All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E14.Stratagem.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:05,004 [WEAPONS FIRING] 2 00:00:19,728 --> 00:00:20,853 Who are you? 3 00:00:23,064 --> 00:00:24,314 They're targeting our engines. 4 00:00:25,066 --> 00:00:27,484 What do you want with me? 5 00:00:28,194 --> 00:00:29,611 ARCHER: You're the weapons expert. 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,613 See if you can get those shields back online. 7 00:00:31,781 --> 00:00:33,407 [DEGRA GROANING] 8 00:00:35,201 --> 00:00:36,368 If we don't raise the shields, 9 00:00:36,536 --> 00:00:39,872 the only thing that's gonna be left of this ship is a cloud of vapor. 10 00:00:41,624 --> 00:00:43,417 [COMPUTER BEEPING] 11 00:00:50,467 --> 00:00:51,925 Insectoids! 12 00:00:52,135 --> 00:00:54,470 ARCHER: These could be shield emitters. 13 00:00:59,184 --> 00:01:01,602 They're not gonna last for long. 14 00:01:02,979 --> 00:01:05,522 - Open a channel to those ships. - What? 15 00:01:05,732 --> 00:01:08,317 They're Xindi. I'll order them to hold their fire. 16 00:01:08,526 --> 00:01:10,944 It's been a long time since any Xindi took orders from you. 17 00:01:20,371 --> 00:01:23,874 We're carrying 500 liters of warp plasma in the starboard tanks. 18 00:01:24,084 --> 00:01:25,834 We'll have to vent it. 19 00:01:26,586 --> 00:01:28,587 Turn these down on my mark. 20 00:01:30,590 --> 00:01:31,799 They're gonna destroy us! 21 00:01:36,429 --> 00:01:38,013 Now! 22 00:01:46,231 --> 00:01:47,439 [SIGHS] 23 00:01:47,982 --> 00:01:49,316 What happened? 24 00:01:49,484 --> 00:01:51,401 The plasma got into their intake manifolds. 25 00:01:51,569 --> 00:01:54,196 Their engines are overheating. 26 00:01:55,240 --> 00:01:57,157 I wanna know who you are. 27 00:01:57,700 --> 00:01:59,952 Why you've abducted me. 28 00:02:00,161 --> 00:02:01,453 You really don't remember. 29 00:02:05,375 --> 00:02:09,628 I was afraid this might happen. It's me, Archer. 30 00:02:09,838 --> 00:02:11,839 What species are you? 31 00:02:12,048 --> 00:02:15,008 You've been through a lot in the last two days. 32 00:02:15,218 --> 00:02:17,636 - Just let me figure out-- - What species? 33 00:02:20,849 --> 00:02:21,890 I'm human. 34 00:02:28,773 --> 00:02:33,110 - You're from the Earth vessel. - Degra, you have to listen to me. 35 00:02:33,319 --> 00:02:34,903 I'm not your enemy anymore. 36 00:02:35,113 --> 00:02:38,699 You've spent the last two days in an interrogation chamber. 37 00:02:38,908 --> 00:02:40,576 Whatever the Insectoids did to you in there 38 00:02:40,743 --> 00:02:42,744 must have affected your memory. 39 00:02:45,623 --> 00:02:49,501 My name is Jonathan Archer. 40 00:02:49,711 --> 00:02:52,546 The two of us just escaped from an Insectoid prison colony. 41 00:02:52,755 --> 00:02:54,339 Prison? 42 00:02:54,549 --> 00:02:57,551 We've shared a cell for almost three years. 43 00:02:59,387 --> 00:03:01,221 That's not possible. 44 00:03:03,183 --> 00:03:04,224 Roll up your sleeve. 45 00:03:15,528 --> 00:03:19,489 The conflict between our people is over. 46 00:03:19,699 --> 00:03:21,200 We both lost. 47 00:03:23,036 --> 00:03:25,412 I promise I'll explain everything. 48 00:03:25,580 --> 00:03:27,122 But right now we have to get out of here 49 00:03:27,290 --> 00:03:29,249 before our friends out there repair their engines. 50 00:03:29,417 --> 00:03:30,959 - What are you doing? - There's a system 51 00:03:31,127 --> 00:03:32,669 about a week from here. 52 00:03:32,879 --> 00:03:34,379 It's isolated. 53 00:03:34,589 --> 00:03:37,090 I doubt they'll look for us there. 54 00:03:39,427 --> 00:03:41,178 [RUMBLING] 55 00:05:20,820 --> 00:05:22,279 You expect me to believe my own people 56 00:05:22,447 --> 00:05:23,864 would hold me prisoner? 57 00:05:24,032 --> 00:05:25,574 [ARCHER SCOFFS] 58 00:05:25,992 --> 00:05:27,617 You think that's amusing? 59 00:05:27,785 --> 00:05:32,372 It's been a while since you referred to those grasshoppers as your people. 60 00:05:32,540 --> 00:05:35,167 Why don't I remember you? 61 00:05:35,376 --> 00:05:37,085 Probably because of the bloodworms. 62 00:05:38,004 --> 00:05:40,797 - Bloodworms? - They're used during interrogations. 63 00:05:41,007 --> 00:05:42,466 Their secretions act as a truth serum, 64 00:05:42,633 --> 00:05:45,802 makes the prisoners more cooperative. 65 00:05:46,012 --> 00:05:47,596 But there's a side effect. 66 00:05:47,805 --> 00:05:50,265 Sometimes they can suppress memories. 67 00:05:50,475 --> 00:05:52,476 The same thing happened when they questioned me. 68 00:05:52,685 --> 00:05:55,312 I forgot everything that happened since flight school. 69 00:05:55,521 --> 00:05:57,939 It'll start to come back to you. Give it a few days. 70 00:05:58,149 --> 00:06:00,150 You claim that I've been a prisoner for three years. 71 00:06:00,360 --> 00:06:01,401 Three years. 72 00:06:01,569 --> 00:06:04,196 It that's true, why would they question me now? 73 00:06:05,198 --> 00:06:07,908 They wanted information about the weapon. 74 00:06:09,327 --> 00:06:10,535 What kind of information? 75 00:06:13,247 --> 00:06:14,915 [SIGHS] 76 00:06:15,541 --> 00:06:17,834 This is gonna take some time. 77 00:06:20,380 --> 00:06:22,047 What's the last thing you remember? 78 00:06:23,091 --> 00:06:25,634 I was on my vessel, 79 00:06:25,802 --> 00:06:27,886 approaching a planet in the Calindra system. 80 00:06:28,096 --> 00:06:29,763 The weapon test. 81 00:06:29,972 --> 00:06:32,224 It failed because your prototype was sabotaged. 82 00:06:32,809 --> 00:06:33,975 How would you know that? 83 00:06:34,977 --> 00:06:37,729 Because I'm responsible for it. 84 00:06:37,939 --> 00:06:40,399 Your kemocite shipment was tampered with. 85 00:06:41,734 --> 00:06:42,776 Gralik. 86 00:06:44,404 --> 00:06:45,779 He wasn't too happy when I told him 87 00:06:45,947 --> 00:06:48,073 what you were planning to do with his kemocite. 88 00:06:48,282 --> 00:06:50,617 He'll be executed for this. 89 00:06:52,286 --> 00:06:53,495 He was. 90 00:06:57,959 --> 00:07:00,794 In the end, it didn't make much of a difference. 91 00:07:01,796 --> 00:07:05,507 We didn't stop your program. We only slowed it down. 92 00:07:07,718 --> 00:07:10,971 A few weeks later, the weapon was launched. 93 00:07:11,639 --> 00:07:13,473 It destroyed my planet. 94 00:07:17,562 --> 00:07:19,271 We were successful? 95 00:07:21,023 --> 00:07:23,191 I don't know if you'd call it a success. 96 00:07:26,195 --> 00:07:28,488 After Earth was destroyed, 97 00:07:28,990 --> 00:07:31,908 the old Xindi rivalries surfaced again. 98 00:07:32,118 --> 00:07:35,537 The Insectoids started attacking other Xindi colonies. 99 00:07:35,746 --> 00:07:38,498 They killed thousands of your people. 100 00:07:40,042 --> 00:07:42,669 Reptilians and Aquatics would never allow that. 101 00:07:43,421 --> 00:07:45,881 There wasn't a lot they could do. 102 00:07:46,674 --> 00:07:49,384 While you were busy constructing the weapon, 103 00:07:49,594 --> 00:07:54,306 Insectoids were secretly building hundreds of new ships. 104 00:07:54,515 --> 00:07:57,267 They used Earth as a diversion. 105 00:07:57,477 --> 00:08:00,604 Their real goal was to dominate the other Xindi species. 106 00:08:00,771 --> 00:08:02,105 [GASPING] 107 00:08:03,149 --> 00:08:04,941 Are you all right? 108 00:08:06,986 --> 00:08:10,447 It's just a bloodworm. It'll work its way out. 109 00:08:12,408 --> 00:08:13,742 Can you remove it? 110 00:08:38,100 --> 00:08:39,851 Hold still. 111 00:08:43,105 --> 00:08:44,856 [GASPS THEN MOANS] 112 00:09:36,284 --> 00:09:38,451 I think you need this more than I do. 113 00:09:41,664 --> 00:09:43,540 Suit yourself. 114 00:09:46,043 --> 00:09:49,963 I don't understand how a Xindi and a human 115 00:09:50,172 --> 00:09:52,882 could put aside their differences so quickly. 116 00:09:53,050 --> 00:09:56,386 Heh. Trust me, it didn't happen overnight. 117 00:09:57,430 --> 00:09:59,681 You gave me this the first day we were locked up together. 118 00:10:00,641 --> 00:10:04,102 The guards thought it would be entertaining to put us in the same cell. 119 00:10:04,353 --> 00:10:06,563 They even placed wagers on who would survive the longest. 120 00:10:06,772 --> 00:10:11,109 I was in pretty bad shape at the time, so you were the odds-on favorite. 121 00:10:14,614 --> 00:10:17,991 Your people killed everyone I ever cared about. 122 00:10:20,036 --> 00:10:22,537 I was gonna make sure you never walked out of that cell. 123 00:10:23,998 --> 00:10:25,874 For weeks, we tried to kill each other. 124 00:10:27,710 --> 00:10:32,464 I was lying in the infirmary when I finally asked myself: 125 00:10:32,673 --> 00:10:36,384 What was the point? 126 00:10:37,928 --> 00:10:42,891 My world was gone, but so was yours. 127 00:10:44,310 --> 00:10:46,645 So I made a proposal. 128 00:10:48,397 --> 00:10:51,483 The two of us would work together to get out of that place. 129 00:10:52,568 --> 00:10:56,112 It took us longer than either one of us thought. Heh. 130 00:10:56,697 --> 00:10:58,657 Here we are. 131 00:11:01,577 --> 00:11:04,120 I don't recognize this type of ship. 132 00:11:04,872 --> 00:11:07,791 - It's a Malosian cargo shuttle. - Malosian? 133 00:11:08,000 --> 00:11:09,376 They're traders. 134 00:11:09,585 --> 00:11:13,588 They bring supplies to the prison a few times a month. 135 00:11:15,591 --> 00:11:20,512 No weapons, but she's sturdy enough to get us where we're going. 136 00:11:21,972 --> 00:11:24,307 Perhaps we should set a course to your vessel. 137 00:11:24,475 --> 00:11:27,018 Is it still in the Expanse? 138 00:11:28,771 --> 00:11:30,563 Not exactly. 139 00:11:34,110 --> 00:11:37,070 When we were getting close to finding your weapon, 140 00:11:37,279 --> 00:11:40,490 the Insectoids sent their ships after us. 141 00:11:40,991 --> 00:11:44,035 They boarded Enterprise and took me prisoner. 142 00:11:45,329 --> 00:11:49,332 Then they planted spatial charges around our warp reactor. 143 00:11:50,418 --> 00:11:53,044 My crew was still aboard when they detonated them. 144 00:11:58,759 --> 00:12:01,761 The Insectoids were always an aggressive species, 145 00:12:01,929 --> 00:12:05,014 but I never thought them capable of this. 146 00:12:05,266 --> 00:12:08,059 They destroyed everything the Council worked for. 147 00:12:08,269 --> 00:12:09,644 Council? 148 00:12:09,854 --> 00:12:11,604 It was formed when our planet was destroyed. 149 00:12:11,814 --> 00:12:15,066 It was created to find a new home world for all Xindi. 150 00:12:15,693 --> 00:12:19,237 After years of searching, we found a few suitable locations, 151 00:12:19,447 --> 00:12:22,741 but as usual, couldn't agree on a final choice. 152 00:12:22,908 --> 00:12:26,161 Our plan for reunification was put aside 153 00:12:26,328 --> 00:12:29,706 when we learned of the threat from Earth. 154 00:12:30,082 --> 00:12:33,877 I was ordered to begin designing the weapon. 155 00:12:35,004 --> 00:12:36,546 I devoted years to it. 156 00:12:36,756 --> 00:12:40,341 I made so many sacrifices. So did my wife. 157 00:12:42,428 --> 00:12:48,683 Do I know what happened to my family? 158 00:12:48,893 --> 00:12:54,272 You told me you'd heard from Naara before you were sent to prison. 159 00:12:54,940 --> 00:12:56,649 She and the children were safe. 160 00:13:04,700 --> 00:13:06,743 We have a ship now. 161 00:13:07,495 --> 00:13:08,536 We can look for them. 162 00:13:10,581 --> 00:13:12,916 They were on a colony near a red giant. 163 00:13:14,543 --> 00:13:16,419 [COMPUTER BEEPING] 164 00:13:17,129 --> 00:13:19,380 There's nothing in range. Do you remember the coordinates? 165 00:13:19,548 --> 00:13:22,258 I doubt if there's anything left. It would have been one of the first 166 00:13:22,426 --> 00:13:24,636 - to have been attacked. - There may have been survivors. 167 00:13:26,013 --> 00:13:27,263 It's too dangerous. 168 00:13:27,765 --> 00:13:31,226 The patrol ships are still looking for us. 169 00:13:31,435 --> 00:13:33,019 We should find a refuge in case... 170 00:13:33,187 --> 00:13:34,854 [HISSING] 171 00:13:36,315 --> 00:13:37,774 Reactor coolant. 172 00:13:37,983 --> 00:13:40,527 The conduit must have ruptured in the attack. 173 00:13:40,694 --> 00:13:42,320 [DEGRA COUGHING] 174 00:13:54,166 --> 00:13:56,417 - ARCHER: Take it. - What about you? 175 00:13:56,627 --> 00:13:58,419 You're the one with a family. 176 00:13:59,004 --> 00:14:00,213 Do you wanna see them again? 177 00:14:01,382 --> 00:14:02,715 [INHALES] 178 00:14:04,051 --> 00:14:06,469 Try to seal the rupture. 179 00:14:06,679 --> 00:14:11,266 I'll see if I can close off the coolant tanks. 180 00:14:11,433 --> 00:14:13,101 [ARCHER COUGHING] 181 00:14:46,218 --> 00:14:48,678 [GASPING AND COUGHING] 182 00:15:46,153 --> 00:15:47,904 [HYPOSPRAY HISSES] 183 00:15:58,207 --> 00:15:59,791 T'Pol. 184 00:16:08,884 --> 00:16:11,719 He should remain unconscious for at least two hours. 185 00:16:11,929 --> 00:16:14,347 The son of a bitch designed the weapon. 186 00:16:16,141 --> 00:16:18,059 Keep an eye on him. 187 00:16:18,268 --> 00:16:19,811 Trip. 188 00:16:26,944 --> 00:16:27,986 What have we got? 189 00:16:28,153 --> 00:16:30,071 T'POL: There are seven red giants in this region. 190 00:16:30,280 --> 00:16:33,074 But they're spread over approximately 40 light years. 191 00:16:33,283 --> 00:16:35,243 Can we scan them for a weapons facility? 192 00:16:35,452 --> 00:16:37,036 Not at this distance. 193 00:16:37,246 --> 00:16:39,580 This red giant might be a red herring. 194 00:16:39,790 --> 00:16:42,500 He only told you his family was living near one of these stars. 195 00:16:42,710 --> 00:16:44,168 We don't know that the weapon's there. 196 00:16:44,336 --> 00:16:45,628 Degra's a senior official. 197 00:16:45,838 --> 00:16:47,213 We know he's designing the weapon. 198 00:16:47,423 --> 00:16:49,799 There's a chance he'd keep his family close by. 199 00:16:50,009 --> 00:16:51,968 I thought he was gonna give you the coordinates. 200 00:16:52,177 --> 00:16:54,220 Too bad he didn't go for the Andorian ale. 201 00:16:54,430 --> 00:16:58,391 - That would've loosened him up. - You appear to have gained his trust. 202 00:16:58,600 --> 00:17:00,643 Perhaps you should try a more direct approach. 203 00:17:01,562 --> 00:17:02,603 What do you mean? 204 00:17:02,813 --> 00:17:05,732 Ask him where the weapon is being constructed. 205 00:17:05,941 --> 00:17:07,608 It's too risky. 206 00:17:07,818 --> 00:17:11,696 If he suspects something, we'll end up right back where we started. 207 00:17:13,073 --> 00:17:15,033 He'll tell me. 208 00:17:17,745 --> 00:17:19,912 I just need a little more time. 209 00:17:23,375 --> 00:17:27,003 ARCHER: Captain's starlog, December 12th, 2153. 210 00:17:27,171 --> 00:17:28,212 We've returned to the site 211 00:17:28,380 --> 00:17:31,007 where the Xindi were testing the prototype weapon. 212 00:17:31,216 --> 00:17:33,968 An analysis of the debris may tell us more about it. 213 00:17:34,136 --> 00:17:35,595 [COMPUTER BEEPING] 214 00:17:35,763 --> 00:17:38,639 I'm picking up a ship at the edge of the system. 215 00:17:40,768 --> 00:17:41,851 It's Xindi. 216 00:17:43,604 --> 00:17:44,729 Why didn't we see it before? 217 00:17:44,938 --> 00:17:48,399 It may have been traveling through one of the subspace vortices they use. 218 00:17:48,609 --> 00:17:51,986 Its hull signature matches the Xindi ships that were here two days ago. 219 00:17:52,196 --> 00:17:54,864 Captain, I'm reading three bio-signs on board. 220 00:17:55,074 --> 00:17:56,115 Have they seen us yet? 221 00:17:57,451 --> 00:17:58,868 I don't believe so. 222 00:18:05,084 --> 00:18:09,003 Set course for the inner moon. Stand by to deploy the sensor drones. 223 00:18:09,171 --> 00:18:10,505 [RUMBLING] 224 00:18:10,714 --> 00:18:12,340 What's that? 225 00:18:12,508 --> 00:18:13,841 Weapons fire. 226 00:18:14,051 --> 00:18:16,719 - From where? - There's a ship closing. 227 00:18:16,929 --> 00:18:18,012 It's the human vessel. 228 00:18:18,222 --> 00:18:20,264 You said there was no one in the system! 229 00:18:20,474 --> 00:18:22,058 They must have been hiding in the debris. 230 00:18:23,560 --> 00:18:24,852 [GRUNTS] 231 00:18:25,062 --> 00:18:26,395 Contact the Council! 232 00:18:26,563 --> 00:18:27,688 [COM BEEPING] 233 00:18:27,856 --> 00:18:29,732 They've disabled our subspace transceiver! 234 00:18:29,942 --> 00:18:31,567 They're making a run for it. 235 00:18:31,777 --> 00:18:34,403 See what you can do about their engines. 236 00:18:40,619 --> 00:18:43,204 They're not going anywhere, sir. 237 00:18:43,372 --> 00:18:45,123 Hail them. 238 00:18:45,290 --> 00:18:46,541 [COM BEEPS] 239 00:18:46,708 --> 00:18:48,459 Stand down and prepare to be boarded. 240 00:18:49,294 --> 00:18:50,962 Thalen. 241 00:19:03,767 --> 00:19:05,434 Anything? 242 00:19:05,644 --> 00:19:07,562 They were attempting to erase the computer core 243 00:19:07,771 --> 00:19:09,105 when we boarded the ship. 244 00:19:09,273 --> 00:19:10,606 There's very little data left. 245 00:19:10,816 --> 00:19:13,151 What about navigational logs? 246 00:19:15,320 --> 00:19:17,780 - They've been deleted. - I may have something here, sir. 247 00:19:19,825 --> 00:19:22,410 I think these are fragments from a personal file. 248 00:19:22,619 --> 00:19:27,123 There are parts of a letter from someone named Degra. 249 00:19:28,125 --> 00:19:31,043 - Does it mention the weapon? - No. 250 00:19:31,837 --> 00:19:35,381 There is a reference to a planet he visited recently. 251 00:19:35,591 --> 00:19:37,008 Azati Prime. 252 00:19:37,217 --> 00:19:39,302 Let me know what else you find. 253 00:19:41,180 --> 00:19:44,223 I'd love to spend an afternoon taking this engine apart. 254 00:19:44,433 --> 00:19:46,434 Not your typical nacelle configuration? 255 00:19:46,602 --> 00:19:50,229 Uh-uh. Look how everything's tied in through their main deflector. 256 00:19:50,439 --> 00:19:52,607 Learn everything you can. 257 00:20:02,659 --> 00:20:04,243 [DOOR OPENING AND CLOSING] 258 00:20:12,794 --> 00:20:14,629 I wanna know where you're building the weapon. 259 00:20:15,255 --> 00:20:16,797 I don't know what you're talking about. 260 00:20:16,965 --> 00:20:18,799 The hell you don't. 261 00:20:20,427 --> 00:20:21,761 Your name is Degra. 262 00:20:22,262 --> 00:20:23,471 I was at the Xindi colony 263 00:20:23,639 --> 00:20:26,265 when you picked up your shipment of kemocite. 264 00:20:30,020 --> 00:20:33,564 Your people are planning another attack. 265 00:20:33,857 --> 00:20:36,317 I'm not gonna let that happen. 266 00:20:37,861 --> 00:20:40,488 By capturing us, you've accomplished nothing. 267 00:20:42,699 --> 00:20:44,075 Where's the weapon? 268 00:20:44,368 --> 00:20:45,785 [ENGINES POWER DOWN] 269 00:20:48,330 --> 00:20:49,622 Archer to the Bridge, report. 270 00:20:49,831 --> 00:20:51,457 There's a surge in the plasma network. 271 00:20:51,667 --> 00:20:53,042 What's causing it? 272 00:20:53,252 --> 00:20:56,963 Radiation from the debris field. It's starting to affect our systems. 273 00:20:57,172 --> 00:20:58,798 Sir, I recommend putting a safe distance 274 00:20:58,966 --> 00:21:00,549 between us and the test site. 275 00:21:00,759 --> 00:21:03,844 All right. Take the ship out of the field, but keep us close by. 276 00:21:04,054 --> 00:21:05,388 Understood. 277 00:21:12,896 --> 00:21:14,480 If you won't tell me what I need to know, 278 00:21:14,648 --> 00:21:16,941 perhaps one of your men will. 279 00:21:19,653 --> 00:21:21,570 When my superiors learn we're missing, 280 00:21:21,780 --> 00:21:24,699 they'll find your ship and destroy it. 281 00:21:26,660 --> 00:21:28,494 We could try a truth serum, 282 00:21:28,704 --> 00:21:32,790 but it could take weeks to synthesize the correct formula. 283 00:21:33,000 --> 00:21:36,335 I've been studying Xindi neurophysiology. 284 00:21:36,545 --> 00:21:40,172 It may be possible to erase his most recent memory engrams. 285 00:21:40,382 --> 00:21:42,633 That way, Degra will never know that he came aboard 286 00:21:42,843 --> 00:21:45,177 or that he met any of us. 287 00:21:45,387 --> 00:21:49,515 But this is a Xindi-Reptilian. Would it work on a Primate? 288 00:21:51,059 --> 00:21:53,477 Their neural pathways are virtually identical. 289 00:21:53,687 --> 00:21:57,398 I'll need to perform a few tests, but I don't expect it will be a problem. 290 00:21:57,607 --> 00:22:00,943 How selective could this memory wipe be? 291 00:22:01,153 --> 00:22:04,530 I've built flight simulators for Starfleet training. This wouldn't be that different. 292 00:22:04,698 --> 00:22:06,699 It's not simply a matter of constructing a shuttle. 293 00:22:06,867 --> 00:22:09,785 It has to be designed. What species built it? 294 00:22:09,995 --> 00:22:12,038 What language will the control interface use? 295 00:22:12,247 --> 00:22:13,664 Hoshi can help with that. 296 00:22:13,874 --> 00:22:16,542 I recovered a letter Degra wrote to his wife a few months ago. 297 00:22:16,752 --> 00:22:19,503 Her name's Naara. They have two children. 298 00:22:19,713 --> 00:22:21,464 It may be necessary to communicate with you 299 00:22:21,673 --> 00:22:23,049 while you're inside the simulator. 300 00:22:23,258 --> 00:22:26,385 The MACOs use sub-dermal transceivers. 301 00:22:26,595 --> 00:22:28,637 They're relatively easy to implant. 302 00:22:29,890 --> 00:22:31,724 Let's get started. 303 00:22:31,933 --> 00:22:34,977 T'Pol, I could use your help with some of the details. 304 00:22:35,187 --> 00:22:36,771 - Details? - If he buys into this, 305 00:22:36,938 --> 00:22:37,980 Degra's gonna wanna know 306 00:22:38,148 --> 00:22:40,316 everything that's happened in the last three years. 307 00:22:40,525 --> 00:22:43,152 I can't make up the whole story on the spot. 308 00:22:52,120 --> 00:22:54,538 - ARCHER: Nice work. - Thank you. 309 00:22:54,748 --> 00:22:57,083 Dermal art used to be very common on Denobula. 310 00:22:57,292 --> 00:23:00,294 Fortunately, my parents insisted I study it. 311 00:23:00,504 --> 00:23:04,673 Now, I've also stimulated his hair follicles. 312 00:23:05,425 --> 00:23:07,718 I'm not sure about the gray. 313 00:23:07,928 --> 00:23:10,846 This is only supposed to be three years from now. 314 00:23:11,014 --> 00:23:12,223 Ah, but you're forgetting 315 00:23:12,391 --> 00:23:14,892 about the stress of imprisonment, hm, and torture. 316 00:23:15,102 --> 00:23:18,354 It could very well have an effect on hair pigmentation. 317 00:23:24,569 --> 00:23:28,280 - You're sure these are safe? - Oh, yes. 318 00:23:28,490 --> 00:23:33,953 I've treated patients with, uh, Regulan bloodworms for years. 319 00:23:34,162 --> 00:23:35,371 There should be no side effects 320 00:23:35,539 --> 00:23:38,999 aside from a thoroughly cleansed lymphatic system. Eh... 321 00:23:39,209 --> 00:23:42,211 Please try not to injure it. They're difficult to replace. 322 00:23:42,421 --> 00:23:44,713 I'll do my best. 323 00:23:57,436 --> 00:23:59,979 - What is it? - Spatial anomalies. 324 00:24:00,188 --> 00:24:02,398 We're passing through a field of them. 325 00:24:03,817 --> 00:24:05,443 Hold on. 326 00:24:08,196 --> 00:24:09,530 T'Pol to Cargo Bay 2. 327 00:24:09,739 --> 00:24:12,825 Increase hydraulics to level six. 328 00:24:16,163 --> 00:24:19,123 - Is the hull lined with trellium? - Obviously not. 329 00:24:21,209 --> 00:24:22,418 Increase to level seven. 330 00:24:23,795 --> 00:24:26,672 On my mark, initiate a sharp jolt to starboard. 331 00:24:26,882 --> 00:24:29,175 How sharp do you want it? 332 00:24:29,968 --> 00:24:31,051 Sharp. 333 00:24:32,804 --> 00:24:33,929 You heard the lady. 334 00:24:34,473 --> 00:24:35,931 Let the captain know. 335 00:24:36,099 --> 00:24:37,141 [COM BEEPS] 336 00:24:37,309 --> 00:24:39,602 This is gonna be a rough one, sir. 337 00:24:39,895 --> 00:24:41,228 [ARCHER GRUNTS] 338 00:24:43,190 --> 00:24:44,940 [BOTH GASPING] 339 00:24:47,027 --> 00:24:51,864 We're losing structural integrity. I'm taking us out of warp. 340 00:24:56,703 --> 00:24:57,995 [SIGHS] 341 00:25:00,207 --> 00:25:02,208 We'll never make it through this field in one piece. 342 00:25:05,837 --> 00:25:07,796 Can we go around? 343 00:25:10,133 --> 00:25:11,509 We don't have enough fuel. 344 00:25:15,347 --> 00:25:17,806 We should send a distress call. 345 00:25:18,683 --> 00:25:21,352 One of your ships might be close enough to hear it. 346 00:25:21,520 --> 00:25:23,187 What if the Insectoids pick it up? 347 00:25:25,315 --> 00:25:26,941 We don't have a lot of choices. 348 00:25:30,028 --> 00:25:32,488 There's a com channel used by high-ranking Primate officials. 349 00:25:32,697 --> 00:25:35,032 I doubt the Insectoids know it. 350 00:25:36,284 --> 00:25:37,868 What's the frequency? 351 00:25:38,036 --> 00:25:40,788 It would be easier for me to enter it directly. 352 00:25:42,415 --> 00:25:44,124 [COMPUTER BEEPING] 353 00:25:52,217 --> 00:25:53,926 Ensign? 354 00:25:58,265 --> 00:26:00,224 - I've got it. - Stand by to respond. 355 00:26:00,892 --> 00:26:02,810 REED [OVER COM]: Bridge to Command Center. 356 00:26:02,978 --> 00:26:05,646 - Go ahead. - Picking up a distortion in subspace. 357 00:26:05,814 --> 00:26:07,064 I believe it's a Xindi ship. 358 00:26:07,649 --> 00:26:10,234 - How long until they arrive? - About six hours. 359 00:26:10,443 --> 00:26:13,445 Their sensors are pretty sophisticated. They might see us long before then. 360 00:26:15,073 --> 00:26:18,325 Lieutenant, take us back into the debris field. 361 00:26:18,493 --> 00:26:20,661 REED: The radiation could overload our systems again. 362 00:26:20,870 --> 00:26:23,080 I'm aware of the risks. 363 00:26:23,957 --> 00:26:27,084 - Carry out my orders. - Acknowledged. 364 00:26:33,717 --> 00:26:38,721 One of the inmates told me all about Maarek III. 365 00:26:39,180 --> 00:26:42,558 He used it as a staging area when he was smuggling dilithium. 366 00:26:42,767 --> 00:26:44,935 What did he say it was like? 367 00:26:46,271 --> 00:26:52,359 Beautiful, with beaches that go on for thousands of kilometers. 368 00:26:54,487 --> 00:26:56,614 First thing I'm gonna do 369 00:26:56,948 --> 00:27:01,994 is find a cold lake and take the longest bath of my life. 370 00:27:04,497 --> 00:27:08,584 It sounded a lot like Earth, the way he described it. 371 00:27:13,173 --> 00:27:15,215 The captain's certainly drinking a lot. 372 00:27:15,425 --> 00:27:18,469 The doctor gave him an anti-intoxicant. 373 00:27:18,678 --> 00:27:22,556 ARCHER: This colony of yours, you never told me about it. 374 00:27:22,766 --> 00:27:24,183 DEGRA: It was bleak, desolate. 375 00:27:24,392 --> 00:27:26,060 The planet was barely habitable. 376 00:27:26,269 --> 00:27:28,354 Why'd you live there? 377 00:27:28,563 --> 00:27:31,190 It wasn't by choice. 378 00:27:31,691 --> 00:27:32,858 Naara was desperate to leave. 379 00:27:33,026 --> 00:27:34,735 She didn't think a military habitat 380 00:27:34,903 --> 00:27:37,613 was the right environment for the children. 381 00:27:38,615 --> 00:27:42,993 Do you have a family, captain? 382 00:27:45,622 --> 00:27:48,332 It's been a long time since anyone called me captain. 383 00:27:48,541 --> 00:27:51,543 It's Jonathan, remember? 384 00:27:51,753 --> 00:27:54,880 I never really had an opportunity to start one. 385 00:27:56,633 --> 00:27:58,467 I was away from home a lot. 386 00:27:59,886 --> 00:28:02,054 You should make the time. 387 00:28:03,181 --> 00:28:06,892 I've learned that our work in the end means very little. 388 00:28:08,019 --> 00:28:10,521 Our real legacy is the children. 389 00:28:13,692 --> 00:28:16,944 I would do anything to protect mine. 390 00:28:19,197 --> 00:28:25,327 After I was told of the threat from humanity, 391 00:28:25,995 --> 00:28:30,124 I left my theoretical studies and agreed to design the prototype weapon. 392 00:28:30,750 --> 00:28:33,711 When it arrived in your star system, 393 00:28:33,920 --> 00:28:38,298 I watched the incoming telemetry with the other members of the Council. 394 00:28:39,509 --> 00:28:42,136 Seven million lives 395 00:28:43,972 --> 00:28:46,098 were extinguished in front of my eyes. 396 00:28:47,100 --> 00:28:52,938 I asked myself, how many of those were children? 397 00:28:57,193 --> 00:28:59,862 I suppose I've told you this before. 398 00:29:03,074 --> 00:29:05,033 Actually, you haven't. 399 00:29:05,243 --> 00:29:06,285 Three years. 400 00:29:06,494 --> 00:29:10,414 My children may not even recognize me after so much. 401 00:29:10,623 --> 00:29:12,499 [COM BEEPING] 402 00:29:19,758 --> 00:29:21,675 We're being hailed. 403 00:29:21,926 --> 00:29:23,469 [STATIC OVER SPEAKER] 404 00:29:23,845 --> 00:29:27,389 Whoever it is, they must be pretty far away. 405 00:29:27,599 --> 00:29:28,974 I'll try to clear it up. 406 00:29:29,184 --> 00:29:32,019 HOSHI AS THALEN: Are you receiving this transmission? 407 00:29:32,228 --> 00:29:34,521 This is Thalen, responding to your distress call. 408 00:29:34,731 --> 00:29:38,317 - Please acknowledge. - It's one of my colleagues. 409 00:29:38,526 --> 00:29:41,779 Thalen! Can you hear me? It's Degra! 410 00:29:41,988 --> 00:29:44,656 Degra? It's good to hear your voice. 411 00:29:44,866 --> 00:29:46,492 I'd heard through my sources 412 00:29:46,701 --> 00:29:49,203 that you'd been captured by the Insectoids. 413 00:29:49,412 --> 00:29:51,872 There were reports that you had been executed. 414 00:29:52,081 --> 00:29:54,541 DEGRA: They haven't killed me yet. I need your help. 415 00:29:54,751 --> 00:29:57,461 My friend and I have escaped from an Insectoid prison. 416 00:29:57,670 --> 00:30:01,340 - Their patrols are looking for us. - I'm losing your signal. 417 00:30:01,549 --> 00:30:05,135 - Please repeat. - ARCHER: Better make it fast. 418 00:30:05,345 --> 00:30:11,642 - Thalen, where are you? - I'm on Azati Prime. It's safe here. 419 00:30:11,851 --> 00:30:14,770 Is my family still there? Are they safe? 420 00:30:15,522 --> 00:30:16,688 Thalen! 421 00:30:17,315 --> 00:30:22,694 Naara is here and the children. I'll tell them to expect you. 422 00:30:29,035 --> 00:30:30,786 At least you know they're all right. 423 00:30:30,995 --> 00:30:34,414 There were more than a thousand Primates and Arboreals at that colony. 424 00:30:34,624 --> 00:30:36,959 I don't understand why it wasn't destroyed. 425 00:30:37,502 --> 00:30:41,588 We should still change course. Do you know the coordinates? 426 00:30:46,135 --> 00:30:47,427 What's wrong? 427 00:30:47,595 --> 00:30:49,638 You must forgive me. 428 00:30:50,390 --> 00:30:53,183 To me, it's been only a day since we were enemies. 429 00:30:53,351 --> 00:30:58,689 Giving you the coordinates to a classified installation is difficult. 430 00:30:59,566 --> 00:31:01,567 Be my guest. 431 00:31:06,698 --> 00:31:07,739 They're coming in. 432 00:31:07,907 --> 00:31:11,743 1127.4 by 4052 433 00:31:11,911 --> 00:31:15,163 by 3901.1. 434 00:31:17,667 --> 00:31:19,001 T'POL: A red giant. 435 00:31:19,210 --> 00:31:20,794 Open a com line to the captain. 436 00:31:25,967 --> 00:31:28,594 You encrypted the navigation controls. 437 00:31:28,803 --> 00:31:29,845 Yes. 438 00:31:30,054 --> 00:31:31,889 T'POL: Captain, the coordinates 439 00:31:32,056 --> 00:31:34,725 match the location of one of the red giants. 440 00:31:34,934 --> 00:31:37,728 Do you mind if I ask how long it will take to get there? 441 00:31:38,605 --> 00:31:39,771 Not long. 442 00:31:39,981 --> 00:31:42,316 T'POL: Approximately three weeks at maximum warp. 443 00:31:42,525 --> 00:31:45,152 A considerable detour if the weapon isn't there. 444 00:31:52,619 --> 00:31:53,952 [SCREEN BEEPING] 445 00:31:56,080 --> 00:31:59,166 What will your people think when you show up with me? 446 00:32:00,209 --> 00:32:02,836 Humans probably aren't their favorite species. 447 00:32:03,504 --> 00:32:05,714 I'll tell them everything you did to help me. 448 00:32:05,924 --> 00:32:09,009 I'm a senior official. There won't be any problems. 449 00:32:11,721 --> 00:32:12,804 I appreciate that. 450 00:32:13,014 --> 00:32:18,477 It's a diverse community. Far more pleasant than most military... 451 00:32:18,937 --> 00:32:20,562 [RUMBLING] 452 00:32:22,231 --> 00:32:26,026 - Travis? - The port hydraulics are acting up. 453 00:32:31,783 --> 00:32:33,867 Shut them down. 454 00:32:36,162 --> 00:32:37,496 They're not responding. 455 00:32:37,705 --> 00:32:39,831 T'POL [OVER COM]: T'Pol to Cargo Bay 2. Report. 456 00:32:40,041 --> 00:32:43,627 The radiation from the debris is overloading the hydraulic system. 457 00:32:43,836 --> 00:32:46,630 - Can you stabilize the simulator? - I'm working on it. 458 00:32:46,798 --> 00:32:49,257 - More anomalies? - I'm not sure. 459 00:32:49,467 --> 00:32:52,094 Captain, we're having some problems. Stand by. 460 00:32:54,389 --> 00:32:57,391 T'Pol to the Bridge. Take us out of the debris field. 461 00:32:57,600 --> 00:32:59,601 REED: Understood. 462 00:33:15,660 --> 00:33:17,577 REED: Bridge to the Command Center. 463 00:33:17,745 --> 00:33:19,496 We're clear of the debris field. 464 00:33:19,706 --> 00:33:23,083 - Acknowledged. - What was the problem? 465 00:33:23,292 --> 00:33:25,085 Subspace turbulence. 466 00:33:25,586 --> 00:33:26,628 Really? 467 00:33:32,802 --> 00:33:37,222 I'm curious, Jonathan. 468 00:33:38,891 --> 00:33:42,394 If we've been friends for as long as you say, 469 00:33:42,603 --> 00:33:45,230 I must have told you the names of my children. 470 00:33:45,440 --> 00:33:47,190 ARCHER: You still don't believe me, do you? 471 00:33:47,358 --> 00:33:48,650 There's something in his hand. 472 00:33:48,860 --> 00:33:50,819 - DEGRA: I'm sure I would've told you. - Magnify. 473 00:33:51,029 --> 00:33:53,447 ARCHER: It's been years since you've said anything. 474 00:33:53,656 --> 00:33:55,198 Captain, he has a weapon. 475 00:33:55,408 --> 00:33:58,952 I just need you to tell me what their names are. 476 00:33:59,662 --> 00:34:02,914 - We're coming in. - This isn't necessary. 477 00:34:03,124 --> 00:34:04,332 Piral and Jaina. 478 00:34:04,500 --> 00:34:05,751 [SCOFFS] 479 00:34:06,169 --> 00:34:07,461 Piral and Jaina. 480 00:34:10,089 --> 00:34:12,340 Which one is older? 481 00:34:13,426 --> 00:34:14,926 [COMPUTER BEEPS] 482 00:34:15,428 --> 00:34:16,720 It's not in here, sir. 483 00:34:16,888 --> 00:34:18,096 [SCOFFS] 484 00:34:18,973 --> 00:34:20,682 [YELLS THEN BOTH GRUNTING] 485 00:34:39,035 --> 00:34:41,119 You'll never find the weapon. 486 00:34:41,329 --> 00:34:43,830 Take him to the Brig. 487 00:34:49,170 --> 00:34:51,213 [PANTING] 488 00:35:00,223 --> 00:35:02,182 [DOOR OPENING THEN CLOSING] 489 00:35:04,435 --> 00:35:06,061 We were told humans were ruthless. 490 00:35:07,563 --> 00:35:11,233 But I didn't know you were also skilled at deception. 491 00:35:11,442 --> 00:35:12,984 When did you realize? 492 00:35:13,194 --> 00:35:16,238 I had my suspicions from the beginning, 493 00:35:16,447 --> 00:35:20,408 but it was the com signal from my colleague on Azati Prime 494 00:35:20,618 --> 00:35:21,827 that confirmed them. 495 00:35:22,036 --> 00:35:25,872 We know your ship has been there recently. 496 00:35:26,582 --> 00:35:30,961 There's an Insectoid deuterium facility on Azati Prime. 497 00:35:31,170 --> 00:35:34,673 That's the last place my people would have gone to hide from them. 498 00:35:34,841 --> 00:35:39,386 If it weren't for that one mistake, your plan might have succeeded. 499 00:35:39,595 --> 00:35:41,847 You gave us the coordinates of a red giant. 500 00:35:43,015 --> 00:35:45,725 I gave you 501 00:35:45,893 --> 00:35:50,063 what you thought you wanted. 502 00:35:53,526 --> 00:35:56,194 I guess I'll just have to wipe your memory clean again, 503 00:35:56,404 --> 00:35:59,823 go back into the simulator and start this whole thing over. 504 00:36:00,032 --> 00:36:01,825 I doubt there's time for that. 505 00:36:02,034 --> 00:36:04,703 We both know my people are searching for me. 506 00:36:04,912 --> 00:36:07,831 I think you didn't figure it out until after the malfunction. 507 00:36:09,167 --> 00:36:12,669 I'd be willing to bet those coordinates are real. 508 00:36:13,212 --> 00:36:18,216 Then I suggest you proceed there at maximum warp! 509 00:36:18,426 --> 00:36:20,844 Why would he encrypt the coordinates if they weren't accurate? 510 00:36:21,053 --> 00:36:23,638 Perhaps he thought it would make them appear more convincing. 511 00:36:23,848 --> 00:36:25,432 He's got to be lying, sir. 512 00:36:25,600 --> 00:36:26,725 Something must have happened 513 00:36:26,893 --> 00:36:29,436 during the radiation surge that tipped him off. 514 00:36:30,563 --> 00:36:34,482 We can't afford to lose three weeks if the weapon isn't there. 515 00:36:36,611 --> 00:36:39,946 Have you learned anything more about how they open the subspace vortices? 516 00:36:40,156 --> 00:36:42,866 They use some kind of phase deflector pulses. 517 00:36:43,075 --> 00:36:44,534 Once they're in, 518 00:36:44,744 --> 00:36:48,163 their ships can travel half a dozen light-years in a couple of minutes. 519 00:36:50,625 --> 00:36:53,501 I wanna see all the data you've collected. 520 00:37:05,139 --> 00:37:08,058 Archer to the Bridge. We're ready. 521 00:37:08,601 --> 00:37:10,518 Tactical alert. 522 00:37:12,772 --> 00:37:14,648 Engage. 523 00:37:23,241 --> 00:37:24,950 [COMPUTER BEEPING] 524 00:37:29,455 --> 00:37:30,997 [PANTING] 525 00:37:36,879 --> 00:37:39,631 - Open it. - Sir. 526 00:37:43,052 --> 00:37:47,097 You two, come with me. I said, move! 527 00:37:50,851 --> 00:37:53,561 We'll fracture the hull if this goes on any longer. 528 00:37:57,483 --> 00:37:59,442 HOSHI: Hull breaches on Decks D and E. 529 00:37:59,652 --> 00:38:01,569 Emergency bulkheads! 530 00:38:01,779 --> 00:38:03,238 - You're the engineer? - Yes. 531 00:38:03,406 --> 00:38:05,740 You're gonna help us. We adapted your technology 532 00:38:05,950 --> 00:38:08,368 used our main deflector to open up a subspace vortex. 533 00:38:08,577 --> 00:38:10,704 That's impossible. 534 00:38:11,580 --> 00:38:14,791 The vortex is starting to collapse. I need you to stabilize it. 535 00:38:15,668 --> 00:38:19,212 If you don't do what he says, this ship will break apart. 536 00:38:23,426 --> 00:38:25,135 Lieutenant! 537 00:38:26,262 --> 00:38:30,307 - Tell him to do what he's told. - Do nothing to help them! 538 00:38:32,935 --> 00:38:34,102 The pylons are buckling! 539 00:38:34,270 --> 00:38:35,895 [GRUNTING] 540 00:38:37,398 --> 00:38:40,984 T'POL [OVER COM]: Engineering, we're losing hull integrity. 541 00:38:41,777 --> 00:38:43,111 [ALL GRUNTING] 542 00:38:50,036 --> 00:38:52,203 [ALL GASPING] 543 00:38:55,166 --> 00:38:57,000 Trip! 544 00:38:57,168 --> 00:38:59,336 It wasn't me, captain. 545 00:39:00,046 --> 00:39:02,297 I'll be damned. 546 00:39:02,465 --> 00:39:04,924 Travis inverted the warp field. 547 00:39:05,384 --> 00:39:07,510 It dropped us back into normal space. 548 00:39:07,720 --> 00:39:09,387 T'POL [OVER COM]: T'Pol to Captain Archer. 549 00:39:09,889 --> 00:39:13,183 - Go ahead. - Please report to the Bridge. 550 00:39:16,103 --> 00:39:18,313 Take him back to the Brig. 551 00:39:28,282 --> 00:39:30,492 - ARCHER: Report. - T'POL: We've reached the coordinates. 552 00:39:30,701 --> 00:39:33,119 Ensign, magnify. 553 00:39:37,375 --> 00:39:39,626 I'm picking up several Xindi vessels. 554 00:39:39,835 --> 00:39:42,379 I'm also reading significant quantities of kemocite. 555 00:39:42,588 --> 00:39:44,547 What's our status? 556 00:39:45,216 --> 00:39:48,551 Minimal damage. The hull plating's coming back online. 557 00:39:48,928 --> 00:39:49,969 Arm our weapons. 558 00:39:51,097 --> 00:39:53,640 Lay in a course for those kemocite signatures. 559 00:39:53,849 --> 00:39:55,558 Full impulse. 560 00:39:58,521 --> 00:40:00,397 Get him out of here. 561 00:40:00,606 --> 00:40:02,774 You'll never get close to the weapon! 562 00:40:02,942 --> 00:40:05,610 Our defense perimeter will destroy you! 563 00:40:14,829 --> 00:40:16,162 [COMPUTER BEEPING] 564 00:40:21,001 --> 00:40:22,919 Show him. 565 00:40:23,087 --> 00:40:24,462 [COMPUTER BEEPING] 566 00:40:31,971 --> 00:40:35,640 Thanks for your help. Take him to Sickbay. 567 00:40:51,407 --> 00:40:52,615 [EXHALES] 568 00:40:53,826 --> 00:40:56,744 I think you overdid the turbulence just a little, ensign. 569 00:40:57,830 --> 00:40:59,914 I'll try to do better next time, sir. 570 00:41:11,886 --> 00:41:13,595 How's it coming? 571 00:41:13,929 --> 00:41:16,806 We've made it appear as if a plasma conduit ruptured, 572 00:41:17,850 --> 00:41:19,350 rendering them unconscious. 573 00:41:19,560 --> 00:41:22,353 I'm injecting them with trace amounts of the plasma. 574 00:41:22,563 --> 00:41:24,606 It won't be harmful. 575 00:41:25,608 --> 00:41:29,068 This accident won't explain how their computer core was deleted. 576 00:41:29,278 --> 00:41:31,070 As long as they don't know we were here, 577 00:41:31,238 --> 00:41:33,281 we can leave them with a mystery. 578 00:41:33,491 --> 00:41:34,657 [COM BEEPS] 579 00:41:34,867 --> 00:41:35,992 Go ahead. 580 00:41:36,202 --> 00:41:38,995 REED: The Xindi vessel's less than an hour away, sir. 581 00:41:41,582 --> 00:41:44,000 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 582 00:41:44,210 --> 00:41:46,211 Hopefully the journey to Azati Prime 583 00:41:46,420 --> 00:41:49,262 will be the final leg in our search for the Xindi weapon. 44751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.