All language subtitles for Starhunter Redux - 2x05 - Spaceman_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:02,623 RUDOLPHO: What I'm saying is that the Mars prison 2 00:00:02,657 --> 00:00:04,383 transfer was a waste of our time. 3 00:00:04,418 --> 00:00:06,523 TRAVIS: Yeah, but when we enter Mars jurisdiction, 4 00:00:06,558 --> 00:00:08,077 we're gonna pick up more work and after that. 5 00:00:08,111 --> 00:00:09,561 CARAVAGGIO: Travis. TRAVIS: What? 6 00:00:09,595 --> 00:00:11,080 CARAVAGGIO: I've just detected an uncharted debris field 7 00:00:11,114 --> 00:00:12,633 on the edge of Saturn orbit. 8 00:00:12,667 --> 00:00:13,910 TRAVIS: We're at risk? 9 00:00:13,944 --> 00:00:16,050 CARAVAGGIO: Not as long as we stay outside the debris field. 10 00:00:16,085 --> 00:00:17,845 But I'm detecting process material 11 00:00:17,879 --> 00:00:21,090 spread out over 12,000 kilometer area. 12 00:00:21,124 --> 00:00:24,127 [Ambient Space Music] [Spaceship Humming] 13 00:00:36,864 --> 00:00:37,830 TRAVIS: So, what is it? 14 00:00:37,865 --> 00:00:39,315 Ship wreckage? 15 00:00:39,349 --> 00:00:41,075 CARAVAGGIO: Yes, it must have been a large one. 16 00:00:41,110 --> 00:00:42,732 The dispersal pattern suggests 17 00:00:42,766 --> 00:00:45,804 an internal explosion, not an attack. 18 00:00:45,838 --> 00:00:47,461 I've just confirmed with Saturn Fed 19 00:00:47,495 --> 00:00:49,601 this is uncharted wreckage. 20 00:00:49,635 --> 00:00:50,774 PERCY: That's strange. 21 00:00:50,809 --> 00:00:52,914 TRAVIS: So there's no record of any ship in this sector? 22 00:00:52,949 --> 00:00:55,124 CARAVAGGIO: No, it appears, attention, 23 00:00:55,158 --> 00:00:57,333 I'm detecting a life form in the debris field. 24 00:00:57,367 --> 00:00:58,679 TRAVIS: Well, let's see it. 25 00:00:58,713 --> 00:01:00,715 [Mysterious Music] 26 00:01:05,755 --> 00:01:07,895 PERCY: There's someone alive in that? 27 00:01:07,929 --> 00:01:08,861 RUDOLPHO: Or something. 28 00:01:10,449 --> 00:01:11,830 TRAVIS: Car, any chance of finding out who 29 00:01:11,864 --> 00:01:13,245 or what's in there? 30 00:01:13,280 --> 00:01:14,902 CARAVAGGIO: No, the container appears to be 31 00:01:14,936 --> 00:01:16,628 some sort of escape pod. 32 00:01:16,662 --> 00:01:18,630 It's not a technology I'm familiar with. 33 00:01:18,664 --> 00:01:20,287 MARCUS: Escape pod? 34 00:01:20,321 --> 00:01:21,805 Looks more like a coffin to me. 35 00:01:21,840 --> 00:01:22,944 TRAVIS: That pod calls for a retrieval then. 36 00:01:22,979 --> 00:01:24,256 CARAVAGGIO: Negative. 37 00:01:24,291 --> 00:01:26,224 The debris field is too congested. 38 00:01:26,258 --> 00:01:27,328 PERCY: So send in the beetles. 39 00:01:27,363 --> 00:01:28,916 RUDOLPHO: Hold on a second. 40 00:01:28,950 --> 00:01:30,711 We don't know what's inside that thing. 41 00:01:30,745 --> 00:01:31,884 I don't trust it. 42 00:01:31,919 --> 00:01:34,853 I mean it's floating out there for a reason, 43 00:01:34,887 --> 00:01:36,889 and I bet that reason is bad. 44 00:01:36,924 --> 00:01:37,890 PERCY: But aren't you curious? 45 00:01:37,925 --> 00:01:39,547 It's a human being. 46 00:01:39,582 --> 00:01:40,893 TRAVIS: Okay, okay, Car, what about contamination? 47 00:01:40,928 --> 00:01:43,379 CARAVAGGIO: I cannot estimate that possibility. 48 00:01:43,413 --> 00:01:44,932 PERCY: Quarantine it in the infirmary. 49 00:01:44,966 --> 00:01:46,899 Deal with it there. 50 00:01:46,934 --> 00:01:48,832 [Beetles Buzzing] 51 00:01:48,867 --> 00:01:51,111 [Ambient Space Music] 52 00:02:08,749 --> 00:02:11,648 CARAVAGGIO: No biological or bio contamination. 53 00:02:11,683 --> 00:02:14,962 It would be unnecessary to quarantine. 54 00:02:14,996 --> 00:02:16,239 CALLISTA: Car, what's in there? 55 00:02:16,274 --> 00:02:18,276 CARAVAGGIO: I am unable to determine. 56 00:02:18,310 --> 00:02:22,521 All I can tell is that whatever's in there is alive. 57 00:02:24,834 --> 00:02:26,836 [Mysterious Music] 58 00:02:35,879 --> 00:02:37,260 [Electricity Shock] 59 00:02:44,957 --> 00:02:46,166 TRAVIS: You okay? 60 00:02:46,890 --> 00:02:47,891 PERCY: I'm fine. 61 00:02:50,031 --> 00:02:53,966 [Opening Theme Music] 62 00:04:06,867 --> 00:04:08,731 RUDOLPHO: Why are we wasting our time, 63 00:04:08,765 --> 00:04:10,905 hanging around here, trying to work out what happened? 64 00:04:10,940 --> 00:04:11,872 CALLISTA: So you don't wanna know how this guy 65 00:04:11,906 --> 00:04:13,874 got out here or what happened to his ship? 66 00:04:13,908 --> 00:04:16,946 RUDOLPHO: No, I wanna start earning some money. 67 00:04:16,980 --> 00:04:18,879 TRAVIS: Car, have you done a full bio scan? 68 00:04:18,913 --> 00:04:20,708 CARAVAGGIO: Yes, no signs of physical damage 69 00:04:20,743 --> 00:04:21,985 and he appears normal. 70 00:04:22,020 --> 00:04:23,573 TRAVIS: What about ID? 71 00:04:23,608 --> 00:04:25,092 CARAVAGGIO: I'm conducting a comprehensive ID search, 72 00:04:25,126 --> 00:04:26,611 but so far nothing. 73 00:04:26,645 --> 00:04:29,407 RUDOLPHO: I don't care who he is or where he came from. 74 00:04:29,441 --> 00:04:31,478 Let's just get to Mars and dump him. 75 00:04:31,512 --> 00:04:32,927 PERCY: Where do you get off caring about money 76 00:04:32,962 --> 00:04:35,723 and never thinking about people? 77 00:04:36,966 --> 00:04:39,002 RUDOLPHO: What did I say? 78 00:04:39,037 --> 00:04:41,488 [Ship Rattles] 79 00:04:41,522 --> 00:04:42,489 CALLISTA: What was that? 80 00:04:42,523 --> 00:04:43,697 CARAVAGGIO: Avoidance maneuvers. 81 00:04:43,731 --> 00:04:44,905 TRAVIS: What are we avoiding? 82 00:04:44,939 --> 00:04:47,114 CARAVAGGIO: A small vessel. 83 00:04:47,148 --> 00:04:50,704 [Soft Concerning Music] 84 00:04:58,608 --> 00:05:00,817 [Gasping] 85 00:05:14,590 --> 00:05:16,833 CARAVAGGIO: I'm reading blast damage similar 86 00:05:16,868 --> 00:05:18,973 to what we found on the escape pod. 87 00:05:19,008 --> 00:05:20,458 MARCUS: From our mystery ship. 88 00:05:20,492 --> 00:05:21,873 TRAVIS: Life size? 89 00:05:21,907 --> 00:05:23,530 CARAVAGGIO: Nothing I can clearly identify. 90 00:05:23,564 --> 00:05:24,945 She's carrying heavy ordinands. 91 00:05:24,979 --> 00:05:25,946 CALLISTA: A fighter. 92 00:05:25,980 --> 00:05:27,568 RUDOLPHO: Wow, she's a beaut. 93 00:05:27,603 --> 00:05:28,983 We should bring that on board. 94 00:05:29,018 --> 00:05:31,123 She could fetch a fair price. 95 00:05:31,158 --> 00:05:32,780 TRAVIS: Well, you know we can't do that. 96 00:05:32,815 --> 00:05:33,781 RUDOLPHO: Why? 97 00:05:33,816 --> 00:05:34,920 TRAVIS: 'Cause if we get caught, 98 00:05:34,955 --> 00:05:35,818 there's a fortune into paying fines. 99 00:05:35,852 --> 00:05:38,372 I mean, you willing to take the risk? 100 00:05:38,407 --> 00:05:40,029 RUDOLPHO: Since when did you give a fart 101 00:05:40,063 --> 00:05:42,894 about rules and regulations? 102 00:05:42,928 --> 00:05:45,517 TRAVIS: I didn't say I wasn't tempted. 103 00:05:50,971 --> 00:05:52,697 PERCY: What did you do? 104 00:05:52,731 --> 00:05:56,735 What did you do to get yourself locked in a box? 105 00:05:57,978 --> 00:05:59,980 Who knows what I did to get myself locked 106 00:06:00,014 --> 00:06:04,674 in this box for 25 years, give or take a few. 107 00:06:06,469 --> 00:06:09,127 I probably don't deserve any better. 108 00:06:14,995 --> 00:06:15,996 Hi. 109 00:06:21,726 --> 00:06:22,899 MISHKIN: Hi. 110 00:06:22,934 --> 00:06:26,455 PERCY: Welcome to the world outside your box. 111 00:06:26,489 --> 00:06:27,766 MISHKIN: What box? 112 00:06:29,043 --> 00:06:33,220 PERCY: The one we found you in floating in all the garbage. 113 00:06:33,254 --> 00:06:35,947 MISHKIN: I was floating in garbage? 114 00:06:35,981 --> 00:06:38,225 PERCY: As far as the eye could see. 115 00:06:39,502 --> 00:06:41,608 MISHKIN: Must be where I belong. 116 00:06:44,990 --> 00:06:47,579 CARAVAGGIO: I have repeatedly scanned the debris field for 117 00:06:47,614 --> 00:06:50,548 any piece of evidence that might help identify our guest. 118 00:06:50,582 --> 00:06:52,481 TRAVIS: And don't tell me, nothing. 119 00:06:52,515 --> 00:06:54,448 CARAVAGGIO: I was able to recover some transmissions 120 00:06:54,483 --> 00:06:57,244 referring to the name, Mishkin, but nothing conclusive. 121 00:06:57,278 --> 00:06:59,142 TRAVIS: Well, let's keep our guest under 122 00:06:59,177 --> 00:07:01,628 constant surveillance, shall we. 123 00:07:01,662 --> 00:07:05,977 Just see if you can discover anything about him. 124 00:07:06,011 --> 00:07:08,082 RUDOLPHO: There's something wrong with our spaceman. 125 00:07:08,117 --> 00:07:10,464 I mean, who would put him in a sarcophagus 126 00:07:10,499 --> 00:07:12,880 and dump him into space? 127 00:07:12,915 --> 00:07:14,226 MARCUS: Sarcophagus. 128 00:07:16,021 --> 00:07:17,954 Oh, you mean this guy's a king. 129 00:07:17,989 --> 00:07:19,300 RUDOLPHO: Did I say that? 130 00:07:19,335 --> 00:07:22,925 Did I say our floater was of the blood purple? 131 00:07:22,959 --> 00:07:24,478 MARCUS: Purple. 132 00:07:24,513 --> 00:07:26,515 RUDOLPHO: The color of royalty. 133 00:07:26,549 --> 00:07:29,759 When the sacred ruled over the prevailing. 134 00:07:29,794 --> 00:07:34,488 Why don't we get Travis a white toga with purple trim 135 00:07:34,523 --> 00:07:37,664 and us in loincloths working as slaves? 136 00:07:37,698 --> 00:07:39,182 MARCUS: Leave that out, Rudolpho. 137 00:07:39,217 --> 00:07:41,495 RUDOLPHO: Oh, well, it's making me itch. 138 00:07:41,530 --> 00:07:43,946 That juicy ship out there waiting to be plucked, 139 00:07:43,980 --> 00:07:46,293 and they're more stuck-up and telling me the law. 140 00:07:46,327 --> 00:07:47,846 Me? 141 00:07:47,881 --> 00:07:48,951 MARCUS: Yeah, well, maybe he shares your concern 142 00:07:48,985 --> 00:07:50,918 for profit and loss, eh? 143 00:07:52,195 --> 00:07:54,025 PERCY [O.C]: So you remember nothing? 144 00:07:54,059 --> 00:07:55,889 MISHKIN: I remember stars. 145 00:07:55,923 --> 00:07:56,959 Lots of stars. 146 00:07:56,993 --> 00:07:58,305 Too many to count. 147 00:07:58,339 --> 00:07:59,858 It was a waste. 148 00:07:59,893 --> 00:08:01,791 What was God thinking? 149 00:08:01,826 --> 00:08:03,137 PERCY: What was she thinking? 150 00:08:07,625 --> 00:08:08,626 What's that? 151 00:08:12,561 --> 00:08:15,149 MISHKIN: What do you think it is? 152 00:08:15,184 --> 00:08:17,048 PERCY: Maybe it's your name. 153 00:08:19,188 --> 00:08:20,983 MISHKIN: My name. 154 00:08:21,017 --> 00:08:22,571 PERCY: I'm Percy by the way. 155 00:08:24,607 --> 00:08:26,540 MISHKIN: I don't know who I am. 156 00:08:26,575 --> 00:08:28,197 PERCY: I wanna help you. 157 00:08:28,231 --> 00:08:30,924 Very weird for me, but I do. 158 00:08:30,958 --> 00:08:32,960 MISHKIN: Why do you wanna help me? 159 00:08:34,341 --> 00:08:37,793 PERCY: I should probably get you to the bridge. 160 00:08:37,827 --> 00:08:39,173 Let everyone know you're fine. 161 00:08:39,208 --> 00:08:40,934 What are you doing? 162 00:08:40,968 --> 00:08:42,280 MISHKIN: What do you mean? 163 00:08:46,008 --> 00:08:50,737 PERCY: That thing you just did. 164 00:08:50,771 --> 00:08:51,945 MISHKIN: You liked it. 165 00:08:55,776 --> 00:08:57,778 [Spaceship Humming] 166 00:09:01,886 --> 00:09:02,887 TRAVIS: Car, any luck putting a name 167 00:09:02,921 --> 00:09:04,095 to our mysterious guest? 168 00:09:04,129 --> 00:09:05,648 CARAVAGGIO: No, facial or retinal matches 169 00:09:05,683 --> 00:09:07,892 in any database in the solar system. 170 00:09:07,926 --> 00:09:10,170 And no one has filed an overdue arrival report 171 00:09:10,204 --> 00:09:11,896 for any ship in this sector. 172 00:09:11,930 --> 00:09:13,760 It is most unusual. 173 00:09:15,244 --> 00:09:16,970 MISHKIN: You didn't like it? 174 00:09:18,143 --> 00:09:19,144 PERCY: Let's just go, 175 00:09:20,939 --> 00:09:22,596 spaceman. 176 00:09:26,255 --> 00:09:29,154 MISHKIN: Glad you wanna help me 177 00:09:29,189 --> 00:09:30,915 'cause I wanna help you. 178 00:09:30,949 --> 00:09:32,986 PERCY: Help me how? 179 00:09:33,020 --> 00:09:35,091 MISHKIN: It's obvious, isn't it? 180 00:09:42,029 --> 00:09:42,927 TRAVIS: Never seen anything like it. 181 00:09:42,961 --> 00:09:44,722 CALLISTA: Neither have I. 182 00:09:44,756 --> 00:09:45,792 PERCY: Caravaggio. 183 00:09:45,826 --> 00:09:46,965 CARAVAGGIO: No ID confirmation 184 00:09:47,000 --> 00:09:49,140 from any of my comparative memory banks. 185 00:09:49,174 --> 00:09:51,970 I have no frame of reference. 186 00:09:54,939 --> 00:09:56,941 MISHKIN: With your permission, I'd like to rest now. 187 00:09:56,975 --> 00:09:58,770 TRAVIS: Yeah, yeah, of course. 188 00:09:58,805 --> 00:10:01,911 Well, we're not transporting any prisoners at the moment. 189 00:10:01,946 --> 00:10:03,119 The brig's free. 190 00:10:03,154 --> 00:10:04,327 PERCY: He's not a prisoner. 191 00:10:04,362 --> 00:10:05,950 TRAVIS: No, no, I didn't say he was. 192 00:10:05,984 --> 00:10:08,366 PERCY: I'm not gonna put him in the brig. 193 00:10:08,400 --> 00:10:10,368 He can rest in my quarters for now. 194 00:10:16,305 --> 00:10:17,271 MARCUS: And I said. 195 00:10:17,306 --> 00:10:19,826 [Electric Shock] 196 00:10:19,860 --> 00:10:22,414 PERCY: Nice, nice, get out of the way! 197 00:10:24,796 --> 00:10:27,868 RUDOLPHO: She's a charmer, isn't she, Marcus? 198 00:10:27,903 --> 00:10:30,008 Marcus, Marcus. 199 00:10:31,113 --> 00:10:33,667 MARCUS: Sorry, I wasn't paying attention. 200 00:10:33,702 --> 00:10:35,704 RUDOLPHO: No, you and everybody else on this ship. 201 00:10:35,738 --> 00:10:37,464 CARAVAGGIO: I've universally broadcast his image 202 00:10:37,498 --> 00:10:39,708 in hope of recognition from someone. 203 00:10:39,742 --> 00:10:41,813 TRAVIS: Good, the sooner he's off the ship, the better. 204 00:10:46,197 --> 00:10:48,233 MISHKIN: All you've ever known is this ship. 205 00:10:49,959 --> 00:10:52,375 PERCY: Pretty pathetic, I know. 206 00:10:53,963 --> 00:10:56,345 Missing out on whole galaxies of 207 00:10:56,379 --> 00:10:59,279 countless wonders to see and all that. 208 00:10:59,313 --> 00:11:02,765 MISHKIN: You think leaving here would make you happy? 209 00:11:02,800 --> 00:11:05,941 PERCY: Well, I've always wanted to be a stripper in Syn City. 210 00:11:07,839 --> 00:11:10,221 MISHKIN: Would that make you happy? 211 00:11:10,255 --> 00:11:11,947 PERCY: I was just kidding. 212 00:11:12,948 --> 00:11:14,121 [Chuckling] 213 00:11:14,156 --> 00:11:16,020 RUDOLPHO: The Tulip is mine. 214 00:11:17,297 --> 00:11:18,885 I can prove it. 215 00:11:18,919 --> 00:11:21,059 I have documents to prove it. 216 00:11:21,094 --> 00:11:25,823 Travis is a technical partner with no investment. 217 00:11:25,857 --> 00:11:30,172 And Percy, she's got squatter's right somewhat. 218 00:11:30,206 --> 00:11:32,933 MARCUS: So, what's in it for me? 219 00:11:32,968 --> 00:11:36,212 RUDOLPHO: You cast your lightning with me, sunshine, 220 00:11:36,247 --> 00:11:38,974 and I promise you shedloads of money. 221 00:11:39,008 --> 00:11:41,079 What else have you got? 222 00:11:42,046 --> 00:11:44,324 PERCY: Why do you wanna help me? 223 00:11:47,085 --> 00:11:49,087 [Tense Music] 224 00:11:51,158 --> 00:11:53,954 MISHKIN: 'Cause you want me to. 225 00:11:53,989 --> 00:11:54,990 PERCY: Oh. 226 00:11:56,301 --> 00:11:58,925 You always do what people want? 227 00:11:58,959 --> 00:12:00,823 MISHKIN: Is that horrible? 228 00:12:01,962 --> 00:12:03,239 Am I a bad boy? 229 00:12:05,828 --> 00:12:06,829 PERCY: Kinda. 230 00:12:10,937 --> 00:12:11,938 Uh-huh. 231 00:12:21,050 --> 00:12:22,603 MARCUS: You know what, you're right. 232 00:12:22,638 --> 00:12:24,985 I mean, I don't own anything. 233 00:12:25,020 --> 00:12:27,022 The Raiders brought me up. 234 00:12:27,056 --> 00:12:28,540 I don't even have a family. 235 00:12:28,575 --> 00:12:31,060 RUDOLPHO: My father was a booze-hound. 236 00:12:31,095 --> 00:12:34,546 Shot dead at the age of 24 in a bar. 237 00:12:34,581 --> 00:12:38,343 Three weeks later, my mother married her fella. 238 00:12:38,378 --> 00:12:39,793 Nice bloke. 239 00:12:39,828 --> 00:12:40,829 Hung himself. 240 00:12:43,659 --> 00:12:47,283 I just assume not have the legacy lad. 241 00:12:47,318 --> 00:12:49,907 MARCUS: Are you saying I'm lucky? 242 00:12:49,941 --> 00:12:51,080 At least you had a mother and father. 243 00:12:51,115 --> 00:12:52,633 Do you know I'd give you-- 244 00:12:52,668 --> 00:12:55,982 RUDOLPHO: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, calm down, okay. 245 00:12:56,016 --> 00:12:57,086 MARCUS: Yeah, well. 246 00:13:00,055 --> 00:13:02,057 [Breathing Heavily] 247 00:13:06,475 --> 00:13:08,477 [Ethereal Music] 248 00:13:19,488 --> 00:13:21,973 RUDOLPHO: You help me get the Tulip back 249 00:13:22,008 --> 00:13:25,943 and I'll promise you, I guarantee you money. 250 00:13:25,977 --> 00:13:30,879 First, we have to lose a couple of friends. 251 00:13:32,121 --> 00:13:33,122 It's hard. 252 00:13:36,091 --> 00:13:39,301 I know it, but it has to be done. 253 00:13:41,475 --> 00:13:42,614 Do you agree? 254 00:13:45,617 --> 00:13:46,618 MARCUS: I agree. 255 00:13:48,103 --> 00:13:50,899 [Chuckling] 256 00:13:50,933 --> 00:13:53,280 MARCUS: But how are we gonna do that? 257 00:13:56,628 --> 00:13:58,630 RUDOLPHO: I have a cunning plan. 258 00:14:03,290 --> 00:14:08,157 Can you submit a signal and bounce it back like a ball 259 00:14:08,192 --> 00:14:12,403 so you'd think it came from the thing you bounced it off? 260 00:14:12,990 --> 00:14:14,508 [Laughing] 261 00:14:15,371 --> 00:14:16,959 MARCUS: Well, that's easy. 262 00:14:18,616 --> 00:14:21,964 [Chuckling Cunningly] 263 00:14:29,489 --> 00:14:31,077 [Tense Music] 264 00:14:35,529 --> 00:14:37,083 MARCUS: That should do it. 265 00:14:41,501 --> 00:14:42,985 TRAVIS: What's the problem? 266 00:14:43,020 --> 00:14:44,366 CARAVAGGIO: I'm picking up distress signals 267 00:14:44,400 --> 00:14:45,712 from the abandoned fighter. 268 00:14:45,746 --> 00:14:48,611 There's a child's voice too, I think. 269 00:14:48,646 --> 00:14:53,064 CHILD: Help me, help me, I'm all alone, please help. 270 00:14:53,099 --> 00:14:55,653 CARAVAGGIO: There's more which is barely audible. 271 00:14:55,687 --> 00:14:58,690 [Child Mumbling] 272 00:14:58,725 --> 00:15:00,692 CALLISTA: What do you think? 273 00:15:00,727 --> 00:15:02,246 TRAVIS: I don't know, I think we have to go and check it out. 274 00:15:02,280 --> 00:15:04,006 CALLISTA: With all that wreckage, it's dangerous. 275 00:15:04,041 --> 00:15:06,008 TRAVIS: Yeah, but it sounds like a child, doesn't it? 276 00:15:06,043 --> 00:15:07,389 CALLISTA: I'm coming with you. 277 00:15:07,423 --> 00:15:08,942 TRAVIS: Car, power up the shuttle. 278 00:15:08,977 --> 00:15:10,081 CARAVAGGIO: Yes, sir. 279 00:15:13,050 --> 00:15:14,983 MISHKIN: I remember something. 280 00:15:17,986 --> 00:15:18,987 PERCY: What? 281 00:15:21,713 --> 00:15:23,060 MISHKIN: I'm dangerous. 282 00:15:27,202 --> 00:15:28,720 PERCY: What do you mean? 283 00:15:29,687 --> 00:15:32,310 MISHKIN: You gotta put me back. 284 00:15:32,345 --> 00:15:33,484 PERCY: Back where? 285 00:15:35,486 --> 00:15:36,694 Inside? 286 00:15:38,523 --> 00:15:39,490 Are you nuts? 287 00:15:39,524 --> 00:15:41,112 MISHKIN: It's where I belong. 288 00:15:51,295 --> 00:15:53,297 [Spaceship Whooshing] 289 00:15:59,061 --> 00:16:01,029 [Engine Powering Down] 290 00:16:01,063 --> 00:16:02,651 TRAVIS: Emergency backup. 291 00:16:04,722 --> 00:16:06,103 CALLISTA: What was that? 292 00:16:07,863 --> 00:16:10,072 Okay, I have no engine. 293 00:16:10,107 --> 00:16:11,004 We're drifting. 294 00:16:11,039 --> 00:16:12,247 Oh my god, we're gonna collide. 295 00:16:12,281 --> 00:16:13,282 TRAVIS: Hold on. 296 00:16:14,042 --> 00:16:16,665 [Ship Thumping] 297 00:16:24,155 --> 00:16:25,743 CALLISTA: You know how they say your whole life 298 00:16:25,777 --> 00:16:27,848 flashes in front of your eyes? 299 00:16:27,883 --> 00:16:29,540 Mine just did. 300 00:16:35,753 --> 00:16:39,377 TRAVIS: Caravaggio, we've just lost our power here. 301 00:16:39,412 --> 00:16:41,034 We're gonna need some help. 302 00:16:43,140 --> 00:16:45,694 Caravaggio, come in. 303 00:16:45,728 --> 00:16:47,834 [Marcus and Rudolpho Laughing] 304 00:16:49,767 --> 00:16:51,113 TRAVIS: What's so funny? 305 00:16:52,770 --> 00:16:55,635 RUDOLPHO: Help me, help me, captain, 306 00:16:55,669 --> 00:16:57,223 help please, please help. 307 00:16:57,257 --> 00:16:58,258 Save me. 308 00:16:59,570 --> 00:17:02,297 MARCUS: Help, please save me from the Raiders. 309 00:17:03,505 --> 00:17:05,334 TRAVIS: I hope this is a joke. 310 00:17:05,369 --> 00:17:06,715 RUDOLPHO: No joke, captain. 311 00:17:06,749 --> 00:17:09,787 We are revolting, aren't we? 312 00:17:09,821 --> 00:17:11,858 We've taken over the ship. 313 00:17:13,342 --> 00:17:16,242 MARCUS: Actually, we are quite revolting. 314 00:17:17,622 --> 00:17:19,383 TRAVIS: I'm aware of that, Marcus. 315 00:17:19,417 --> 00:17:21,040 Put Rudolpho on. 316 00:17:25,630 --> 00:17:29,255 RUDOLPHO: The ship's ours now, captain, ta-ta. 317 00:17:29,289 --> 00:17:30,704 Over and out, Car. 318 00:17:33,638 --> 00:17:35,640 CALLISTA: Have they gone nuts? 319 00:17:36,365 --> 00:17:37,780 [Atmospheric Ambience] 320 00:17:39,368 --> 00:17:43,821 RUDOLPHO: Caravaggio, lodge Ms. Montana's beetles 321 00:17:43,855 --> 00:17:45,685 and fetch that fighter ship. 322 00:17:45,719 --> 00:17:47,100 CARAVAGGIO: Are you sure? 323 00:17:47,135 --> 00:17:48,136 Just do it! 324 00:17:50,862 --> 00:17:52,864 [Tense Music] 325 00:18:03,496 --> 00:18:05,498 [Beetles Buzzing] 326 00:18:08,673 --> 00:18:11,228 CALLISTA: So, which frequency are you at? 327 00:18:11,262 --> 00:18:12,608 TRAVIS: Well, let me try. 328 00:18:12,643 --> 00:18:14,955 CALLISTA: You don't think I can do it? 329 00:18:14,990 --> 00:18:17,268 TRAVIS: I didn't say that. 330 00:18:17,303 --> 00:18:19,891 CALLISTA: I don't need your help, Travis. 331 00:18:22,894 --> 00:18:25,345 I think you're needed at your chair, 332 00:18:27,244 --> 00:18:28,452 captain. 333 00:18:32,628 --> 00:18:34,251 We should be able to take the emergency 334 00:18:34,285 --> 00:18:38,117 beacon frequency and broadcast out on that. 335 00:18:41,430 --> 00:18:42,880 TRAVIS: 94.5. 336 00:18:43,743 --> 00:18:45,331 CALLISTA: 94.5. 337 00:18:46,332 --> 00:18:49,680 TRAVIS: Our emergency frequency. 338 00:18:50,888 --> 00:18:52,476 CALLISTA: Right. 339 00:18:53,201 --> 00:18:54,961 [Beetles Soaring] 340 00:18:57,653 --> 00:18:59,966 RUDOLPHO: You know mate, we are gonna make out 341 00:19:00,000 --> 00:19:02,279 like Raiders on this one. 342 00:19:04,004 --> 00:19:05,144 MARCUS: Raiders. 343 00:19:07,663 --> 00:19:08,871 Raiders, yeah. 344 00:19:09,700 --> 00:19:10,908 Poof. 345 00:19:10,942 --> 00:19:12,599 TRAVIS: What's happening, Car? 346 00:19:12,634 --> 00:19:15,223 CARAVAGGIO: I'm not programmed to judge on human behavior, 347 00:19:15,257 --> 00:19:18,502 but some deviance seems to be occurring. 348 00:19:18,536 --> 00:19:19,744 TRAVIS: What about Percy? 349 00:19:19,779 --> 00:19:21,953 CARAVAGGIO: She's asleep at the moment. 350 00:19:21,988 --> 00:19:24,232 I think the sexual relation she enjoyed 351 00:19:24,266 --> 00:19:26,717 with Mishkin have exhausted her. 352 00:19:26,751 --> 00:19:27,752 CALLISTA: What? 353 00:19:27,787 --> 00:19:29,927 [Laughing] 354 00:19:31,377 --> 00:19:35,312 TRAVIS: This is crazy, this Mishkin's up to something. 355 00:19:36,520 --> 00:19:39,350 Car, I need to broadcast the Mayday. 356 00:19:39,385 --> 00:19:40,972 CARAVAGGIO: Go ahead, captain. 357 00:19:41,007 --> 00:19:42,871 TRAVIS [O.C]: We may have a mutiny situation. 358 00:19:42,905 --> 00:19:44,976 Repeat mutiny, please respond. 359 00:19:45,011 --> 00:19:47,979 At the moment, we are stranded in a shuttlecraft 360 00:19:48,014 --> 00:19:50,982 which at this minute is powerless. 361 00:19:51,673 --> 00:19:52,984 [Beetles Buzzing] 362 00:19:56,643 --> 00:19:57,644 RUDOLPHO: Excellent. 363 00:19:59,094 --> 00:20:02,339 Now all we gotta do is find a bio for it in the Tulip. 364 00:20:02,373 --> 00:20:03,754 What do you think lad? 365 00:20:03,788 --> 00:20:05,307 Make us rich. 366 00:20:05,342 --> 00:20:06,929 MARCUS: No. 367 00:20:06,964 --> 00:20:08,793 No, I don't think so. 368 00:20:10,968 --> 00:20:13,867 I think we should join up with the Raiders. 369 00:20:13,902 --> 00:20:16,905 Use this piece of crap as a pirate ship, you know. 370 00:20:16,939 --> 00:20:19,942 You've started already Rudy, stealing that fighter. 371 00:20:19,977 --> 00:20:23,256 And like you said, she's a juicy price. 372 00:20:24,050 --> 00:20:25,051 RUDOLPHO: Yes. 373 00:20:26,363 --> 00:20:29,435 She has a very profitable career, 374 00:20:29,469 --> 00:20:33,646 but dangerous and short-lived. 375 00:20:35,372 --> 00:20:36,959 MARCUS: But a lot of fun. 376 00:20:44,312 --> 00:20:46,797 PERCY: Oh, crap. 377 00:20:48,005 --> 00:20:50,007 [Buttons Beeping] 378 00:20:52,699 --> 00:20:54,701 [Tense Music] 379 00:20:56,669 --> 00:20:58,912 RUDOLPHO: I've got two ships to sell. 380 00:20:58,947 --> 00:21:03,952 One, a neat little fighter with a few scratch marks. 381 00:21:03,986 --> 00:21:06,575 The other, a grand old, elegant, 382 00:21:06,610 --> 00:21:09,820 space cruise liner, in good condition. 383 00:21:10,993 --> 00:21:14,134 Now I have proof of ownership of the liner. 384 00:21:14,169 --> 00:21:16,827 MARCUS: I've seen enough, Caravaggio. 385 00:21:16,861 --> 00:21:20,106 CARAVAGGIO: I just thought someone should about this. 386 00:21:20,140 --> 00:21:22,729 MARCUS: Rudolpho hasn't been himself lately. 387 00:21:22,764 --> 00:21:24,731 I think we should confine him to his quarters. 388 00:21:24,766 --> 00:21:25,836 CARAVAGGIO: Marcus. 389 00:21:25,870 --> 00:21:28,390 MARCUS: On medical grounds. 390 00:21:28,977 --> 00:21:29,943 [Gun Zaps] 391 00:21:29,978 --> 00:21:31,980 CARAVAGGIO: Oh, dear. 392 00:21:38,918 --> 00:21:40,126 RUDOLPHO: What's going on? 393 00:21:40,160 --> 00:21:42,473 MARCUS: Rudolpho, you sneaky bastard. 394 00:21:43,612 --> 00:21:45,131 You were gonna sell those ships, weren't you? 395 00:21:45,165 --> 00:21:47,133 RUDOLPHO: Yeah, I'm trying to get the best deal 396 00:21:47,167 --> 00:21:48,893 for the both of us. 397 00:21:48,928 --> 00:21:51,482 MARCUS: Yeah, well, thanks, but no thanks. 398 00:21:51,517 --> 00:21:53,760 Oh, and by the way, these doors to your quarters 399 00:21:53,795 --> 00:21:55,866 are made of two inch armor plate. 400 00:21:55,900 --> 00:21:58,903 You try and blast them, you're cook. 401 00:22:00,698 --> 00:22:02,700 [Tense Music] 402 00:22:04,184 --> 00:22:06,152 TRAVIS: I'm sorry, colonel, we're in what? 403 00:22:06,186 --> 00:22:08,913 COLONEL: Great danger, captain. 404 00:22:08,948 --> 00:22:11,019 Didn't you receive our transmission? 405 00:22:11,053 --> 00:22:13,021 TRAVIS: I told you we never received a transmission. 406 00:22:13,055 --> 00:22:16,438 Colonel, who is this Mishkin exactly? 407 00:22:16,473 --> 00:22:18,544 COLONEL: His case is classified. 408 00:22:18,578 --> 00:22:20,891 No one should touch him or engage him in any way. 409 00:22:20,925 --> 00:22:23,134 Think of him as an extreme hostile. 410 00:22:23,169 --> 00:22:24,515 Isolate him. 411 00:22:24,550 --> 00:22:25,689 TRAVIS: Yeah, well, that's a bit difficult 412 00:22:25,723 --> 00:22:27,035 as we're stranded here in space 413 00:22:27,069 --> 00:22:28,657 and he's wandering about our ship. 414 00:22:28,692 --> 00:22:30,556 COLONEL: Sit tight, we'll be with you soon. 415 00:22:30,590 --> 00:22:32,143 TRAVIS: Sit tight. 416 00:22:35,664 --> 00:22:37,666 [Tense Music] 417 00:23:02,933 --> 00:23:05,522 MARCUS: Car, set a course for IO. 418 00:23:06,971 --> 00:23:10,078 There's an asteroid close by where the Verrun hang out. 419 00:23:11,562 --> 00:23:13,668 Let's go and say hello. 420 00:23:13,702 --> 00:23:15,704 [Spaceship Humming] 421 00:23:18,155 --> 00:23:19,225 TRAVIS: Car, what's happening? 422 00:23:19,259 --> 00:23:20,226 You're leaving. 423 00:23:20,260 --> 00:23:21,400 MARCUS: Travis. 424 00:23:22,159 --> 00:23:24,161 I'm taking the ship out of here. 425 00:23:24,195 --> 00:23:26,750 I'm going back to the Raiders. 426 00:23:28,199 --> 00:23:31,513 TRAVIS: Are you out of your mind, Marcus? 427 00:23:31,548 --> 00:23:35,137 MARCUS: No, actually, I'm right where I wanna be. 428 00:23:36,518 --> 00:23:39,176 Nice chair you have here, Trav. 429 00:23:41,489 --> 00:23:43,180 CALLISTA: Okay. 430 00:23:43,214 --> 00:23:45,734 So what do we do now? 431 00:23:45,769 --> 00:23:46,977 TRAVIS: Good question. 432 00:23:47,011 --> 00:23:48,254 CALLISTA: What the hell has gotten into Marcus? 433 00:23:48,288 --> 00:23:51,050 TRAVIS: I don't know, power. 434 00:23:57,505 --> 00:23:59,576 PERCY: What are you doing? 435 00:23:59,610 --> 00:24:01,267 MARCUS: I'm the new captain. 436 00:24:03,200 --> 00:24:04,753 PERCY: Where's Travis? 437 00:24:04,788 --> 00:24:07,860 MARCUS: Oh, I've taken care of all of them, 438 00:24:07,894 --> 00:24:10,207 but you don't have to worry your pretty little head about it. 439 00:24:10,241 --> 00:24:11,760 They're still alive. 440 00:24:11,795 --> 00:24:12,899 Where's your friend? 441 00:24:12,934 --> 00:24:15,108 PERCY: I can't find him at the moment. 442 00:24:15,143 --> 00:24:16,662 Where is everyone, Marcus? 443 00:24:16,696 --> 00:24:20,804 MARCUS: This, Percy, is my time. 444 00:24:20,838 --> 00:24:23,979 You see, I've realized something. 445 00:24:25,567 --> 00:24:29,537 If you want anything in this life, you have to take it. 446 00:24:29,571 --> 00:24:34,576 So I'm taking the Tulip, and then I'm gonna use her 447 00:24:36,060 --> 00:24:37,786 to take from the rest of the universe. 448 00:24:37,821 --> 00:24:39,029 PERCY: Is this supposed to be funny? 449 00:24:39,063 --> 00:24:41,100 Am I supposed to laugh? 450 00:24:41,134 --> 00:24:42,135 MARCUS: No. 451 00:24:43,689 --> 00:24:47,658 You really don't wanna be laughing at me, Percy. 452 00:24:47,693 --> 00:24:48,970 Are we understanding each other? 453 00:24:49,004 --> 00:24:50,005 PERCY: Yeah. 454 00:24:51,731 --> 00:24:54,976 MARCUS: Okay, so you go and find me your friend. 455 00:24:55,010 --> 00:24:57,012 What was his name again? 456 00:24:57,047 --> 00:24:58,807 PERCY: You know his name. 457 00:24:59,946 --> 00:25:01,845 MARCUS: Say it, Percy. 458 00:25:01,879 --> 00:25:03,087 PERCY: Mishkin. 459 00:25:05,262 --> 00:25:09,715 MARCUS: Yeah, you go and find me, Mishkin. 460 00:25:12,027 --> 00:25:13,995 PERCY: Car, status on Rudolpho. 461 00:25:14,029 --> 00:25:16,238 CARAVAGGIO: Rudolpho is kept to confined quarters. 462 00:25:16,273 --> 00:25:18,655 His bio signs indicate that he is 463 00:25:18,689 --> 00:25:20,898 fighting some sort of infection. 464 00:25:20,933 --> 00:25:22,728 PERCY: Where are Callie and Travis? 465 00:25:22,762 --> 00:25:24,039 CARAVAGGIO: They're on the shuttle 466 00:25:24,074 --> 00:25:26,007 which is currently sitting power down in the midst 467 00:25:26,041 --> 00:25:28,768 of the debris field where we found our friend. 468 00:25:28,803 --> 00:25:30,977 PERCY: Okay, can I talk to Travis? 469 00:25:31,012 --> 00:25:32,807 CARAVAGGIO: Your wish, Ms. Percy. 470 00:25:32,841 --> 00:25:34,740 PERCY: Travis, you there? 471 00:25:34,774 --> 00:25:37,121 TRAVIS: Yes, Percy, where else would we be? 472 00:25:37,156 --> 00:25:39,986 PERCY: Marcus is showing his ugly Raider roots. 473 00:25:40,021 --> 00:25:41,574 No offense. 474 00:25:41,609 --> 00:25:44,163 TRAVIS: I need you to make a promise to me, Percy. 475 00:25:44,197 --> 00:25:45,992 Stay away from Mishkin. 476 00:25:46,027 --> 00:25:47,649 PERCY: Why? 477 00:25:47,684 --> 00:25:49,030 TRAVIS: I don't know what exactly but he's dangerous. 478 00:25:49,064 --> 00:25:50,583 Now we have help coming for us 479 00:25:50,618 --> 00:25:51,860 but I don't know how long it'll take. 480 00:25:51,895 --> 00:25:53,793 PERCY: Mishkin's fine. 481 00:25:53,828 --> 00:25:56,347 CALLISTA: Stop acting like a schoolgirl with a crush, Percy. 482 00:25:56,382 --> 00:25:58,004 There's something wrong here and you know it. 483 00:25:58,039 --> 00:26:01,698 PERCY: He's a little crazy, but he's no crazier than you. 484 00:26:01,732 --> 00:26:02,975 CALLISTA: So now you're defending him 485 00:26:03,009 --> 00:26:04,977 because you did something stupid with him. 486 00:26:05,011 --> 00:26:06,668 Are you hiding him, Percy? 487 00:26:06,703 --> 00:26:08,739 PERCY: When you get a man, you can criticize mine, 488 00:26:08,774 --> 00:26:10,016 okay, Callista. 489 00:26:14,020 --> 00:26:15,194 CALLISTA: Percy. 490 00:26:16,229 --> 00:26:17,299 Great. 491 00:26:23,478 --> 00:26:25,929 [Groaning] 492 00:26:28,172 --> 00:26:30,174 CARAVAGGIO: Are you feeling well? 493 00:26:30,209 --> 00:26:31,900 RUDOLPHO: What, have I been unwell? 494 00:26:31,935 --> 00:26:34,938 CARAVAGGIO: That's what Marcus told me. 495 00:26:34,972 --> 00:26:36,456 RUDOLPHO: Well, what do you think? 496 00:26:36,491 --> 00:26:38,424 CARAVAGGIO: Well, you have been in contact with Mishkin. 497 00:26:38,458 --> 00:26:40,046 RUDOLPHO: Eh? 498 00:26:40,081 --> 00:26:41,910 CARAVGGIO: There's a change in the brain pattern activity 499 00:26:41,945 --> 00:26:43,015 in everyone he's touched. 500 00:26:43,049 --> 00:26:45,811 It's like a virus, only more dangerous. 501 00:26:45,845 --> 00:26:47,019 It affects judgment. 502 00:26:47,053 --> 00:26:48,468 RUDOLPHO: Right. 503 00:26:48,503 --> 00:26:50,229 CARAVAGGIO: Your brain pattern has returned to normal, 504 00:26:50,263 --> 00:26:53,335 so I deduce that the effects aren't permanent. 505 00:26:53,370 --> 00:26:55,475 That is why I've decided to bring 506 00:26:55,510 --> 00:26:57,443 the Tulip back to the debris field. 507 00:26:57,477 --> 00:26:58,927 RUDOLPHO: What about Marcus? 508 00:26:58,962 --> 00:27:00,273 CARAVAGGIO: There's been no change so far. 509 00:27:00,308 --> 00:27:03,311 He is still, as you might say, crazy. 510 00:27:07,108 --> 00:27:10,249 [Glass Shattering] 511 00:27:19,085 --> 00:27:20,846 PERCY: Are you okay? 512 00:27:23,987 --> 00:27:26,368 MISHKIN: I remember everything. 513 00:27:26,403 --> 00:27:27,956 It's all bad. 514 00:27:27,991 --> 00:27:29,199 [Coughing] 515 00:27:29,233 --> 00:27:31,995 PERCY: I'll take care of you, I promise. 516 00:27:32,029 --> 00:27:33,237 RUDOLPHO: So you can't open the doors? 517 00:27:33,272 --> 00:27:36,309 CARAVAGGIO: No, they're jammed shut. 518 00:27:37,863 --> 00:27:40,072 RUDOLPHO: What if I set my guns to max and blast them open? 519 00:27:40,106 --> 00:27:41,245 CARAVAGGIO: Possibly. 520 00:27:41,280 --> 00:27:43,006 However, melting the metal in this 521 00:27:43,040 --> 00:27:45,836 confined space could superheat the air. 522 00:27:45,871 --> 00:27:47,010 RUDOLPHO: You're saying I might fry? 523 00:27:47,044 --> 00:27:48,874 CARAVAGGIO: Precisely. 524 00:27:52,187 --> 00:27:53,948 I can't advise that. 525 00:27:55,156 --> 00:27:57,917 [Gun Zapping] 526 00:27:59,263 --> 00:28:01,680 MISHKIN: That's my identification. 527 00:28:02,991 --> 00:28:06,546 I'm a military experiment, codename Trojan horse. 528 00:28:06,581 --> 00:28:09,204 I'm the prototype. 529 00:28:09,239 --> 00:28:11,413 I'm too dangerous. 530 00:28:11,448 --> 00:28:13,105 That's why I escaped. 531 00:28:14,451 --> 00:28:17,178 You gotta get me off your ship. 532 00:28:18,386 --> 00:28:20,422 PERCY: There must be something else I can do. 533 00:28:20,457 --> 00:28:21,458 I can't do that. 534 00:28:23,011 --> 00:28:25,151 MISHKIN: If I stay, you'll die. 535 00:28:25,186 --> 00:28:27,015 I don't want that. 536 00:28:27,050 --> 00:28:28,258 PERCY: Well, I don't wanna throw you away. 537 00:28:28,292 --> 00:28:29,466 I just found you. 538 00:28:46,034 --> 00:28:48,036 [Atmospheric Ambience] 539 00:28:49,210 --> 00:28:51,177 COLONEL: We can't get any closer. 540 00:28:51,212 --> 00:28:54,249 You seem to be parked in the middle of a wreck site. 541 00:28:54,284 --> 00:28:58,046 Do you have enough water and air to survive? 542 00:28:58,081 --> 00:29:00,911 TRAVIS: Yeah, but can't you just connect a line until it's out? 543 00:29:00,946 --> 00:29:01,947 COLONEL: No. 544 00:29:01,981 --> 00:29:03,811 It would delay us. 545 00:29:03,845 --> 00:29:05,813 My priority is Mishkin. 546 00:29:05,847 --> 00:29:09,057 Our sensors have detected the Trans-Utopian heat trail. 547 00:29:09,092 --> 00:29:11,025 We'll overtake your vessel and board it. 548 00:29:11,059 --> 00:29:13,475 You'll have her back, captain. 549 00:29:19,619 --> 00:29:21,829 RUDOLPHO: Okay, Marcus, freeze. 550 00:29:22,622 --> 00:29:24,314 We need to talk. 551 00:29:25,073 --> 00:29:26,212 You're ill. 552 00:29:26,247 --> 00:29:30,976 You don't know it, you're not yourself, but you're ill. 553 00:29:31,424 --> 00:29:32,805 Marcus. 554 00:29:36,084 --> 00:29:37,948 Sorry, son. 555 00:29:41,400 --> 00:29:42,953 [Laughing] 556 00:29:42,988 --> 00:29:45,197 MARCUS: It was a hologram, fat man, freeze. 557 00:29:45,231 --> 00:29:47,233 RUDOLPHO: You got a gun pointed at my back. 558 00:29:47,268 --> 00:29:48,614 Are you prepared to kill me? 559 00:29:48,648 --> 00:29:49,822 Are you? 560 00:29:49,857 --> 00:29:51,582 MARCUS: Well, maybe I am. 561 00:29:51,617 --> 00:29:53,170 [Tense Music] 562 00:29:53,205 --> 00:29:54,516 [Gun Zaps] 563 00:29:54,551 --> 00:29:55,966 RUDOLPHO: Pretty fast for a fat man, eh. 564 00:29:56,967 --> 00:29:58,969 MARCUS: Come on then, fat man. 565 00:29:59,936 --> 00:30:00,902 Oh! 566 00:30:00,937 --> 00:30:01,972 RUDOLPHO: Twerp. 567 00:30:02,007 --> 00:30:03,836 CARAVAGGIO: Percy, we've been boarded. 568 00:30:03,871 --> 00:30:05,079 They're here for Mishkin. 569 00:30:05,113 --> 00:30:09,048 Looks like they have state of the art scanners. 570 00:30:11,602 --> 00:30:14,674 PERCY: Car, scramble our respective signatures 571 00:30:14,709 --> 00:30:16,987 and transmit towards my quarters. 572 00:30:17,022 --> 00:30:19,093 CARAVAGGIO: Yes, of course. 573 00:30:19,127 --> 00:30:21,129 [Tense Music] 574 00:30:22,510 --> 00:30:23,511 RUDOLPHO: Marcus! 575 00:30:25,064 --> 00:30:26,825 [Gun Zaps] 576 00:30:27,411 --> 00:30:28,309 RUDOLPHO: Ow, ow, hot. 577 00:30:30,138 --> 00:30:33,141 Ow, hot, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 578 00:30:34,246 --> 00:30:36,455 [Sobbing] 579 00:30:39,941 --> 00:30:41,046 MISHKIN: Help me. 580 00:30:54,093 --> 00:30:56,095 [Low Suspenseful Music] 581 00:31:01,549 --> 00:31:06,519 [Laser Pointing] 582 00:31:08,004 --> 00:31:10,075 MARCUS: How did you do that? 583 00:31:10,109 --> 00:31:12,008 RUDOLPHO: Misdirection there boy. 584 00:31:12,042 --> 00:31:13,941 It's an old magic trick. 585 00:31:13,975 --> 00:31:14,838 Night night. 586 00:31:17,185 --> 00:31:18,980 CARAVAGGIO: I'm afraid melting the door 587 00:31:19,015 --> 00:31:21,638 has discharged the batteries. 588 00:31:21,672 --> 00:31:22,673 RUDOLPHO: Damn. 589 00:31:23,985 --> 00:31:25,228 Oh, no, hold on, hold on, hold on. 590 00:31:25,262 --> 00:31:26,505 Now I know a little fellow like you 591 00:31:26,539 --> 00:31:28,024 couldn't take on a big fellow like me, 592 00:31:28,058 --> 00:31:29,473 not without your superior fire power. 593 00:31:29,508 --> 00:31:30,750 So please don't be hasty. 594 00:31:30,785 --> 00:31:32,373 [Yelling] MARCUS: What do you mean, 595 00:31:32,407 --> 00:31:33,581 little? 596 00:31:33,615 --> 00:31:35,514 RUDOLPHO: Well, you are quite small. 597 00:31:36,411 --> 00:31:37,723 Petite even. 598 00:31:39,449 --> 00:31:42,038 MARCUS: I'll show you I don't need this 599 00:31:42,072 --> 00:31:45,110 to prove who the bigger guy is. 600 00:31:45,144 --> 00:31:46,387 RUDOLPHO: Really? 601 00:31:46,421 --> 00:31:47,422 MARCUS: Really. 602 00:31:49,735 --> 00:31:51,426 RUDOLPHO: I think you just made a big mistake. 603 00:31:51,461 --> 00:31:52,324 MARCUS: Yeah? 604 00:31:52,358 --> 00:31:53,428 RUDOLPHO: Oh, yeah. 605 00:31:53,463 --> 00:31:54,636 MARCUS: Yeah? RUDOLPHO: Yeah. 606 00:31:54,671 --> 00:31:55,672 MARCUS: Yeah? RUDOLPHO: Yeah. 607 00:31:55,706 --> 00:31:57,053 MARCUS: Yeah! RUDOLPHO:Yeah! 608 00:31:58,330 --> 00:32:00,090 [Grunting] 609 00:32:00,539 --> 00:32:02,610 [Laughing] 610 00:32:02,644 --> 00:32:04,508 MARCUS: Come on, big man. [Laughing] 611 00:32:06,096 --> 00:32:09,099 MARCUS: Come on man, let's see what you got. 612 00:32:10,998 --> 00:32:13,000 [Tense Music] 613 00:32:15,105 --> 00:32:17,245 [Fist Thuds] 614 00:32:17,280 --> 00:32:19,627 [Grunting] 615 00:32:30,638 --> 00:32:33,089 [Foot Thuds] 616 00:32:36,230 --> 00:32:38,059 [Grunting] 617 00:32:38,094 --> 00:32:40,441 RUDOLPHO: Keep still while I hit you! 618 00:32:43,513 --> 00:32:46,205 [Marcus Gagging] 619 00:32:56,871 --> 00:32:59,563 [Frenzied Music] 620 00:33:02,049 --> 00:33:03,671 [Grunting] 621 00:33:04,879 --> 00:33:07,640 MARCUS: Oh yeah, one, two, one, two. 622 00:33:09,125 --> 00:33:10,126 Come on man. 623 00:33:15,062 --> 00:33:19,031 Come on there buddy, let's see what you got. 624 00:33:30,111 --> 00:33:33,183 CARAVAGGIO: Gentlemen, a Commander Orlando has arrived 625 00:33:33,218 --> 00:33:35,841 and would like to talk to you. 626 00:33:35,875 --> 00:33:37,394 MARCUS: What's going on here? 627 00:33:37,429 --> 00:33:39,431 RUDOLPHO: Is that you, are you back? 628 00:33:39,465 --> 00:33:41,053 MARCUS: Back? 629 00:33:41,088 --> 00:33:42,330 Back from where? 630 00:33:44,091 --> 00:33:45,299 [Kisses] 631 00:33:45,333 --> 00:33:46,334 MARCUS: Get off. 632 00:33:49,855 --> 00:33:51,615 What's going on here? 633 00:33:51,650 --> 00:33:53,272 RUDOLPHO: It's a long story mate. 634 00:33:53,307 --> 00:33:55,378 We got visitors, come on. 635 00:34:04,283 --> 00:34:07,700 RUDOLPHO: Whoa, whoa, whoa, what's this all about? 636 00:34:09,461 --> 00:34:12,809 SOLDIER: Sir, adrenal levels are close to normal. 637 00:34:12,843 --> 00:34:14,638 More so the big one. 638 00:34:18,297 --> 00:34:20,817 COLONEL: When did you first make contact with the subject? 639 00:34:20,851 --> 00:34:23,199 RUDOLPHO: Subject, what, you mean Mishkin? 640 00:34:23,233 --> 00:34:24,269 COLONEL: Yes, Mishkin. 641 00:34:24,303 --> 00:34:27,410 MARCUS: When he arrived yesterday. 642 00:34:27,444 --> 00:34:28,825 COLONEL: He must be dying if the effect 643 00:34:28,859 --> 00:34:31,862 is wearing off that quickly. 644 00:34:31,897 --> 00:34:34,900 He'll have to be isolated, then destroyed. 645 00:34:34,934 --> 00:34:37,799 Now let's do this hard and fast. 646 00:34:37,834 --> 00:34:38,938 Where is he? 647 00:34:38,973 --> 00:34:41,665 MARCUS: Well, I think he's with Percy. 648 00:34:41,700 --> 00:34:42,804 RUDOLPHO: Percy. 649 00:34:42,839 --> 00:34:44,185 We're coming with you, colonel. 650 00:34:44,220 --> 00:34:45,186 COLONEL: No, no, no civilians. 651 00:34:45,221 --> 00:34:46,463 RUDOLPHO: Do we look civil? 652 00:34:46,498 --> 00:34:49,190 COLONEL: I don't have time for this! 653 00:34:49,225 --> 00:34:51,330 Get a lock on our target. 654 00:34:52,918 --> 00:34:54,713 We're losing time here soldier. 655 00:34:54,747 --> 00:34:56,439 SOLDIER: Signature is vague. 656 00:34:56,473 --> 00:34:57,647 Yes, got them, sir. 657 00:34:57,681 --> 00:34:58,924 He's four decks above, two sections west. 658 00:34:58,958 --> 00:35:00,753 RUDOLPHO: That's the crew quarters. 659 00:35:00,788 --> 00:35:02,514 COLONEL: All right, let's go. 660 00:35:04,309 --> 00:35:06,863 MISHKIN: Look at me, look. 661 00:35:08,175 --> 00:35:11,695 I'll show you what will happen if I stay. 662 00:35:21,533 --> 00:35:23,535 [Gasping] 663 00:35:30,990 --> 00:35:32,406 RUDOLPHO: I can't understand all this. 664 00:35:32,440 --> 00:35:34,615 I mean, what is this Mishkin, is he human? 665 00:35:34,649 --> 00:35:36,893 COLONEL: In a manner of speaking, yes. 666 00:35:36,927 --> 00:35:39,723 Mishkin is very special, unique. 667 00:35:40,931 --> 00:35:43,658 He's been bio-engineered to be a weapon, 668 00:35:43,693 --> 00:35:46,937 to infiltrate and to destroy from within. 669 00:35:46,972 --> 00:35:50,562 And the only problem is he can't control who he affects. 670 00:35:50,596 --> 00:35:53,254 Friend or foe, it's all the same. 671 00:35:53,289 --> 00:35:55,877 He's left a trail of dead bodies behind him. 672 00:35:55,912 --> 00:35:57,638 That's why he must be destroyed. 673 00:35:57,672 --> 00:35:58,915 RUDOLPHO: Bloody military. 674 00:35:58,949 --> 00:36:01,814 MISHKIN: Did you feel when we made love? 675 00:36:04,645 --> 00:36:06,474 I know what you want. 676 00:36:06,509 --> 00:36:08,442 I felt your hunger. 677 00:36:10,892 --> 00:36:12,239 Didn't that make you happy? 678 00:36:12,273 --> 00:36:13,723 I wanna make you happy. 679 00:36:13,757 --> 00:36:16,277 I know what makes you happy. 680 00:36:16,312 --> 00:36:17,313 PERCY: Stop it! 681 00:36:18,728 --> 00:36:19,936 I believe you. 682 00:36:28,600 --> 00:36:32,949 RUDOLPHO: You don't wanna be on this sweet little project. 683 00:36:32,983 --> 00:36:34,399 COLONEL: He's my son. 684 00:36:37,747 --> 00:36:39,680 I said it was brilliant. 685 00:36:39,714 --> 00:36:42,338 It was going to revolutionize war. 686 00:36:42,372 --> 00:36:43,925 Make me so proud. 687 00:36:45,479 --> 00:36:47,757 My son became a disease. 688 00:36:47,791 --> 00:36:50,898 This is what I let them do to my only child. 689 00:36:50,932 --> 00:36:52,969 That's why this is my job. 690 00:36:58,457 --> 00:37:00,459 [Dramatic Music] 691 00:37:20,134 --> 00:37:22,688 SOLDIER: Detecting life forms in the shuttle bay. 692 00:37:22,723 --> 00:37:24,759 COLONEL: All right, let's move out. 693 00:37:34,010 --> 00:37:36,012 MISHKIN: I'm a monster, Percy. 694 00:37:36,046 --> 00:37:38,739 I don't deserve to live. 695 00:37:38,773 --> 00:37:39,981 I hurt people. 696 00:37:47,920 --> 00:37:49,922 [Scanning] 697 00:37:52,546 --> 00:37:55,997 PERCY: You made me feel alive for the first time. 698 00:38:32,965 --> 00:38:37,660 [Beetles Buzzing] 699 00:38:37,694 --> 00:38:40,697 SOLDIER: Colonel, just detected a vessel leaving the ship. 700 00:38:40,732 --> 00:38:42,112 COLONEL: Leaving the ship? 701 00:38:43,907 --> 00:38:45,909 [Atmospheric Music] 702 00:38:51,950 --> 00:38:54,918 COLONEL: All right, gentlemen, we'll take it from here. 703 00:38:54,953 --> 00:38:56,748 Let's get after him. 704 00:39:03,582 --> 00:39:04,894 MARCUS: Bridge? 705 00:39:04,928 --> 00:39:06,171 RUDOLPHO: Bridge? 706 00:39:07,483 --> 00:39:08,484 MARCUS: Bridge. 707 00:39:09,070 --> 00:39:12,419 [Soft Wondering Music] 708 00:39:26,985 --> 00:39:28,918 COLONEL: Oh, damn it. 709 00:39:28,952 --> 00:39:29,953 Not again. 710 00:39:29,988 --> 00:39:31,955 SOLDIER: Colonel, the cargo's signal is fading. 711 00:39:31,990 --> 00:39:33,440 COLONEL: Pursue the cargo. 712 00:39:33,474 --> 00:39:34,648 SOLDIER: But the debris field. 713 00:39:34,682 --> 00:39:36,546 COLONEL: Go, I told you to go after it! 714 00:39:41,620 --> 00:39:44,623 [Dramatic Music] 715 00:39:49,835 --> 00:39:51,078 COLONEL: I have to do this. 716 00:39:59,880 --> 00:40:00,881 It's my duty. 717 00:40:08,751 --> 00:40:11,961 [Spacecraft Shatters] 718 00:40:20,141 --> 00:40:22,005 RUDOLPHO: Are you all right? 719 00:40:22,040 --> 00:40:26,803 PERCY: I'm sorry I performed an unauthorized launch. 720 00:40:36,951 --> 00:40:39,126 [Ambient Space Music] 721 00:40:39,160 --> 00:40:41,266 CALLISTA [O.C]: Come in, Tulip. 722 00:40:42,716 --> 00:40:43,717 Tulip. 723 00:40:49,550 --> 00:40:50,551 Tulip. 724 00:40:52,277 --> 00:40:54,175 Come in, Tulip. 725 00:40:57,178 --> 00:40:58,490 Tulip. 726 00:41:00,043 --> 00:41:02,529 [Sigh] CALLISTA: Is anybody out there? 727 00:41:12,711 --> 00:41:14,920 RUDOLPHO: We've all had a rough ride. 728 00:41:14,955 --> 00:41:16,543 PERCY: Yep. 729 00:41:16,577 --> 00:41:17,854 Don't we always? 730 00:41:23,998 --> 00:41:26,035 Where are Callie and Travis? 731 00:41:36,942 --> 00:41:39,945 NARRATOR: On the next Starhunter. 732 00:41:39,980 --> 00:41:42,983 SALVATORE: This is gonna be glorious. 733 00:41:43,017 --> 00:41:43,949 NAILSON: For Terra. 734 00:41:45,364 --> 00:41:46,331 MAN: No! 735 00:41:46,365 --> 00:41:47,988 [Explosion] 736 00:41:48,022 --> 00:41:49,886 MAN: The Ring Shepherd attack. 737 00:41:49,921 --> 00:41:51,578 Two people were killed in that attack. 738 00:41:51,612 --> 00:41:52,924 TRAVIS: Terrorists? 739 00:41:52,958 --> 00:41:54,546 MARCUS: When you say stop, do you mean stop myself 740 00:41:54,581 --> 00:41:57,135 as in an object moving through space time or do you mean? 741 00:41:57,169 --> 00:41:58,999 [Gun Zapping] 742 00:41:59,033 --> 00:42:00,587 SALVATORE: Hello. 743 00:42:00,621 --> 00:42:01,829 [Fist Thuds] 744 00:42:01,864 --> 00:42:04,245 [Gun Zapping] 745 00:42:06,696 --> 00:42:07,939 RUDOLPHO: She's running. 746 00:42:07,973 --> 00:42:10,355 [Foot Thuds] 747 00:42:11,390 --> 00:42:13,392 [Spacecraft Rumbling] 748 00:42:13,427 --> 00:42:14,601 RUDOLPHO: Let's see if Mr. Trooper Leaver 749 00:42:14,635 --> 00:42:16,154 is willing to die for his cause. 750 00:42:17,224 --> 00:42:21,573 [Closing Theme Music] 53137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.