Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,406 --> 00:00:32,823
Any last words?
2
00:00:33,533 --> 00:00:35,367
Go to hell.
3
00:00:35,869 --> 00:00:37,828
Didn't know Skags believed in hell.
4
00:00:48,339 --> 00:00:50,632
[HORSES WHINNY]
5
00:02:37,282 --> 00:02:39,575
MACREADY:
Who's paying for the box?
6
00:02:45,165 --> 00:02:48,125
I hope you're not planning
to bury him in the cemetery.
7
00:02:48,334 --> 00:02:50,919
His people don't bury their dead.
8
00:02:51,129 --> 00:02:53,505
But I wouldn't expect you
to know that.
9
00:02:53,715 --> 00:02:56,049
I'm sorry I didn't get there in time
to stop them.
10
00:02:56,259 --> 00:02:59,178
- What difference would it have made?
- He'd have gotten a trial.
11
00:02:59,846 --> 00:03:03,724
And the same people that lynched him
would have been sitting on the jury.
12
00:03:04,559 --> 00:03:06,185
Bethany...
13
00:03:07,687 --> 00:03:08,729
He killed a man.
14
00:03:08,938 --> 00:03:12,107
Self-defense or not,
that's a hanging offense for a Skag.
15
00:03:39,219 --> 00:03:42,346
- What have you got?
- I've confirmed that they're human.
16
00:03:42,555 --> 00:03:45,432
Their DNA is a perfect match.
17
00:03:47,644 --> 00:03:51,355
[QUIETLY] Looks pretty authentic,
captain, right down to the spittoons.
18
00:03:51,564 --> 00:03:52,814
And the hangings.
19
00:03:56,778 --> 00:03:59,279
If these people are from Earth,
20
00:04:00,406 --> 00:04:02,741
how the hell did they get here?
21
00:04:06,287 --> 00:04:08,455
Archer to Enterprise. Report.
22
00:04:08,665 --> 00:04:10,791
REED [OVER COM]:
We've scanned 90 percent of the surface.
23
00:04:11,000 --> 00:04:12,417
The human settlements are clustered
24
00:04:12,627 --> 00:04:15,587
within a few hundred kilometers
of your location,
25
00:04:15,797 --> 00:04:17,798
about 6,000 people.
26
00:04:18,007 --> 00:04:19,049
ARCHER:
And the aliens?
27
00:04:19,259 --> 00:04:20,550
Fewer than a thousand.
28
00:04:20,760 --> 00:04:22,052
Their closest encampment
29
00:04:22,262 --> 00:04:25,222
is 10 kilometers northwest
of your present position.
30
00:04:25,431 --> 00:04:27,432
Any signs of technology?
31
00:04:27,642 --> 00:04:29,393
Energy signatures, vessels?
32
00:04:29,602 --> 00:04:30,644
None, sir.
33
00:04:30,853 --> 00:04:32,396
Our quantum scans
34
00:04:32,605 --> 00:04:36,149
put the earlier structures
at over 250 years old.
35
00:04:36,359 --> 00:04:37,567
That sounds about right.
36
00:04:37,777 --> 00:04:41,321
REED: But they're all constructed
of materials indigenous to the planet.
37
00:04:41,531 --> 00:04:43,323
Acknowledged.
38
00:04:44,325 --> 00:04:48,161
Go check out that alien settlement.
See what you can find.
39
00:04:48,663 --> 00:04:50,455
There's no telling how anyone
would react
40
00:04:50,665 --> 00:04:52,249
if they find out who we really are.
41
00:04:52,458 --> 00:04:53,709
Keep a low profile.
42
00:04:53,918 --> 00:04:55,711
Aye, sir.
43
00:05:11,477 --> 00:05:12,978
TRIP:
Morning.
44
00:05:13,604 --> 00:05:14,855
MAN:
Can I help you folks?
45
00:05:15,064 --> 00:05:16,606
I hope so.
46
00:05:16,816 --> 00:05:18,275
We need a horse.
47
00:05:18,484 --> 00:05:20,444
What happened to yours?
48
00:05:20,653 --> 00:05:23,280
- Excuse me?
- It's a long way from the next town.
49
00:05:23,489 --> 00:05:25,032
How'd you get here?
50
00:05:26,451 --> 00:05:31,913
Our horses perished
several miles north of your town
51
00:05:32,123 --> 00:05:35,125
from heat exhaustion.
52
00:05:35,877 --> 00:05:38,920
Well, you're lucky
the sun vipers didn't get you, heh-heh.
53
00:05:39,380 --> 00:05:41,590
Or those Skags.
54
00:05:46,304 --> 00:05:47,804
MAN:
Come on.
55
00:05:48,931 --> 00:05:51,641
This one here, only 4 years old.
56
00:05:51,851 --> 00:05:53,602
Good stock.
57
00:05:56,022 --> 00:05:58,357
Twenty dollars, she's yours.
58
00:05:58,566 --> 00:06:00,734
Sounds kind of steep.
59
00:06:01,778 --> 00:06:03,612
I don't suppose
you'd be interested in a trade.
60
00:06:03,821 --> 00:06:05,947
Well, that depends
on what you've got to trade.
61
00:06:09,160 --> 00:06:10,744
[PLAYS TUNE ON HARMONICA]
62
00:06:16,501 --> 00:06:18,960
I haven't seen one of these
in years.
63
00:06:19,170 --> 00:06:21,797
Look, uh, I know it's not worth a horse,
64
00:06:22,006 --> 00:06:23,840
but we only need him
for a couple of hours.
65
00:06:24,050 --> 00:06:25,801
We just wanna ride out,
grab our gear.
66
00:06:26,010 --> 00:06:28,095
We'll be back before you know it.
67
00:06:28,262 --> 00:06:29,304
Uh...
68
00:06:29,514 --> 00:06:31,264
Well...
69
00:06:32,141 --> 00:06:34,976
How about I leave my gun
for collateral?
70
00:06:43,444 --> 00:06:45,487
You got yourself a deal.
71
00:06:45,696 --> 00:06:47,239
Here, buddy.
72
00:06:47,448 --> 00:06:50,033
Go on. Go on, girl.
73
00:07:07,301 --> 00:07:10,387
Do you have any experience
riding these animals?
74
00:07:10,596 --> 00:07:12,431
I've seen every John Ford Western.
75
00:07:12,640 --> 00:07:16,560
- Who?
- Look, how hard can it be?
76
00:07:28,823 --> 00:07:30,949
Better hold on.
77
00:07:58,019 --> 00:08:00,228
- Afternoon.
- What can I get you?
78
00:08:00,438 --> 00:08:01,521
I'm passing through town.
79
00:08:01,731 --> 00:08:04,983
I was hoping I could sit in here
for a while till it cools down.
80
00:08:05,193 --> 00:08:06,443
Coffee's on the house.
81
00:08:06,652 --> 00:08:07,736
Thanks.
82
00:08:07,945 --> 00:08:09,654
Where you headed?
83
00:08:10,198 --> 00:08:11,698
My brother's got a ranch down south.
84
00:08:12,283 --> 00:08:14,117
He said he could set me up
with some work.
85
00:08:14,827 --> 00:08:16,786
What's he raising, blue horns?
86
00:08:19,165 --> 00:08:20,415
How'd you know?
87
00:08:20,625 --> 00:08:22,417
The land down there
is not good for much else.
88
00:08:22,585 --> 00:08:23,627
[ARCHER CHUCKLES]
89
00:08:29,967 --> 00:08:31,009
See the resemblance?
90
00:08:38,518 --> 00:08:41,228
Yeah. Yeah, I do.
91
00:08:41,437 --> 00:08:44,272
You're not telling me
you're related to Cooper Smith.
92
00:08:44,482 --> 00:08:45,732
He's my ancestor.
93
00:08:46,150 --> 00:08:47,776
- I'll be damned.
- Yep.
94
00:08:47,985 --> 00:08:50,111
You're looking at
the only direct descendant
95
00:08:50,321 --> 00:08:52,072
of the man who overthrew
the Skags.
96
00:08:52,740 --> 00:08:54,574
ARCHER:
I bet you've got some stories.
97
00:08:54,784 --> 00:08:55,909
Got a few I could tell you.
98
00:08:56,077 --> 00:08:57,202
[DOOR OPENS
THEN MEN CHUCKLE]
99
00:08:59,497 --> 00:09:01,122
[MEN CHATTER INDISTINCTLY]
100
00:09:01,332 --> 00:09:02,374
MAN:
Just getting started.
101
00:09:03,000 --> 00:09:04,084
Friends of yours?
102
00:09:04,293 --> 00:09:06,002
Not particularly.
103
00:09:06,212 --> 00:09:08,463
How about a little service?
104
00:09:09,298 --> 00:09:10,465
What will it be?
105
00:09:12,426 --> 00:09:16,137
Anything but that rot-gut
you were pouring yesterday.
106
00:09:22,770 --> 00:09:24,229
Why don't you join us?
107
00:09:24,438 --> 00:09:26,231
I'm not allowed to do that,
Mr. Bennings.
108
00:09:26,440 --> 00:09:27,649
It's Deputy Bennings.
109
00:09:28,526 --> 00:09:32,070
I can bend a local ordinance,
if I choose.
110
00:09:34,448 --> 00:09:36,116
Have a seat.
111
00:09:42,039 --> 00:09:45,083
I imagine you could use a drink
112
00:09:45,293 --> 00:09:47,794
after what happened last night.
113
00:09:50,214 --> 00:09:52,841
Let's raise a glass
114
00:09:54,510 --> 00:09:56,678
to the dearly departed.
115
00:09:57,722 --> 00:09:58,847
To dead Skags.
116
00:09:59,015 --> 00:10:00,307
[MEN CHUCKLE]
117
00:10:04,312 --> 00:10:05,478
Drink up.
118
00:10:14,405 --> 00:10:15,655
[MEN CHUCKLE]
119
00:10:19,201 --> 00:10:22,162
I thought you people
could hold your liquor.
120
00:10:23,164 --> 00:10:26,583
Your friend had a few in him
the night he killed Clay Stanton.
121
00:10:27,668 --> 00:10:28,835
He didn't drink.
122
00:10:31,339 --> 00:10:32,881
Beg your pardon?
123
00:10:35,426 --> 00:10:38,845
- I better get back to work.
- No, no. No, wait a minute.
124
00:10:39,055 --> 00:10:40,972
I don't think I heard you right.
125
00:10:41,182 --> 00:10:46,436
You're telling me that a sober Skag
had the nerve to shoot a man?
126
00:10:48,773 --> 00:10:50,565
I find that hard to believe.
127
00:10:53,402 --> 00:10:56,196
Maybe you could demonstrate.
128
00:11:14,090 --> 00:11:15,882
Pick it up.
129
00:11:17,176 --> 00:11:22,347
Shoot me, right here,
between the eyes.
130
00:11:22,890 --> 00:11:26,017
This is your golden opportunity.
131
00:11:26,227 --> 00:11:28,311
Don't pass it up.
132
00:11:28,771 --> 00:11:30,897
I know you'd like to kill me.
133
00:11:31,107 --> 00:11:35,527
That's what all you Skags want,
isn't it?
134
00:11:38,155 --> 00:11:39,906
Go ahead.
135
00:11:41,283 --> 00:11:44,661
Or maybe you need to finish
that drink first.
136
00:11:47,456 --> 00:11:50,208
Excuse me. Do you think
I could get some more coffee
137
00:11:50,418 --> 00:11:51,876
before you shoot him?
138
00:12:02,263 --> 00:12:03,638
Who the hell are you?
139
00:12:03,848 --> 00:12:06,099
Name's Archer.
140
00:12:08,102 --> 00:12:09,978
Well, Mr. Archer,
141
00:12:11,522 --> 00:12:14,774
you could learn a thing or two
about manners.
142
00:12:19,989 --> 00:12:22,949
I don't like being interrupted
in the middle of a conversation.
143
00:12:23,159 --> 00:12:24,284
ARCHER:
I'll keep that in mind.
144
00:12:24,493 --> 00:12:25,910
There a problem here?
145
00:12:27,913 --> 00:12:31,666
I was just having a drink
with our friend Draysik
146
00:12:31,876 --> 00:12:33,710
and this gentleman decided
to butt in.
147
00:12:35,880 --> 00:12:38,214
I saw you this morning
at the undertaker's.
148
00:12:38,924 --> 00:12:40,467
What's your business here?
149
00:12:40,676 --> 00:12:41,760
Just passing through town.
150
00:12:43,554 --> 00:12:46,055
This Skag a friend of yours?
151
00:12:47,600 --> 00:12:49,768
I just wanted him
to get me a cup of coffee.
152
00:12:50,603 --> 00:12:53,563
It's a little hot for coffee today,
don't you think?
153
00:12:59,195 --> 00:13:01,070
Maybe you're right.
154
00:13:04,408 --> 00:13:06,242
It's been a pleasure.
155
00:13:14,919 --> 00:13:16,628
Keep an eye on him.
156
00:13:16,837 --> 00:13:18,254
Make sure he leaves town.
157
00:13:25,137 --> 00:13:29,182
And, Bennings,
leave the Skag alone.
158
00:13:50,412 --> 00:13:55,124
I'd estimate this vessel's been here
for at least two centuries.
159
00:13:56,752 --> 00:13:58,753
Where you going?
160
00:13:59,421 --> 00:14:01,297
The captain said
to learn whatever we could.
161
00:14:01,507 --> 00:14:03,550
He also said to keep a low profile.
162
00:14:03,759 --> 00:14:05,718
I plan to.
163
00:14:14,061 --> 00:14:15,395
[DOOR OPENS]
164
00:14:20,109 --> 00:14:21,776
Didn't mean to startle you.
165
00:14:22,611 --> 00:14:24,362
What do you want?
166
00:14:26,073 --> 00:14:28,408
My name's Jonathan Archer.
167
00:14:28,617 --> 00:14:31,244
I saw you this morning,
paying for that man's casket.
168
00:14:32,204 --> 00:14:34,956
I don't know where you're from,
Mr. Archer,
169
00:14:35,165 --> 00:14:38,126
but around here, no one refers
to a Skagaran as a man.
170
00:14:38,335 --> 00:14:39,711
If you'll excuse me...
171
00:14:39,920 --> 00:14:41,296
Can I help you with that?
172
00:14:41,505 --> 00:14:43,590
I'll manage.
173
00:14:44,008 --> 00:14:45,925
It's no trouble.
174
00:14:46,135 --> 00:14:47,802
I'll ask you again.
175
00:14:48,012 --> 00:14:49,178
What do you want?
176
00:14:49,972 --> 00:14:52,223
I'd like to learn more
about the Skagarans.
177
00:14:52,725 --> 00:14:54,309
Everyone knows about the Skagarans.
178
00:14:54,518 --> 00:14:57,770
- There aren't any where I come from.
- Where is that?
179
00:14:57,980 --> 00:15:00,565
Up north, quite a ways.
180
00:15:01,859 --> 00:15:03,401
If certain people had their way,
181
00:15:03,611 --> 00:15:05,737
there wouldn't be any
around here either.
182
00:15:08,198 --> 00:15:11,159
I heard about what you did
in the saloon today.
183
00:15:11,368 --> 00:15:14,287
Deputy Bennings
has a nasty temper.
184
00:15:14,496 --> 00:15:18,041
Why would you risk getting thrown
in jail, maybe worse?
185
00:15:18,250 --> 00:15:22,086
I don't think that Skagaran's life
is any less valuable than mine.
186
00:15:24,089 --> 00:15:27,550
So, what do you want with me?
187
00:15:28,552 --> 00:15:30,136
Well,
188
00:15:30,346 --> 00:15:33,264
you are the teacher around here,
aren't you?
189
00:15:35,142 --> 00:15:39,395
The first Skagaran I ever saw
was today, lying in that coffin.
190
00:15:39,605 --> 00:15:43,566
Seems I'd be more likely
to get the truth from you
191
00:15:43,776 --> 00:15:45,610
than from the men who put him there.
192
00:15:49,114 --> 00:15:51,032
Would you like to meet more of them?
193
00:16:39,623 --> 00:16:41,374
It's all right.
194
00:17:04,523 --> 00:17:06,357
T'POL [WHISPERING]:
Captain.
195
00:17:08,444 --> 00:17:10,278
Bethany.
196
00:17:10,738 --> 00:17:12,488
These are the friends
I told you about.
197
00:17:12,698 --> 00:17:15,199
You're from up north too?
198
00:17:16,368 --> 00:17:17,618
That's correct.
199
00:17:19,830 --> 00:17:21,330
The children will be here soon.
200
00:17:22,416 --> 00:17:24,792
You said you wanted
to learn something, Mr. Archer.
201
00:17:25,002 --> 00:17:26,836
You're welcome to stay
for the lesson.
202
00:17:27,046 --> 00:17:28,463
Thanks.
203
00:17:30,049 --> 00:17:32,717
Kind of late at night
to be teaching school.
204
00:17:32,926 --> 00:17:35,595
It's illegal to teach Skagaran.
205
00:17:42,770 --> 00:17:44,020
A ship?
206
00:17:44,229 --> 00:17:46,230
What's left of it.
207
00:17:46,857 --> 00:17:49,525
We found these in a data module.
208
00:17:50,194 --> 00:17:52,153
ARCHER: Go back to Enterprise.
See what you can salvage.
209
00:17:52,362 --> 00:17:54,405
You're not coming with us?
210
00:17:56,325 --> 00:17:58,159
Don't wanna miss
my first day of school.
211
00:18:09,630 --> 00:18:13,299
BETHANY: Nine times 12.
Don't forget to carry the one.
212
00:18:13,509 --> 00:18:14,842
Yral.
213
00:18:15,052 --> 00:18:17,845
Nine times 12 equals 108.
214
00:18:18,055 --> 00:18:19,097
BETHANY:
That's right.
215
00:18:19,306 --> 00:18:22,308
You're doing very well
with your multiplication tables.
216
00:18:22,518 --> 00:18:26,229
Tomorrow night, we'll start with
something a little more challenging:
217
00:18:26,438 --> 00:18:28,064
long division.
218
00:18:28,982 --> 00:18:31,567
Kret, collect the slates, please.
219
00:18:34,404 --> 00:18:38,616
I brought a friend with me who'd like
to learn more about your people.
220
00:18:39,493 --> 00:18:40,827
Who can tell Mr. Archer
221
00:18:41,036 --> 00:18:43,663
how the humans and the Skagarans
came to live together?
222
00:18:45,666 --> 00:18:46,958
Taliyah?
223
00:18:47,543 --> 00:18:52,839
Our ancestors took the humans from
their planet and brought them here.
224
00:18:53,257 --> 00:18:54,966
And why did they do that?
225
00:18:55,175 --> 00:18:56,717
To make them work.
226
00:18:57,427 --> 00:19:00,555
But the humans didn't want to
work for the Skagarans, did they?
227
00:19:01,598 --> 00:19:03,224
BENNINGS:
No, we didn't.
228
00:19:05,227 --> 00:19:09,063
Go on home now.
Go on. It's all right.
229
00:19:12,317 --> 00:19:14,402
I tried to warn you, Bethany.
230
00:19:14,611 --> 00:19:17,613
Teaching Skags is a crime.
You know that.
231
00:19:17,823 --> 00:19:19,574
No one is being hurt here.
232
00:19:19,783 --> 00:19:23,828
So you say,
but I'm afraid the law is the law.
233
00:19:24,037 --> 00:19:26,497
I thought you could
bend the local ordinances.
234
00:19:26,707 --> 00:19:30,960
That's true, but this is one
I have no intention of bending.
235
00:19:31,378 --> 00:19:33,504
Get away from me.
236
00:19:43,682 --> 00:19:46,809
Sheriff gave you a chance
to leave town.
237
00:19:47,019 --> 00:19:48,686
You should have taken it.
238
00:19:55,777 --> 00:19:57,236
[GLASS SHATTERS]
239
00:20:03,285 --> 00:20:06,662
MAN:
Get away from there! Go on, now!
240
00:20:10,250 --> 00:20:13,461
- Best I can do.
- Thanks.
241
00:20:14,213 --> 00:20:15,796
What's gonna happen to you now?
242
00:20:17,591 --> 00:20:18,633
Don't worry.
243
00:20:18,800 --> 00:20:22,595
This isn't the first time the sheriff and I
haven't seen eye to eye.
244
00:20:24,139 --> 00:20:26,098
You didn't get to finish your lesson.
245
00:20:27,809 --> 00:20:29,352
I'd like to hear the rest of it.
246
00:20:30,395 --> 00:20:32,730
You know the story. Everyone does.
247
00:20:32,940 --> 00:20:35,733
Everyone seems to have
their own version.
248
00:20:35,943 --> 00:20:39,904
I'm curious to hear the way
you teach it to the Skagarans.
249
00:20:41,198 --> 00:20:46,619
That wreck at their settlement,
was that their ship?
250
00:20:46,828 --> 00:20:49,288
They used it 300 years ago
to go to Earth,
251
00:20:49,498 --> 00:20:51,791
to bring our ancestors back here.
252
00:20:52,000 --> 00:20:54,877
They were building colonies,
they needed workers.
253
00:20:55,087 --> 00:20:56,379
You mean slaves?
254
00:20:56,755 --> 00:20:59,382
It was a terrible crime.
255
00:21:02,886 --> 00:21:05,263
Tell me about Cooper Smith.
256
00:21:06,515 --> 00:21:09,976
That's where the stories
differ somewhat.
257
00:21:10,185 --> 00:21:14,563
To the humans, he's a folk hero,
our liberator.
258
00:21:14,773 --> 00:21:16,816
I'm sure
that's what you were taught.
259
00:21:17,025 --> 00:21:20,444
But the Skagarans,
they call him Rokdar.
260
00:21:21,613 --> 00:21:23,489
It means "butcher."
261
00:21:24,283 --> 00:21:26,492
He and his men
burned the Skagaran ship,
262
00:21:26,702 --> 00:21:27,910
destroyed their weapons.
263
00:21:28,120 --> 00:21:31,706
They murdered most of them,
entire families.
264
00:21:31,915 --> 00:21:34,583
Have you heard that version?
265
00:21:36,086 --> 00:21:40,923
Smith wrote the first laws that kept
the Skagarans from going to school,
266
00:21:41,133 --> 00:21:45,219
owning property, even marrying.
267
00:21:46,305 --> 00:21:48,889
So they could never
enslave the humans again.
268
00:21:49,099 --> 00:21:51,559
That's how they justified it.
269
00:21:52,311 --> 00:21:56,188
Men like Bennings are happy
to carry on the tradition.
270
00:22:00,861 --> 00:22:03,279
Sheriff wants to talk to you.
271
00:22:32,392 --> 00:22:35,478
- Care for a shave, Mr. Archer?
- No, thanks.
272
00:22:35,687 --> 00:22:38,105
You sure?
There's nothing like a barber shave
273
00:22:38,315 --> 00:22:40,524
to make a man feel civilized.
274
00:22:41,026 --> 00:22:42,818
I feel civilized enough.
275
00:22:43,028 --> 00:22:45,112
Well, suit yourself.
276
00:22:45,322 --> 00:22:48,074
- Thanks, Henry.
- Anytime, sheriff.
277
00:22:48,825 --> 00:22:50,785
MACREADY:
Have a seat.
278
00:22:56,875 --> 00:22:59,460
Skagaran whiskey.
279
00:23:00,379 --> 00:23:06,592
It's illegal, but I let Henry keep
a bottle around for pulling teeth.
280
00:23:12,974 --> 00:23:15,351
Packs a hell of a wallop.
281
00:23:23,151 --> 00:23:25,986
I thought you were heading south
to raise blue horns.
282
00:23:27,030 --> 00:23:28,823
That's the plan.
283
00:23:29,032 --> 00:23:31,409
Then maybe you can tell me
why you were out in Skagtown
284
00:23:31,618 --> 00:23:33,494
in the middle of the night.
285
00:23:34,329 --> 00:23:35,454
That a crime?
286
00:23:35,664 --> 00:23:38,707
Deputy says you and Miss Bethany
were teaching those children.
287
00:23:38,917 --> 00:23:40,251
That's a crime.
288
00:23:40,460 --> 00:23:43,546
But if I decided to lynch a Skagaran,
289
00:23:43,755 --> 00:23:45,089
that'd be legal?
290
00:23:45,966 --> 00:23:49,635
The law was laid down a long time ago
to protect men like you and me.
291
00:23:49,845 --> 00:23:52,638
Protect us from what? Children?
292
00:23:53,640 --> 00:23:56,600
You really want those children
to learn how to read?
293
00:23:56,810 --> 00:23:58,686
How to do their numbers?
294
00:23:58,895 --> 00:24:00,521
And then maybe they can
learn about
295
00:24:00,730 --> 00:24:03,899
how they used to be in charge
around here,
296
00:24:04,109 --> 00:24:07,027
how they had guns that could
kill a man with a beam of light
297
00:24:07,237 --> 00:24:12,158
and that human beings were nothing
but their labor force, their property.
298
00:24:12,367 --> 00:24:15,202
Is that what you want those
children to learn, Mr. Archer?
299
00:24:15,662 --> 00:24:18,414
You're judging them on something
that happened over 200 years ago.
300
00:24:18,623 --> 00:24:22,209
And it's my job to make sure
it never happens again.
301
00:24:23,753 --> 00:24:26,005
Now, I'm not saying it's fair.
302
00:24:26,214 --> 00:24:28,924
It's just the way it's always been.
303
00:24:29,259 --> 00:24:31,177
I expect you to be out of town
in an hour.
304
00:24:39,811 --> 00:24:41,103
What's gonna happen to Bethany?
305
00:24:41,313 --> 00:24:43,856
She's been warned.
She knew the consequences.
306
00:24:44,065 --> 00:24:46,192
Minimum sentence is 10 years.
307
00:25:09,174 --> 00:25:10,257
Archer to Enterprise.
308
00:25:10,467 --> 00:25:11,592
Go ahead, captain.
309
00:25:11,801 --> 00:25:13,636
Any luck with those data modules?
310
00:25:13,845 --> 00:25:15,221
Several of them were damaged,
311
00:25:15,430 --> 00:25:17,556
but we managed to access
some of the logs.
312
00:25:17,766 --> 00:25:19,850
I'm still working
on the translation, sir.
313
00:25:20,060 --> 00:25:22,436
I'll meet you at the
landing coordinates in an hour.
314
00:25:22,646 --> 00:25:25,189
There's something I have to do first.
315
00:25:36,076 --> 00:25:37,701
[KNOCKING ON DOOR]
316
00:25:43,250 --> 00:25:45,209
[KNOCKING CONTINUES]
317
00:25:50,632 --> 00:25:54,343
I was on my way out of town
and realized I forgot something.
318
00:26:04,813 --> 00:26:06,272
BETHANY:
What are you doing?
319
00:26:06,481 --> 00:26:08,148
ARCHER: It's called a jailbreak
where I come from.
320
00:26:08,358 --> 00:26:10,401
It's called that here too.
321
00:26:16,157 --> 00:26:17,908
Where do you expect me to go?
322
00:26:18,118 --> 00:26:21,161
There are other settlements.
I'm sure they can use a good teacher.
323
00:26:21,371 --> 00:26:23,789
- Things won't be different there.
- Maybe not.
324
00:26:23,999 --> 00:26:26,709
But you won't be spending
10 years in prison.
325
00:26:45,729 --> 00:26:47,605
[BENNINGS COUGHS]
326
00:26:49,566 --> 00:26:51,692
It was Archer.
327
00:27:00,619 --> 00:27:01,660
[BENNINGS COCKS GUN]
328
00:27:01,828 --> 00:27:03,621
They couldn't have gotten far.
329
00:27:03,830 --> 00:27:06,290
Get Nash and Franklin.
330
00:27:17,886 --> 00:27:19,053
[COCKS GUN]
331
00:27:42,243 --> 00:27:43,702
Archer to Enterprise.
332
00:27:43,912 --> 00:27:45,746
Lock the transporter
onto my position.
333
00:27:45,955 --> 00:27:48,666
- There are two of us.
- Drop that, whatever it is!
334
00:28:00,387 --> 00:28:01,637
[BENNINGS GRUNTS]
335
00:28:26,204 --> 00:28:28,497
T'POL:
Did anyone see you transport?
336
00:28:28,707 --> 00:28:32,251
ARCHER: I didn't exactly have time
to find a secluded spot.
337
00:28:32,460 --> 00:28:34,628
These are volatile
and suspicious people.
338
00:28:34,838 --> 00:28:37,506
Your disappearance
may have consequences.
339
00:28:37,716 --> 00:28:41,635
I've removed the projectile,
but her injuries were extensive.
340
00:28:42,470 --> 00:28:43,971
Will she make it?
341
00:28:44,139 --> 00:28:45,180
I believe so,
342
00:28:45,390 --> 00:28:48,308
but there are a few things about
her physiology I don't understand.
343
00:28:48,518 --> 00:28:49,935
What do you mean?
344
00:28:50,145 --> 00:28:51,979
Aren't you familiar
with this woman's ancestry?
345
00:28:53,106 --> 00:28:56,150
The cranial genes are recessive,
which explains her human appearance.
346
00:28:56,359 --> 00:29:00,446
My guess is they came
from her maternal grandmother.
347
00:29:00,655 --> 00:29:02,364
She's one-quarter Skagaran.
348
00:29:05,285 --> 00:29:07,703
You heard the stories same as me.
349
00:29:07,912 --> 00:29:10,330
Cooper Smith said the Skags
could move through thin air
350
00:29:10,540 --> 00:29:12,040
from one place to another.
351
00:29:12,250 --> 00:29:14,418
Maybe you ought to
get your eyes checked, Bennings.
352
00:29:14,627 --> 00:29:16,670
- Archer's a human.
- He's working with them.
353
00:29:16,880 --> 00:29:21,049
- You don't know that.
- What was he doing out in Skagtown?
354
00:29:22,218 --> 00:29:25,137
And why'd he stick up for Draysik
in the saloon yesterday?
355
00:29:25,346 --> 00:29:27,723
Because you were being
a horse's ass.
356
00:29:27,932 --> 00:29:33,312
And who was he talking to
on that little box he had?
357
00:29:33,897 --> 00:29:36,064
It was the Skags.
358
00:29:36,274 --> 00:29:38,650
They helped him escape.
359
00:29:39,444 --> 00:29:42,696
This is what we were afraid of, Mac.
360
00:29:42,906 --> 00:29:45,866
That they'd try to take over again.
361
00:29:46,075 --> 00:29:48,744
It's time to put an end to this.
362
00:29:49,662 --> 00:29:52,164
You have something in mind?
363
00:29:53,875 --> 00:29:59,004
I say we ride out there tonight
and burn them out.
364
00:29:59,839 --> 00:30:02,132
I guarantee you
there'll be plenty of volunteers.
365
00:30:02,342 --> 00:30:04,009
Now you listen to me.
366
00:30:04,219 --> 00:30:05,761
I'm not gonna murder those people
367
00:30:05,970 --> 00:30:10,015
just because some stranger
spooked you with a parlor trick.
368
00:30:10,225 --> 00:30:13,268
Now if I get some proof that
the Skagarans are up to something,
369
00:30:13,478 --> 00:30:15,646
I'll take care of it.
370
00:30:16,272 --> 00:30:18,607
You've always been
too soft on them, Mac.
371
00:30:18,817 --> 00:30:21,652
And you've always harassed them
while I looked the other way.
372
00:30:21,861 --> 00:30:24,738
And that's gonna change right now.
373
00:30:25,990 --> 00:30:31,495
As long as you work for me,
our job is to enforce the law.
374
00:30:31,704 --> 00:30:33,247
Understood?
375
00:30:35,917 --> 00:30:37,960
Understood.
376
00:30:54,519 --> 00:30:57,354
The story she told you
was basically true, captain.
377
00:30:57,564 --> 00:30:58,981
The Skagaran ship
brought them here
378
00:30:59,190 --> 00:31:02,401
to provide labor for a colony
they were trying to establish.
379
00:31:02,610 --> 00:31:05,946
They apparently found the humans
suited to survive in this environment.
380
00:31:06,155 --> 00:31:08,240
There are a lot of reports
of disciplinary problems,
381
00:31:08,449 --> 00:31:12,661
and then, six months
after they arrived, the logs end.
382
00:31:14,247 --> 00:31:16,623
ARCHER:
They kidnapped the wrong people.
383
00:31:16,833 --> 00:31:18,667
TRIP:
So, what do we do?
384
00:31:18,877 --> 00:31:22,254
They're humans.
We can't just leave them here.
385
00:31:22,463 --> 00:31:25,924
We can't transport 6,000 people
back to Earth.
386
00:31:26,801 --> 00:31:30,762
Once we've dealt with the Xindi,
we'll come back here,
387
00:31:30,972 --> 00:31:33,140
do what we can to help them.
388
00:31:34,017 --> 00:31:35,726
For now,
389
00:31:36,519 --> 00:31:40,188
they deserve to know
that Earth hasn't abandoned them.
390
00:32:43,795 --> 00:32:45,253
We need to talk.
391
00:32:47,799 --> 00:32:49,299
MACREADY:
And you were born there?
392
00:32:49,509 --> 00:32:51,927
I was born in upstate New York.
393
00:32:52,679 --> 00:32:56,014
Spent most of my adult life
in San Francisco, though.
394
00:32:56,224 --> 00:32:57,474
You've heard of San Francisco?
395
00:32:58,518 --> 00:33:00,936
Pacific Coast.
396
00:33:01,396 --> 00:33:03,313
Why didn't you tell us who you were?
397
00:33:03,815 --> 00:33:06,233
I wasn't sure how you'd react.
398
00:33:07,318 --> 00:33:10,028
We thought we'd better get
the lay of the land first.
399
00:33:10,238 --> 00:33:12,906
Well, I can't say I blame you.
400
00:33:13,116 --> 00:33:16,702
A part of me never believed
Earth even existed.
401
00:33:16,911 --> 00:33:18,954
I thought it was something
people made up
402
00:33:19,163 --> 00:33:21,999
because they couldn't stand
living here.
403
00:33:22,750 --> 00:33:24,334
You taking us back?
404
00:33:25,920 --> 00:33:27,421
We can't.
405
00:33:27,630 --> 00:33:28,880
Not right now.
406
00:33:29,716 --> 00:33:32,134
Anyway, our ship isn't big enough.
407
00:33:32,343 --> 00:33:34,803
Someday we'll come back for you.
408
00:33:38,349 --> 00:33:39,808
You...
409
00:33:40,018 --> 00:33:41,893
You realize
410
00:33:42,687 --> 00:33:44,938
it's not the same world
your ancestors left.
411
00:33:45,148 --> 00:33:49,234
- A lot's changed in 300 years.
- You're telling me.
412
00:33:49,444 --> 00:33:53,030
We've moved past things
like intolerance, prejudice.
413
00:33:54,115 --> 00:33:57,617
The Skagarans abducted
my ancestors, captain,
414
00:33:57,827 --> 00:33:59,828
turned them into slaves.
415
00:34:00,038 --> 00:34:02,289
That was a long time ago.
416
00:34:02,498 --> 00:34:06,126
Well, we tend to have long memory
when it comes to that sort of thing.
417
00:34:11,132 --> 00:34:13,633
REED: Captain's been in there
quite a while.
418
00:34:13,843 --> 00:34:16,511
T'POL: I imagine the sheriff has
a lot of questions.
419
00:34:16,721 --> 00:34:17,846
Yeah.
420
00:34:18,056 --> 00:34:20,098
We did what we had to do.
421
00:34:20,308 --> 00:34:23,685
I understand,
but if you do make it back to Earth,
422
00:34:23,895 --> 00:34:26,354
you're going to have to
leave all that behind.
423
00:34:31,486 --> 00:34:32,527
[DOOR OPENS]
424
00:34:46,292 --> 00:34:47,959
It's all right.
425
00:34:48,169 --> 00:34:51,088
These folks aren't gonna
hurt anybody.
426
00:34:51,923 --> 00:34:54,758
This is my first officer, T'Pol.
427
00:34:54,967 --> 00:34:56,802
She's from a planet called Vulcan.
428
00:34:57,011 --> 00:34:58,428
- Pleased to meet you.
- Ma'am.
429
00:34:58,638 --> 00:35:01,473
Dr. Phlox reports that
his patient is doing much better.
430
00:35:01,682 --> 00:35:03,141
Good.
431
00:35:03,351 --> 00:35:05,435
I thought we'd bring Mr. MacReady--
432
00:35:05,603 --> 00:35:06,728
[GUNSHOT]
433
00:35:11,984 --> 00:35:14,528
Have your men drop those guns.
434
00:35:14,737 --> 00:35:16,822
Let's talk this through, Bennings.
435
00:35:17,031 --> 00:35:19,199
I never was one for talking.
436
00:35:19,784 --> 00:35:24,287
[COCKS GUN]
437
00:35:31,671 --> 00:35:33,880
ARCHER: Trust me, you don't want
to pick a fight with us, deputy.
438
00:35:34,090 --> 00:35:37,008
Should have thought of that
before you threw in with the Skags.
439
00:35:37,218 --> 00:35:38,885
We're not taking sides here.
440
00:35:39,345 --> 00:35:42,055
Then where'd you get that machine
and those weapons?
441
00:35:42,265 --> 00:35:44,474
These people are from Earth,
Bennings.
442
00:35:44,684 --> 00:35:46,184
BENNINGS:
Earth?
443
00:35:47,061 --> 00:35:48,770
You're lying.
444
00:35:48,980 --> 00:35:50,063
I can prove it to you.
445
00:35:50,273 --> 00:35:52,607
Just give me a chance.
446
00:36:31,105 --> 00:36:32,355
[WHISPERING]
Go!
447
00:36:49,540 --> 00:36:51,124
Lay down some fire!
448
00:38:19,630 --> 00:38:21,131
[T'POL GRUNTS]
449
00:38:22,216 --> 00:38:23,633
Stay back.
450
00:38:24,427 --> 00:38:25,510
[COCKS GUN]
451
00:38:25,678 --> 00:38:27,262
I'll kill her.
452
00:38:42,236 --> 00:38:43,737
Secure the area!
453
00:38:43,946 --> 00:38:45,864
Find the captain!
454
00:39:18,564 --> 00:39:19,939
[COCKS GUN]
455
00:39:39,710 --> 00:39:43,588
We're up too high to see it,
but your town is down there,
456
00:39:45,299 --> 00:39:48,301
toward the right edge
of that mountain range.
457
00:39:50,513 --> 00:39:52,347
How are you feeling?
458
00:39:52,556 --> 00:39:54,641
I feel fine.
459
00:39:55,267 --> 00:39:56,976
Not even a scar.
460
00:39:57,186 --> 00:39:59,938
Dr. Phlox does excellent work.
461
00:40:03,609 --> 00:40:05,360
You must think we're barbaric.
462
00:40:07,905 --> 00:40:10,490
All the things humanity
has accomplished,
463
00:40:10,699 --> 00:40:15,203
building ships like this,
traveling to other worlds...
464
00:40:15,413 --> 00:40:18,748
And we're still down there
shooting each other.
465
00:40:20,292 --> 00:40:24,546
The progress on Earth,
it didn't happen overnight.
466
00:40:24,755 --> 00:40:27,090
But it was progress, all the same.
467
00:40:27,299 --> 00:40:29,050
You've managed to change.
468
00:40:29,260 --> 00:40:31,219
We haven't.
469
00:40:31,720 --> 00:40:34,097
Even if you could take us back,
I don't think we're ready.
470
00:40:36,684 --> 00:40:40,687
It may be a while before we're able
to start sending ships here.
471
00:40:41,730 --> 00:40:43,523
My guess is,
472
00:40:43,732 --> 00:40:47,152
by the time they arrive,
they'll find things have changed.
473
00:40:49,029 --> 00:40:50,655
I think you're giving us
too much credit.
474
00:40:50,865 --> 00:40:53,741
It's happening already.
I spoke with MacReady.
475
00:40:53,951 --> 00:40:57,495
He agrees that
in light of recent events,
476
00:40:58,205 --> 00:41:01,040
some of your laws
might be a little outdated.
477
00:41:12,845 --> 00:41:15,805
BETHANY: Before people could travel
through space to other planets,
478
00:41:16,015 --> 00:41:18,391
they had to get off the ground first.
479
00:41:18,601 --> 00:41:22,479
Almost 40 years after
my human ancestors left Earth,
480
00:41:22,688 --> 00:41:26,107
two brothers from Ohio
became the first human beings
481
00:41:26,317 --> 00:41:29,360
to build a successful
flying machine.
482
00:41:29,570 --> 00:41:34,073
Their names were Orville
and Wilbur Wright.
483
00:41:35,618 --> 00:41:38,953
Would anyone like to see
a picture of their airplane?
484
00:41:39,163 --> 00:41:40,413
Oh, you all would.
485
00:41:40,623 --> 00:41:42,290
Well, here it is right here,
486
00:41:42,500 --> 00:41:44,250
and you can see
here's Orville Wright,
487
00:41:44,460 --> 00:41:46,920
and his brother Wilbur
is flying the plane.
488
00:41:47,129 --> 00:41:49,679
Now, this is a machine
that actually...
36319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.