm... I'm so sorry. 191 00:08:09,143 --> 00:08:11,007 Is that really bad? 192 00:08:11,042 --> 00:08:13,423 Cases like this capture the public's attention. 193 00:08:13,458 --> 00:08:15,909 People call in with tips, trying to be a part of it. 194 00:08:15,943 --> 00:08:17,680 But most of them are a complete waste of time. 195 00:08:17,704 --> 00:08:19,188 Yeah, because when people panic, 196 00:08:19,222 --> 00:08:20,914 they call 911 at every bump in the night. 197 00:08:20,948 --> 00:08:23,157 So no, that... that was not ideal. 198 00:08:23,192 --> 00:08:25,435 Okay, is there anything I can do to help? 199 00:08:25,470 --> 00:08:27,103 Just take the witness back to the station, 200 00:08:27,127 --> 00:08:28,508 and maybe stay off the radio. 201 00:08:28,542 --> 00:08:29,957 Yes, ma'am. We're on it. 202 00:08:29,992 --> 00:08:31,441 I'm sorry. - Mm. 203 00:08:31,476 --> 00:08:33,202 Come on. 204 00:08:35,203 --> 00:08:36,523 You want me to start canvassing? 205 00:08:36,549 --> 00:08:38,932 Uh, no, we need to secure the perimeter first. 206 00:08:38,966 --> 00:08:42,280 Um, there's no one watching the northwest corner. 207 00:08:42,313 --> 00:08:45,732 Probably because it's where the hell dumpsters are. 208 00:08:47,181 --> 00:08:49,011 Yeah, of course. Whatever you need. 209 00:08:49,045 --> 00:08:51,703 As a patrol officer, I'm here to support your investigation 210 00:08:51,738 --> 00:08:53,049 in any way that I can. - Great. 211 00:08:53,084 --> 00:08:54,371 We're gonna head back to the station 212 00:08:54,395 --> 00:08:55,811 and dig into this case file 213 00:08:55,845 --> 00:08:59,677 and let crime scene do their thing. 214 00:09:12,586 --> 00:09:14,243 Come here. 215 00:09:14,277 --> 00:09:15,900 Got it? 216 00:09:15,934 --> 00:09:18,074 Yo, just lean him up against the car. 217 00:09:18,109 --> 00:09:21,422 Control, Bradford, can I get a transport van to our location? 218 00:09:22,700 --> 00:09:24,805 What's that? 219 00:09:24,840 --> 00:09:26,393 No idea. 220 00:09:28,050 --> 00:09:29,361 I'll check it out. 221 00:09:29,396 --> 00:09:30,466 Tyson? 222 00:09:32,088 --> 00:09:34,539 Tyson? It's me. 223 00:09:34,574 --> 00:09:35,609 Hi. 224 00:09:35,644 --> 00:09:37,853 You looking for Tyson? 225 00:09:37,887 --> 00:09:41,373 - Have you heard the good news? - What good news? 226 00:09:41,408 --> 00:09:43,444 Our lord and savior has come to save our souls. 227 00:09:43,479 --> 00:09:45,239 Well, amen, sister. 228 00:09:45,274 --> 00:09:49,002 - Ha. - Can I see some ID? 229 00:09:49,036 --> 00:09:50,590 Ma'am? 230 00:09:50,624 --> 00:09:53,385 Excuse me. Ma'am. 231 00:10:05,743 --> 00:10:07,089 No! 232 00:10:29,352 --> 00:10:32,010 Hey, Harper, uh, I just found a pile of vomit 233 00:10:32,045 --> 00:10:33,805 on the far northwest corner of the park. 234 00:10:33,840 --> 00:10:35,427 Oh, lucky you. 235 00:10:35,462 --> 00:10:37,637 It's unlikely to be related, 236 00:10:37,671 --> 00:10:39,846 but we still need to collect it, just in case. 237 00:10:39,880 --> 00:10:41,364 I will have TID process it 238 00:10:41,399 --> 00:10:42,721 as soon as they're done with the scene. 239 00:10:42,745 --> 00:10:45,368 Oh, um, how long do you think that'll take? 240 00:10:45,403 --> 00:10:47,888 Uh, a couple hours, four tops. 241 00:10:47,923 --> 00:10:49,718 In the meantime, keep an eye on it. 242 00:10:49,752 --> 00:10:52,824 It's my lucky... 243 00:10:52,859 --> 00:10:55,102 It's my lucky day. 244 00:10:58,727 --> 00:11:00,383 - I wouldn't want to be her. - Ooh. 245 00:11:00,418 --> 00:11:03,732 Man, that man is an Olympic-level yeller. 246 00:11:03,766 --> 00:11:05,595 You got an ID on our vic? 247 00:11:05,630 --> 00:11:09,669 Yeah, Cheryl Budny, 42, works at Lincoln Junior High. 248 00:11:09,703 --> 00:11:11,981 She left at her usual time around 5:00 p.m 249 00:11:12,016 --> 00:11:13,086 didn't show up today. 250 00:11:13,120 --> 00:11:14,466 She live close by the park? 251 00:11:14,501 --> 00:11:16,123 No, Culver City. 252 00:11:16,158 --> 00:11:17,445 So that means that the dump site 253 00:11:17,469 --> 00:11:19,333 is most likely related to the killer. 254 00:11:19,368 --> 00:11:21,888 Yeah, Cheryl's brother lives over in Little Armenia. 255 00:11:21,922 --> 00:11:23,003 He should be here any minute. 256 00:11:23,027 --> 00:11:24,349 I reserved interview three for us. 257 00:11:24,373 --> 00:11:25,788 Great. 258 00:11:27,238 --> 00:11:28,767 You still have all your fingers and toes? 259 00:11:28,791 --> 00:11:30,379 Sergeant Grey was very fair. 260 00:11:30,413 --> 00:11:32,484 And again, I'm... I'm very sorry. 261 00:11:32,519 --> 00:11:33,727 Don't worry about us. 262 00:11:33,762 --> 00:11:35,049 It's you guys who are gonna pay the price. 263 00:11:35,073 --> 00:11:36,385 What do you mean? 264 00:11:36,419 --> 00:11:37,742 Any more evidence pointing to the Pentagram Killer? 265 00:11:37,766 --> 00:11:39,457 Some of the signature qualities match 266 00:11:39,491 --> 00:11:42,460 his previous victims, but all are public knowledge. 267 00:11:42,494 --> 00:11:44,738 Which means we can't decisively say it's him. 268 00:11:44,773 --> 00:11:46,533 Nolan, I need you guys 10-8. 269 00:11:46,567 --> 00:11:47,637 Calls are backing up. 270 00:11:47,672 --> 00:11:50,088 26 pending related to the Pentagram. 271 00:11:50,123 --> 00:11:51,987 And that's the price. 272 00:11:52,021 --> 00:11:54,023 Cheryl's next of kin is on his way. 273 00:11:54,058 --> 00:11:56,163 Call us if you get anything interesting. 274 00:11:56,198 --> 00:11:58,441 Phone call. On the phone. 275 00:12:03,619 --> 00:12:06,035 All right, what have we got, Officer Thorsen? 276 00:12:06,070 --> 00:12:07,519 Well, she attempted to contact 277 00:12:07,554 --> 00:12:09,867 a well-known criminal and one suspect. 278 00:12:09,901 --> 00:12:11,972 She ran when she saw my uniform, giving me 279 00:12:12,007 --> 00:12:13,743 probable cause to believe that she also was engaged 280 00:12:13,767 --> 00:12:14,872 in criminal activity. 281 00:12:14,906 --> 00:12:17,667 And she also held $15,000 in cash. 282 00:12:17,702 --> 00:12:20,740 And cash is frequently used 283 00:12:20,774 --> 00:12:22,949 to finance and conceal criminal activity. 284 00:12:22,983 --> 00:12:25,296 Not bad. 285 00:12:25,330 --> 00:12:26,642 Is that enough to arrest? 286 00:12:26,676 --> 00:12:28,240 I mean, she tried to scratch my face off. 287 00:12:28,264 --> 00:12:29,783 So there's a 1-48 right there. 288 00:12:29,818 --> 00:12:31,405 But I'm actually more interested 289 00:12:31,440 --> 00:12:32,797 in why she had all that money on her. 290 00:12:32,821 --> 00:12:35,651 Good. Under stress, you made a tactical entry. 291 00:12:35,685 --> 00:12:37,549 You were responsive to criminal activity 292 00:12:37,584 --> 00:12:38,941 and assertive when she tried to run. 293 00:12:38,965 --> 00:12:40,794 You may build this TRAIN just yet. 294 00:12:42,865 --> 00:12:43,901 Well, what about "nerve"? 295 00:12:43,935 --> 00:12:44,902 I mean, she hit me with her bag, 296 00:12:44,936 --> 00:12:45,903 and did you see her nails? 297 00:12:45,937 --> 00:12:46,973 Nope. 298 00:12:47,007 --> 00:12:48,008 Hurry up and process 'em. 299 00:12:48,043 --> 00:12:50,355 We got work to do. 300 00:12:52,254 --> 00:12:53,220 Jeff Budny? 301 00:12:53,255 --> 00:12:54,739 I'm Detective Lopez. 302 00:12:54,774 --> 00:12:55,913 This is Detective Harper. 303 00:12:55,947 --> 00:12:57,166 If you follow us, we have a room set up. 304 00:12:57,190 --> 00:12:59,502 I got 30 minutes left on my lunch break. 305 00:12:59,537 --> 00:13:02,091 Can't you just say whatever it is you need to say right here? 306 00:13:02,126 --> 00:13:04,576 Uh, well, we're sorry to have to tell you this, 307 00:13:04,611 --> 00:13:06,578 but it's about your sister, Cheryl. 308 00:13:06,613 --> 00:13:08,235 What about her? 309 00:13:08,270 --> 00:13:09,996 She's deceased. 310 00:13:12,619 --> 00:13:15,035 What? 311 00:13:15,070 --> 00:13:16,243 What happened? 312 00:13:16,278 --> 00:13:18,349 It was a homicide. 313 00:13:18,383 --> 00:13:20,006 I'm so sorry. - A homicide? 314 00:13:20,040 --> 00:13:21,076 Wait, wait, wait. 315 00:13:21,110 --> 00:13:24,044 That's... when? How? 316 00:13:24,079 --> 00:13:25,805 Listen, I know this is difficult, 317 00:13:25,839 --> 00:13:28,048 but we really would like to speak with you somewhere 318 00:13:28,083 --> 00:13:29,567 where there's more privacy. 319 00:13:29,601 --> 00:13:30,924 Just tell me what happened to my sister. 320 00:13:30,948 --> 00:13:33,571 They discovered her body in a park this morning. 321 00:13:33,605 --> 00:13:34,893 And that's really all we can say right now. 322 00:13:34,917 --> 00:13:36,229 That's all you can say? 323 00:13:36,263 --> 00:13:38,231 Did you two get along? 324 00:13:38,265 --> 00:13:40,992 I mean, when was the last time you saw or spoke with her? 325 00:13:41,027 --> 00:13:43,063 We were tight, all right? I don't know. 326 00:13:43,098 --> 00:13:44,144 I talked to her a couple days ago. 327 00:13:44,168 --> 00:13:45,790 Wednesday, maybe. I don't know. 328 00:13:45,825 --> 00:13:48,551 Can you think of anyone who wanted to harm her? 329 00:13:48,586 --> 00:13:50,864 No. 330 00:13:50,899 --> 00:13:52,383 She worked at a grade school. 331 00:13:52,417 --> 00:13:54,834 Well, I'm sorry, but I have to ask, 332 00:13:54,868 --> 00:13:56,111 what were you doing last night? 333 00:13:56,145 --> 00:13:57,467 You mean while my sister was being murdered? 334 00:13:57,491 --> 00:14:00,598 Yeah, watching the Laker game at Barney's. 335 00:14:00,632 --> 00:14:02,117 20 people can vouch for me. 336 00:14:02,151 --> 00:14:05,465 Listen, I know you're upset, and I cannot even imagine 337 00:14:05,499 --> 00:14:06,822 what you are going through right now. 338 00:14:06,846 --> 00:14:08,709 But the more you give us, 339 00:14:08,744 --> 00:14:10,297 the faster we can find who did this. 340 00:14:10,332 --> 00:14:11,747 I can't do this right now, okay? 341 00:14:11,781 --> 00:14:13,128 There's people I need to call. 342 00:14:13,162 --> 00:14:15,268 My mom, jeez. I gotta call my mom. 343 00:14:15,302 --> 00:14:16,762 We understand, but as soon as possible, 344 00:14:16,786 --> 00:14:18,961 we need to sit down with you and get a full statement. 345 00:14:18,996 --> 00:14:20,007 Call us when you're ready. 346 00:14:20,031 --> 00:14:22,240 Any time, day or night. 347 00:14:24,380 --> 00:14:26,796 Well, he seems genuinely upset. 348 00:14:26,831 --> 00:14:29,144 Yeah, still gonna check that alibi, though. 349 00:14:29,178 --> 00:14:30,455 Damn straight. 350 00:14:30,490 --> 00:14:33,527 All right, Sarge, both suspects are booked. 351 00:14:33,562 --> 00:14:34,977 Do you want a medal? 352 00:14:35,012 --> 00:14:36,082 No, sir. 353 00:14:36,116 --> 00:14:37,576 I just really would like to figure out 354 00:14:37,600 --> 00:14:39,613 what a suburban housewife was doing with all that cash. 355 00:14:39,637 --> 00:14:40,845 And why bring it to Tyson? 356 00:14:40,880 --> 00:14:42,812 Opioids, gambling, debt, pirated movies. 357 00:14:42,847 --> 00:14:44,090 Who knows? Who cares? 358 00:14:44,124 --> 00:14:45,515 They never completed the transaction. 359 00:14:45,539 --> 00:14:46,989 If there's more to it, 360 00:14:47,024 --> 00:14:48,173 shouldn't we dig a little deeper? 361 00:14:48,197 --> 00:14:50,027 Good. 362 00:14:50,061 --> 00:14:52,926 The I in TRAIN stands for Investigative Initiative. 363 00:14:52,961 --> 00:14:54,272 That's two I's. 364 00:14:54,307 --> 00:14:55,929 Never mind. 365 00:14:55,964 --> 00:14:57,803 You don't get the I unless it's under stress. 366 00:14:57,827 --> 00:15:00,934 So we're gonna make this interesting. 367 00:15:00,969 --> 00:15:02,729 You've got nine minutes 368 00:15:02,763 --> 00:15:04,110 to get to the bottom of this. 369 00:15:04,144 --> 00:15:06,077 If you can't, I'm gonna recommend we extend 370 00:15:06,112 --> 00:15:08,114 your probation and return you to the FTO program. 371 00:15:08,148 --> 00:15:11,117 Nine minutes? Why not ten? 372 00:15:11,151 --> 00:15:12,946 Now it's eight minutes, 47 seconds. 373 00:15:12,981 --> 00:15:14,741 Ticktock. 374 00:15:18,365 --> 00:15:20,920 So why were you attempting to pay Tyson Kalashnikov 375 00:15:20,954 --> 00:15:22,645 $15,000 in cash? 376 00:15:22,680 --> 00:15:24,337 'Cause he's my gigolo. 377 00:15:24,371 --> 00:15:26,511 I got a thing for guys who can't move their arms. 378 00:15:26,546 --> 00:15:28,548 Mm-hmm. 379 00:15:28,582 --> 00:15:29,998 Hello? 380 00:15:30,032 --> 00:15:32,932 Yes, arm casts. Very sexy. 381 00:15:32,966 --> 00:15:35,555 Oh, your husband's in prison. 382 00:15:35,589 --> 00:15:38,592 I mean, your husband is Austin Walker, 383 00:15:38,627 --> 00:15:40,422 doing three to five in San Quentin 384 00:15:40,456 --> 00:15:41,595 for embezzlement. 385 00:15:41,630 --> 00:15:43,839 Is that right? - Austin made a mistake. 386 00:15:43,873 --> 00:15:45,703 Yeah, one with very serious consequences. 387 00:15:45,737 --> 00:15:47,877 Now, did you know 388 00:15:47,912 --> 00:15:51,260 that Tyson did four stints in San Quentin? 389 00:15:51,295 --> 00:15:53,090 And that's where he's heading back to now. 390 00:15:53,124 --> 00:15:55,368 And it looks like he's also the lieutenant 391 00:15:55,402 --> 00:15:58,578 of the Devil's Crown prison gang. 392 00:15:58,612 --> 00:15:59,855 They run your husband's prison. 393 00:15:59,889 --> 00:16:02,340 Okay, so connecting those dots, 394 00:16:02,375 --> 00:16:04,756 I'm guessing that you paid Tyson 395 00:16:04,791 --> 00:16:07,000 to keep your husband safe while he's inside. 396 00:16:07,035 --> 00:16:09,002 Is that what's happening? 397 00:16:11,901 --> 00:16:15,250 Tyson said that if I didn't pay him the money by tomorrow, 398 00:16:15,284 --> 00:16:16,976 Austin was as good as dead. 399 00:16:17,010 --> 00:16:19,668 He's all I have. I didn't have a choice. 400 00:16:19,702 --> 00:16:21,463 I didn't... I didn't know what else to do. 401 00:16:21,497 --> 00:16:23,051 Okay, look, don't worry. 402 00:16:23,085 --> 00:16:25,743 All right? I'm gonna help you. 403 00:16:28,435 --> 00:16:31,369 Sir, I need to call the prison and have Austin Walker put 404 00:16:31,404 --> 00:16:32,968 into protective custody, like, right now. 405 00:16:32,992 --> 00:16:36,064 Already done, and you still have 25 seconds. 406 00:16:36,098 --> 00:16:38,376 Are you sure your investigation is complete? 407 00:16:38,411 --> 00:16:39,688 Yeah, I think so. 408 00:16:39,722 --> 00:16:41,931 I mean, it's just a classic protection racket. 409 00:16:41,966 --> 00:16:43,726 Are you asking me, or are you telling me? 410 00:16:43,761 --> 00:16:44,910 No, I'm telling... I'm telling you. 411 00:16:44,934 --> 00:16:45,935 Okay. 412 00:16:45,970 --> 00:16:47,972 Unless I'm missing something. 413 00:16:48,007 --> 00:16:49,042 I didn't say that. 414 00:16:50,526 --> 00:16:51,665 Time's up. 415 00:16:53,667 --> 00:16:55,117 Ooh, listen to this one. 416 00:16:55,152 --> 00:16:56,705 A man says that his neighbor's cat 417 00:16:56,739 --> 00:16:58,776 is possessed by the Pentagram. 418 00:16:58,810 --> 00:17:01,434 There's gotta be one tip on that call line 419 00:17:01,468 --> 00:17:03,332 that is not totally insane. 420 00:17:03,367 --> 00:17:04,747 Uh, let's see. 421 00:17:04,781 --> 00:17:06,991 A lady with a devil-worshipping nephew. 422 00:17:07,026 --> 00:17:08,924 - Skip it. - Teenage girl thought 423 00:17:08,958 --> 00:17:10,684 that her mailman was the Pentagram 424 00:17:10,719 --> 00:17:12,410 and was there to snatch her. 425 00:17:12,444 --> 00:17:14,171 Oh, she actually sprayed him with a hose. 426 00:17:14,204 --> 00:17:16,069 - Next. - Old lady claims her husband 427 00:17:16,104 --> 00:17:19,002 committed the murders while he was on shore leave. 428 00:17:19,038 --> 00:17:20,142 Was he in the Navy? 429 00:17:20,176 --> 00:17:21,867 It looks like commercial fisherman. 430 00:17:21,902 --> 00:17:23,904 - Attach us to that. - Really? 431 00:17:23,939 --> 00:17:25,364 Commercial fisherman work a lot at night 432 00:17:25,388 --> 00:17:27,632 perfect excuse to be out late, hunting. 433 00:17:27,666 --> 00:17:30,463 All of our victims had ligature marks from being tied up. 434 00:17:30,497 --> 00:17:32,637 You know who's really good at tying knots? 435 00:17:32,672 --> 00:17:34,812 - Fishermen? - Bingo. 436 00:17:42,130 --> 00:17:44,304 Mrs. Opal Jesper? 437 00:17:44,339 --> 00:17:46,237 We're here about a tip you called in. 438 00:17:47,480 --> 00:17:48,757 I'm... I'm sorry. 439 00:17:48,791 --> 00:17:50,828 I shouldn't have done that. It was a mistake. 440 00:17:50,862 --> 00:17:53,037 Ma'am 441 00:17:53,072 --> 00:17:55,384 you said your husband is the Pentagram Killer. 442 00:17:55,419 --> 00:17:57,628 That does not sound like a mistake. 443 00:18:00,182 --> 00:18:02,219 I didn't know what to do. 444 00:18:12,160 --> 00:18:15,094 I found this. 445 00:18:19,305 --> 00:18:20,271 Sandra Owens. 446 00:18:20,306 --> 00:18:22,894 That's the first victim. 447 00:18:25,069 --> 00:18:27,554 Ma'am, where is your husband right now? 448 00:18:31,075 --> 00:18:33,284 He's been dead for seven years. 449 00:18:39,152 --> 00:18:41,775 Probably more inside. Thanks very much. 450 00:18:44,640 --> 00:18:46,849 Thanks. 451 00:18:46,884 --> 00:18:48,541 What's gonna happen to me? 452 00:18:48,575 --> 00:18:49,897 Well, the detectives are gonna have 453 00:18:49,921 --> 00:18:51,692 a few more questions for you back at the station. 454 00:18:51,716 --> 00:18:52,786 At the station? 455 00:18:52,821 --> 00:18:54,547 Will you be there? - No, ma'am. 456 00:18:54,581 --> 00:18:56,411 I'm a patrol officer, not an investigator. 457 00:18:56,445 --> 00:18:57,619 Oh. 458 00:18:57,653 --> 00:19:00,449 Um, I'll tell you what. 459 00:19:00,484 --> 00:19:01,623 Why don't you take my card? 460 00:19:01,657 --> 00:19:03,280 If you need anything, give me a call. 461 00:19:03,314 --> 00:19:05,178 My mobile number's on there, all right? 462 00:19:05,213 --> 00:19:06,638 If you'll excuse us just for a moment? 463 00:19:06,662 --> 00:19:08,457 Thanks. 464 00:19:11,046 --> 00:19:12,668 Hey. 465 00:19:12,703 --> 00:19:14,843 That widow looks like she's sweet on you. 466 00:19:14,877 --> 00:19:16,258 Yeah, Nolan gave her his number. 467 00:19:16,293 --> 00:19:18,295 Yes, I was trying to build rapport. 468 00:19:18,329 --> 00:19:19,779 - Did it work? - Hard to say. 469 00:19:19,813 --> 00:19:21,274 She insists she didn't know anything about the murders 470 00:19:21,298 --> 00:19:23,645 until after her husband died and she found the trophies. 471 00:19:23,679 --> 00:19:25,199 I mean, how could she not have known? 472 00:19:25,233 --> 00:19:27,476 Well, her husband wasn't on the original suspect list, 473 00:19:27,511 --> 00:19:29,789 which means that he was good at flying under the radar. 474 00:19:29,823 --> 00:19:31,629 Well, at least we can eliminate the Pentagram Killer 475 00:19:31,653 --> 00:19:33,310 as a suspect in Cheryl Budny's case. 476 00:19:33,344 --> 00:19:35,346 Let's hope his copycat isn't as skilled 477 00:19:35,381 --> 00:19:36,830 at covering his tracks. 478 00:19:36,865 --> 00:19:38,246 Nolan, Juarez. 479 00:19:38,280 --> 00:19:39,868 So I understand you took the call. 480 00:19:39,902 --> 00:19:41,180 Yes, sir. We got lucky. 481 00:19:41,214 --> 00:19:42,950 Well, actually, Officer Nolan picked it out. 482 00:19:42,974 --> 00:19:45,218 He thought it sounded credible. - Nice catch. 483 00:19:45,253 --> 00:19:47,324 Look, the mayor asked me to give a press conference 484 00:19:47,358 --> 00:19:50,119 announcing the identity of the Pentagram Killer. 485 00:19:50,154 --> 00:19:52,812 I'd like you two to be there so I can recognize your work. 486 00:19:52,846 --> 00:19:54,469 Yes, sir. Thank you, sir. 487 00:19:54,503 --> 00:19:56,619 All right, go get cleaned up. You're gonna be on TV. 488 00:19:59,336 --> 00:20:00,692 Do you think I have time for a blowout? 489 00:20:00,716 --> 00:20:01,959 Absolutely not. 490 00:20:01,993 --> 00:20:03,443 - No? - Come on. 491 00:20:10,588 --> 00:20:11,900 You ready? 492 00:20:11,934 --> 00:20:13,142 Yeah. 493 00:20:13,177 --> 00:20:15,835 Let's go. 494 00:20:15,869 --> 00:20:17,216 Is that the widow? 495 00:20:18,769 --> 00:20:20,219 It must be. 496 00:20:21,910 --> 00:20:24,050 You know, I almost attached to that call. 497 00:20:24,084 --> 00:20:27,364 But I got pulled to a 2-11 that turned out to be a false alarm. 498 00:20:27,398 --> 00:20:28,917 Then you'd be the one on TV, 499 00:20:28,951 --> 00:20:31,033 and Primm would have realized what a giant mistake he made 500 00:20:31,057 --> 00:20:33,266 torpedoing your detective's exam. 501 00:20:33,301 --> 00:20:35,303 Yeah, something like that. 502 00:20:35,337 --> 00:20:38,927 Instead, I spent the day breathing in hot dumpster fumes 503 00:20:38,961 --> 00:20:41,757 while standing guard over a pile of puke 504 00:20:41,792 --> 00:20:43,207 for three hours on the off chance 505 00:20:43,242 --> 00:20:44,415 it belonged to our killer. 506 00:20:44,450 --> 00:20:45,830 - Did it? - Nope. 507 00:20:45,865 --> 00:20:47,038 It was a sick dog. 508 00:20:47,073 --> 00:20:48,626 Okay, so you had a crappy day. 509 00:20:48,661 --> 00:20:50,663 You've had 'em before, and you'll have 'em again. 510 00:20:50,697 --> 00:20:52,285 The best part about being on patrol is 511 00:20:52,320 --> 00:20:53,942 you never know what's gonna happen. 512 00:20:53,976 --> 00:20:55,944 Maybe tomorrow, you'll be the big hero. 513 00:20:55,978 --> 00:20:57,473 I would just settle for not having to deal 514 00:20:57,497 --> 00:20:59,016 with any bodily fluids. 515 00:20:59,050 --> 00:21:00,776 Yeah, don't be too greedy. 516 00:21:02,951 --> 00:21:06,368 So do you really believe the widow had no idea? 517 00:21:06,403 --> 00:21:09,371 I don't know. I mean, there was a time 518 00:21:09,406 --> 00:21:12,236 when I couldn't have conceived of not being able to tell 519 00:21:12,271 --> 00:21:15,412 that my partner was keeping something from me, but... 520 00:21:15,446 --> 00:21:17,724 Then I went and hid a whole husband from you. 521 00:21:17,759 --> 00:21:18,908 Yeah, pretty much. But you know what? 522 00:21:18,932 --> 00:21:20,934 Getting through that made us stronger. 523 00:21:20,969 --> 00:21:22,419 - Yeah. - What about you? 524 00:21:22,453 --> 00:21:24,051 Do you think if you found out I was a murderer 525 00:21:24,075 --> 00:21:25,042 would you turn me in? 526 00:21:25,076 --> 00:21:26,457 Absolutely. 527 00:21:26,492 --> 00:21:27,941 Not a moment's hesitation. 528 00:21:27,976 --> 00:21:30,219 I think you should be more worried if I did hesitate. 529 00:21:30,254 --> 00:21:31,531 - Yeah. - What about you? 530 00:21:31,566 --> 00:21:34,154 Well, as a cop, it'd be my duty to arrest you. 531 00:21:34,189 --> 00:21:36,087 But I have to say, I would be pretty handy 532 00:21:36,122 --> 00:21:37,365 at helping you hide a body. 533 00:21:37,399 --> 00:21:39,056 So romantic. 534 00:21:39,090 --> 00:21:41,921 I know, right? 535 00:21:46,063 --> 00:21:47,064 Hey. 536 00:21:47,098 --> 00:21:49,100 How'd today go? 537 00:21:49,135 --> 00:21:52,241 Uh, good, I think. 538 00:21:52,276 --> 00:21:53,840 Sergeant Bradford said something to me today 539 00:21:53,864 --> 00:21:55,669 that made me think I need to dig deeper on our case, 540 00:21:55,693 --> 00:21:59,663 but you ever read something ten times 541 00:21:59,697 --> 00:22:01,872 and still feel like you're missing the point of it? 542 00:22:01,906 --> 00:22:04,771 Performing under pressure takes many forms. 543 00:22:04,806 --> 00:22:07,809 Sometimes physical, so you feel nervous. 544 00:22:07,843 --> 00:22:09,811 Other times, mental. 545 00:22:09,845 --> 00:22:11,813 And you just can't see the forest from the trees. 546 00:22:11,847 --> 00:22:13,332 Yeah, well, all I can see is trees. 547 00:22:13,366 --> 00:22:14,816 So any advice? 548 00:22:14,850 --> 00:22:16,162 Yeah, stop thinking about it. 549 00:22:16,196 --> 00:22:17,266 Take a walk. 550 00:22:17,301 --> 00:22:18,302 Take a shower. 551 00:22:18,337 --> 00:22:20,097 Turn your brain off. 552 00:22:20,131 --> 00:22:22,444 Let your mind find the answer. 553 00:22:22,479 --> 00:22:23,928 In other words, go home. 554 00:22:23,963 --> 00:22:25,344 Yes, sir. 555 00:22:25,378 --> 00:22:26,345 Sleep couldn't hurt. 556 00:22:26,379 --> 00:22:27,380 That's right. 557 00:22:27,415 --> 00:22:29,486 I'll see you tomorrow. 558 00:22:29,520 --> 00:22:32,109 Hey, uh, did you come over here just to check on me, 559 00:22:32,143 --> 00:22:33,386 or did you need something? 560 00:22:33,421 --> 00:22:35,561 It can keep till the morning. 561 00:22:35,595 --> 00:22:37,494 I mean, I'm here now. What's up? 562 00:22:44,949 --> 00:22:48,781 I just received a call from San Quentin Prison. 563 00:22:48,815 --> 00:22:52,129 And apparently they failed to grasp the urgency 564 00:22:52,163 --> 00:22:54,269 of your request to put Austin Walker 565 00:22:54,303 --> 00:22:56,305 into protective custody. 566 00:22:56,340 --> 00:22:57,893 When they finally went to move him, 567 00:22:57,928 --> 00:22:59,757 he was already dead. 568 00:23:02,519 --> 00:23:05,176 Sorry, son. 569 00:23:13,737 --> 00:23:15,877 That sounds like quite the first day back. 570 00:23:15,911 --> 00:23:16,878 It was. 571 00:23:16,912 --> 00:23:18,535 I mean, in some ways, 572 00:23:18,569 --> 00:23:20,364 I feel really good about it. 573 00:23:20,399 --> 00:23:21,745 You know, I didn't freeze, 574 00:23:21,779 --> 00:23:25,024 and I handled every crazy obstacle Tim threw at me. 575 00:23:25,058 --> 00:23:28,545 But for the day to end like that... 576 00:23:28,579 --> 00:23:29,763 When your watch commander told you 577 00:23:29,787 --> 00:23:31,271 that man had been killed, 578 00:23:31,306 --> 00:23:32,997 how did you feel? - Frustrated. 579 00:23:33,032 --> 00:23:34,527 You realize that's the exact word you used 580 00:23:34,551 --> 00:23:36,242 yesterday after our visualization exercise? 581 00:23:36,276 --> 00:23:38,002 Well, it's frustrating, you know, 582 00:23:38,037 --> 00:23:39,797 knowing I can be doing everything right 583 00:23:39,832 --> 00:23:41,143 and things still go wrong. 584 00:23:41,178 --> 00:23:42,455 Lack of control is scary, 585 00:23:42,490 --> 00:23:45,389 especially when your job involves so much violence. 586 00:23:45,424 --> 00:23:48,392 Hey, when you start to notice those feelings, 587 00:23:48,427 --> 00:23:51,706 try focusing on the things you can control. 588 00:23:53,224 --> 00:23:55,986 Tyson is still in custody, and I can work 589 00:23:56,020 --> 00:23:57,401 on connecting him to the murder, 590 00:23:57,436 --> 00:23:59,127 but what I still don't get is, 591 00:23:59,161 --> 00:24:02,441 if Stacy had until today to pay the protection money, 592 00:24:02,475 --> 00:24:05,202 why was her husband murdered last night? 593 00:24:08,826 --> 00:24:10,483 I did miss something. 594 00:24:12,968 --> 00:24:16,282 So our victim had lots of enemies. 595 00:24:16,316 --> 00:24:18,560 At first, Cheryl's neighbors and coworkers were 596 00:24:18,595 --> 00:24:20,400 a little hesitant to speak ill of the dead, but... 597 00:24:20,424 --> 00:24:22,126 Yeah, but once they got going, they would not stop. 598 00:24:22,150 --> 00:24:23,392 They would not stop. 599 00:24:23,427 --> 00:24:25,222 That tracks with what we found online. 600 00:24:25,256 --> 00:24:27,580 Her school's unofficial message board has an entire subgroup 601 00:24:27,604 --> 00:24:28,984 devoted to hating on her. 602 00:24:29,019 --> 00:24:31,228 The most extreme comments coming from a user 603 00:24:31,262 --> 00:24:34,162 going by the handle GridironGangsta. 604 00:24:34,196 --> 00:24:37,130 We traced the account back to this guy, Conrad Bataglia. 605 00:24:37,165 --> 00:24:39,961 No criminal history, but he lives with his wife, Justine, 606 00:24:39,995 --> 00:24:41,687 a mile away from the park, 607 00:24:41,721 --> 00:24:44,517 and he coaches football at Cheryl's school. 608 00:24:44,552 --> 00:24:45,967 So he's a gridiron something. 609 00:24:46,001 --> 00:24:47,520 Let me give you a few highlights. 610 00:24:47,555 --> 00:24:49,902 Um, "She deserves cancer." 611 00:24:49,936 --> 00:24:53,837 "I fantasize about shoving a stapler down her throat." 612 00:24:53,871 --> 00:24:56,909 And "Someone should euthanize the bitch." 613 00:24:56,943 --> 00:24:58,220 Yikes. 614 00:24:58,255 --> 00:25:00,119 Yeah, so bring Conrad in. 615 00:25:00,153 --> 00:25:02,915 People find it easier to lie to officers in uniform, 616 00:25:02,949 --> 00:25:04,330 so lock him into a statement 617 00:25:04,364 --> 00:25:06,170 and pretend like you believe everything he says. 618 00:25:06,194 --> 00:25:07,343 In the meantime, we'll blow up 619 00:25:07,367 --> 00:25:09,404 all his possible defenses and alibis. 620 00:25:09,438 --> 00:25:10,519 You want us to Mayberry it? 621 00:25:10,543 --> 00:25:12,200 Not full-on Barney Fife, 622 00:25:12,234 --> 00:25:14,029 but don't let him know he's a suspect. 623 00:25:14,064 --> 00:25:16,342 Roger. 624 00:25:16,376 --> 00:25:17,999 Who's Barney Fife? 625 00:25:18,033 --> 00:25:20,173 Okay, every time you ask me a question like that... 626 00:25:20,208 --> 00:25:22,082 All I hear is, "You're old." 627 00:25:22,106 --> 00:25:24,661 Okay, I'm sorry, sir. No, but really, who is he? 628 00:25:24,695 --> 00:25:26,352 - Hello? - Officer Nolan? 629 00:25:26,386 --> 00:25:28,768 It's Opal Jesper. - Oh, hi, Mrs. Jesper. 630 00:25:28,803 --> 00:25:31,288 Can you tell the reporters outside my house to leave? 631 00:25:31,322 --> 00:25:34,463 Oh, uh, no, I really can't. 632 00:25:34,498 --> 00:25:36,165 But if they're trespassing, just call 911. 633 00:25:36,189 --> 00:25:37,363 I have no privacy! 634 00:25:37,397 --> 00:25:39,572 The police took my front door. - Oh. 635 00:25:39,607 --> 00:25:41,516 They probably thought there was potential evidence on it. 636 00:25:41,540 --> 00:25:43,000 Well, that's ridiculous! What could they find? 637 00:25:43,024 --> 00:25:44,163 Mrs. Jesper, look, 638 00:25:44,197 --> 00:25:45,958 any questions about the investigation 639 00:25:45,992 --> 00:25:48,167 should really be directed to Detective Harper 640 00:25:48,201 --> 00:25:49,582 or Detective Lopez. 641 00:25:49,617 --> 00:25:52,447 Meanwhile, I advise you stay with friends or relatives 642 00:25:52,481 --> 00:25:54,104 until things settle down a little bit. 643 00:25:54,138 --> 00:25:55,933 And now I hate to do this, but I have to go. 644 00:25:55,968 --> 00:25:57,497 I'm gonna rush you off, okay? All right? 645 00:25:57,521 --> 00:25:59,109 - All right. - Thank you. 646 00:25:59,143 --> 00:26:02,491 Okay, let's go 647 00:26:02,526 --> 00:26:03,700 where are we going? 648 00:26:14,814 --> 00:26:17,783 Nolan, look. 649 00:26:24,997 --> 00:26:26,481 Hello? 650 00:26:26,515 --> 00:26:28,932 Mr. Bataglia? 651 00:26:28,966 --> 00:26:29,933 Police! 652 00:26:29,967 --> 00:26:31,348 Hello? 653 00:26:31,382 --> 00:26:33,764 Control, 7-Adam-15. We have an open door. 654 00:26:33,799 --> 00:26:36,180 We're making entry to the residence to clear it. 655 00:26:36,215 --> 00:26:37,354 Mr. Bataglia! 656 00:26:37,388 --> 00:26:38,666 Police department! 657 00:26:38,700 --> 00:26:41,945 We're coming inside your house! 658 00:26:46,950 --> 00:26:48,883 Go. 659 00:26:55,406 --> 00:26:56,615 Clear! 660 00:26:57,650 --> 00:26:59,825 Clear! 661 00:27:09,524 --> 00:27:11,388 Clear! 662 00:27:11,422 --> 00:27:12,389 Juarez! 663 00:27:16,980 --> 00:27:18,464 The rest of the house is clear. 664 00:27:18,498 --> 00:27:20,293 No sign of Bataglia. 665 00:27:22,123 --> 00:27:24,366 7-Adam-15, we have a DB at the residence. 666 00:27:24,401 --> 00:27:26,368 Notify Homicide, watch commander, 667 00:27:26,403 --> 00:27:29,648 and issue a BOLO for Conrad Bataglia. 668 00:27:29,682 --> 00:27:31,373 Thanks for coming back, Mrs. Walker, 669 00:27:31,408 --> 00:27:32,696 but I just need a little more information 670 00:27:32,720 --> 00:27:33,928 before I can charge anyone. 671 00:27:33,962 --> 00:27:36,275 - Anything to help my husband. - Okay. 672 00:27:38,726 --> 00:27:40,728 Now, we're hoping to identify some 673 00:27:40,762 --> 00:27:43,627 of Mr. Kalashnikov's associates. 674 00:27:43,662 --> 00:27:44,742 I mean, he couldn't have been conducting business 675 00:27:44,766 --> 00:27:47,320 all by himself with both arms in a cast. 676 00:27:48,736 --> 00:27:51,600 Um, during your dealings with him, 677 00:27:51,635 --> 00:27:53,810 did you ever see any of these men? 678 00:27:53,844 --> 00:27:56,778 Um. 679 00:27:56,813 --> 00:27:57,814 Him. 680 00:27:57,848 --> 00:27:59,298 Yeah, it's him. 681 00:27:59,332 --> 00:28:01,265 Uh, I-I-I-I think I've seen him before. 682 00:28:01,300 --> 00:28:03,509 He's involved, and he scares me. 683 00:28:03,543 --> 00:28:04,821 Hm. 684 00:28:04,855 --> 00:28:06,477 - Are you sure? - I'm positive. 685 00:28:06,512 --> 00:28:08,169 Listen, can you tell me what is going on? 686 00:28:08,203 --> 00:28:09,698 I've called the prison multiple times. 687 00:28:09,722 --> 00:28:11,320 No one will tell me anything about Austin. 688 00:28:11,344 --> 00:28:12,794 I'm getting worried here. 689 00:28:12,829 --> 00:28:15,149 Your husband's in isolation, where no one can get to him. 690 00:28:15,176 --> 00:28:17,016 They're moving him to a different facility tomorrow, 691 00:28:17,040 --> 00:28:19,456 where he'll be safe. 692 00:28:21,009 --> 00:28:23,322 What a relief. 693 00:28:25,600 --> 00:28:27,326 Whew, what a relief. Thank you, officers. 694 00:28:27,360 --> 00:28:28,707 My God, thank you. 695 00:28:33,642 --> 00:28:34,885 Hello? 696 00:28:36,473 --> 00:28:37,992 Hello? 697 00:28:38,026 --> 00:28:40,270 - Austin's alive! - What? 698 00:28:40,304 --> 00:28:42,513 They have him in isolation so no one can get to him. 699 00:28:42,548 --> 00:28:43,801 They're gonna move him tomorrow. 700 00:28:43,825 --> 00:28:45,965 What the hell are you gonna do now? 701 00:28:47,898 --> 00:28:49,382 Hi. - Stacy? 702 00:28:49,417 --> 00:28:51,281 - Give me the phone. - Wh... excuse me? 703 00:28:51,315 --> 00:28:52,834 Stacy, are you there? 704 00:28:52,869 --> 00:28:55,009 This is Sergeant Bradford with the LAPD. 705 00:28:55,043 --> 00:28:56,873 This whole conversation is being recorded. 706 00:28:56,907 --> 00:28:58,643 You want to save me some time and tell me your name, 707 00:28:58,667 --> 00:28:59,886 or are you gonna make me run a trace? 708 00:28:59,910 --> 00:29:01,325 Wrong number. 709 00:29:01,360 --> 00:29:02,879 Trace it is. 710 00:29:02,913 --> 00:29:05,295 I don't... I don't understand what's happening right now. 711 00:29:05,329 --> 00:29:06,582 You're under arrest for the murder for hire 712 00:29:06,606 --> 00:29:07,746 of your husband. 713 00:29:07,780 --> 00:29:09,782 - I don't understand. - Look, we lied. 714 00:29:09,817 --> 00:29:12,267 And I'm sorry to inform you, your husband is dead. 715 00:29:12,302 --> 00:29:13,313 He was killed last night in jail 716 00:29:13,337 --> 00:29:14,649 by one of Tyson's cronies. 717 00:29:14,683 --> 00:29:16,720 And, look, I couldn't see why you wanted 718 00:29:16,755 --> 00:29:19,205 your husband dead until I read his criminal history. 719 00:29:19,240 --> 00:29:22,726 Again, no convictions, but multiple phone calls 720 00:29:22,761 --> 00:29:24,279 to your house for domestic violence. 721 00:29:24,314 --> 00:29:25,947 Throw in a mistress and a judge authorized 722 00:29:25,971 --> 00:29:27,075 a tap on your phone. 723 00:29:27,110 --> 00:29:28,501 And you just confirmed our suspicions. 724 00:29:28,525 --> 00:29:30,596 Okay. 725 00:29:30,630 --> 00:29:31,597 Oh, my goodness. 726 00:29:34,980 --> 00:29:37,154 Judge just signed the Ramey warrant for Conrad. 727 00:29:37,189 --> 00:29:38,500 BOLO's in the system. 728 00:29:38,535 --> 00:29:40,295 Yeah, and we put his car in SVS. 729 00:29:40,330 --> 00:29:41,503 How was the wife found? 730 00:29:41,538 --> 00:29:43,402 Kitchen floor, facing the west wall. 731 00:29:43,436 --> 00:29:45,335 Multiple stab wounds, weapon still outstanding. 732 00:29:45,369 --> 00:29:48,269 Well, then what, wife finds out hubby kills Cheryl 733 00:29:48,303 --> 00:29:49,477 and then confronts him? 734 00:29:49,511 --> 00:29:51,824 Hubby panics and kills the wife to silence her. 735 00:29:51,859 --> 00:29:53,999 He realizes what he's done and goes on the run. 736 00:29:54,033 --> 00:29:55,586 Desperate idiot's playbook. 737 00:29:55,621 --> 00:29:58,451 Uh, there are no clear prints on the doorknob, just smudges. 738 00:29:58,486 --> 00:30:02,007 What's the time element for when she died? 739 00:30:02,041 --> 00:30:03,905 Go ahead. You got this. 740 00:30:03,940 --> 00:30:05,458 Well, I mean, a body loses heat 741 00:30:05,493 --> 00:30:07,840 at a rate of 1.5 degrees per hour. 742 00:30:07,875 --> 00:30:09,738 Thermostat is at 68. 743 00:30:09,773 --> 00:30:11,188 But the body of the victim wasn't 744 00:30:11,223 --> 00:30:12,534 that cold when we found it. 745 00:30:12,569 --> 00:30:15,365 So I would say about an hour, 90 minutes tops. 746 00:30:15,399 --> 00:30:16,884 - She's right. - Hmm. 747 00:30:16,918 --> 00:30:18,092 What about the canvass? 748 00:30:18,126 --> 00:30:20,266 Uh, not home, not home, all not home. 749 00:30:20,301 --> 00:30:22,165 Home, but didn't see or hear anything. 750 00:30:22,199 --> 00:30:23,625 Harper searched Conrad's social media 751 00:30:23,649 --> 00:30:24,961 and emergency contacts. 752 00:30:24,995 --> 00:30:26,928 And if Conrad is running, he's gonna need help. 753 00:30:26,963 --> 00:30:28,654 So here are his closest friends. 754 00:30:28,688 --> 00:30:30,218 Start from the bottom and work your way up. 755 00:30:30,242 --> 00:30:31,633 All right, I'll get Chen's help with this. 756 00:30:31,657 --> 00:30:32,876 She'll take odds, we'll take evens. 757 00:30:32,900 --> 00:30:34,211 Great. 758 00:30:34,246 --> 00:30:36,144 ♪ They say I'm bad to the bone ♪ 759 00:30:36,179 --> 00:30:39,285 ♪ Got me on the run with the pedal to the floor ♪ 760 00:30:39,320 --> 00:30:41,874 ♪ Pokin' at the hive, better leave that boy alone ♪ 761 00:30:41,909 --> 00:30:43,980 ♪ Oh, I heard it's a problem outside ♪ 762 00:30:44,014 --> 00:30:45,636 ♪ Man, we still tryna slide 763 00:30:45,671 --> 00:30:47,500 ♪ Tell me, is you down to ride? ♪ 764 00:30:47,535 --> 00:30:49,295 ♪ You hear that? 765 00:30:49,330 --> 00:30:50,745 ♪ I'm seeing blue and white 766 00:30:50,779 --> 00:30:52,067 ♪ I'm tryna do what's right, uh ♪ 767 00:30:52,091 --> 00:30:53,437 ♪ Runnin' for my life 768 00:30:53,472 --> 00:30:55,267 Control, location nine is unoccupied. 769 00:30:55,301 --> 00:30:57,545 Show me en route to location number seven. 770 00:30:57,579 --> 00:30:59,685 ♪ Tell me how you figure that ♪ 771 00:30:59,719 --> 00:31:01,756 All right, location six, Jose Martinez, 772 00:31:01,790 --> 00:31:03,344 his husband, Todd. 773 00:31:03,378 --> 00:31:04,839 It should be right up there... 774 00:31:04,863 --> 00:31:06,071 By that Toyota. 775 00:31:07,866 --> 00:31:09,074 Did you see that? 776 00:31:09,108 --> 00:31:11,007 Yeah, I saw bushes move. Is that Conrad? 777 00:31:11,041 --> 00:31:13,595 Control, we have a possible at location six on Brywood. 778 00:31:13,630 --> 00:31:17,151 Adam-19 attach. 779 00:31:23,433 --> 00:31:25,469 Conrad, I wanna see your hands. 780 00:31:25,504 --> 00:31:27,851 7-Adam-15, Code-6 on suspect Bataglia, 781 00:31:27,886 --> 00:31:29,991 2300 block Brywood. 782 00:31:30,026 --> 00:31:31,210 Don't move. Show me your hands! 783 00:31:31,234 --> 00:31:34,962 We got a foot pursuit, northbound Brywood! 784 00:31:38,482 --> 00:31:39,863 Come here. Get up. 785 00:31:39,898 --> 00:31:41,313 - No, wait! - Against the car! 786 00:31:41,347 --> 00:31:43,280 Aah. No! Wait! 787 00:31:43,315 --> 00:31:45,386 You don't understand! He's trying to kill me! 788 00:31:45,420 --> 00:31:47,215 Hands. Hands! 789 00:31:53,014 --> 00:31:53,981 Are you hurt anywhere else? 790 00:31:54,015 --> 00:31:55,775 Just my head and right here. 791 00:31:55,810 --> 00:31:58,847 All right, take us through what happened, slowly. 792 00:31:58,882 --> 00:32:02,506 This man broke into our house and tied us up. 793 00:32:02,541 --> 00:32:06,994 And he made me watch while he killed 794 00:32:07,028 --> 00:32:09,237 while he killed Justine. 795 00:32:09,272 --> 00:32:10,998 I don't know how I got away, 796 00:32:11,032 --> 00:32:14,173 but I must have broke the restraints. 797 00:32:14,208 --> 00:32:15,899 He tried to stop me, 798 00:32:15,934 --> 00:32:18,246 but I got away, and I-I just kept running. 799 00:32:18,281 --> 00:32:20,835 He's almost ready for transport. 800 00:32:20,869 --> 00:32:22,526 11-79 was just reported 801 00:32:22,561 --> 00:32:24,943 at 1025 South Butterfield Drive. 802 00:32:24,977 --> 00:32:26,599 That's Opal's address. 803 00:32:26,634 --> 00:32:29,878 Control, 7-Adam-15, you have any more details on the 11-79? 804 00:32:29,913 --> 00:32:31,926 There's a man trapped under the homeowner's vehicle. 805 00:32:31,950 --> 00:32:33,641 Fire and RA already en route. 806 00:32:33,675 --> 00:32:34,883 Control, attach us to this. 807 00:32:34,918 --> 00:32:36,540 Uh, Chen? 808 00:32:36,575 --> 00:32:37,793 Yeah, what's up? 809 00:32:37,817 --> 00:32:39,278 Would you escort Conrad to the hospital? 810 00:32:39,302 --> 00:32:40,624 He's been Mirandized. - Yeah, of course. 811 00:32:40,648 --> 00:32:42,374 Come on. 812 00:32:42,408 --> 00:32:43,547 What just happened? 813 00:32:43,582 --> 00:32:44,904 Something about the Pentagram widow. 814 00:32:44,928 --> 00:32:46,102 He'll be ready to go in five. 815 00:32:46,136 --> 00:32:47,413 Are they looking for him? 816 00:32:47,448 --> 00:32:48,621 The guy who killed my wife? 817 00:32:48,656 --> 00:32:51,107 - Can you describe him? - I don't know. 818 00:32:51,141 --> 00:32:54,731 Uh, he was white, average height, average weight. 819 00:32:54,765 --> 00:32:56,043 He was... he was deranged. 820 00:32:56,077 --> 00:32:59,425 Any idea why he targeted you? 821 00:32:59,460 --> 00:33:02,221 Okay, look, I want to get this guy. 822 00:33:02,256 --> 00:33:04,775 All right? Your wife deserves justice. 823 00:33:04,810 --> 00:33:07,157 But white, average height, weight, 824 00:33:07,192 --> 00:33:09,711 that's not gonna get him. 825 00:33:11,472 --> 00:33:14,026 Does this have anything to do with Cheryl Budny? 826 00:33:16,304 --> 00:33:18,375 Uh... 827 00:33:20,964 --> 00:33:22,448 Look, 828 00:33:22,483 --> 00:33:25,796 I-I didn't mean to kill her. 829 00:33:25,831 --> 00:33:28,006 I was just so tired of her lies. 830 00:33:28,040 --> 00:33:29,766 We were fighting, and I shoved her. 831 00:33:29,800 --> 00:33:31,250 And I guess she hit her head. 832 00:33:31,285 --> 00:33:33,056 All right, well, killing her might have been an accident, 833 00:33:33,080 --> 00:33:36,117 but carving a pentagram into her stomach was not. 834 00:33:36,152 --> 00:33:37,301 Why didn't you call the police? 835 00:33:37,325 --> 00:33:38,878 I don't know. I-I-I was scared. 836 00:33:38,913 --> 00:33:42,641 I-I-I knew you guys would see the post that I made about her. 837 00:33:42,675 --> 00:33:44,653 So I tried to make it look like it was that Pentagram guy 838 00:33:44,677 --> 00:33:45,989 from the documentary. 839 00:33:46,024 --> 00:33:48,129 But then today, I got a text from Cheryl, and it said 840 00:33:48,164 --> 00:33:51,063 that she wanted me to feel the same pain that I caused. 841 00:33:51,098 --> 00:33:53,031 It's on my phone. Look. 842 00:33:53,065 --> 00:33:55,930 Oh! 843 00:33:58,001 --> 00:33:59,899 Aah! 844 00:34:13,741 --> 00:34:16,639 Officers taking fire, 2300 block of Brywood. 845 00:34:16,675 --> 00:34:17,824 Shooter has a long gun. 846 00:34:17,848 --> 00:34:20,023 23-31, we're 10-9-7 on Brywood. 847 00:34:20,058 --> 00:34:21,783 Go. 848 00:34:21,818 --> 00:34:22,888 Ready? 849 00:34:29,101 --> 00:34:31,344 I'm clear! 850 00:34:48,947 --> 00:34:50,329 Go! 851 00:34:59,890 --> 00:35:00,926 Go! 852 00:35:07,760 --> 00:35:09,797 Nobody else down Brywood! He's got a clear shot. 853 00:35:09,831 --> 00:35:10,877 Stay off Brywood. 854 00:35:10,901 --> 00:35:12,110 Anybody hurt? 855 00:35:12,144 --> 00:35:13,111 We're okay. 856 00:35:13,145 --> 00:35:14,733 Conrad's dead. 857 00:35:14,767 --> 00:35:16,769 Medic took a shot in the leg. 858 00:35:16,804 --> 00:35:18,609 We can't let him escape. We gotta seal him off. 859 00:35:18,633 --> 00:35:20,463 We can't get a unit behind him. 860 00:35:20,497 --> 00:35:22,430 There's a fence. The alley doesn't go through. 861 00:35:22,465 --> 00:35:24,236 - Can't they just climb over? - Shooter will pick 'em off 862 00:35:24,260 --> 00:35:25,744 as soon as they climb up. 863 00:35:25,778 --> 00:35:28,609 Can I get an airship to help seal off Brywood to the south? 864 00:35:28,643 --> 00:35:30,058 Copy. Air 11 is en route. 865 00:35:30,093 --> 00:35:31,543 ETA, less than three minutes. 866 00:35:31,577 --> 00:35:32,923 He's gonna be gone by then. 867 00:35:32,958 --> 00:35:34,280 I can get down the alleyway and just cut him off. 868 00:35:34,304 --> 00:35:36,375 No, way, that's a 40-yard open-field run. 869 00:35:36,410 --> 00:35:38,181 Well, if his head pops up, just blow it off. 870 00:35:38,205 --> 00:35:39,206 I'll be all right. 871 00:35:39,240 --> 00:35:40,931 Just let me know when you're ready. 872 00:35:43,451 --> 00:35:44,418 Come on. 873 00:35:49,319 --> 00:35:51,735 Go. 874 00:36:39,266 --> 00:36:40,681 She made it. Code-4. 875 00:36:40,715 --> 00:36:42,614 And she doesn't want to give up her position. 876 00:36:42,648 --> 00:36:43,718 Smart girl. 877 00:36:54,073 --> 00:36:56,075 Stop where you are! Stop right there! 878 00:36:56,110 --> 00:36:58,492 Put your hands where I can see them. 879 00:36:58,526 --> 00:37:01,909 Turn around and put your hands in the air. 880 00:37:01,943 --> 00:37:03,945 Put your hands in the air. 881 00:37:05,913 --> 00:37:08,053 Do it now. 882 00:37:08,087 --> 00:37:10,055 Get your hand off your weapon. 883 00:37:11,574 --> 00:37:13,714 Stop where you are. 884 00:37:15,440 --> 00:37:18,719 Stop. Stop where you are. 885 00:37:30,903 --> 00:37:32,215 Shooter's down! 886 00:37:32,250 --> 00:37:34,182 Code-4! 887 00:37:34,217 --> 00:37:36,392 I need a medic! The shooter is down! 888 00:37:40,568 --> 00:37:41,752 In a panic, the wife of the alleged Pentagram Killer, 889 00:37:41,776 --> 00:37:43,433 attempted to flee, 890 00:37:43,468 --> 00:37:44,883 injuring a reporter in the process. 891 00:37:46,367 --> 00:37:47,955 of the original spree. 892 00:37:47,989 --> 00:37:50,682 Our own Steve Sahagan was almost crushed 893 00:37:50,716 --> 00:37:52,856 by the frantic widow. Steve? 894 00:37:55,894 --> 00:37:57,699 Juarez, get on crowd control. Get these people back. 895 00:37:57,723 --> 00:37:59,311 Back, folks. Get out of the way. 896 00:37:59,346 --> 00:38:01,382 Come on. 897 00:38:01,417 --> 00:38:04,454 Everyone. I need everyone to stand back! 898 00:38:04,489 --> 00:38:07,319 This is a crime scene. 899 00:38:10,357 --> 00:38:12,462 Opal, what happened? 900 00:38:12,497 --> 00:38:14,775 I just wanted them to leave me alone. 901 00:38:14,809 --> 00:38:16,339 I thought you were gonna stay with friends. 902 00:38:16,363 --> 00:38:18,779 What friends? 903 00:38:18,813 --> 00:38:20,539 I tried calling. 904 00:38:20,574 --> 00:38:23,715 None of them want anything to do with me. 905 00:38:23,749 --> 00:38:27,235 It's all gone... my life, my friends, 906 00:38:27,270 --> 00:38:29,168 my home. 907 00:38:29,203 --> 00:38:30,377 He took it all. 908 00:38:30,411 --> 00:38:32,689 They can't blame you if you didn't know. 909 00:38:36,003 --> 00:38:38,143 Opal, did you know? 910 00:38:38,177 --> 00:38:42,216 That my husband of 42 years was a killer? 911 00:38:42,250 --> 00:38:45,426 Of course not. 912 00:38:45,461 --> 00:38:49,775 But there... there were some... some things. 913 00:38:49,810 --> 00:38:54,090 He'd give me jewelry that I knew we couldn't afford. 914 00:38:56,057 --> 00:39:00,199 He liked me to wear it, and then it would disappear. 915 00:39:00,234 --> 00:39:02,961 And once I-I found... 916 00:39:05,308 --> 00:39:09,933 I found a pair of ladies' underwear in the car. 917 00:39:09,968 --> 00:39:13,972 I threw them away, but I didn't ask. 918 00:39:14,006 --> 00:39:16,492 I didn't want to know. 919 00:39:19,529 --> 00:39:24,154 I didn't want to know. 920 00:39:33,267 --> 00:39:35,062 Bailey. 921 00:39:35,096 --> 00:39:36,270 Hey. 922 00:39:36,304 --> 00:39:37,420 I can't leave you alone for a minute. 923 00:39:37,444 --> 00:39:39,480 - I know. - How's Carmichael? Is he okay? 924 00:39:39,515 --> 00:39:40,861 Yeah, he's barely scratched. 925 00:39:40,895 --> 00:39:42,079 He's going around telling everyone 926 00:39:42,103 --> 00:39:43,208 that he was shot, though. 927 00:39:43,242 --> 00:39:45,210 Well, technically, he's not wrong. 928 00:39:45,244 --> 00:39:47,833 Lucy was an absolute badass out there, though. 929 00:39:47,868 --> 00:39:49,259 We're still waiting to hear if the guy she shot's 930 00:39:49,283 --> 00:39:50,249 gonna pull through. 931 00:39:50,284 --> 00:39:52,286 Well, patrol found 87 guns 932 00:39:52,320 --> 00:39:53,598 at that guy's house. 933 00:39:53,632 --> 00:39:55,334 Looks like he finally found a reason to use 'em. 934 00:39:55,358 --> 00:39:56,911 That's unbelievable. 935 00:39:56,946 --> 00:39:58,085 How's the reporter? 936 00:39:58,119 --> 00:40:00,052 In surgery. Opal crushed his leg. 937 00:40:00,087 --> 00:40:02,020 What's gonna happen to her? 938 00:40:02,054 --> 00:40:03,653 Well, about 50 reporters got the whole thing on camera, 939 00:40:03,677 --> 00:40:05,827 so there's not gonna be a lot of wiggle room for the defense. 940 00:40:05,851 --> 00:40:09,027 Yeah, the Pentagram Killer's last victims. 941 00:40:09,061 --> 00:40:10,684 - Hey. - Hey. 942 00:40:10,718 --> 00:40:11,995 - Why are you here? - The, uh 943 00:40:12,030 --> 00:40:13,790 the Pentagram widow ran over a reporter. 944 00:40:13,825 --> 00:40:15,585 Right, right. 945 00:40:17,829 --> 00:40:19,624 I passed Tim's TRAIN test. 946 00:40:19,658 --> 00:40:21,004 - Congrats. - Yeah. 947 00:40:21,039 --> 00:40:22,868 I knew you would. 948 00:40:22,903 --> 00:40:24,432 Didn't you have to get punched in the face 949 00:40:24,456 --> 00:40:26,044 or something to pass? - Oh, I did. 950 00:40:26,078 --> 00:40:27,666 I mean, she was only like 90 pounds, 951 00:40:27,701 --> 00:40:30,462 but it still counts, you know. 952 00:40:30,497 --> 00:40:32,291 Anyways, I came to see if there's any news 953 00:40:32,326 --> 00:40:34,190 on Lucy's shooting. 954 00:40:34,224 --> 00:40:35,674 Not yet. 955 00:40:35,709 --> 00:40:38,712 ♪ You know I've come a long, long way ♪ 956 00:40:38,746 --> 00:40:40,368 Do we know? 957 00:40:40,403 --> 00:40:42,957 - Still waiting. - Where is she? 958 00:40:42,992 --> 00:40:46,754 ♪ The time is caring 959 00:40:46,789 --> 00:40:50,344 All right. 960 00:40:50,378 --> 00:40:56,378 ♪ Our hold to something keeps us up ♪ 961 00:40:57,040 --> 00:40:59,042 ♪ And the end is never safe 962 00:40:59,077 --> 00:41:01,148 They're over there, yeah. 963 00:41:04,289 --> 00:41:08,120 ♪ Let it all go, go, go 964 00:41:08,155 --> 00:41:10,260 Hey. 965 00:41:10,295 --> 00:41:13,160 Are you hurt? 966 00:41:13,194 --> 00:41:14,575 My God. 967 00:41:14,610 --> 00:41:16,957 You didn't have to take my hero suggestion so literally. 968 00:41:16,991 --> 00:41:20,236 I don't feel like a hero at all. 969 00:41:20,270 --> 00:41:21,720 Any news? 970 00:41:21,755 --> 00:41:25,275 He's still in surgery right now. 971 00:41:25,310 --> 00:41:27,795 What if he dies? 972 00:41:27,830 --> 00:41:30,488 What if I killed that guy? 973 00:41:30,522 --> 00:41:32,386 Then we'll deal with it. 974 00:41:38,288 --> 00:41:40,705 Jeff Budny made it through surgery. 975 00:41:40,739 --> 00:41:42,189 They're taking him to the ICU. 976 00:41:42,223 --> 00:41:44,467 Wait, he's alive? 977 00:41:44,502 --> 00:41:45,858 Now the DA still needs your statement 978 00:41:45,882 --> 00:41:47,090 for the shooting inquiry. 979 00:41:47,125 --> 00:41:48,609 And should he die from his injuries 980 00:41:48,644 --> 00:41:50,818 at a later time, the investigation will resume. 981 00:41:50,853 --> 00:41:53,545 But try not to worry about that right now. 982 00:41:53,580 --> 00:41:54,926 Can the statement wait? 983 00:41:54,960 --> 00:41:58,619 Yeah, tomorrow morning's fine. 984 00:41:58,654 --> 00:42:00,725 Let's go. 985 00:42:03,693 --> 00:42:05,661 Come on. Come on. 986 00:42:05,695 --> 00:42:07,801 Let's go home. 987 00:42:09,388 --> 00:42:15,388 ♪ Let it all go, go, go, go, go, go ♪ 988 00:42:57,367 --> 00:42:58,403 Damn it.70739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.