All language subtitles for The Message (1976) REMUX UHD 4K.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,529 --> 00:02:30,285 In the name of God, the most gracious, the most Merciful. 2 00:02:31,404 --> 00:02:33,701 From Muhammad, the Messenger of God 3 00:02:33,881 --> 00:02:36,378 to Heraclius, the emperor of Byzantium. 4 00:02:36,738 --> 00:02:39,795 Greetings to him who is the follower of righteous guidance. 5 00:02:40,114 --> 00:02:42,921 I bid you to hear the divine call. 6 00:02:43,491 --> 00:02:46,148 I am the messenger of God to the people; 7 00:02:46,667 --> 00:02:49,115 Accept Islam for your salvation. 8 00:02:52,561 --> 00:02:55,039 He speaks of a new prophet in Arabia. 9 00:02:55,398 --> 00:02:58,155 Was it like this when John, the Baptist came to king Herod 10 00:02:58,475 --> 00:03:01,602 out of the desert, crying about salvation? 11 00:03:26,465 --> 00:03:29,232 To Muqawqis, Patriarch of Alexandria. 12 00:03:42,728 --> 00:03:44,966 Kisra, emperor of Persia. 13 00:03:45,086 --> 00:03:47,823 Muhammad calls you with the call of God. 14 00:03:48,042 --> 00:03:50,879 Accept Islam for your salvation... 15 00:03:51,219 --> 00:03:52,777 embrace Islam. 16 00:03:54,595 --> 00:03:59,051 You come out of the desert, smelling of camel and goat. 17 00:03:59,111 --> 00:04:01,139 To tell Persia where he should kneel? 18 00:04:09,659 --> 00:04:11,927 Muhammad, Messenger of God. 19 00:04:13,975 --> 00:04:15,633 Who gave him this authority? 20 00:04:16,113 --> 00:04:19,070 God sent Muhammad as a mercy to mankind. 21 00:05:13,682 --> 00:05:21,682 The Scholars and Historians of Islam - The University of Al-Azhar in Cairo The High Islamic Congress of the Shiat in Lebanon have approved the accuracy and fidelity of this film. 22 00:05:26,428 --> 00:05:34,070 The makers of this film honour the Islamic tradition which holds that the Impersonation of the Prophet offends against the spirituality of his message. 23 00:05:34,110 --> 00:05:42,110 Therefore, the person of Mohammad will not be shown. 24 00:05:50,333 --> 00:05:53,370 600 years after Christ died, 25 00:05:53,569 --> 00:05:56,067 when Europe was sunk in the dark ages 26 00:05:56,127 --> 00:05:59,004 and everywhere the old civilizations were falling, 27 00:05:59,103 --> 00:06:02,680 Muhammad was born in Mecca, in Arabia. 28 00:06:03,299 --> 00:06:07,475 Mecca was then a rich trading city, ruled by its merchants 29 00:06:07,674 --> 00:06:11,011 whose wealth was multiplied by a unique privilege... 30 00:06:11,231 --> 00:06:12,969 they housed the gods. 31 00:06:13,448 --> 00:06:16,325 Every year, at the time of the great fair, 32 00:06:16,565 --> 00:06:18,799 the desert priests brought their idols 33 00:06:18,823 --> 00:06:22,009 and the images of their gods into the custody of the Kaaba. 34 00:06:53,985 --> 00:06:56,972 Once, the most holy shrine of Abraham, 35 00:06:57,182 --> 00:06:59,929 the Kaaba had now become a house of idolotry 36 00:07:00,179 --> 00:07:04,704 hosting no fewer than 360 different gods. 37 00:07:06,043 --> 00:07:09,799 Mecca in 610 A.D. 38 00:07:41,215 --> 00:07:42,215 Bilal! 39 00:07:51,205 --> 00:07:52,843 Have you had today's count Umaya? 40 00:07:52,943 --> 00:07:53,943 Not yet... 41 00:07:54,241 --> 00:07:56,479 but this year the Gods are gold. 42 00:07:56,679 --> 00:08:00,685 When you put the Gods and Prophet together, you sit very pretty between hmm? 43 00:08:01,284 --> 00:08:04,211 And more gods to place in the Kaaba. 44 00:08:09,495 --> 00:08:10,714 Caravan from Syria. 45 00:08:12,342 --> 00:08:17,093 - Hmm... they must have been running. - They'll be thirsty. 46 00:08:17,117 --> 00:08:18,935 Put five more men on north wells. 47 00:08:19,515 --> 00:08:21,742 How many sheep shall I have to kill for them? 48 00:08:22,002 --> 00:08:22,697 70? 49 00:08:22,721 --> 00:08:23,770 Give them a hundred. 50 00:08:23,890 --> 00:08:26,257 Mecca must keep her name for hospitality. 51 00:08:28,355 --> 00:08:30,083 And ten lambs for the leaders. 52 00:08:39,094 --> 00:08:42,910 Bread and water, do the poets have in the Hakim's house? 53 00:08:43,349 --> 00:08:47,765 Where verse and prose are nightly put to slaughter. 54 00:08:50,781 --> 00:08:53,994 And... and the bread, I swear in there, 55 00:08:54,018 --> 00:08:56,126 is thinner than the water! 56 00:08:58,024 --> 00:09:01,470 Oh... open the space, open the space, you lovers of poetry, 57 00:09:01,570 --> 00:09:05,456 to Abu Sufian, willing and which... 58 00:09:06,265 --> 00:09:08,083 patron of the arts. 59 00:09:09,012 --> 00:09:12,459 When Abu Sofyan invites the poet in, 60 00:09:12,588 --> 00:09:16,374 their joy is kit and love is kin. 61 00:09:16,854 --> 00:09:18,662 Where wines and cakes abound, 62 00:09:18,752 --> 00:09:20,440 the skills of Abu Sofyan. 63 00:09:21,529 --> 00:09:24,296 All revels and all songs begin, 64 00:09:24,406 --> 00:09:28,422 when Abu Sofyan invites the poet in. 65 00:09:43,386 --> 00:09:46,223 From the silkworms of China, my lady. 66 00:09:46,902 --> 00:09:48,670 A pleasure to the limb... 67 00:09:49,200 --> 00:09:53,655 and as my lady can see, a ravish to the eye. 68 00:09:57,760 --> 00:09:59,828 Yes, 7 lengths. 69 00:09:59,858 --> 00:10:00,927 20 dinars. 70 00:10:01,227 --> 00:10:02,745 Abu Sofyan's wife? 71 00:10:04,803 --> 00:10:05,803 15. 72 00:10:28,348 --> 00:10:33,069 Oh, gold! The gods of the Kaaba have their needs, 73 00:10:33,093 --> 00:10:34,581 their upkeeps. 74 00:10:44,161 --> 00:10:48,507 Who is that man who stood there, who looked into my soul? 75 00:10:50,974 --> 00:10:52,742 Carry me away from here. 76 00:10:58,626 --> 00:11:00,544 Why must Muhammad come down here? 77 00:11:00,824 --> 00:11:02,272 Why don't you stop him? 78 00:11:02,382 --> 00:11:03,411 He is your nephew. 79 00:11:04,100 --> 00:11:05,299 Maybe he will change. 80 00:11:05,359 --> 00:11:06,428 Change? 81 00:11:06,737 --> 00:11:08,745 He is 40 years old. 82 00:11:10,114 --> 00:11:11,412 It's unnatural... 83 00:11:11,732 --> 00:11:15,248 with a rich wife, he could afford the best of Mecca. 84 00:11:15,408 --> 00:11:17,926 Yet he chooses to sit shivering in a cave. 85 00:11:18,335 --> 00:11:19,913 It is unnatural! 86 00:11:20,073 --> 00:11:23,999 For a man who dares to risk the anger of Al-Uzza, 87 00:11:24,249 --> 00:11:25,497 who keeps our health. 88 00:11:26,037 --> 00:11:29,054 Manat, the god of our prosperity. 89 00:11:29,973 --> 00:11:33,569 Allat, the god of our family and tribes. 90 00:11:34,298 --> 00:11:35,627 And Hubal... 91 00:11:35,847 --> 00:11:40,322 Hubal, who starts our caravans and predicts our fate. 92 00:11:40,591 --> 00:11:44,477 To challenge the gods within earshot of the gods is dangerous. 93 00:11:44,597 --> 00:11:45,442 Unreasonable. 94 00:11:45,466 --> 00:11:47,954 Rebellious, blasphemous. 95 00:11:48,423 --> 00:11:52,519 Yes, I'm afraid Muhammad will harm himself. 96 00:12:06,094 --> 00:12:09,051 I am always sad when the great fair is over. 97 00:12:10,789 --> 00:12:12,468 I might not see the next one. 98 00:12:17,492 --> 00:12:20,070 Abu Talib! Abu Talib! 99 00:12:21,938 --> 00:12:23,666 Catch your breath, Zaid! 100 00:12:24,155 --> 00:12:25,913 Has Muhammad come down from Mount Hira yet? 101 00:12:26,523 --> 00:12:27,771 He's been up there three days. 102 00:12:29,210 --> 00:12:32,447 No, no, I haven't seen him. 103 00:12:33,475 --> 00:12:35,823 Khadijah hoped he might have come to you on his way home. 104 00:12:37,501 --> 00:12:38,740 Then he's still up there. 105 00:12:40,458 --> 00:12:41,458 Three days. 106 00:12:46,052 --> 00:12:47,910 I'm afraid for him on the mountain, 107 00:12:48,829 --> 00:12:49,829 because... 108 00:12:50,797 --> 00:12:52,405 I don't know what it means. 109 00:12:55,023 --> 00:12:58,529 Men see the world too well from a mountain. 110 00:13:32,243 --> 00:13:35,340 Muhammad! Read! 111 00:13:36,938 --> 00:13:41,234 In the name of thy Lord who created man from His sensitive drop of blood. 112 00:13:42,572 --> 00:13:45,030 Who teaches man what he knows not. 113 00:13:46,308 --> 00:13:47,308 Read! 114 00:14:27,225 --> 00:14:29,233 He's still trembling under the blanket... 115 00:14:31,121 --> 00:14:32,359 but he has spoken. 116 00:14:33,119 --> 00:14:36,635 Zaid! What happened to my nephew on the mountain? 117 00:14:40,191 --> 00:14:42,029 He was alone, in the cave. 118 00:14:46,145 --> 00:14:48,862 Suddenly, an angel came in to him. 119 00:14:50,950 --> 00:14:53,707 The angel said: Read! 120 00:14:56,294 --> 00:14:59,481 Muhammad replied: I can not read. 121 00:15:01,309 --> 00:15:04,605 The angel commanded again: Read! 122 00:15:05,504 --> 00:15:06,733 In the name of thy Lord, 123 00:15:07,622 --> 00:15:10,319 who created man from His sensitive drop of blood, 124 00:15:11,438 --> 00:15:13,606 who teaches man what he knows not. 125 00:15:14,635 --> 00:15:15,635 Read! 126 00:15:18,720 --> 00:15:20,938 Who knows if it was Gabriel? 127 00:15:23,305 --> 00:15:24,774 It could have been a dream. 128 00:15:27,091 --> 00:15:31,357 When Muhammad was coming from the mountain, he saw Gabriel plainly. 129 00:15:31,796 --> 00:15:33,914 In the shape of a man standing on the horizon. 130 00:15:35,113 --> 00:15:36,113 Wherever he looked, 131 00:15:36,771 --> 00:15:39,149 upon every turn of his head he saw him. 132 00:15:41,266 --> 00:15:42,975 And Gabriel said to him again, 133 00:15:44,513 --> 00:15:47,230 I am Gabriel... 134 00:15:49,408 --> 00:15:50,896 and you Muhammad, 135 00:15:52,534 --> 00:15:54,153 are the Messenger of God. 136 00:15:59,996 --> 00:16:01,565 Who has he told about this? 137 00:16:02,983 --> 00:16:03,983 His wife, 138 00:16:04,622 --> 00:16:05,622 and Ali, 139 00:16:07,379 --> 00:16:10,056 and, his friend Abu Bakr. 140 00:16:10,815 --> 00:16:11,815 And you? 141 00:16:12,593 --> 00:16:14,331 I am his adopted son. 142 00:16:16,829 --> 00:16:18,517 Be careful to whom you talk. 143 00:16:22,443 --> 00:16:27,268 Tell him his uncle who protected him when he was a child, will protect him still. 144 00:16:28,057 --> 00:16:29,057 After all... 145 00:16:31,653 --> 00:16:33,297 they say the God of Moses 146 00:16:33,321 --> 00:16:35,539 spoke to him out of a burning bush. 147 00:16:42,342 --> 00:16:44,779 If you do not restrain your nephew then we will. 148 00:16:45,139 --> 00:16:47,576 He's dividing the city, heart against house. 149 00:16:47,996 --> 00:16:50,473 He's dividing the generations child against parent. 150 00:16:51,352 --> 00:16:53,020 The young are listening to him. 151 00:16:54,189 --> 00:16:55,518 He attracts the young. 152 00:16:57,765 --> 00:17:01,311 We are Arabs, we obey our fathers. 153 00:17:01,361 --> 00:17:03,399 Our children cannot be our teachers. 154 00:17:04,338 --> 00:17:07,914 How can we accept that the man we met in the street yesterday 155 00:17:08,054 --> 00:17:11,221 can be some God's Prophet today? 156 00:17:11,700 --> 00:17:14,567 Dead bones can live again, he says 157 00:17:14,747 --> 00:17:16,501 because He who created man 158 00:17:16,525 --> 00:17:20,062 can also make man return from the dead, he says! 159 00:17:21,230 --> 00:17:24,457 The Gods might leave us and give their benefits to another city. 160 00:17:27,943 --> 00:17:32,718 Tell him... we will give him authority, position, 161 00:17:34,346 --> 00:17:35,635 and keys to the Kaaba, 162 00:17:36,524 --> 00:17:38,682 and money, what money he wants. 163 00:17:42,268 --> 00:17:44,845 Tell him, we will give him anything he wants. 164 00:18:09,249 --> 00:18:14,404 Muhammad, spare yourself ...and me. 165 00:18:15,823 --> 00:18:18,929 Do not put a greater burden on an old man that he can bear. 166 00:18:21,616 --> 00:18:23,994 In your childhood, you were in my arms. 167 00:18:25,263 --> 00:18:27,131 I cannot now see you hurt. 168 00:18:29,288 --> 00:18:30,727 If you refuse them... 169 00:18:32,065 --> 00:18:33,244 they will hurt you. 170 00:18:48,488 --> 00:18:49,667 He said this to me: 171 00:18:51,185 --> 00:18:54,541 Were they to put the sun in my right hand and the moon in my left, 172 00:18:55,970 --> 00:18:58,038 I would not renounce my message, 173 00:18:58,937 --> 00:19:00,036 which is from God. 174 00:19:05,899 --> 00:19:07,757 When I am dead, you may do as you please, 175 00:19:08,107 --> 00:19:10,121 but whilst I'm alive, you will obey your father! 176 00:19:10,145 --> 00:19:11,583 Why did you hurt our father? 177 00:19:13,282 --> 00:19:17,297 If I were drunk every day and played dice every night, 178 00:19:18,037 --> 00:19:19,791 you'd call it high spirits! 179 00:19:19,815 --> 00:19:21,753 You will be more my brother than you are now! 180 00:19:21,992 --> 00:19:24,040 You are all my children. 181 00:19:31,702 --> 00:19:33,181 I've given you everything I could, 182 00:19:34,559 --> 00:19:36,567 but it seems not to be enough. 183 00:19:38,395 --> 00:19:40,193 Muhammad gives me more, 184 00:19:41,052 --> 00:19:43,110 he give all the world more. 185 00:19:43,230 --> 00:19:44,788 Get him out of here, father! 186 00:19:57,535 --> 00:20:00,052 It's not Waleed or me, it's our father. 187 00:20:00,811 --> 00:20:02,000 You tortured him. 188 00:20:10,761 --> 00:20:12,649 Wait Hudayfa, wait! 189 00:20:17,953 --> 00:20:20,291 How can they say it's an invention, Musab, 190 00:20:20,570 --> 00:20:21,649 when it isn't new? 191 00:20:22,169 --> 00:20:24,067 In Mecca, it's new. 192 00:20:24,426 --> 00:20:26,374 Yet, God has said it all before... 193 00:20:27,473 --> 00:20:30,799 to Noah, Moses, Jesus to all the Prophets, 194 00:20:31,159 --> 00:20:34,795 but people changed it, turned it, forgot it. 195 00:20:36,973 --> 00:20:38,771 Now God said it to Muhammad again... 196 00:20:39,850 --> 00:20:41,208 and it is new again. 197 00:20:45,624 --> 00:20:46,624 What is it? 198 00:20:46,882 --> 00:20:47,882 It's Jafar. 199 00:21:02,366 --> 00:21:03,645 What have you brought with you? 200 00:21:04,733 --> 00:21:06,102 The very word of God. 201 00:21:15,562 --> 00:21:17,130 When the sun is overthrown. 202 00:21:17,979 --> 00:21:19,548 When the stars fall. 203 00:21:20,746 --> 00:21:22,465 When the mountains vanish. 204 00:21:23,404 --> 00:21:26,101 When the camels big with young are abandoned. 205 00:21:27,200 --> 00:21:29,637 When the wild beasts are herded together. 206 00:21:30,816 --> 00:21:32,534 When the seas rise. 207 00:21:33,553 --> 00:21:35,331 When the souls are sorted. 208 00:21:36,300 --> 00:21:38,957 When the female infant who is buried alive, 209 00:21:39,686 --> 00:21:42,144 asks for what crime she was killed. 210 00:21:43,802 --> 00:21:45,480 When the books are opened. 211 00:21:46,639 --> 00:21:48,937 When the sky is torn away, 212 00:21:49,716 --> 00:21:50,716 then... 213 00:21:51,674 --> 00:21:53,192 every soul... 214 00:21:53,751 --> 00:21:55,310 will know what it has done. 215 00:21:58,546 --> 00:22:03,251 Were you there, Jafar when God gave him these words? 216 00:22:17,966 --> 00:22:19,055 Dawn is coming up. 217 00:22:28,375 --> 00:22:30,173 Ammar, you first, 218 00:22:31,701 --> 00:22:32,750 then you Jaafar. 219 00:23:30,509 --> 00:23:31,509 Ammar! 220 00:23:34,894 --> 00:23:37,162 You kept your mother awake all night with worry. 221 00:23:37,262 --> 00:23:38,231 I'm sorry father. 222 00:23:38,261 --> 00:23:39,261 Where were you? 223 00:23:39,879 --> 00:23:41,337 Have you been with Muhammad again? 224 00:23:45,963 --> 00:23:47,281 What will happen now? 225 00:23:51,776 --> 00:23:54,284 Forgive him, it was my fault, I did it. 226 00:23:54,444 --> 00:23:56,841 That God has helped us all our lives. 227 00:23:57,061 --> 00:23:58,061 But it fell... 228 00:23:59,698 --> 00:24:01,436 it could not even help itself. 229 00:24:01,936 --> 00:24:03,933 What talk have you been listening to? 230 00:24:06,211 --> 00:24:08,029 The real god is unseen. 231 00:24:09,328 --> 00:24:10,776 He's not made of clay. 232 00:24:13,533 --> 00:24:18,158 Ammar, we see the gods in the Kaaba every day. 233 00:24:19,547 --> 00:24:20,676 I'm afraid for you. 234 00:24:22,634 --> 00:24:26,150 You're listening to people who will hurt you. 235 00:24:27,369 --> 00:24:29,327 I'm listening to Muhammad, mother. 236 00:24:29,896 --> 00:24:31,984 Muhammad is generous, yes. 237 00:24:32,064 --> 00:24:33,702 He gives, he shares, 238 00:24:34,161 --> 00:24:36,119 he'll pass no man without a smile, 239 00:24:36,968 --> 00:24:39,756 but he is spreading dangerous ideas. 240 00:24:40,675 --> 00:24:43,362 Dangerous ideas, that no man should start? 241 00:24:45,449 --> 00:24:47,387 That the rich should not afloat the poor? 242 00:24:48,906 --> 00:24:50,450 The strong should not oppress the weak? 243 00:24:50,474 --> 00:24:51,663 Are these dangerous ideas? 244 00:24:53,081 --> 00:24:54,845 Girls should not be forced into marriage, 245 00:24:54,869 --> 00:24:57,067 but be able to choose or refuse. 246 00:24:59,075 --> 00:25:00,364 By only tonight, he said; 247 00:25:01,273 --> 00:25:03,670 Stop the burial of new-born girls. 248 00:25:06,148 --> 00:25:09,314 I was fortunate, always fortunate with your mother. 249 00:25:10,503 --> 00:25:15,647 Yes, but you know that you and I nearly never met, Yasser. 250 00:25:17,496 --> 00:25:19,593 And you were nearly never born. 251 00:25:21,771 --> 00:25:23,349 I was to be buried, 252 00:25:24,268 --> 00:25:25,667 like my two sisters, 253 00:25:27,735 --> 00:25:29,693 but my father couldn't do it. 254 00:25:31,001 --> 00:25:33,399 He couldn't do it the third time. 255 00:25:36,805 --> 00:25:38,863 When the second girl was being... 256 00:25:41,730 --> 00:25:45,566 when my father was putting sand over her, 257 00:25:47,723 --> 00:25:51,320 she took hold of his finger, the way a baby does. 258 00:25:52,568 --> 00:25:54,896 He told my mother afterwards, 259 00:25:55,875 --> 00:25:57,094 that it was a minute... 260 00:25:58,752 --> 00:26:01,898 before the tender little grip eased... 261 00:26:03,906 --> 00:26:05,864 and he dared take away his hand. 262 00:26:11,099 --> 00:26:12,148 When I was born, 263 00:26:13,896 --> 00:26:15,520 my father ran out of the house 264 00:26:15,544 --> 00:26:17,612 screaming that he couldn't do it again, 265 00:26:18,111 --> 00:26:19,730 that he could never do it again. 266 00:26:22,067 --> 00:26:25,314 Sumayyah, it is the custom. 267 00:26:26,023 --> 00:26:27,192 But it's wrong. 268 00:26:29,359 --> 00:26:32,396 The gods that let such things be are no gods. 269 00:26:34,334 --> 00:26:37,561 I promised to go to Muhammad's house mama, we pray there. 270 00:26:38,190 --> 00:26:41,087 Yes! He is a good man. 271 00:26:46,911 --> 00:26:50,017 Yes... yes, you go. 272 00:27:07,599 --> 00:27:08,758 Two men are following him. 273 00:27:10,116 --> 00:27:13,093 Read? Muhammad can neither write nor read. 274 00:27:13,123 --> 00:27:14,172 But he can speak. 275 00:27:16,250 --> 00:27:17,438 What did you say? 276 00:27:18,058 --> 00:27:19,346 He can speak? 277 00:27:20,255 --> 00:27:23,242 Well, so can you so now, you speak up young man. 278 00:27:23,402 --> 00:27:25,500 What does Muhammad say, umm? 279 00:27:26,259 --> 00:27:28,147 They are God's words, not his. 280 00:27:29,615 --> 00:27:30,874 Which god's? 281 00:27:32,522 --> 00:27:33,771 What words? 282 00:27:34,850 --> 00:27:36,348 A speaking god? 283 00:27:38,946 --> 00:27:41,912 Your Muhammad speaks only to himself. 284 00:27:45,179 --> 00:27:47,303 When God reveals His message to Muhammad, 285 00:27:47,327 --> 00:27:48,501 he remembers every word 286 00:27:48,525 --> 00:27:50,206 then he tells it to those who can write... 287 00:27:50,733 --> 00:27:51,972 this is the Quran. 288 00:27:52,591 --> 00:27:55,608 Muhammad has starved himself into dreams. 289 00:27:55,808 --> 00:27:58,844 He hides under a blanket with his eyes shut. 290 00:27:58,984 --> 00:28:01,522 His eyes are shut but his heart is open. 291 00:28:02,111 --> 00:28:04,518 You! Kick him for his cleverness. 292 00:28:04,548 --> 00:28:05,977 There is no purpose in that. 293 00:28:08,624 --> 00:28:13,329 Doesn't Muhammad realize, we live by giving housing to the gods? 294 00:28:14,188 --> 00:28:15,866 We own the Kaaba. 295 00:28:16,316 --> 00:28:19,259 Every year, the tribes of Arabia come here to Mecca 296 00:28:19,283 --> 00:28:21,181 to pray and to buy from us. 297 00:28:23,269 --> 00:28:27,694 Now, were we to replace 300 Gods with just one? 298 00:28:27,974 --> 00:28:31,510 Whom we cannot even see, who is supposed to be in Taif and Medina, 299 00:28:31,710 --> 00:28:33,048 here in my house, 300 00:28:33,428 --> 00:28:35,126 in Jerusalem, on the moon? 301 00:28:38,363 --> 00:28:39,971 Where would Mecca be then? 302 00:28:41,619 --> 00:28:45,026 The gods are both our worship and our revenue. 303 00:28:45,645 --> 00:28:47,813 You cannot buy and sell God. 304 00:28:47,912 --> 00:28:51,389 Young man, you are close to the whip. 305 00:28:51,579 --> 00:28:55,185 Ammar, be sensible boy. 306 00:28:55,335 --> 00:28:56,603 I have a question. 307 00:28:58,242 --> 00:29:01,848 Muhammad teaches you, a slave is equal to his master. 308 00:29:04,465 --> 00:29:07,642 This black Bilal, who I paid money for... equal to me? 309 00:29:08,231 --> 00:29:10,788 Yes Muhammad says... 310 00:29:11,188 --> 00:29:14,514 before God, all men are as equal as the teeth of a comb. 311 00:29:15,863 --> 00:29:19,039 This is a very pleasant idea to slaves and beggars. 312 00:29:19,179 --> 00:29:20,758 It gives them pretensions. 313 00:29:21,757 --> 00:29:22,757 Bilal! 314 00:29:26,372 --> 00:29:30,547 Teach this man the difference between the Lord of Mecca and a slave. 315 00:29:31,207 --> 00:29:32,207 Take that whip. 316 00:29:35,082 --> 00:29:38,099 Lash his face, to teach his mouth a lesson. 317 00:29:46,440 --> 00:29:47,440 Whip him! 318 00:29:48,348 --> 00:29:49,348 Whip him! 319 00:29:49,597 --> 00:29:50,597 Cut him! 320 00:29:55,101 --> 00:29:56,360 Whip him! 321 00:30:04,012 --> 00:30:05,012 Do it Bilal! 322 00:30:17,727 --> 00:30:18,727 Obey them! 323 00:30:19,455 --> 00:30:20,674 They will kill you! 324 00:30:26,218 --> 00:30:28,106 See what anarchy they bring! 325 00:30:28,726 --> 00:30:30,783 They've even infected our slaves! 326 00:30:32,012 --> 00:30:34,400 If you're human enough to have gods... 327 00:30:34,979 --> 00:30:35,979 ...remember! 328 00:30:36,198 --> 00:30:37,796 They are the gods of your owner! 329 00:30:38,365 --> 00:30:41,202 I bought your humanity Bilal when I bought you. 330 00:30:43,420 --> 00:30:44,928 You will be corrected! 331 00:30:57,605 --> 00:31:01,261 One, one God. 332 00:31:03,269 --> 00:31:05,696 There is only one God! 333 00:31:06,176 --> 00:31:07,614 Who is stronger now? 334 00:31:08,084 --> 00:31:11,380 Your master or this one god of yours? 335 00:31:11,480 --> 00:31:12,939 One God. 336 00:31:14,257 --> 00:31:17,554 There is only one God. 337 00:31:17,654 --> 00:31:18,812 Bring the stones! 338 00:31:19,652 --> 00:31:21,290 One God. 339 00:31:23,607 --> 00:31:24,607 One... 340 00:31:26,325 --> 00:31:28,123 ...one God. 341 00:31:28,542 --> 00:31:29,542 Crush him! 342 00:31:37,333 --> 00:31:38,333 Break him! 343 00:31:53,196 --> 00:31:54,335 Have you finished with him? 344 00:31:55,494 --> 00:31:58,131 There is only one God! 345 00:31:59,110 --> 00:32:01,377 - One God! - You could swear the slave was preaching! 346 00:32:01,807 --> 00:32:03,885 - One God! - Lord Umaya! 347 00:32:10,638 --> 00:32:14,044 Abu Bakr will pay a 100 dinars for this slave. 348 00:32:14,424 --> 00:32:15,424 Wait now! 349 00:32:15,732 --> 00:32:19,488 It's against our social order to sell a slave during his correction. 350 00:32:19,688 --> 00:32:21,027 The offer is to Lord Umaya! 351 00:32:22,645 --> 00:32:23,645 200! 352 00:32:24,013 --> 00:32:26,441 If the price of slaves is raised, 353 00:32:28,968 --> 00:32:31,206 we shall have to bail ourselves next year. 354 00:32:39,267 --> 00:32:40,267 Take him! 355 00:32:40,586 --> 00:32:41,884 He is no use to me anymore! 356 00:32:41,944 --> 00:32:43,742 Kill him or take him, I'm finished with him! 357 00:32:48,997 --> 00:32:50,975 We are declaring ourselves. 358 00:32:51,294 --> 00:32:54,591 God has told his messenger to declare Islam to all men! 359 00:32:55,120 --> 00:32:56,279 Open the windows! 360 00:32:56,349 --> 00:32:58,227 Let the world hear! 361 00:33:01,863 --> 00:33:05,140 We are coming out of the darkness! 362 00:33:05,519 --> 00:33:10,774 Hear well the word of God! Hear well the messenger of God! 363 00:33:11,563 --> 00:33:17,287 There are no other gods but God and Muhammad is his messenger. 364 00:33:18,036 --> 00:33:23,940 There are no other gods but God and Muhammad is his messenger. 365 00:33:25,069 --> 00:33:27,206 We have come into light, 366 00:33:28,085 --> 00:33:31,572 join us in the march to the Kaaba! 367 00:33:32,181 --> 00:33:36,546 God is most great, God is most great! 368 00:33:37,086 --> 00:33:39,703 God has no partner! 369 00:33:39,823 --> 00:33:42,001 We have come into light, 370 00:33:42,410 --> 00:33:45,827 join us in the march to the Kaaba! 371 00:33:54,727 --> 00:33:59,952 Muhammad and his rebellion called Islam are coming out, 372 00:34:00,381 --> 00:34:03,848 to foul our gods and dethrone religion. 373 00:34:03,997 --> 00:34:05,496 Don't let them reach the Kaaba! 374 00:34:05,815 --> 00:34:09,032 Throw them back! Defend your gods!! 375 00:34:15,845 --> 00:34:20,660 There is no god but God and Muhammad is the messenger of God. 376 00:34:20,959 --> 00:34:25,614 There is no god but God and Muhammad is the messenger of God. 377 00:34:26,154 --> 00:34:31,368 There is no god but God and Muhammad is the messenger of God. 378 00:34:31,998 --> 00:34:33,646 Protect the prophet! 379 00:34:33,766 --> 00:34:41,766 There is no god but God and Muhammad is the messenger of God. 380 00:34:52,716 --> 00:34:53,716 Guards! 381 00:35:01,816 --> 00:35:03,714 God is great! 382 00:35:03,914 --> 00:35:05,932 This is blasphemy you idiot! 383 00:35:06,611 --> 00:35:08,549 God is great! 384 00:35:09,068 --> 00:35:11,086 God is great! 385 00:35:11,466 --> 00:35:13,464 God is great! 386 00:35:34,142 --> 00:35:39,316 There is no god but God and Muhammad is the messenger of God. 387 00:35:46,619 --> 00:35:49,715 Now's the time to break them, there are only 30 of them. 388 00:35:50,325 --> 00:35:52,303 No, we've done enough. 389 00:35:53,182 --> 00:35:55,239 More will only create sympathy for them. 390 00:35:55,819 --> 00:35:58,432 God is great! 391 00:35:58,456 --> 00:35:59,391 Stand down! God is great! 392 00:35:59,415 --> 00:36:07,415 God is great! 393 00:36:16,557 --> 00:36:20,692 In the name of God, most gracious, most merciful. 394 00:36:21,512 --> 00:36:23,699 Say: O you who reject faith, 395 00:36:24,508 --> 00:36:25,383 I worship not what you worship. 396 00:36:25,407 --> 00:36:26,153 Keep him out of the Kaaba! I worship not what you worship. 397 00:36:26,177 --> 00:36:26,616 Keep him out of the Kaaba! 398 00:36:26,686 --> 00:36:26,672 Lead them out! 399 00:36:26,696 --> 00:36:27,661 Neither do you worship what I worship. Lead them out! 400 00:36:27,685 --> 00:36:28,300 Neither do you worship what I worship. 401 00:36:28,324 --> 00:36:28,710 Silence, you're a false prophet! Neither do you worship what I worship. 402 00:36:28,734 --> 00:36:30,382 Silence, you're a false prophet! 403 00:36:30,612 --> 00:36:31,677 Finish Muhammad! 404 00:36:31,701 --> 00:36:32,216 Protect the prophet! Finish Muhammad! 405 00:36:32,240 --> 00:36:32,860 Protect the prophet! 406 00:36:33,239 --> 00:36:36,066 Messenger of God, back to the corner! 407 00:36:51,160 --> 00:36:52,918 Hamza! Hamza! 408 00:37:44,084 --> 00:37:45,084 You are brave. 409 00:37:46,721 --> 00:37:48,769 He is the bravest man in the desert... 410 00:37:50,138 --> 00:37:52,066 when he meets unarmed men. 411 00:37:52,395 --> 00:37:54,024 Muhammad is... is a liar! 412 00:37:54,583 --> 00:37:55,583 Liar? 413 00:37:56,391 --> 00:37:57,849 If you don't let him speak! 414 00:37:59,608 --> 00:38:01,276 Where's the lie and where's the truth... 415 00:38:01,815 --> 00:38:03,380 when it hasn't been spoken yet? 416 00:38:03,404 --> 00:38:04,652 Muhammad is a fraud! 417 00:38:06,820 --> 00:38:09,297 Stand up! Hit me back if you dare! 418 00:38:16,709 --> 00:38:21,065 I affirm my nephew's religion and I say what he says! 419 00:38:22,863 --> 00:38:25,990 Whoever has the courage to fight, fight with me! 420 00:38:55,019 --> 00:38:58,565 Muhammad, when I hunt the desert at night... 421 00:39:00,543 --> 00:39:04,599 I know God... is not kept in a house. 422 00:39:12,241 --> 00:39:14,308 Who would have thought that Hamza, 423 00:39:15,008 --> 00:39:16,566 Hamza above all, 424 00:39:17,325 --> 00:39:20,522 with his wine drinking, lion hunting... 425 00:39:20,891 --> 00:39:22,540 would come to join Muhammad? 426 00:39:23,858 --> 00:39:27,395 The more we attack him, more they seem to join him. 427 00:39:29,392 --> 00:39:31,430 Where does he find his words? 428 00:39:32,799 --> 00:39:33,799 I don't know. 429 00:39:36,035 --> 00:39:39,472 How can an illiterate man go up on a mountain 430 00:39:39,682 --> 00:39:42,978 and come down three days later, blazing with poetry? 431 00:39:44,596 --> 00:39:45,795 If it were just poetry... 432 00:39:48,492 --> 00:39:49,492 he says it's God. 433 00:39:52,828 --> 00:39:56,873 How do we fight someone whose strength we do not understand? 434 00:39:57,702 --> 00:40:01,135 Muhammad promises heaven, trees in the skies. 435 00:40:01,159 --> 00:40:03,496 So naturally he's found an audience. 436 00:40:03,966 --> 00:40:07,232 Then we must make that audience less eager to listen to him. 437 00:40:08,721 --> 00:40:10,739 We will begin with the weaker ones. 438 00:40:27,451 --> 00:40:28,451 Your turn! 439 00:40:50,866 --> 00:40:51,866 Have mercy! 440 00:40:51,905 --> 00:40:53,014 Stretch her! 441 00:41:36,638 --> 00:41:38,995 Who is your God? Answer me! 442 00:41:39,435 --> 00:41:40,435 Say it! 443 00:41:40,713 --> 00:41:42,351 Say Hubal is your God! 444 00:41:42,431 --> 00:41:43,127 Say it! 445 00:41:43,151 --> 00:41:45,848 There is only one God 446 00:41:46,187 --> 00:41:49,564 and Muhammad is the messenger of God! 447 00:43:28,459 --> 00:43:29,678 Oh my god! 448 00:43:57,598 --> 00:43:58,598 Ammar! 449 00:43:59,856 --> 00:44:03,762 Your father and mother are the first martyrs of Islam! 450 00:44:04,301 --> 00:44:05,959 You are promised paradise! 451 00:44:26,537 --> 00:44:28,695 How much are you men prepared to suffer? 452 00:44:31,512 --> 00:44:33,290 The Prophet has said we must leave Mecca. 453 00:44:34,799 --> 00:44:35,799 If you stay, 454 00:44:36,986 --> 00:44:38,405 they will kill you... 455 00:44:39,344 --> 00:44:40,443 one by one. 456 00:44:40,872 --> 00:44:43,649 Muhammad says that in Abyssinia, there is a Christian King. 457 00:44:44,448 --> 00:44:46,247 No man is wronged in his country. 458 00:44:50,772 --> 00:44:53,789 We must leave now, today. 459 00:46:29,267 --> 00:46:30,267 Uthman! 460 00:48:02,668 --> 00:48:03,907 God be praised! 461 00:48:04,267 --> 00:48:05,267 Let us go. 462 00:48:18,591 --> 00:48:20,589 We found their tracks and followed them, 463 00:48:21,319 --> 00:48:22,647 but they just disappeared! 464 00:48:24,825 --> 00:48:28,341 They were there... in the desert, under the vultures 465 00:48:28,541 --> 00:48:30,099 and you let them escape you! 466 00:48:30,199 --> 00:48:32,277 Escape? They vanished! 467 00:48:33,695 --> 00:48:36,273 If Muhammad has stayed, then only the weakest have gone. 468 00:48:36,413 --> 00:48:38,530 Weak or strong, they'll blacken our name. 469 00:48:39,489 --> 00:48:41,987 We're honest merchants, we buy and sell in good faith. 470 00:48:42,057 --> 00:48:43,315 We cannot afford scandal. 471 00:48:46,242 --> 00:48:47,581 Abyssinia... 472 00:48:48,560 --> 00:48:49,560 Amr! 473 00:48:50,118 --> 00:48:51,816 You are a friend of Annajashi, the king? 474 00:48:52,256 --> 00:48:52,845 Yes. 475 00:48:53,175 --> 00:48:54,563 Can you use that friendship? 476 00:48:58,160 --> 00:48:59,588 I think I can bring them back... 477 00:48:59,898 --> 00:49:00,898 yes. 478 00:49:04,223 --> 00:49:05,223 Abyssinia... 479 00:49:05,801 --> 00:49:07,070 Rise up Amr. 480 00:49:09,468 --> 00:49:13,653 Please, nothing you may ask for that we will not give. 481 00:49:15,032 --> 00:49:17,030 Lion of Judah, I... 482 00:49:18,468 --> 00:49:19,946 I don't know where to begin. 483 00:49:22,174 --> 00:49:23,503 You have our friendship, 484 00:49:24,182 --> 00:49:25,301 begin there. 485 00:49:26,639 --> 00:49:30,985 Certain runaway slaves have escaped from us into your kingdom. 486 00:49:31,634 --> 00:49:36,209 Slaves go back, as you no doubt would returned our slaves to us. 487 00:49:36,619 --> 00:49:39,396 There are however some free men among them... 488 00:49:39,546 --> 00:49:40,546 rebels. 489 00:49:41,564 --> 00:49:42,564 Rebels? 490 00:49:44,061 --> 00:49:46,858 Disturbance in Arabia, why am I not informed? 491 00:49:47,048 --> 00:49:48,936 They are rebels in religion. 492 00:49:50,324 --> 00:49:53,900 At one time or another, all religions were rebellions. 493 00:49:54,410 --> 00:49:58,356 The bodies of slaves of the world and beaten are disposal. 494 00:49:59,494 --> 00:50:01,522 But as Jesus Christ as our shepherd, 495 00:50:02,182 --> 00:50:04,419 the souls of men are his sheep. 496 00:50:04,739 --> 00:50:08,315 These are Arabs who have betrayed the religion of their fathers. 497 00:50:08,795 --> 00:50:12,691 They follow a lunatic they call... a Prophet. 498 00:50:13,330 --> 00:50:16,606 But I cannot put souls into chains without hearing them. 499 00:51:10,110 --> 00:51:13,146 Good, they're stiff next we'll hang them. 500 00:51:20,029 --> 00:51:22,287 Do you not bow to yourself before your prophet? 501 00:51:22,856 --> 00:51:24,155 Muhammad is a man, 502 00:51:25,054 --> 00:51:26,762 we kneel only to God. 503 00:51:27,491 --> 00:51:30,098 Where are Muhammad's miracles, Jafar? 504 00:51:30,808 --> 00:51:34,414 If he were a prophet, he'd light the sky with miracles. 505 00:51:34,644 --> 00:51:35,892 Indeed, this is true. 506 00:51:37,031 --> 00:51:39,918 God has given his prophets the signs of miracles 507 00:51:40,058 --> 00:51:41,476 that we may recognize them. 508 00:51:42,156 --> 00:51:45,552 The miracle of Muhammad is the Holy Quran. 509 00:51:45,712 --> 00:51:48,019 A book! A book! 510 00:51:48,069 --> 00:51:51,106 Written by an illiterate, attributed to God. 511 00:51:51,696 --> 00:51:53,504 I think the emperor has had enough! 512 00:51:53,723 --> 00:51:55,302 I'm mindful of petty costs. 513 00:51:56,221 --> 00:52:00,077 When God set down tongues of fire upon the heads of Christ's apostles, 514 00:52:00,736 --> 00:52:02,934 so they could speak the many languages of the world 515 00:52:02,974 --> 00:52:04,172 that they knew not before. 516 00:52:05,791 --> 00:52:08,927 But do such miracles happen in our times? 517 00:52:12,054 --> 00:52:15,121 I've heard enough! You've made a poor case. 518 00:52:24,930 --> 00:52:26,968 When we suffered persecution in Mecca, 519 00:52:27,088 --> 00:52:28,982 Muhammad told us, go to Abyssinia, 520 00:52:29,006 --> 00:52:31,579 the land of the righteous king, where no man is wronged! 521 00:52:31,603 --> 00:52:34,890 What they call persecution was fair punishment, 522 00:52:35,080 --> 00:52:36,035 that is order, now... 523 00:52:36,059 --> 00:52:37,633 Why did your prophet send you to me? 524 00:52:37,657 --> 00:52:40,724 Because you believe in the book of the one God as we do. 525 00:52:40,893 --> 00:52:44,090 He sent us because in your heart, God will protect us. 526 00:52:44,170 --> 00:52:47,187 Talking with him is like drawing water from a mirage. 527 00:52:47,666 --> 00:52:50,803 But they've now belay that duty on me to listen to them, my friend. 528 00:52:59,673 --> 00:53:00,673 Go on! 529 00:53:05,308 --> 00:53:09,203 For years, we worshiped wood and stone, 530 00:53:09,463 --> 00:53:11,591 images of our own manufacture. 531 00:53:12,260 --> 00:53:14,078 We lived in ignorance of God. 532 00:53:14,837 --> 00:53:18,374 We had few earthly laws and no heavenly laws. 533 00:53:18,713 --> 00:53:20,591 The rich neglect the poor. 534 00:53:20,731 --> 00:53:22,409 And the natural pity of man, 535 00:53:22,549 --> 00:53:24,827 whereby he lifts his brother up when he has fallen... 536 00:53:25,286 --> 00:53:28,823 is described by them as upsetting social order! 537 00:53:31,500 --> 00:53:35,655 To this inhumanity, has come a man... 538 00:53:36,634 --> 00:53:38,113 whom God chose... 539 00:53:39,232 --> 00:53:40,850 and in that we believe. 540 00:53:47,023 --> 00:53:49,561 You've overcome, I beg you to collect yourself. 541 00:53:51,059 --> 00:53:53,616 I speak of the messenger of God. 542 00:53:55,874 --> 00:53:59,130 Muhammad teaches us to worship one god, 543 00:54:00,089 --> 00:54:01,368 to speak truth, 544 00:54:02,447 --> 00:54:04,605 to love our neighbors as ourselves, 545 00:54:05,124 --> 00:54:08,540 to give charity, even a smile can be charity. 546 00:54:10,618 --> 00:54:12,696 To protect women from misuse, 547 00:54:13,635 --> 00:54:15,153 to shelter orphans... 548 00:54:16,412 --> 00:54:19,729 and to turn away from gods of wood and stone! 549 00:54:19,809 --> 00:54:22,985 I cannot keep still and hear this blasphemy! 550 00:54:23,485 --> 00:54:25,842 We are an ancient civilization... 551 00:54:25,982 --> 00:54:30,277 to call our gods wood and stone is to speak ignorantly of them. 552 00:54:31,336 --> 00:54:33,474 The idol... the form, is not what we worship, 553 00:54:34,293 --> 00:54:36,591 but the spirit that resides within the form. 554 00:54:38,529 --> 00:54:42,005 I agree that idolatry is not always fully understood. 555 00:54:43,923 --> 00:54:44,923 Thank you. 556 00:54:47,060 --> 00:54:49,237 Now let me bring him back to the women. 557 00:54:51,235 --> 00:54:54,272 God made woman to be the proper companion of man. 558 00:54:54,552 --> 00:54:56,386 She is different but equal. 559 00:54:56,410 --> 00:54:57,410 Equal?! 560 00:54:58,108 --> 00:54:59,447 We buy them. 561 00:54:59,906 --> 00:55:01,604 Feed them, clothe them, 562 00:55:01,664 --> 00:55:03,982 use them, discard them... 563 00:55:04,102 --> 00:55:06,159 women equal to us? 564 00:55:12,413 --> 00:55:15,769 God created man from one male and one female. 565 00:55:16,468 --> 00:55:21,124 Amr, you must respect in all woman the womb that bore you. 566 00:55:22,922 --> 00:55:25,759 Why are your 300 guards so tongue-tied? 567 00:55:26,778 --> 00:55:28,536 While this only guard is eloquent. 568 00:55:30,653 --> 00:55:32,771 God has spoken to us before... 569 00:55:33,131 --> 00:55:36,787 through Abraham, Noah, Moses and through Jesus Christ. 570 00:55:37,226 --> 00:55:41,062 Why should we be so surprised that God speaks to us now through Muhammad? 571 00:55:41,122 --> 00:55:42,481 Who taught you those names? 572 00:55:43,180 --> 00:55:44,539 They are named in the Quran. 573 00:55:45,538 --> 00:55:48,754 I knew Muhammad when he was an orphan minding sheep! 574 00:55:48,994 --> 00:55:51,571 And we knew Christ as a carpenter. 575 00:55:53,549 --> 00:55:57,465 What Christ says and what your Muhammad says 576 00:55:57,984 --> 00:56:00,801 is like two raised from the same land. 577 00:56:01,181 --> 00:56:03,519 They are lying to you, they deny Christ. 578 00:56:03,638 --> 00:56:07,714 You worship three gods, they say. Father, Son and Holy Ghost, they say. 579 00:56:08,953 --> 00:56:10,811 What do you say of Christ? 580 00:56:10,891 --> 00:56:12,969 They say God cannot have a son. 581 00:56:13,108 --> 00:56:15,026 Christ is not the Son of God. 582 00:56:15,466 --> 00:56:17,144 Speak to me of Christ. 583 00:56:20,700 --> 00:56:23,178 We say of Christ what our prophet has taught us... 584 00:56:23,757 --> 00:56:27,623 that God cast his holy spirit into the womb of a virgin named, Mary 585 00:56:27,813 --> 00:56:30,366 and that she conceived Christ, the Apostle of God. 586 00:56:30,390 --> 00:56:32,728 The Apostle he says, not the son, not the son! 587 00:56:32,947 --> 00:56:38,821 What does your miracle, your Quran, say of the birth of our dear Lord Jesus Christ? 588 00:56:40,340 --> 00:56:41,858 May I relate the words? 589 00:56:46,014 --> 00:56:47,014 Come closer to me. 590 00:56:54,425 --> 00:56:57,621 In the name of God, most gracious, most merciful. 591 00:57:00,758 --> 00:57:03,175 Relate in the book, the story of Mary. 592 00:57:04,614 --> 00:57:07,451 How she withdrew from her family to a place in the east. 593 00:57:08,650 --> 00:57:11,147 How we sent to her our angel, Gabriel, who said: 594 00:57:12,485 --> 00:57:14,304 "I am a messenger from your God" 595 00:57:15,043 --> 00:57:17,860 "to announce the birth of a holy son to you." 596 00:57:19,458 --> 00:57:23,254 She said: "How shall I, Mary, have a son when no man has touched me?" 597 00:57:25,092 --> 00:57:26,631 And Gabriel replied: 598 00:57:27,869 --> 00:57:31,066 "For your Lord says, it will happen." 599 00:57:32,324 --> 00:57:34,602 We appoint him as a sign onto man... 600 00:57:35,601 --> 00:57:37,099 and a mercy from us. 601 00:57:38,678 --> 00:57:41,774 It is a thing ordained. 602 00:58:08,826 --> 00:58:12,782 The difference between us and you, 603 00:58:16,358 --> 00:58:18,316 is not bigger than this line. 604 00:58:24,090 --> 00:58:26,867 Not for a mountain of gold will I give them up to you. 605 00:58:31,861 --> 00:58:35,098 You may live in Abyssinia, in peace, 606 00:58:35,857 --> 00:58:37,336 for as long as you wish. 607 00:58:38,394 --> 00:58:40,672 May God's blessings be upon you, 608 00:58:41,191 --> 00:58:42,191 when you return. 609 00:58:50,042 --> 00:58:51,101 Intolerable! 610 00:58:52,400 --> 00:58:54,817 Mohamed disturbs even our foreign alliances! 611 00:58:56,315 --> 00:58:57,315 Very well! 612 00:58:58,153 --> 00:58:59,832 We will make a foreigner of him! 613 00:59:01,610 --> 00:59:02,610 Abu Talib, 614 00:59:03,668 --> 00:59:05,266 has his arms around him. 615 00:59:06,345 --> 00:59:07,345 Very well! 616 00:59:08,283 --> 00:59:10,760 We will throw uncle and nephew out. 617 00:59:13,178 --> 00:59:16,414 In one bundle, his whole family out. 618 00:59:17,273 --> 00:59:19,611 We will expel them from ourselves. 619 00:59:20,230 --> 00:59:22,128 No merchant may trade with them. 620 00:59:22,707 --> 00:59:24,446 No land remain to them. 621 00:59:24,985 --> 00:59:26,463 No roof shelter them. 622 00:59:26,743 --> 00:59:28,437 No beggar beg for them. 623 00:59:28,461 --> 00:59:29,720 No woman marry them. 624 00:59:30,259 --> 00:59:32,897 Until they renounce, they can't. 625 01:00:20,526 --> 01:00:23,363 These were the worst years of Muhammad's life. 626 01:00:24,922 --> 01:00:30,735 For three years they suffered the hunger, thirst, cruelty of the open desert. 627 01:00:32,993 --> 01:00:35,610 But the year of grief was still to come, 628 01:00:36,230 --> 01:00:40,345 when Khadija, Muhammad's wife for 24 years, died. 629 01:00:41,084 --> 01:00:44,681 When Abu Talib, his old Protector, died... 630 01:00:45,739 --> 01:00:48,277 with his last breath, Abu Talib, 631 01:00:48,377 --> 01:00:51,973 tried again to reconcile Mecca and Muhammad. 632 01:00:52,752 --> 01:00:55,389 He never asked more from you... 633 01:00:56,608 --> 01:00:58,666 ...than one word. 634 01:01:00,564 --> 01:01:01,564 One... 635 01:01:03,541 --> 01:01:04,779 one God. 636 01:01:05,299 --> 01:01:08,835 If it were only a question of one word, we would have given him ten words. 637 01:01:09,954 --> 01:01:13,490 But the word he wants, would dethrone all the gods. 638 01:01:30,892 --> 01:01:38,892 You were afraid even to hear him. 639 01:02:00,700 --> 01:02:05,175 With the death of his uncle, Muhammad has now lost all protection. 640 01:02:05,914 --> 01:02:07,932 He was no longer safe in Mecca. 641 01:02:09,690 --> 01:02:14,705 Alone with Zaid, his adopted son, he went to the hillside town of Taif. 642 01:02:15,564 --> 01:02:18,261 He asked to be taken in, to be allowed to preach. 643 01:02:21,098 --> 01:02:23,556 But the children of Taif were turned loose, 644 01:02:23,616 --> 01:02:25,554 to stone him back into the desert. 645 01:02:27,911 --> 01:02:28,911 What are you doing?! 646 01:02:30,408 --> 01:02:32,386 Stop! Stop! 647 01:02:34,484 --> 01:02:36,802 Leave him alone! Go away! 648 01:02:51,586 --> 01:02:54,863 Muhammad called this, the bitterest day of his life. 649 01:02:56,880 --> 01:02:58,838 Then miraculously, 650 01:02:59,358 --> 01:03:01,775 when Muhammad's mission seemed to have failed, 651 01:03:01,955 --> 01:03:04,293 his entire situation changed. 652 01:03:04,712 --> 01:03:09,008 A deputation from the rich, but self-destroying city of Medina, 653 01:03:09,447 --> 01:03:11,765 met him by night at the rocks of Aqaba, 654 01:03:12,264 --> 01:03:14,222 asking him to come to them, 655 01:03:14,322 --> 01:03:16,280 to stand between their factions, 656 01:03:16,360 --> 01:03:20,296 to mediate their continual quarrels and civil wars. 657 01:03:21,195 --> 01:03:22,553 Muhammad agreed... 658 01:03:23,113 --> 01:03:25,101 provided they gave him a pledge 659 01:03:25,170 --> 01:03:27,908 that they worship the one God only. 660 01:03:28,307 --> 01:03:29,307 Wait! 661 01:03:30,665 --> 01:03:34,161 When we take this pledge we expel ourselves from the rest of Arabia. 662 01:03:34,580 --> 01:03:35,580 So, wait! 663 01:03:38,676 --> 01:03:40,754 War is in this pledge. 664 01:03:41,953 --> 01:03:43,571 We are to make enemies of brothers. 665 01:03:44,190 --> 01:03:45,988 We are to make firewood of our gods! 666 01:03:46,508 --> 01:03:48,466 That is the meaning of the pledge. 667 01:03:49,565 --> 01:03:51,662 If we take it, there can be no turning back... 668 01:03:52,801 --> 01:03:55,598 for Muhammad is indeed the messenger of God, 669 01:03:55,858 --> 01:03:58,076 foretold to us by the Jews in our city. 670 01:03:58,335 --> 01:04:02,231 So if anyone has doubt in this pledge, go now. 671 01:04:02,591 --> 01:04:06,946 And if you have no doubts, then you do as I do. 672 01:04:10,323 --> 01:04:13,399 I pledge myself to the one and only God, 673 01:04:14,099 --> 01:04:16,556 and to you Muhammad, the messenger of God. 674 01:04:17,815 --> 01:04:21,151 He is of us and we are of him. 675 01:04:21,990 --> 01:04:29,163 Let him bring his followers, our brothers, to us, to Medina. 676 01:04:30,641 --> 01:04:38,641 Sync, Corrections by Pocong@LTTi. 677 01:05:14,395 --> 01:05:16,992 This was a journey that changed the world. 678 01:05:17,671 --> 01:05:20,468 The Hijra, or Flight to Medina. 679 01:05:21,167 --> 01:05:22,606 Only 70 people 680 01:05:22,806 --> 01:05:24,684 split up into small groups, 681 01:05:24,804 --> 01:05:27,960 walking 250 miles of desert. 682 01:05:28,679 --> 01:05:30,897 Yet, so profound were the consequences, 683 01:05:31,257 --> 01:05:33,934 so lasting were the effects of this walk 684 01:05:34,513 --> 01:05:37,051 that from it the muslims date their calendar. 685 01:05:37,970 --> 01:05:41,506 In this moment, Islam found it's future. 686 01:05:42,884 --> 01:05:46,640 Muhammad himself stayed in Mecca, in the greatest danger 687 01:05:47,020 --> 01:05:49,737 until all his followers had left safely. 688 01:06:15,250 --> 01:06:16,609 Muhammad has become a nation, 689 01:06:18,467 --> 01:06:19,845 he has received a city, 690 01:06:20,285 --> 01:06:22,203 entering into pledges and treaties 691 01:06:22,502 --> 01:06:25,379 and you, Salool, who claim to be king of Medina 692 01:06:25,439 --> 01:06:27,997 lost the kingdom last night while you were in bed! 693 01:06:28,236 --> 01:06:30,194 You should worry about yourself, Abu Sufian. 694 01:06:31,513 --> 01:06:34,136 Every time you trade a whiff of perfume out the city, 695 01:06:34,160 --> 01:06:36,607 you must creep past that man in Medina. 696 01:06:37,487 --> 01:06:41,402 He is across your mercantile throat so to speak. 697 01:06:41,502 --> 01:06:42,881 And what do you intend to do? 698 01:06:43,700 --> 01:06:45,298 I intend to wait. 699 01:06:45,458 --> 01:06:46,737 And how long will you wait? 700 01:06:46,917 --> 01:06:49,234 Till you and the rest of Arabia remove him, 701 01:06:50,733 --> 01:06:52,611 to save your way of life. 702 01:06:52,710 --> 01:06:53,849 And while you wait? 703 01:06:54,289 --> 01:06:56,686 I should accept his call of course. 704 01:06:57,266 --> 01:06:59,743 Does he think I will give him my birthright? 705 01:07:00,882 --> 01:07:02,100 I will not. 706 01:07:03,339 --> 01:07:05,417 Medina is worth the conversion. 707 01:07:05,477 --> 01:07:06,536 Hypocrisy. 708 01:07:08,254 --> 01:07:10,571 Of course it's... a healthy hypocrisy. 709 01:07:11,570 --> 01:07:12,669 King Salool, 710 01:07:12,829 --> 01:07:16,066 wiping his face on the floor 5 times a day praying? 711 01:07:16,545 --> 01:07:17,624 I don't believe you. 712 01:07:18,603 --> 01:07:19,642 He may not have to. 713 01:07:20,901 --> 01:07:22,918 We'll do know what we should have done before: 714 01:07:23,758 --> 01:07:24,916 Kill Muhammad. 715 01:07:26,235 --> 01:07:28,293 Come, come and see. 716 01:07:28,592 --> 01:07:31,050 They say that practice leads to perfection. 717 01:07:41,519 --> 01:07:45,175 7 young men each from a different family, 718 01:07:45,255 --> 01:07:46,933 my own son Ikrima is with them. 719 01:07:47,532 --> 01:07:50,949 They will stab him together. 720 01:07:57,182 --> 01:08:01,777 If the responsibility for his death is shared, where lies the guilt? 721 01:08:03,316 --> 01:08:04,316 My idea. 722 01:08:07,511 --> 01:08:09,409 I'm not sure I'm part of it. 723 01:08:10,967 --> 01:08:13,025 Muhammad's body contains too much... 724 01:08:14,963 --> 01:08:17,600 his mind, his words... 725 01:08:18,919 --> 01:08:21,237 But it is an ingenious solution. 726 01:08:22,036 --> 01:08:23,254 And a final one. 727 01:09:34,679 --> 01:09:35,679 No! 728 01:09:37,196 --> 01:09:40,113 Ali, his cousin, laid there to die for him? 729 01:09:43,050 --> 01:09:44,728 Who are we fighting? 730 01:09:47,165 --> 01:09:50,822 They cannot go far, all the tracks are watched. 731 01:09:51,501 --> 01:09:53,139 He must take to the desert. 732 01:09:55,637 --> 01:09:58,380 Bakkah will give 100 camels to the man 733 01:09:58,404 --> 01:09:59,512 who brings back Muhammad... 734 01:10:00,192 --> 01:10:01,192 ...or his head! 735 01:10:02,669 --> 01:10:04,128 Look for 3 of them: 736 01:10:04,807 --> 01:10:05,807 Muhammad, 737 01:10:06,405 --> 01:10:07,405 Abu Bakr, 738 01:10:07,604 --> 01:10:09,262 and Uriqat, his Bedouin guide. 739 01:10:29,940 --> 01:10:30,940 What is it? 740 01:10:31,399 --> 01:10:32,717 They're not grazing camel. 741 01:10:35,195 --> 01:10:38,131 Maybe two days, that from the city. 742 01:10:45,064 --> 01:10:46,064 Why are you here? 743 01:10:46,842 --> 01:10:48,081 Medina is to the north. 744 01:10:48,660 --> 01:10:51,537 They make the tracks, not I. 745 01:10:51,917 --> 01:10:54,214 Nomads? Travelling west? 746 01:10:54,994 --> 01:10:56,192 I know my art. 747 01:10:56,372 --> 01:10:59,569 They say that you can track a bird by smelling the air. 748 01:11:02,905 --> 01:11:03,905 We go with them. 749 01:11:19,887 --> 01:11:22,245 He may be in that cave over there. 750 01:11:26,560 --> 01:11:31,835 Muhammad, if you come out, we will take you to Mecca alive. 751 01:11:45,460 --> 01:11:46,779 Muhammad, come out! 752 01:11:55,330 --> 01:11:58,047 They can't be in there, this... this web is unbroken. 753 01:11:58,107 --> 01:12:00,604 And these pigeons, they would not build. 754 01:12:01,963 --> 01:12:03,797 We were wrong to follow them we should have gone north. 755 01:12:03,821 --> 01:12:04,880 Let's move then. 756 01:12:05,299 --> 01:12:06,997 We still have time to head them off. 757 01:12:29,653 --> 01:12:32,350 A few threads of a spider's web 758 01:12:32,870 --> 01:12:36,286 were all that was then between Muhammad and murder. 759 01:12:37,565 --> 01:12:40,402 But he was a man not to be killed. 760 01:12:42,520 --> 01:12:47,594 The Bedouin guide led him and his companion, Abu Bakr, in their escape 761 01:12:47,754 --> 01:12:52,509 through untracked spaces of the desert and the heat of the June days. 762 01:12:53,848 --> 01:12:57,424 At Medina, his followers waited with their welcome ready 763 01:12:58,203 --> 01:13:00,441 but in great fear for his journey. 764 01:13:25,654 --> 01:13:26,654 Anything? 765 01:13:27,612 --> 01:13:29,310 No, nothing. 766 01:13:31,987 --> 01:13:33,785 He himself says he is only a man. 767 01:13:35,563 --> 01:13:37,282 No man can survive that heat. 768 01:14:03,434 --> 01:14:06,051 - There! I see them! - Look! 769 01:14:43,431 --> 01:14:44,530 Run and hide. 770 01:14:45,349 --> 01:14:47,347 I may be obliged to free you as a gesture. 771 01:15:57,693 --> 01:16:00,670 Welcome to the city of Medina, the blessed. 772 01:16:00,889 --> 01:16:03,267 Your city, messenger of God. 773 01:16:14,635 --> 01:16:16,653 You will stay with me, messenger of God. 774 01:16:17,312 --> 01:16:18,850 I have the best house in Medina. 775 01:16:19,789 --> 01:16:21,430 You will give me the honor of keeping you. 776 01:16:21,707 --> 01:16:22,707 Stay with me! 777 01:16:25,783 --> 01:16:27,861 Please! Please! Please! 778 01:16:28,150 --> 01:16:31,513 How can the Prophet choose between so many welcomes? 779 01:16:31,537 --> 01:16:37,017 Where God guides his camel to stop, there he will build his house. 780 01:16:37,041 --> 01:16:38,110 All agreed? 781 01:16:38,290 --> 01:16:40,867 We turn Quaswa, his camel loose 782 01:16:41,426 --> 01:16:44,603 and where Quaswa sits, the Prophet stays. 783 01:16:57,869 --> 01:16:58,869 Clever man. 784 01:17:00,087 --> 01:17:02,504 A choice made by a camel can offend no one. 785 01:18:26,095 --> 01:18:28,113 Here we will build the house of the Prophet. 786 01:18:30,471 --> 01:18:33,667 And our first meeting place, a prayer house! 787 01:18:35,266 --> 01:18:37,943 The first mosque of Islam, here! 788 01:18:39,341 --> 01:18:43,197 God is great! God is great! 789 01:19:19,359 --> 01:19:21,377 What is the prophet of God doing? 790 01:19:22,056 --> 01:19:23,375 Carrying bricks? 791 01:19:24,354 --> 01:19:25,413 Give me that. 792 01:19:26,192 --> 01:19:28,329 Look, you are doing too much. 793 01:19:28,909 --> 01:19:32,885 Please, go and sit down ...we'll do it. 794 01:19:46,970 --> 01:19:48,408 Look! He went for more. 795 01:19:49,986 --> 01:19:51,465 "Work is a worship" he says. 796 01:19:52,164 --> 01:19:53,802 He's 53 years old. 797 01:19:55,361 --> 01:19:56,361 How old are you? 798 01:21:46,623 --> 01:21:48,421 There is something missing. 799 01:21:49,480 --> 01:21:51,418 Maybe a bell to call the people in. 800 01:21:52,037 --> 01:21:54,315 - The Christians use a bell? - Mmm. 801 01:21:55,833 --> 01:21:58,171 What about a horn, like the Jews? 802 01:21:58,750 --> 01:21:59,750 A drum? 803 01:22:02,426 --> 01:22:04,284 There's too much blood in a drum. 804 01:22:04,644 --> 01:22:06,482 Why not the human voice... 805 01:22:06,881 --> 01:22:08,480 as in Umar ibn Khattab's vision? 806 01:22:09,039 --> 01:22:10,338 The Prophet agrees? 807 01:22:14,194 --> 01:22:15,272 He means you, Bilal. 808 01:22:17,210 --> 01:22:17,790 Me? 809 01:22:18,030 --> 01:22:19,648 You have a good voice, use it. 810 01:22:20,767 --> 01:22:21,767 Climb up there. 811 01:23:59,782 --> 01:24:00,782 Brothers! 812 01:24:03,937 --> 01:24:06,814 Today, a man of Medina, 813 01:24:07,294 --> 01:24:09,072 will embrace a man of Mecca. 814 01:24:09,771 --> 01:24:11,589 Each will share half and half. 815 01:24:13,567 --> 01:24:18,542 Reach out, embrace your neighbor and brother. 816 01:24:37,681 --> 01:24:41,118 I'm tired of the politics of kissing slaves, read this! 817 01:24:42,327 --> 01:24:44,694 The prophet should concern himself with the after-world. 818 01:24:50,308 --> 01:24:51,308 How is my son? 819 01:24:52,406 --> 01:24:54,024 Praying like a horse. 820 01:24:59,838 --> 01:25:01,376 Does it burn your hands? 821 01:25:02,076 --> 01:25:04,993 If it's not torn up, it will burn down the house. 822 01:25:05,212 --> 01:25:06,891 He's making laws like a king. 823 01:25:08,289 --> 01:25:12,305 He has declared that loyalty to Islam is more than loyalty to tribal family. 824 01:25:13,124 --> 01:25:14,124 What? 825 01:25:14,542 --> 01:25:17,100 All muslims are next of kin to one-another? 826 01:25:17,639 --> 01:25:19,038 Don't be mislead by that. 827 01:25:19,217 --> 01:25:21,795 They must change the nature of the tribes before that. 828 01:25:23,033 --> 01:25:25,311 The danger is here, equality: 829 01:25:25,990 --> 01:25:28,254 A man's neighbour is as good as himself. 830 01:25:28,278 --> 01:25:29,666 The lunatic means it! 831 01:25:29,986 --> 01:25:33,143 Jews and Christians have equal rights with Muslims. 832 01:25:34,042 --> 01:25:37,698 The Jews who attach themselves to a common wealth shall be protected. 833 01:25:38,697 --> 01:25:42,193 - Women have rights of inheritance? - Rights. 834 01:25:42,613 --> 01:25:44,447 Next, he'll be giving the camel rights. 835 01:25:44,471 --> 01:25:47,527 He has! The lunatic has! You can't overload them. 836 01:25:49,805 --> 01:25:53,621 He's remaking a city, my city! 837 01:25:55,539 --> 01:25:56,658 Damn him! 838 01:25:58,156 --> 01:26:02,851 He's taken our sons from us, our future from us. 839 01:26:04,809 --> 01:26:09,145 His rights... are wrongs! 840 01:26:10,084 --> 01:26:11,084 No more. 841 01:26:14,639 --> 01:26:18,894 This time... it will not be just his riffraff. 842 01:26:19,753 --> 01:26:23,569 We will take everything of value they have left in Mecca. 843 01:26:24,418 --> 01:26:27,645 Their rugs, their houses, their silver... 844 01:26:28,484 --> 01:26:32,580 and with it, a large of caravan to Damascus. 845 01:27:05,205 --> 01:27:06,863 My friends, listen to me! 846 01:27:08,242 --> 01:27:09,820 I have news from Mecca! 847 01:27:13,376 --> 01:27:15,574 Everything you have left behind is gone! 848 01:27:16,034 --> 01:27:17,132 The thieves! 849 01:27:18,371 --> 01:27:21,508 Abu Bakr's shops, the prophet's house... sold! 850 01:27:22,866 --> 01:27:24,445 Every cup or piece of cloth, 851 01:27:24,944 --> 01:27:28,141 every rag or bone you ever owned is thrown on the market. 852 01:27:29,639 --> 01:27:30,958 You are a people of nothing. 853 01:27:34,035 --> 01:27:36,092 Don't you even fight for what you own? 854 01:27:36,552 --> 01:27:37,890 Who talks of the fight? 855 01:27:40,727 --> 01:27:42,885 What other way is there, Hamza? 856 01:27:45,462 --> 01:27:47,980 When the Prophet says fight, we fight. 857 01:27:48,459 --> 01:27:50,317 Now he says, peace. 858 01:27:50,617 --> 01:27:51,916 Exactly! 859 01:27:51,976 --> 01:27:53,714 You are a peace loving people! 860 01:27:55,152 --> 01:27:57,450 Up to your necks and fore-bearers. 861 01:28:04,762 --> 01:28:05,961 Go back to work. 862 01:28:20,545 --> 01:28:22,603 We have to defend ourselves. 863 01:28:24,501 --> 01:28:26,259 You are the messenger of God. 864 01:28:26,879 --> 01:28:28,257 Yet, they mock... 865 01:28:28,896 --> 01:28:31,454 abuse and plunder us and we do nothing. 866 01:28:33,192 --> 01:28:35,529 In the package of war, we are pathetic! 867 01:28:36,608 --> 01:28:38,226 But they are led by greed. 868 01:28:39,625 --> 01:28:42,362 We are led by God ...and you. 869 01:28:44,500 --> 01:28:45,500 Now I... 870 01:28:46,578 --> 01:28:48,356 I know how you hate the sword, 871 01:28:50,354 --> 01:28:52,152 but we have to fight. 872 01:29:00,643 --> 01:29:02,141 They have stolen our property. 873 01:29:03,919 --> 01:29:07,695 They are taking it to Damascus, right past our own door. 874 01:29:09,573 --> 01:29:11,891 I say by God, get back! 875 01:29:35,596 --> 01:29:36,884 I'm sorry I'm carried away. 876 01:29:39,661 --> 01:29:41,360 It's the pounding in my head. 877 01:29:44,676 --> 01:29:48,772 Please... fight them! 878 01:30:29,568 --> 01:30:31,806 But... look at the sun. 879 01:30:41,096 --> 01:30:42,355 It's not the time for prayer. 880 01:31:07,308 --> 01:31:11,444 It is newly revealed by God to his messenger. 881 01:31:14,501 --> 01:31:18,776 Fight, but fight in the way of God, against those who fight against you. 882 01:31:19,695 --> 01:31:22,153 Drive them out of the places where they drove you out, 883 01:31:22,772 --> 01:31:25,070 for persecution is worse than slaughter. 884 01:31:26,129 --> 01:31:29,205 Fight them until persecution is no more 885 01:31:29,785 --> 01:31:31,183 and religion is for God. 886 01:31:32,781 --> 01:31:33,781 But if they stop, 887 01:31:34,679 --> 01:31:36,458 let there be no more war... 888 01:31:37,576 --> 01:31:40,853 for God never loves the starter of wars. 889 01:31:41,572 --> 01:31:43,970 So, fight in the way of God 890 01:31:44,369 --> 01:31:46,427 against those who fight against you! 891 01:31:47,686 --> 01:31:51,827 - God is great! - God is great!! God is great!! 892 01:31:51,851 --> 01:31:54,998 - God is great! - God is great!! 893 01:32:37,892 --> 01:32:41,249 These are the disciplines the Prophet puts upon you. 894 01:32:42,547 --> 01:32:48,241 You may not harm a woman, a child or any old person! 895 01:32:49,620 --> 01:32:51,698 You may not harm cripples! 896 01:32:52,837 --> 01:32:56,053 You may not harm the man that works in the field! 897 01:32:57,312 --> 01:32:59,629 You may not cut down trees! 898 01:33:00,888 --> 01:33:04,165 Strike only at those who have expelled you! 899 01:33:04,464 --> 01:33:09,199 Who have stolen your rights and riched themselves with your possessions! 900 01:33:15,233 --> 01:33:19,189 Now, to the wells of Badr! 901 01:33:28,778 --> 01:33:30,756 News from Medina! 902 01:33:31,675 --> 01:33:36,390 Arm... arm yourselves! Arm yourselves! 903 01:33:37,429 --> 01:33:38,588 Defend your wealth! 904 01:33:40,286 --> 01:33:43,123 Muhammad has come out of Medina to attack the great caravan! 905 01:33:43,263 --> 01:33:46,440 - How many men? - Three hundred, two horses. 906 01:33:47,219 --> 01:33:50,072 We man a 100 horses. How many camels? 907 01:33:50,096 --> 01:33:53,233 - Seventy. - We'll bring a hundred and seventy! 908 01:33:53,392 --> 01:33:56,309 And load twenty of my camels with wine, we'll make a feast of it. 909 01:33:56,709 --> 01:33:58,527 This is a war I'd like to fight, 910 01:33:58,587 --> 01:34:00,445 a war we cannot lose! 911 01:34:44,758 --> 01:34:48,214 Ride to Abu Sofyan's caravan, tell him to turn towards Badr. 912 01:34:48,554 --> 01:34:51,361 We will join our forces tomorrow at the wells of Badr. 913 01:35:50,408 --> 01:35:52,846 The wells of Badr, here. 914 01:35:54,164 --> 01:35:56,622 Muhammad's march, here. 915 01:35:58,440 --> 01:36:01,397 My charge of the caravan, here. 916 01:36:01,836 --> 01:36:03,774 One day's march... 917 01:36:06,331 --> 01:36:07,710 meet them at the wells. 918 01:36:13,524 --> 01:36:14,524 I don't like it. 919 01:36:16,960 --> 01:36:20,037 There is too much of Mecca in my caravan to be risked. 920 01:36:24,013 --> 01:36:27,169 Put out the fires! Hold the camels! 921 01:36:37,618 --> 01:36:41,165 We are turning west, away from the wells. 922 01:36:41,874 --> 01:36:45,250 Away? You can't! 923 01:36:46,349 --> 01:36:48,167 You must meet them at Badr. 924 01:36:48,567 --> 01:36:51,424 We can drink them down like raw eggs. 925 01:36:52,263 --> 01:36:55,739 If I run all night, I'll be out of Muhammad's reach by morning. 926 01:36:55,939 --> 01:36:57,957 Where is your honor, Abu Sofyan?! 927 01:36:59,475 --> 01:37:00,475 Honor? 928 01:37:01,433 --> 01:37:04,110 My honor is on the backs of my camels. 929 01:37:04,370 --> 01:37:05,569 Yes, I run... 930 01:38:57,570 --> 01:39:00,447 Muhammad has occupied the wells! 931 01:39:01,885 --> 01:39:04,762 He has moved directly into our line of march. 932 01:39:25,600 --> 01:39:29,216 Abu Sofyan has broken camp. He's moving west, away from Badr. 933 01:39:29,956 --> 01:39:31,254 The caravan is safe. 934 01:39:32,233 --> 01:39:33,931 So, there is no need to fight. 935 01:39:34,491 --> 01:39:35,491 Not fight? 936 01:39:35,550 --> 01:39:39,146 If we fight, we will start blood feuds between brothers. 937 01:39:40,125 --> 01:39:41,943 Between father and son, you mean. 938 01:39:42,942 --> 01:39:45,899 Hudayfa, your own son is with them, he should have been whipped. 939 01:39:48,156 --> 01:39:50,254 Mecca is greater than your family! 940 01:39:53,051 --> 01:39:55,598 Waleed, your second son, he is your true blood. 941 01:39:55,948 --> 01:39:57,007 I say: Fight! 942 01:39:57,746 --> 01:40:01,362 We stand in the present let the future look after itself. 943 01:40:06,797 --> 01:40:09,354 Otba is not a coward. 944 01:40:14,408 --> 01:40:15,727 We finish them tomorrow. 945 01:40:16,107 --> 01:40:18,444 - We fight! - We fight!!! 946 01:40:57,723 --> 01:40:58,801 Are you finished?! 947 01:41:52,764 --> 01:41:55,941 Form ranks, battle positions! 948 01:41:58,458 --> 01:42:01,255 Each man to his own place! 949 01:43:12,580 --> 01:43:14,038 Go back to your columns! 950 01:43:14,098 --> 01:43:15,996 Move away... move back! 951 01:43:23,288 --> 01:43:25,626 So Muhammad's filled the wells. 952 01:43:26,245 --> 01:43:30,111 Now everyone brought here will have to fight, for theirs. 953 01:43:30,381 --> 01:43:31,859 Good, we fight! 954 01:43:44,126 --> 01:43:46,883 Brothers, we hold the wells. 955 01:43:47,163 --> 01:43:50,100 We stand in the name of God and his messenger. 956 01:43:50,579 --> 01:43:51,579 We wait. 957 01:44:44,023 --> 01:44:46,081 Send us your champions! 958 01:44:59,267 --> 01:45:00,805 Who are you?! 959 01:45:01,384 --> 01:45:05,140 We expect our peers and our equals! 960 01:45:08,117 --> 01:45:09,117 Come back! 961 01:45:14,650 --> 01:45:16,748 My brother, Shaiba! 962 01:45:18,366 --> 01:45:20,124 My son, Waleed! 963 01:45:21,223 --> 01:45:22,502 And myself! 964 01:45:29,015 --> 01:45:30,015 Not you. 965 01:45:33,730 --> 01:45:35,668 Ubaida and I... 966 01:45:37,146 --> 01:45:38,146 and Ali. 967 01:46:36,523 --> 01:46:38,381 Are we your equals? 968 01:46:39,500 --> 01:46:41,039 There is only one God 969 01:46:41,838 --> 01:46:43,636 and Muhammad is His messenger. 970 01:48:19,474 --> 01:48:21,742 Archers! Advance! 971 01:48:25,048 --> 01:48:26,387 Archers! 972 01:48:31,941 --> 01:48:33,080 Hold... 973 01:48:37,275 --> 01:48:38,275 stretch! 974 01:48:49,023 --> 01:48:50,082 Stretch! 975 01:49:01,809 --> 01:49:02,809 Stretch! 976 01:49:17,922 --> 01:49:19,091 Archers! 977 01:49:26,204 --> 01:49:27,462 Archers back! 978 01:49:45,064 --> 01:49:46,402 They are regrouping. 979 01:49:46,862 --> 01:49:48,780 Forward!! 980 01:49:53,135 --> 01:49:54,154 Ready! 981 01:49:55,383 --> 01:49:56,392 Lancers! 982 01:50:15,971 --> 01:50:17,389 God is great! 983 01:50:23,053 --> 01:50:24,198 Archers! 984 01:50:24,222 --> 01:50:26,999 God is great! God is great! 985 01:51:11,392 --> 01:51:12,392 Umaya! 986 01:51:21,841 --> 01:51:22,841 Umaya! 987 01:51:23,379 --> 01:51:24,379 Bilal! 988 01:51:56,404 --> 01:51:57,823 God is great! 989 01:52:17,122 --> 01:52:20,139 Onward to victory! 990 01:52:49,788 --> 01:52:57,788 God is great! 991 01:53:19,037 --> 01:53:20,435 The Prophet has seen you! 992 01:53:21,194 --> 01:53:23,712 You are not to rope or drag the prisoners! 993 01:53:24,131 --> 01:53:27,028 - They would've roped us! - Cut them loose! 994 01:53:28,886 --> 01:53:30,465 I said, cut them loose! 995 01:53:32,343 --> 01:53:33,501 And give them water. 996 01:53:34,580 --> 01:53:38,496 And share your food, equal mouth-fulls. 997 01:53:39,155 --> 01:53:41,453 And if they walk, walk beside them. 998 01:53:43,631 --> 01:53:50,084 Any prisoner who can teach 10 Muslims to read... will go free. 999 01:54:18,813 --> 01:54:20,911 Why don't they go away? 1000 01:54:20,991 --> 01:54:24,507 Because, they blame me Hind, for whatever reason, good or bad. 1001 01:54:25,446 --> 01:54:28,643 I should have joined them and drown at the wells of Badr with them... 1002 01:54:28,963 --> 01:54:31,500 but I saved the caravan and our future with it. 1003 01:54:34,057 --> 01:54:35,616 Why sing at me! 1004 01:54:36,754 --> 01:54:39,551 Why sing my father and my brother as it's not me?! 1005 01:54:40,990 --> 01:54:42,988 Do you think I need you to remind me? 1006 01:54:45,245 --> 01:54:50,520 Muhammad, Ali, Hamza! 1007 01:54:57,612 --> 01:54:59,370 With my nails, Hamza, 1008 01:55:00,609 --> 01:55:05,324 I will give you measure for measure, with my nails... 1009 01:55:06,723 --> 01:55:12,117 killer, cut throat, butcher! 1010 01:55:13,256 --> 01:55:14,914 Murdering beast! 1011 01:55:16,472 --> 01:55:18,950 You slaughtered my father! 1012 01:55:19,969 --> 01:55:20,969 Hamza! 1013 01:55:24,204 --> 01:55:27,860 I will hunt... a lion hunter! 1014 01:55:29,299 --> 01:55:33,914 I will make Hamza, a running lion, my prey. 1015 01:55:35,172 --> 01:55:39,268 And when you are dead Hamza, I will cut your heart out, 1016 01:55:40,327 --> 01:55:44,702 taste your blood, cut you into pieces! 1017 01:55:45,342 --> 01:55:48,478 I forbit this wailing. It cannot go on. 1018 01:55:49,777 --> 01:55:51,675 What we should do, we will do. 1019 01:55:52,734 --> 01:55:56,410 We will call in our allies, raise a new army against them. 1020 01:55:57,169 --> 01:56:01,125 This time, we will prepare it and plan it. 1021 01:56:06,220 --> 01:56:07,478 Hamza! 1022 01:56:17,068 --> 01:56:20,964 Come to prayer! 1023 01:56:24,220 --> 01:56:27,897 Come to prayer! 1024 01:56:30,454 --> 01:56:33,950 Come to victory! 1025 01:56:35,708 --> 01:56:39,304 Come to victory! 1026 01:56:42,121 --> 01:56:45,498 God is great! 1027 01:56:50,892 --> 01:56:55,987 There is no god, but God! 1028 01:57:38,062 --> 01:57:39,062 Is it a plague? 1029 01:57:40,939 --> 01:57:44,715 What kind of an upside down town have we come in to? 1030 01:57:48,391 --> 01:57:51,388 You could fill your pockets very nicely here. 1031 01:57:53,226 --> 01:57:55,683 No merchant is minding his shop. 1032 01:57:56,443 --> 01:57:57,881 God is minding the shop. 1033 01:58:00,758 --> 01:58:03,136 - Where do you come from? - Yemen. 1034 01:58:04,694 --> 01:58:05,813 Did you stop in Mecca? 1035 01:58:08,130 --> 01:58:09,289 It is on the road. 1036 01:58:10,408 --> 01:58:11,946 You didn't answer my question, 1037 01:58:12,685 --> 01:58:14,164 did you stop in Mecca? 1038 01:58:15,502 --> 01:58:17,540 Long enough to rest my camels. 1039 01:58:18,539 --> 01:58:21,276 Camels rest better in Mecca than anywhere in the world. 1040 01:58:21,576 --> 01:58:22,576 Yes. 1041 01:58:24,053 --> 01:58:25,492 What is the word on the desert? 1042 01:58:25,792 --> 01:58:29,188 Oh... it is bad for you. 1043 01:58:30,247 --> 01:58:31,545 They are gathering.. 1044 01:58:32,684 --> 01:58:35,661 Every young man with a sword is on his way to Mecca. 1045 01:58:37,759 --> 01:58:39,617 Our strength is here. 1046 01:58:40,336 --> 01:58:42,034 Do not underestimate them. 1047 01:58:42,913 --> 01:58:44,891 They are summoning up their courage. 1048 01:58:46,250 --> 01:58:49,207 In Mecca there is music in every house. 1049 01:59:59,432 --> 02:00:03,588 An Abyssinian slave, watch him. He is good, he is vicious, watch him. 1050 02:01:23,903 --> 02:01:24,903 I will free you, 1051 02:01:25,841 --> 02:01:27,739 give you your weight in silver, 1052 02:01:28,298 --> 02:01:29,677 and your height in silk, 1053 02:01:31,834 --> 02:01:33,752 for one throw like this. 1054 02:01:53,152 --> 02:01:54,930 So they have come at last. 1055 02:01:57,167 --> 02:01:58,666 We'll know how many soon enough. 1056 02:02:16,986 --> 02:02:18,435 It's a big army. 1057 02:02:18,665 --> 02:02:21,861 Three thousand men, hundreds of horses. 1058 02:02:22,281 --> 02:02:23,460 We beat them at Badr. 1059 02:02:23,579 --> 02:02:24,698 That was a year ago. 1060 02:02:25,597 --> 02:02:27,575 They have come to revenge Badr. 1061 02:02:29,693 --> 02:02:31,271 Go home and get your swords. 1062 02:02:59,382 --> 02:03:01,220 Soldiers of Mecca! 1063 02:03:02,718 --> 02:03:05,036 Blood master blood! 1064 02:03:05,775 --> 02:03:08,812 Avenge the dead of Badr! 1065 02:03:29,150 --> 02:03:31,527 There, Hamza, can you see him? 1066 02:03:37,681 --> 02:03:38,860 He is your fortune. 1067 02:03:43,774 --> 02:03:44,774 Ubada! 1068 02:03:46,112 --> 02:03:48,330 Those horsemen on the flank out there, 1069 02:03:50,188 --> 02:03:51,287 they're oddly placed. 1070 02:03:51,706 --> 02:03:54,143 - They are under Khalid. - Khalid? 1071 02:03:55,602 --> 02:03:57,520 I often thought of that young man. 1072 02:03:58,958 --> 02:03:59,958 Hamza! 1073 02:04:00,097 --> 02:04:01,097 Yes? 1074 02:04:02,375 --> 02:04:04,732 The Prophet asks if you have noticed those horsemen? 1075 02:04:04,932 --> 02:04:05,932 Yes I have. 1076 02:04:06,810 --> 02:04:07,849 I don't like them. 1077 02:04:08,229 --> 02:04:10,067 He's sending out 50 archers to watch them. 1078 02:04:11,046 --> 02:04:15,361 No matter what happens, the archers must hold off those horsemen. 1079 02:04:28,507 --> 02:04:31,863 Zaid, tell the Prophet we are ready. 1080 02:04:34,001 --> 02:04:35,240 What do you think, Hamza? 1081 02:04:37,118 --> 02:04:41,453 Well they outnumber us, so I'd say it's a fair fight. 1082 02:04:42,692 --> 02:04:45,989 We see them and they see us. 1083 02:04:47,267 --> 02:04:49,625 What faces me has never frightened me. 1084 02:04:51,243 --> 02:04:56,138 - All praise be to Hubal! - Hubal!! 1085 02:05:06,627 --> 02:05:08,265 When Muhammad gives the word... 1086 02:05:11,422 --> 02:05:12,760 we will go to them. 1087 02:05:42,868 --> 02:05:43,868 Hamza! 1088 02:05:47,264 --> 02:05:48,922 Weapons ready! 1089 02:05:52,938 --> 02:05:57,093 We march... now! 1090 02:06:01,109 --> 02:06:02,547 Attack!! 1091 02:08:06,036 --> 02:08:07,195 They've killed Hamza! 1092 02:08:07,295 --> 02:08:08,295 On to them! 1093 02:08:24,297 --> 02:08:27,034 You, take this! Fight back! 1094 02:08:27,853 --> 02:08:29,032 Where are you going?! 1095 02:08:29,372 --> 02:08:31,030 Fight! Fight! 1096 02:08:31,210 --> 02:08:33,208 Fight back! 1097 02:08:45,974 --> 02:08:47,532 This is a moment of victory! 1098 02:08:47,592 --> 02:08:50,066 They're running away from us, let's get the loot! 1099 02:08:50,090 --> 02:08:51,828 Stand where you are told to stand! 1100 02:08:53,766 --> 02:08:55,280 Come back to your positions! 1101 02:08:55,304 --> 02:08:56,663 All of you, come back! 1102 02:08:57,782 --> 02:08:58,782 It's a road! 1103 02:08:59,140 --> 02:09:00,559 Our centre is gone! 1104 02:09:00,838 --> 02:09:02,317 We've lost the battle, Khalid! 1105 02:09:04,794 --> 02:09:05,913 Not yet. 1106 02:10:01,774 --> 02:10:03,012 Hold on! 1107 02:10:52,500 --> 02:10:53,415 Where is the prophet? 1108 02:10:53,439 --> 02:10:55,297 Muhammad is dead, I saw him fall! 1109 02:10:56,216 --> 02:10:59,712 No, no! He's alive! Find him! 1110 02:11:21,210 --> 02:11:24,546 Back, back to the mountains! 1111 02:12:04,803 --> 02:12:05,803 Halt! 1112 02:12:27,839 --> 02:12:29,317 I thought we were beaten! 1113 02:12:29,937 --> 02:12:31,395 Now, victory is yours, Khalid. 1114 02:12:31,595 --> 02:12:33,793 We have no victory until we have finished Muhammad. 1115 02:12:34,432 --> 02:12:35,671 He is up in those rocks. 1116 02:12:35,950 --> 02:12:39,806 We have finished our business, we have avenged Badr. 1117 02:12:40,106 --> 02:12:41,924 But we can end him and Islam forever. 1118 02:12:42,164 --> 02:12:44,222 Some of his fanatics are still with him. 1119 02:12:44,561 --> 02:12:45,956 They have the advantage of the mountains, 1120 02:12:45,980 --> 02:12:47,158 the risk is too high. 1121 02:12:50,515 --> 02:12:52,433 Muhammad, listen! 1122 02:12:56,848 --> 02:12:58,846 A day for a day! 1123 02:12:59,366 --> 02:13:02,922 The day of Uhub for the day of Badr! 1124 02:13:04,300 --> 02:13:07,537 Our dead have answered to your dead! 1125 02:13:08,476 --> 02:13:15,528 Our dead are in paradise, your dead are in hell fire! 1126 02:13:41,101 --> 02:13:44,927 Hamza... Hamza! 1127 02:13:48,733 --> 02:13:50,052 Do you hear me, Hamza? 1128 02:13:51,790 --> 02:13:56,325 Do you know that I am with you, I, Hind! 1129 02:13:58,343 --> 02:14:00,541 Do you remember anything, Hamza? 1130 02:14:01,460 --> 02:14:03,877 How you killed my father and my brother?! 1131 02:14:05,615 --> 02:14:07,333 Now you too are dead! 1132 02:14:08,612 --> 02:14:13,267 My heart is light! Do you hear, Hamza? Light! 1133 02:14:19,860 --> 02:14:21,658 But I haven't finished with you! 1134 02:14:22,657 --> 02:14:24,156 Death is too small. 1135 02:14:25,594 --> 02:14:31,068 Wahshi, cut him open, cut him! 1136 02:14:52,905 --> 02:14:56,002 They lost a battle and what do they do? 1137 02:14:56,322 --> 02:14:58,879 They come home and dig the ground harder. 1138 02:15:00,457 --> 02:15:02,955 - They're mad. - I agree with you! 1139 02:15:03,454 --> 02:15:08,309 They defy reason, they are even happy they lost! 1140 02:15:11,745 --> 02:15:15,461 God sent their defeat they say, to try them in their faith. 1141 02:15:16,081 --> 02:15:20,516 Oh yes! They are fighting with the sky. 1142 02:15:21,755 --> 02:15:23,013 They'll get what they want. 1143 02:15:23,413 --> 02:15:24,711 They want Mecca. 1144 02:15:25,051 --> 02:15:26,330 They'll get Mecca. 1145 02:15:26,390 --> 02:15:28,547 When we see the stars at noon... 1146 02:15:29,187 --> 02:15:33,003 Don't underestimate them, I've learned that to my cost. 1147 02:15:35,220 --> 02:15:39,336 My friend, Mecca is more than their home. 1148 02:15:42,073 --> 02:15:44,950 It's where God spoke to man. 1149 02:15:46,668 --> 02:15:52,022 Mecca is like a... homesickness to the soul. 1150 02:15:55,818 --> 02:15:57,537 This year they're going as pilgrims. 1151 02:15:58,436 --> 02:15:59,436 What?! 1152 02:16:00,054 --> 02:16:01,273 Unarmed. 1153 02:16:01,792 --> 02:16:02,792 Unarmed? 1154 02:16:04,829 --> 02:16:07,506 Abu Sofyan will slaughter them in the desert. 1155 02:16:10,303 --> 02:16:12,900 If you believe in God as they do, 1156 02:16:14,119 --> 02:16:16,537 it might be possible not to get slaughtered. 1157 02:16:20,572 --> 02:16:24,248 But I agree with you, they probably will be. 1158 02:18:42,042 --> 02:18:43,101 Be still! 1159 02:18:43,301 --> 02:18:45,798 Do not let them provoke you, that is what they want! 1160 02:18:46,238 --> 02:18:47,377 Stand firm! 1161 02:19:25,017 --> 02:19:27,214 Peace be to you. 1162 02:20:51,605 --> 02:20:54,202 The Prophet says: All who love God 1163 02:20:54,762 --> 02:20:56,220 must renew their oaths to him. 1164 02:20:56,460 --> 02:20:57,460 Under the tree! 1165 02:21:49,304 --> 02:21:50,522 They've sent someone else. 1166 02:21:52,341 --> 02:21:53,341 It's Suheil! 1167 02:21:54,418 --> 02:21:56,656 That means we might come to an agreement. 1168 02:22:08,244 --> 02:22:12,719 Muhammad, you have been given conditions of truce 1169 02:22:13,039 --> 02:22:15,036 between yourself and Mecca. 1170 02:22:16,295 --> 02:22:18,113 Have you agreed to them yet? 1171 02:22:29,921 --> 02:22:30,921 What is this? 1172 02:22:31,719 --> 02:22:34,855 In the name of God, the most gracious... 1173 02:22:36,594 --> 02:22:39,311 Who is this new God they call, gracious? 1174 02:22:41,968 --> 02:22:44,066 I do not know him, strike him out. 1175 02:22:45,364 --> 02:22:47,082 And I cannot agree with this... 1176 02:22:48,321 --> 02:22:50,858 "Muhammad, the messenger of God?" 1177 02:22:52,197 --> 02:22:54,854 If I have thought you were the messenger of God, 1178 02:22:56,013 --> 02:22:57,631 I would not have fought you. 1179 02:23:00,688 --> 02:23:08,688 Make it, "Muhammad, the son of Abdullah agrees with Suhayl, the son of Amr." 1180 02:23:10,378 --> 02:23:11,597 That is more factual. 1181 02:23:12,316 --> 02:23:13,834 Well, so I understand. 1182 02:23:17,830 --> 02:23:18,949 Good, that is better. 1183 02:23:20,847 --> 02:23:22,725 Now, it is agreed... 1184 02:23:23,824 --> 02:23:27,120 that you do not continue your pilgrimage, 1185 02:23:27,560 --> 02:23:30,017 you must turn around and go home. 1186 02:23:30,257 --> 02:23:31,815 Mecca is home. 1187 02:23:34,133 --> 02:23:35,133 However... 1188 02:23:37,389 --> 02:23:40,266 you may continue your pilgrimage next year, 1189 02:23:41,045 --> 02:23:42,783 and for 3 days only, 1190 02:23:43,643 --> 02:23:45,201 in and out. 1191 02:23:46,859 --> 02:23:50,435 We also agree to the truce, for 10 years. 1192 02:23:52,173 --> 02:23:53,272 During that time, 1193 02:23:55,170 --> 02:23:57,068 you will not attack any tribe, 1194 02:23:57,987 --> 02:24:00,185 or ambush any caravan, 1195 02:24:01,004 --> 02:24:05,659 or any individual associated with us and vice versa. 1196 02:24:07,457 --> 02:24:12,172 If you injure any one of us, the truce ends... 1197 02:24:14,550 --> 02:24:15,868 ...and vice versa. 1198 02:24:17,966 --> 02:24:18,966 Is that clear? 1199 02:24:27,516 --> 02:24:31,572 Ten years, ten years of peace. 1200 02:24:33,170 --> 02:24:34,728 We need that time. 1201 02:24:36,047 --> 02:24:38,045 We will use that time. 1202 02:25:03,098 --> 02:25:05,895 These letters, from Muhammad, messenger of God, 1203 02:25:06,595 --> 02:25:07,993 to the rulers of the world... 1204 02:25:09,172 --> 02:25:10,810 ...call the world to Islam! 1205 02:25:11,769 --> 02:25:14,107 To Heraclius, Emperor of Byzantium, 1206 02:25:15,325 --> 02:25:17,803 Kisra, Emperor of Persia, 1207 02:25:18,742 --> 02:25:21,519 Muqawqis, Patriarch of Alexandria. 1208 02:25:24,935 --> 02:25:25,935 God go with you! 1209 02:25:26,434 --> 02:25:34,434 God is great! God is great! God is great! 1210 02:25:54,404 --> 02:25:57,780 There are no different races in Islam. 1211 02:25:59,419 --> 02:26:02,415 An Arab is not superior to a foreigner. 1212 02:26:03,404 --> 02:26:06,491 Nor a white man superior to a black. 1213 02:26:07,910 --> 02:26:09,748 All return equally to God. 1214 02:26:11,286 --> 02:26:14,942 Unless you desire for your neighbour, what you desire for yourself... 1215 02:26:15,701 --> 02:26:16,880 ...you don't have faith. 1216 02:26:17,959 --> 02:26:22,234 A man goes to bed with his belly full, while his neighbor is hungry... 1217 02:26:23,253 --> 02:26:24,532 ...he isn't a Muslim. 1218 02:26:26,570 --> 02:26:30,546 The Ink of a scholar is holier than the blood of a martyr. 1219 02:26:31,964 --> 02:26:36,339 A man reading is handsome in the sight of God. 1220 02:26:37,698 --> 02:26:39,496 So, learn to read. 1221 02:26:40,655 --> 02:26:42,293 And when you have learned... 1222 02:26:43,232 --> 02:26:44,232 ...teach! 1223 02:26:45,350 --> 02:26:47,048 The people of the book, 1224 02:26:47,268 --> 02:26:50,624 the Jews with their Bible, the Christians with their testament, 1225 02:26:50,924 --> 02:26:52,522 must be respected by you. 1226 02:26:53,162 --> 02:26:55,419 For their books likewise came from God. 1227 02:26:57,597 --> 02:27:00,414 You must not think of Muhammad as more than a man. 1228 02:27:03,411 --> 02:27:05,409 He was collecting firewood one day. 1229 02:27:06,767 --> 02:27:08,186 "Let me do it," I said. 1230 02:27:09,005 --> 02:27:10,224 "Why?" he said. 1231 02:27:11,222 --> 02:27:12,721 "You are the prophet of God!" 1232 02:27:13,700 --> 02:27:17,496 "You can't go around scratching for firewood." 1233 02:27:18,954 --> 02:27:21,592 But he looked at me, mumbling, 1234 02:27:23,030 --> 02:27:27,186 "God does not like the man who considers himself above other men," he said. 1235 02:27:28,045 --> 02:27:29,883 So, I laid back and watched him. 1236 02:27:30,742 --> 02:27:32,060 Suddenly, he stopped. 1237 02:27:33,139 --> 02:27:36,596 He stood to his full height and came to me. 1238 02:27:38,394 --> 02:27:41,870 "Yes, I am the prophet of God," he said. 1239 02:27:43,388 --> 02:27:47,045 "But even I do not know what will become of me." 1240 02:28:32,037 --> 02:28:34,814 Amr, have you come to take me again? 1241 02:28:35,353 --> 02:28:36,353 No. 1242 02:28:37,431 --> 02:28:39,369 I have come to ask you to take me. 1243 02:28:59,707 --> 02:29:03,683 I witness that there is only one God, 1244 02:29:05,601 --> 02:29:08,998 and that Muhammad is His messenger. 1245 02:29:13,333 --> 02:29:15,770 May God forgive me the times I have fought against you. 1246 02:29:17,589 --> 02:29:20,226 Islam does away with all that went before it. 1247 02:29:26,559 --> 02:29:28,457 I'm sorry, I came in here wearing... 1248 02:29:31,694 --> 02:29:32,892 Here are my jewels. 1249 02:29:34,431 --> 02:29:35,569 What they are worth... 1250 02:29:37,547 --> 02:29:38,746 ...I give to the poor. 1251 02:29:43,801 --> 02:29:45,749 - And may I offer you my... - Yes. 1252 02:29:48,516 --> 02:29:50,953 But you were the bitterest sword against Islam. 1253 02:29:56,927 --> 02:29:58,385 Now by the will of God... 1254 02:30:00,903 --> 02:30:03,280 ...I will be the raised sword of God. 1255 02:30:21,121 --> 02:30:23,738 Ah, its all easy to God. 1256 02:30:24,837 --> 02:30:28,773 Just as he makes dying living, he can make losing winning. 1257 02:30:29,892 --> 02:30:33,668 Two years ago we thought we were beaten when we had to sign that truce. 1258 02:30:34,127 --> 02:30:35,186 Look at us now. 1259 02:30:35,866 --> 02:30:39,442 Charging from victory to victory in the hearts of men. 1260 02:30:43,278 --> 02:30:44,278 What's that? 1261 02:31:16,822 --> 02:31:19,879 Abu Sofyan is coming! Abu Sofyan! 1262 02:31:53,783 --> 02:31:55,421 Why am I insulted like this? 1263 02:31:57,519 --> 02:31:58,638 I'm Abu Sofyan! 1264 02:32:01,954 --> 02:32:03,353 I expect some courtesy! 1265 02:32:04,611 --> 02:32:06,430 We are not at war, we have a truce! 1266 02:32:09,826 --> 02:32:12,044 I have come to speak to Muhammad, where is he? 1267 02:32:13,222 --> 02:32:14,222 He is in the mosque. 1268 02:32:31,004 --> 02:32:34,540 Muhammad, we did not break the truce. 1269 02:32:35,139 --> 02:32:37,137 I have come to reaffirm the truce. 1270 02:32:37,756 --> 02:32:38,955 I speak for Mecca. 1271 02:32:40,723 --> 02:32:42,931 Muhammad, why do you turn from me? 1272 02:32:43,830 --> 02:32:44,830 Don't go. 1273 02:32:45,748 --> 02:32:46,887 Muhammad, don't go! 1274 02:32:48,345 --> 02:32:51,122 Bedouins broke the truce, not us! 1275 02:32:53,040 --> 02:32:54,339 The night was dark! 1276 02:32:55,498 --> 02:32:58,215 I am here to testify, the night was dark! 1277 02:33:01,291 --> 02:33:04,228 Barra, Barra this is your city! 1278 02:33:08,284 --> 02:33:11,421 Hudayfa, you are my kin, aim to see for me! 1279 02:33:11,580 --> 02:33:12,879 I must be heard! 1280 02:33:19,033 --> 02:33:20,671 I am Mecca! 1281 02:33:21,270 --> 02:33:23,448 I am the leader of Mecca! 1282 02:33:24,607 --> 02:33:26,485 Why am I insulted like this?! 1283 02:33:27,404 --> 02:33:30,440 Because you keep no promise and respect no pledge. 1284 02:33:34,197 --> 02:33:36,174 I have heard what I never thought I'd hear: 1285 02:33:36,644 --> 02:33:38,852 Abu Sofyan asking for pity. 1286 02:33:44,885 --> 02:33:48,541 To be outfought, outfought, 1287 02:33:50,679 --> 02:33:52,857 outmaneuvered by a one-time shepherd! 1288 02:33:53,376 --> 02:33:56,273 You saw that shepherd's religion grow from a speck. 1289 02:33:57,052 --> 02:33:58,351 Speck was in my eye... 1290 02:34:00,708 --> 02:34:01,708 I could see nothing. 1291 02:34:03,985 --> 02:34:05,883 Tell Mecca their gods are dead. 1292 02:34:06,702 --> 02:34:08,600 It is useless to resist God. 1293 02:34:09,439 --> 02:34:13,595 Travel fast, or every man here will be close behind you. 1294 02:34:14,514 --> 02:34:16,332 It's you who have broken the truce. 1295 02:35:01,074 --> 02:35:05,420 For tonight will be ten thousand, men from every tribe. 1296 02:35:23,101 --> 02:35:25,059 Now we can fight them, you are back. 1297 02:35:25,099 --> 02:35:27,676 We will close the streets, and defend from the houses. 1298 02:35:33,270 --> 02:35:34,329 It's no use. 1299 02:35:35,868 --> 02:35:39,184 There are thousands of them, every hour they are joined by more. 1300 02:35:39,304 --> 02:35:40,423 You coward! 1301 02:35:41,282 --> 02:35:42,780 Hind, go home! 1302 02:35:42,880 --> 02:35:44,039 You coward! 1303 02:35:44,658 --> 02:35:46,217 Are you the leader of Mecca?! 1304 02:35:46,616 --> 02:35:47,616 Look at yourself! 1305 02:35:47,975 --> 02:35:51,111 You are broke, they swallowed you and spat you back! 1306 02:35:51,811 --> 02:35:55,207 Did my father and brother die, for my husband to run away?! 1307 02:35:55,527 --> 02:35:57,041 You go home! You! 1308 02:35:57,065 --> 02:36:01,041 We can not resist! Mecca is taken. 1309 02:36:01,880 --> 02:36:04,757 No, no! 1310 02:36:11,350 --> 02:36:13,388 We are to camp here for the night. 1311 02:36:15,406 --> 02:36:19,441 I can see Mecca, even through the mountains. 1312 02:36:30,570 --> 02:36:33,606 So many fires, I cannot count them. 1313 02:36:34,945 --> 02:36:36,403 It's very beautiful. 1314 02:36:38,561 --> 02:36:40,339 When we drove them out of Mecca, 1315 02:36:41,598 --> 02:36:43,716 I did not know they carried Mecca with them. 1316 02:36:45,054 --> 02:36:47,152 We can smell the bread they're baking. 1317 02:36:47,392 --> 02:36:50,249 Yes, it means they don't intend to plunder, 1318 02:36:50,608 --> 02:36:52,686 at least I hope that's what it means. 1319 02:36:54,204 --> 02:36:57,022 They don't want blood on their own walls and doorsteps. 1320 02:36:57,961 --> 02:36:59,399 I can bargain with that. 1321 02:37:41,754 --> 02:37:42,793 Take me to him. 1322 02:37:43,892 --> 02:37:45,290 So you are giving us the city? 1323 02:37:51,743 --> 02:37:53,322 You offer me no bread. 1324 02:37:59,036 --> 02:38:00,115 I understand. 1325 02:38:01,193 --> 02:38:02,732 You may decide to kill me. 1326 02:38:37,755 --> 02:38:39,253 Say what you have come to say. 1327 02:38:43,948 --> 02:38:45,586 I saw your fires, 1328 02:38:47,404 --> 02:38:48,503 the men around them, 1329 02:38:51,400 --> 02:38:54,657 and I know what power you put into your men. 1330 02:38:58,013 --> 02:38:59,751 We can no longer resist Muhammad. 1331 02:39:01,789 --> 02:39:02,828 Now if you'll agree. 1332 02:39:04,027 --> 02:39:06,125 You dare to come here and ask for conditions? 1333 02:39:07,164 --> 02:39:10,760 Isn't it time yet for you to recognize who Muhammad is? 1334 02:39:13,157 --> 02:39:16,873 Muhammad, there is still doubt in my heart. 1335 02:39:17,672 --> 02:39:20,310 If I were to cut off your head, it would remove all your doubts. 1336 02:39:20,410 --> 02:39:21,410 Khalid, 1337 02:39:22,088 --> 02:39:23,786 there's no compulsion in religion. 1338 02:39:24,166 --> 02:39:27,522 A man may take many years or only need minutes. 1339 02:39:28,501 --> 02:39:31,018 It's God who decides the time. 1340 02:39:32,916 --> 02:39:34,654 So respect his doubts. 1341 02:39:40,348 --> 02:39:45,902 You're a black slave, you are the best school. 1342 02:39:48,819 --> 02:39:51,077 I am only what God has given me. 1343 02:39:53,494 --> 02:39:54,494 Yes. 1344 02:39:57,131 --> 02:39:58,529 The gods that I worshipped, 1345 02:40:00,187 --> 02:40:01,426 they don't have any use. 1346 02:40:04,623 --> 02:40:05,721 It would have helped me. 1347 02:40:11,296 --> 02:40:17,169 I declare, under no compulsion: 1348 02:40:20,546 --> 02:40:22,004 There is one God, 1349 02:40:26,080 --> 02:40:29,996 and you are the messenger of God. 1350 02:40:31,954 --> 02:40:32,993 Now, let me go. 1351 02:41:45,596 --> 02:41:46,596 Get inside! 1352 02:44:31,100 --> 02:44:35,615 No doors may be broken down, nothing plundered, nothing seized! 1353 02:44:35,675 --> 02:44:37,194 No one abused! 1354 02:44:37,653 --> 02:44:40,770 All behind closed doors are safe! 1355 02:44:41,050 --> 02:44:44,186 All in Abu Sofyan's house are safe! 1356 02:44:44,506 --> 02:44:47,583 All by the Kaaba are safe! 1357 02:44:55,514 --> 02:44:59,670 At least he kept his word, they haven't forced a door. 1358 02:45:00,509 --> 02:45:05,284 He's stolen hearts, not walls. It's a permanent victory. 1359 02:45:06,682 --> 02:45:08,381 I dread going out. 1360 02:45:09,499 --> 02:45:12,237 We must, we must at the end. 1361 02:45:16,132 --> 02:45:17,491 Were we so wrong? 1362 02:45:19,369 --> 02:45:23,045 The way we lived, yes, that was wrong. 1363 02:45:24,524 --> 02:45:26,581 We were trapped in our own faults. 1364 02:45:27,780 --> 02:45:29,298 Our gods were less than us. 1365 02:45:30,637 --> 02:45:35,212 Now there he is, making his entrance to the Kaaba. 1366 02:47:21,919 --> 02:47:26,714 In the name of God, most gracious, most merciful. 1367 02:47:28,652 --> 02:47:33,307 God gave this house to Abraham to be a sacred place. 1368 02:47:34,406 --> 02:47:39,441 Worship no other gods but Him and cleanse his house. 1369 02:49:58,833 --> 02:50:00,171 So it was. 1370 02:50:00,811 --> 02:50:04,527 Muhammad took no revenge and allowed none. 1371 02:50:05,286 --> 02:50:07,863 He declared Mecca a holy place. 1372 02:50:08,433 --> 02:50:11,739 No one may shed blood or cut down a tree, 1373 02:50:12,159 --> 02:50:14,656 or kill a living thing in Mecca. 1374 02:50:16,054 --> 02:50:18,572 Soon, all Arabia was converted. 1375 02:50:18,971 --> 02:50:20,550 Not only to the new worship 1376 02:50:20,710 --> 02:50:25,125 but to the new laws, manners, attitudes contained in Islam. 1377 02:50:26,204 --> 02:50:29,221 The Prophet had lived to see his work done, 1378 02:50:29,840 --> 02:50:32,877 but now he began to feel the nearness of death. 1379 02:50:34,395 --> 02:50:37,072 One great act of his prophethood remained, 1380 02:50:37,472 --> 02:50:38,870 the setting of it's seal. 1381 02:50:39,909 --> 02:50:41,488 He called the people to him 1382 02:50:41,747 --> 02:50:45,443 and he spoke for the last time His message of surrender to God 1383 02:50:45,923 --> 02:50:47,521 and humanity to man. 1384 02:50:49,719 --> 02:50:52,416 "Oh, mankind! Listen well!" 1385 02:50:52,915 --> 02:50:55,073 "I may not be with you much longer." 1386 02:50:56,072 --> 02:50:59,588 "The weak among you, feed them on what you eat." 1387 02:51:00,048 --> 02:51:01,846 "Dress them as you are dressed." 1388 02:51:02,965 --> 02:51:04,763 "You will meet your God," 1389 02:51:04,903 --> 02:51:07,680 "and He will call you to account for your actions." 1390 02:51:08,859 --> 02:51:12,814 "Let those who are present warn those who are absent." 1391 02:51:14,333 --> 02:51:16,331 "You are all are descendant from Adam," 1392 02:51:16,710 --> 02:51:20,346 "and the best among you is he who most regards God." 1393 02:51:21,725 --> 02:51:24,262 "Think deeply about what I say." 1394 02:51:25,860 --> 02:51:28,578 "Let all your feuds be abolished." 1395 02:51:29,397 --> 02:51:33,692 "You must know that every Muslim is the brother of every other Muslim." 1396 02:51:33,992 --> 02:51:36,929 "And all Muslims are brothers one of another." 1397 02:51:37,868 --> 02:51:41,644 "Between Muslims, there are no races and no tribes." 1398 02:51:42,623 --> 02:51:44,860 "Nor must you take anything from your brother," 1399 02:51:45,060 --> 02:51:47,178 "except what is given freely." 1400 02:51:48,397 --> 02:51:52,372 "Do not oppress and do not be oppressed." 1401 02:51:54,210 --> 02:51:55,489 "O my people," 1402 02:51:55,849 --> 02:51:57,387 "I am but a man." 1403 02:51:58,526 --> 02:52:02,422 "It may be that the angel of death will visit me soon," 1404 02:52:02,921 --> 02:52:04,959 "and death will overtake me." 1405 02:52:06,278 --> 02:52:08,096 "But I have left you a book," 1406 02:52:08,415 --> 02:52:11,632 "revealed by God, the Quran," 1407 02:52:12,091 --> 02:52:14,789 "which is light and guidance." 1408 02:52:16,007 --> 02:52:19,604 Now he repeated to the people the final revelation of the Quran, 1409 02:52:19,903 --> 02:52:21,621 the seal and termination, 1410 02:52:22,460 --> 02:52:25,497 not Muhammad's words, but God's word: 1411 02:52:26,956 --> 02:52:30,012 "This day I have perfected your religion for you" 1412 02:52:30,352 --> 02:52:32,450 "and completed my favour to you" 1413 02:52:32,949 --> 02:52:36,386 "and I've chosen for you Islam as your religion." 1414 02:52:38,204 --> 02:52:41,640 On June the 8th, 632, 1415 02:52:42,000 --> 02:52:44,058 in his 63rd year, 1416 02:52:44,477 --> 02:52:46,335 Muhammad died. 1417 02:52:47,294 --> 02:52:49,991 Many of his followers could not believe the fact. 1418 02:52:50,481 --> 02:52:52,848 How can such a man die? 1419 02:52:53,587 --> 02:52:57,623 But Abu Bakr, the Prophet's friend stood up in the mosque: 1420 02:52:58,362 --> 02:53:00,380 "If anyone worships Muhammad," 1421 02:53:00,540 --> 02:53:02,878 "let him know that Muhammad is dead." 1422 02:53:03,517 --> 02:53:05,575 "But he who worships God," 1423 02:53:06,434 --> 02:53:10,709 "let him know that God is alive and can not die." 1424 02:53:14,925 --> 02:53:18,621 They buried Muhammad beside his mosque, in Medina. 1425 02:53:20,179 --> 02:53:24,175 But the religion he preached found it's place in the heart of man. 1426 02:53:24,854 --> 02:53:28,291 It endured. It multiplied. 1427 02:53:30,169 --> 02:53:33,705 Still to Mecca they come, mankind. 1428 02:53:34,164 --> 02:53:37,481 The people of Islam dressed in their pilgrim white. 1429 02:53:38,460 --> 02:53:40,338 All equal before God, 1430 02:53:40,897 --> 02:53:43,335 all united in this place of prayer. 1431 02:53:43,774 --> 02:53:48,250 Each individual soul joined in a community of worship: 1432 02:53:49,288 --> 02:53:50,947 "ONE GOD" 1433 02:54:07,249 --> 02:54:15,249 Sync, Corrections by Pocong@LTTi 104315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.