All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E02.Anomaly.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,181 --> 00:00:16,765 [BARKS] 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,689 [BARKING] 3 00:00:26,317 --> 00:00:28,027 Come here. 4 00:00:29,779 --> 00:00:31,196 What's the problem? 5 00:00:31,406 --> 00:00:32,948 [BOOK CLATTERS] 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,928 CREWMAN: Commander? 7 00:00:59,059 --> 00:01:00,893 This can't be right. 8 00:01:01,102 --> 00:01:03,729 - Did you run a diagnostic? - Twice. 9 00:01:03,938 --> 00:01:05,814 Let's check those relays. 10 00:01:06,024 --> 00:01:08,025 [CREATURES CHITTERING] 11 00:01:15,992 --> 00:01:17,868 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 12 00:01:18,078 --> 00:01:19,536 [SCREAMS] 13 00:01:28,046 --> 00:01:32,716 [GRUNTS] 14 00:01:42,393 --> 00:01:44,520 T'POL [OVER COM]: Captain to the Bridge. 15 00:01:47,941 --> 00:01:51,235 We're getting reports of anomalies from all over the ship. 16 00:01:52,112 --> 00:01:53,946 The warp field's fluctuating. 17 00:01:56,741 --> 00:01:58,784 ARCHER [OVER COM]: Bridge to Engineering. Report. 18 00:01:58,993 --> 00:02:00,119 I don't get it, captain. 19 00:02:00,328 --> 00:02:02,704 Half the plasma relays have reversed polarity. 20 00:02:02,914 --> 00:02:04,081 ARCHER: Shut down the reactor. 21 00:02:04,290 --> 00:02:07,417 I'm trying, but it's not cooperating. 22 00:02:07,836 --> 00:02:09,795 We're losing main power. 23 00:02:13,424 --> 00:02:14,967 TRIP: Now. 24 00:03:50,730 --> 00:03:51,939 I've restored emergency power, 25 00:03:52,148 --> 00:03:54,566 but most of our primary systems are still off-line, 26 00:03:54,776 --> 00:03:56,777 including weapons. 27 00:03:57,403 --> 00:03:58,695 Trip, what's your status? 28 00:03:58,905 --> 00:04:01,198 We've got a hell of a mess down here, captain. 29 00:04:01,407 --> 00:04:04,284 It's gonna be a while before I can even figure out what just happened. 30 00:04:04,494 --> 00:04:06,328 ARCHER [OVER COM]: Keep me posted. 31 00:04:06,913 --> 00:04:09,122 I'm picking up a vessel. 32 00:04:09,332 --> 00:04:10,666 Eight million kilometers off port. 33 00:04:10,875 --> 00:04:12,376 What's their heading? 34 00:04:12,585 --> 00:04:14,461 Looks like they're holding position. 35 00:04:14,671 --> 00:04:16,630 Or they could be adrift. 36 00:04:16,839 --> 00:04:18,173 Hail them. 37 00:04:18,383 --> 00:04:19,883 Our transceiver's off-line. 38 00:04:21,344 --> 00:04:22,803 What's our best speed? 39 00:04:23,012 --> 00:04:25,222 One-quarter impulse. 40 00:04:25,848 --> 00:04:27,641 Set a course. 41 00:04:37,110 --> 00:04:38,819 Bio-signs? 42 00:04:39,654 --> 00:04:42,447 None. And there's no atmosphere aboard. 43 00:04:42,657 --> 00:04:45,242 Artificial gravity's down as well. 44 00:04:49,414 --> 00:04:51,790 Any sign of what happened to them? 45 00:04:52,834 --> 00:04:54,167 No, sir. 46 00:04:59,549 --> 00:05:01,591 Have you spent much time in gravity boots, corporal? 47 00:05:01,801 --> 00:05:03,510 I did a six-week tour on Jupiter Station. 48 00:05:03,720 --> 00:05:05,512 The grav-plating went down a few times. 49 00:05:05,722 --> 00:05:07,180 Only in simulations, sir. 50 00:05:07,390 --> 00:05:08,682 Same here, captain. 51 00:05:08,891 --> 00:05:10,642 ARCHER: This is an alien ship we're boarding. 52 00:05:10,852 --> 00:05:12,477 We could run into magnetic variances. 53 00:05:12,687 --> 00:05:14,730 - Watch your step. - HAWKINS & McKENZIE: Yes, sir. 54 00:05:14,939 --> 00:05:17,941 ARCHER: We're looking for anything that could tell us what happened to them. 55 00:05:18,151 --> 00:05:19,651 REED: And don't forget, 56 00:05:19,861 --> 00:05:21,987 just because sensors didn't pick up any bio-signs 57 00:05:22,196 --> 00:05:24,406 doesn't mean we won't encounter anyone. 58 00:05:24,615 --> 00:05:27,451 - Set weapons to stun. - Aye, sir. 59 00:06:08,826 --> 00:06:10,827 [DEVICE BEEPING] 60 00:06:11,662 --> 00:06:12,954 Weapons fire. 61 00:06:19,337 --> 00:06:21,338 [GRUNTING] 62 00:06:23,758 --> 00:06:24,800 [GASPS] 63 00:06:27,011 --> 00:06:28,720 Captain. 64 00:06:33,643 --> 00:06:36,144 No external injuries. 65 00:06:39,774 --> 00:06:41,733 ARCHER: Let's find the Bridge. 66 00:07:08,219 --> 00:07:09,594 Try to access that station. 67 00:07:09,804 --> 00:07:11,972 Download what you can. 68 00:07:20,815 --> 00:07:23,316 We encountered 17 bodies. 69 00:07:23,526 --> 00:07:25,527 Most of them died when their life support ran out. 70 00:07:26,195 --> 00:07:28,029 The others were killed by particle weapons. 71 00:07:28,781 --> 00:07:30,115 What's our status? 72 00:07:30,324 --> 00:07:32,659 Ensign Sato managed to bring the transceiver online, 73 00:07:32,869 --> 00:07:34,453 but other than that... 74 00:07:37,999 --> 00:07:39,040 Archer to Mayweather. 75 00:07:39,250 --> 00:07:40,834 MAYWEATHER [OVER COM]: Go ahead, captain. 76 00:07:41,043 --> 00:07:42,878 Resume our previous course, one-quarter impulse. 77 00:07:43,087 --> 00:07:44,129 Understood. 78 00:07:44,338 --> 00:07:45,881 It might be best to complete repairs 79 00:07:46,090 --> 00:07:49,759 before we head deeper into the Expanse. If we encounter any more anomalies... 80 00:07:49,969 --> 00:07:52,095 Those people have been dead for less than two days. 81 00:07:52,305 --> 00:07:54,514 Whoever attacked them could still be nearby. 82 00:07:54,724 --> 00:07:56,308 We'll have to make repairs on the move. 83 00:07:56,517 --> 00:07:58,268 Mr. Reed recovered data from their Bridge. 84 00:07:58,478 --> 00:07:59,811 See what you can make of it. 85 00:08:00,021 --> 00:08:02,105 Let's try it again. 86 00:08:02,315 --> 00:08:04,774 Watch that intermix ratio. 87 00:08:06,777 --> 00:08:08,653 Looking good. 88 00:08:09,530 --> 00:08:11,948 Bring her up 40 percent. 89 00:08:14,952 --> 00:08:17,537 Shut it down! Shut it down! 90 00:08:18,748 --> 00:08:20,248 ARCHER: How's it coming? 91 00:08:20,458 --> 00:08:22,209 TRIP: Could be better. 92 00:08:22,418 --> 00:08:24,377 Creating a stable warp field isn't easy 93 00:08:24,587 --> 00:08:26,755 when the laws of physics won't cooperate. 94 00:08:26,964 --> 00:08:30,425 The Cochrane equation, it's not constant here. 95 00:08:30,635 --> 00:08:32,552 The problem's in the quantum variables. 96 00:08:32,762 --> 00:08:34,638 Every time I try to compensate, 97 00:08:34,847 --> 00:08:38,016 the spatial gradients get thrown out of whack. 98 00:08:38,726 --> 00:08:40,477 Either we get away from these anomalies, 99 00:08:40,686 --> 00:08:43,355 or we're gonna have to rewrite the book on warp theory. 100 00:08:43,564 --> 00:08:46,942 I don't have to tell you how long it took Zefram Cochrane the first time around. 101 00:08:47,151 --> 00:08:48,818 What about tactical systems? 102 00:08:49,028 --> 00:08:51,112 Weapons should be running within an hour or two. 103 00:08:51,322 --> 00:08:53,198 Make it a priority. 104 00:08:54,158 --> 00:08:58,370 - You worried about something? - Weapons, Trip. As quickly as you can. 105 00:09:00,248 --> 00:09:02,207 Where's Isaac Newton when you need him? 106 00:09:38,244 --> 00:09:39,369 Distance? 107 00:09:39,579 --> 00:09:41,580 Three thousand meters and closing. 108 00:09:41,789 --> 00:09:43,707 They're charging weapons. 109 00:09:43,916 --> 00:09:45,709 Can you give me hull plating? 110 00:09:45,918 --> 00:09:47,794 I'm sorry, sir. 111 00:09:48,254 --> 00:09:49,713 Hail them. 112 00:09:49,922 --> 00:09:51,923 [COMPUTER BEEPING] 113 00:09:53,175 --> 00:09:55,468 Two thousand meters. 114 00:10:05,354 --> 00:10:06,980 [GROANS] 115 00:10:27,877 --> 00:10:29,169 [GRUNTS] 116 00:10:52,068 --> 00:10:54,069 [WEAPONS FIRING] 117 00:11:01,160 --> 00:11:02,911 Hold your fire! 118 00:11:04,914 --> 00:11:07,666 - Are those warheads armed? - Yeah. 119 00:11:08,918 --> 00:11:10,126 Stun grenade. 120 00:11:16,384 --> 00:11:17,592 Go! 121 00:11:27,561 --> 00:11:28,728 How many more? 122 00:11:30,106 --> 00:11:32,607 Two in Cargo Bay 1, four more in Engineering. 123 00:11:32,817 --> 00:11:34,859 ARCHER: Get down there and help Trip. 124 00:11:35,861 --> 00:11:37,445 Corporal. 125 00:11:37,655 --> 00:11:40,198 Woods, you're with me. 126 00:11:59,093 --> 00:12:00,135 [BEEPING] 127 00:12:00,344 --> 00:12:02,637 They're trying to download our database. 128 00:12:03,180 --> 00:12:04,514 Lock them out. 129 00:12:12,189 --> 00:12:13,273 [CLINK NEARBY] 130 00:12:40,718 --> 00:12:43,178 [GRUNTING] 131 00:13:41,862 --> 00:13:44,322 Increase his anaprovaline by 50 milligrams. 132 00:13:44,532 --> 00:13:46,199 How are they? 133 00:13:46,408 --> 00:13:47,700 Stable. 134 00:13:47,910 --> 00:13:50,036 However, they've suffered extensive disruptor burns. 135 00:13:50,246 --> 00:13:52,080 I'd like to start them on regeneration therapy, 136 00:13:52,289 --> 00:13:54,249 but the Imaging Chamber was damaged in the attack. 137 00:13:54,458 --> 00:13:56,376 I'll need a repair team as soon as possible. 138 00:13:56,585 --> 00:13:58,378 Understood. 139 00:14:09,932 --> 00:14:11,641 Crewman Fuller. 140 00:14:11,851 --> 00:14:13,476 I did everything I could. 141 00:14:15,563 --> 00:14:17,939 - ARCHER: What about him? - PHLOX: A few internal injuries. 142 00:14:18,148 --> 00:14:21,734 - I'll need to keep him under observation. - You can observe him in the Brig. 143 00:14:21,944 --> 00:14:23,319 - See to it. - Aye, sir. 144 00:14:23,529 --> 00:14:26,573 You might be interested to know that I recognize his species. 145 00:14:26,782 --> 00:14:28,032 He's Osaarian. 146 00:14:28,242 --> 00:14:29,450 He's not from the Expanse? 147 00:14:30,035 --> 00:14:31,244 Not originally. 148 00:14:36,208 --> 00:14:37,250 How bad is it? 149 00:14:37,459 --> 00:14:39,377 They made off with three photonic torpedoes, 150 00:14:39,587 --> 00:14:42,338 a case of plasma rifles, two dozen stun grenades. 151 00:14:42,548 --> 00:14:45,383 Chef says they cleaned out half the food stores. 152 00:14:45,593 --> 00:14:47,468 Cargo Bay 2's been stripped to the bulkheads, 153 00:14:47,678 --> 00:14:49,345 but that's not the worst of it. 154 00:14:49,555 --> 00:14:52,098 They took every one of our antimatter-storage pods. 155 00:14:52,308 --> 00:14:55,059 All we've got left is what's in the main reactor. 156 00:14:55,269 --> 00:14:57,353 How long will that last? A month? 157 00:14:57,563 --> 00:14:58,771 Tops. 158 00:14:58,981 --> 00:15:01,566 After that, we're out of gas. 159 00:15:08,991 --> 00:15:10,825 This is all you've got? 160 00:15:11,035 --> 00:15:14,704 The High Command hasn't had much contact with the Osaarians. 161 00:15:15,205 --> 00:15:17,290 They have a large merchant fleet, 162 00:15:17,499 --> 00:15:20,168 but there's no record of piracy. 163 00:15:20,836 --> 00:15:23,296 - Any luck tracking their ship? - Not yet. 164 00:15:23,505 --> 00:15:25,465 They've found a way to mask their ion trail. 165 00:15:26,216 --> 00:15:30,386 For people with no history of piracy, they've gotten pretty good at it. 166 00:15:31,430 --> 00:15:33,264 Keep looking. 167 00:15:34,141 --> 00:15:36,142 It appears they've adapted their weapons and engines 168 00:15:36,352 --> 00:15:38,353 to compensate for the anomalies. 169 00:15:38,562 --> 00:15:40,355 Pursuing them will be dangerous. 170 00:15:40,564 --> 00:15:42,398 We should consider other alternatives. 171 00:15:42,608 --> 00:15:43,942 Such as what? 172 00:15:44,151 --> 00:15:46,194 Waiting for our antimatter to run dry? 173 00:15:47,154 --> 00:15:50,823 I'm only suggesting that we may be able to replenish our supplies elsewhere. 174 00:15:51,325 --> 00:15:52,825 Keep looking. 175 00:16:00,584 --> 00:16:02,251 Open it. 176 00:16:16,433 --> 00:16:19,477 Dr. Phlox said your injuries were minor. 177 00:16:24,483 --> 00:16:26,192 Please get up. 178 00:16:26,819 --> 00:16:28,611 Why? 179 00:16:29,113 --> 00:16:31,489 I have a dead crewman. 180 00:16:32,408 --> 00:16:33,700 I didn't kill him. 181 00:16:33,909 --> 00:16:35,451 No. 182 00:16:35,786 --> 00:16:37,745 One of your friends did. 183 00:16:39,540 --> 00:16:41,958 But I don't have one of your friends. I have you. 184 00:16:42,167 --> 00:16:44,502 So get up and look at me. 185 00:16:48,841 --> 00:16:50,466 Thank you. 186 00:16:52,011 --> 00:16:53,636 You're going to help me find your ship. 187 00:16:53,846 --> 00:16:55,596 [CHUCKLES] 188 00:16:55,806 --> 00:16:57,765 And after I've taken back what they stole from me, 189 00:16:57,975 --> 00:17:01,978 you and your colleagues are free to go. 190 00:17:02,187 --> 00:17:04,022 If you went anywhere near that ship, 191 00:17:04,231 --> 00:17:06,357 you'd have more than one dead crewman. 192 00:17:06,567 --> 00:17:08,026 I can't help you. 193 00:17:08,235 --> 00:17:10,403 Even if I could, my captain wouldn't be very interested 194 00:17:10,612 --> 00:17:13,698 in having me back, would he? 195 00:17:13,907 --> 00:17:15,992 Not after I told you where to find him. 196 00:17:16,201 --> 00:17:18,453 That's a risk you'll have to take. 197 00:17:18,829 --> 00:17:22,749 Because the alternative is going to be a lot less pleasant. 198 00:17:24,126 --> 00:17:25,668 [CHUCKLES] 199 00:17:25,878 --> 00:17:29,422 I don't think you'd be very comfortable torturing another man. 200 00:17:29,631 --> 00:17:33,593 You and your crewmates are far too civilized for that, 201 00:17:33,802 --> 00:17:34,886 too moral. 202 00:17:35,095 --> 00:17:37,805 I need what was stolen from me. 203 00:17:38,348 --> 00:17:40,892 There's too much at stake to let my 204 00:17:41,101 --> 00:17:44,103 morality get in the way. 205 00:17:44,688 --> 00:17:47,565 You're obviously new to this Expanse. 206 00:17:47,775 --> 00:17:50,818 If you weren't, your ship's hull would be insulated with trellium-D. 207 00:17:51,028 --> 00:17:53,654 Do you have any idea what a spatial distortion can do 208 00:17:53,864 --> 00:17:56,908 to a ship that is not insulated with trellium-D? 209 00:17:57,117 --> 00:17:59,035 What it can do 210 00:17:59,745 --> 00:18:01,996 to the people inside that ship? 211 00:18:03,999 --> 00:18:06,250 You masked your ion trail. How? 212 00:18:06,460 --> 00:18:07,752 [SCOFFS] 213 00:18:07,961 --> 00:18:09,670 Well. 214 00:18:10,422 --> 00:18:13,299 My captain's a very clever man. 215 00:18:14,009 --> 00:18:15,134 He has to be. 216 00:18:15,344 --> 00:18:18,387 When you're forced to resort to desperate measures in order to survive, 217 00:18:18,597 --> 00:18:21,474 you have to be clever. 218 00:18:22,309 --> 00:18:24,519 You need to know how to hide. 219 00:18:24,728 --> 00:18:27,438 So you were forced into piracy. 220 00:18:32,736 --> 00:18:36,239 When we entered this Expanse, we were no different than you. 221 00:18:36,448 --> 00:18:39,700 Two merchant ships looking for trade routes. 222 00:18:40,119 --> 00:18:42,954 Then the first distortion hit us. 223 00:18:43,413 --> 00:18:45,665 We decided to return home, 224 00:18:45,874 --> 00:18:47,500 but the perimeter, 225 00:18:47,709 --> 00:18:50,711 the thermobaric clouds, they let you in, 226 00:18:50,921 --> 00:18:53,256 but they don't let you out. 227 00:18:54,675 --> 00:18:56,717 One of our ships was destroyed trying. 228 00:18:58,137 --> 00:19:00,555 After a few more encounters with the anomalies, 229 00:19:00,764 --> 00:19:03,141 it wasn't long before we became predators. 230 00:19:03,350 --> 00:19:07,770 This section of the Expanse proved to be ideal for hunting. 231 00:19:08,856 --> 00:19:12,733 When a ship runs aground due to spatial distortions, 232 00:19:13,402 --> 00:19:15,444 it becomes an easy target. 233 00:19:20,117 --> 00:19:22,618 Our captain told us we wouldn't harm anyone, 234 00:19:23,036 --> 00:19:24,912 and we didn't. 235 00:19:25,247 --> 00:19:27,331 Not at first. 236 00:19:28,584 --> 00:19:31,419 It takes time to learn to kill without remorse. 237 00:19:32,254 --> 00:19:34,714 You're not prepared to kill 238 00:19:34,923 --> 00:19:36,257 or torture. 239 00:19:36,466 --> 00:19:37,675 [SCOFFS] 240 00:19:37,885 --> 00:19:39,635 Not yet. 241 00:19:40,596 --> 00:19:43,931 I'm prepared to do whatever it takes to find your ship. 242 00:19:44,141 --> 00:19:47,018 And if that ends up causing me remorse, 243 00:19:49,688 --> 00:19:52,732 then it's something I'm willing to live with. 244 00:19:53,066 --> 00:19:54,817 Think about it. 245 00:20:14,922 --> 00:20:17,173 I've been studying the data recovered from the derelict. 246 00:20:17,382 --> 00:20:21,135 Apparently, they decided to look for the Osaarians as well. 247 00:20:22,554 --> 00:20:26,599 They found a way to modify their sensors to detect the ion trail, 248 00:20:26,808 --> 00:20:30,269 but their life support failed before they had a chance to start. 249 00:20:30,479 --> 00:20:32,521 ARCHER: Did they leave a record of the modifications? 250 00:20:32,731 --> 00:20:34,482 I've already given it to Ensign Mayweather. 251 00:20:34,691 --> 00:20:37,151 - What's our tactical situation? - Hull plating's back online. 252 00:20:37,361 --> 00:20:39,153 We should have phase cannons within the hour. 253 00:20:39,363 --> 00:20:41,864 - Torpedoes? - Lieutenant Reed is still having difficulty 254 00:20:42,074 --> 00:20:45,910 modifying the guidance systems to compensate for the anomalies. 255 00:20:46,119 --> 00:20:47,495 I'll be in the Armory. 256 00:21:02,678 --> 00:21:04,845 Black tea, hot. 257 00:21:06,390 --> 00:21:08,599 You finished rewriting the physics books? 258 00:21:08,809 --> 00:21:12,853 I don't think I'll be taking home the Nobel Prize any time soon. 259 00:21:13,313 --> 00:21:15,898 A few hour's rest might do you a world of good. 260 00:21:16,108 --> 00:21:18,067 No kidding. 261 00:21:18,694 --> 00:21:20,111 You still can't sleep? 262 00:21:21,405 --> 00:21:22,989 T'Pol's been trying to help, 263 00:21:23,198 --> 00:21:26,075 showing me how to stimulate my neural nodes. 264 00:21:27,828 --> 00:21:29,537 It's not what you think. 265 00:21:29,746 --> 00:21:31,706 Oh, I wasn't thinking anything. 266 00:21:32,958 --> 00:21:34,583 How are the weapons coming? 267 00:21:35,585 --> 00:21:38,963 The captain and I managed to bring the guidance systems online, 268 00:21:39,172 --> 00:21:42,174 but I'm gonna need more time for the aft launchers. 269 00:21:42,801 --> 00:21:47,680 Fuller knew those torpedo systems better than anyone. 270 00:21:48,849 --> 00:21:51,017 He won't be easy to replace. 271 00:21:52,019 --> 00:21:53,769 Considering all the hostile aliens we've met, 272 00:21:53,979 --> 00:21:58,899 I suppose it's fortunate we haven't lost more people. 273 00:21:59,109 --> 00:22:00,735 I doubt he'll be the last. 274 00:22:02,321 --> 00:22:04,030 There's no reason to get cynical. 275 00:22:04,781 --> 00:22:07,616 Every species we run into seems to be gunning for us. 276 00:22:07,826 --> 00:22:10,661 We might as well paint a giant bull's-eye on the hull. 277 00:22:10,871 --> 00:22:12,496 What do you suggest we do? 278 00:22:12,706 --> 00:22:14,373 Turn around and go back to Earth? 279 00:22:15,959 --> 00:22:18,919 All I'm saying is that this mission, whether it succeeds or not, 280 00:22:19,129 --> 00:22:22,506 is looking like a one-way ticket all the time. 281 00:22:24,593 --> 00:22:26,761 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 282 00:22:26,970 --> 00:22:30,639 We've been tracking the Osaarians' ion trail for the past four hours. 283 00:22:30,849 --> 00:22:33,392 There's still no sign of them. 284 00:22:33,602 --> 00:22:37,271 The trail ends about 20,000 kilometers ahead. 285 00:22:38,106 --> 00:22:40,066 Any sign of a ship? 286 00:22:41,485 --> 00:22:42,651 Nothing. 287 00:22:42,861 --> 00:22:44,528 ARCHER: T'Pol? 288 00:22:45,197 --> 00:22:46,947 Curious. 289 00:22:47,157 --> 00:22:50,910 The trail resumes after another 70,000 kilometers. 290 00:22:52,162 --> 00:22:53,454 Let's see it. 291 00:22:56,583 --> 00:22:59,960 - MAYWEATHER: Should I alter course? - Not yet. 292 00:23:01,463 --> 00:23:04,256 Why would there be such a large gap? 293 00:23:05,050 --> 00:23:08,135 The ions may have been dispersed by stellar winds. 294 00:23:08,345 --> 00:23:11,138 There would still be some residual particles. 295 00:23:11,348 --> 00:23:12,890 Captain. 296 00:23:13,100 --> 00:23:15,393 The particle decay rates don't match. 297 00:23:15,811 --> 00:23:18,604 This one is at least nine hours old. 298 00:23:19,689 --> 00:23:22,608 This one was left less than an hour ago. 299 00:23:24,945 --> 00:23:27,279 Bring weapons online. 300 00:23:27,864 --> 00:23:30,366 Take us to where the first trail ends. 301 00:23:38,667 --> 00:23:40,251 Travis? 302 00:23:40,460 --> 00:23:41,669 I'm not reading anything. 303 00:23:51,471 --> 00:23:53,848 Power's fluctuating. 304 00:23:54,808 --> 00:23:56,308 Forward plating's down. 305 00:23:56,518 --> 00:23:58,269 Microfractures are forming on the outer hull. 306 00:23:58,478 --> 00:23:59,603 We should come about. 307 00:23:59,813 --> 00:24:01,355 Keep going. 308 00:24:13,785 --> 00:24:14,827 T'Pol? 309 00:24:15,036 --> 00:24:17,580 It's approximately 19 kilometers in diameter. 310 00:24:19,040 --> 00:24:20,624 Ever seen anything like it? 311 00:24:21,418 --> 00:24:22,960 No. 312 00:24:23,503 --> 00:24:26,255 It's constructed entirely of a single alloy. 313 00:24:26,465 --> 00:24:28,382 Who could build something that big? 314 00:24:29,509 --> 00:24:31,802 Take us in closer. 315 00:24:41,897 --> 00:24:44,106 That cloaking field is enormous. 316 00:24:44,316 --> 00:24:47,401 Whoever built this thing went to a great deal of trouble to conceal it. 317 00:24:47,611 --> 00:24:51,322 Judging from those ion trails, the Osaarians spent over eight hours here. 318 00:24:51,531 --> 00:24:53,073 I wanna find out why. 319 00:24:53,283 --> 00:24:54,909 Any luck scanning the interior? 320 00:24:55,118 --> 00:24:57,453 Our sensors are being deflected. 321 00:24:57,662 --> 00:25:00,915 See if you can find something that looks like a way in. 322 00:25:01,124 --> 00:25:03,125 Take us into orbit. 323 00:25:15,055 --> 00:25:17,681 I'm detecting what appears to be a portal. 324 00:25:17,891 --> 00:25:20,059 Twenty-two degrees north of our current position. 325 00:25:20,268 --> 00:25:21,310 Put it up. 326 00:25:24,940 --> 00:25:26,732 ARCHER: Can you tell what the door's made of? 327 00:25:26,942 --> 00:25:28,609 Polyduranium. 328 00:25:28,818 --> 00:25:30,819 The same metal as the Osaarians' hull. 329 00:25:33,657 --> 00:25:34,823 Can we fit through? 330 00:25:35,033 --> 00:25:36,408 Not with Enterprise. 331 00:25:39,371 --> 00:25:41,121 Then get a pod ready. 332 00:25:55,845 --> 00:25:57,972 I've cycled through the standard frequencies. 333 00:25:58,181 --> 00:25:59,640 Did you find the locking mechanism? 334 00:25:59,849 --> 00:26:01,267 On the lower right side. 335 00:26:01,893 --> 00:26:02,977 Hold our position. 336 00:26:12,070 --> 00:26:13,112 Try it now. 337 00:26:22,956 --> 00:26:24,748 There's no indication of any ships, sir. 338 00:26:26,710 --> 00:26:28,085 Archer to Enterprise. 339 00:26:28,295 --> 00:26:30,129 T'POL [OVER COM]: Go ahead. 340 00:26:31,047 --> 00:26:32,506 We're heading in. 341 00:26:32,716 --> 00:26:33,757 Understood. 342 00:26:51,693 --> 00:26:55,738 There's enough energy running through here to power a dozen cities. 343 00:27:00,619 --> 00:27:03,162 What's that, down there? 344 00:27:13,256 --> 00:27:15,549 Those modules have a breathable atmosphere. 345 00:27:18,011 --> 00:27:20,054 Let's hope there's no one home. 346 00:27:20,263 --> 00:27:22,056 Do you see that docking port, ensign? 347 00:27:22,557 --> 00:27:24,266 Yes, sir. 348 00:27:42,285 --> 00:27:43,744 [BEEPING] 349 00:27:43,953 --> 00:27:45,913 We're all clear, sir. 350 00:27:55,215 --> 00:27:57,299 They've been busy. 351 00:27:58,176 --> 00:28:00,302 There are a lot of modules to search. 352 00:28:00,512 --> 00:28:03,722 Fan out. Keep open com-links. 353 00:28:14,401 --> 00:28:17,236 They're not gonna run out of stem-bolts any time soon. 354 00:28:18,571 --> 00:28:19,613 [DEVICE BEEPS] 355 00:28:19,823 --> 00:28:21,323 This way. 356 00:28:31,126 --> 00:28:33,085 Starfleet ration packs. 357 00:28:43,805 --> 00:28:45,639 [COM BEEPS] 358 00:28:45,849 --> 00:28:46,890 Archer. 359 00:28:47,100 --> 00:28:49,309 MAYWEATHER [OVER COM]: I've found something, captain. 360 00:28:52,647 --> 00:28:55,524 - ARCHER: Travis? - MAYWEATHER: Over here, sir. 361 00:28:59,946 --> 00:29:02,781 I'm pretty sure it's a cargo manifest. 362 00:29:02,991 --> 00:29:04,742 How's your Osaarian? 363 00:29:04,951 --> 00:29:06,660 Not very good, sir. 364 00:29:06,870 --> 00:29:09,163 Download what you can. Get it to Hoshi. 365 00:29:09,372 --> 00:29:11,206 Tell T'Pol we're gonna need another search team. 366 00:29:11,416 --> 00:29:12,458 Aye, sir. 367 00:29:12,667 --> 00:29:14,501 [SPHERE RUMBLING] 368 00:29:16,421 --> 00:29:18,797 REED: Check behind those canisters. 369 00:29:27,056 --> 00:29:28,974 WOMAN: I need help here. 370 00:29:45,158 --> 00:29:47,075 MAYWEATHER: Look at this. 371 00:30:17,106 --> 00:30:19,107 [TRIP WINCING] 372 00:30:21,402 --> 00:30:23,987 - Commander? - I had a little accident, doc. 373 00:30:24,197 --> 00:30:26,532 I was reinstalling the deuterium injectors. 374 00:30:26,741 --> 00:30:28,826 One of them must have had a little juice left in it. 375 00:30:29,035 --> 00:30:31,036 Second-degree burn. Hmm. 376 00:30:31,246 --> 00:30:33,455 Why don't you have a seat? 377 00:30:36,042 --> 00:30:39,503 I could have sworn that injector was depolarized. 378 00:30:39,879 --> 00:30:41,421 I guess I'm getting a little punchy. 379 00:30:42,674 --> 00:30:44,299 When was the last time you slept? 380 00:30:45,510 --> 00:30:47,261 I got a full hour last night. 381 00:30:47,470 --> 00:30:50,097 I'm surprised the neuro-pressure isn't helping. 382 00:30:50,306 --> 00:30:52,724 T'Pol told me your first treatment went well. 383 00:30:52,934 --> 00:30:55,269 Ah. Well, we only had the one session. 384 00:30:55,478 --> 00:30:57,354 Haven't had a lot of free time lately. 385 00:30:57,564 --> 00:30:58,897 Are you certain that's the reason? 386 00:30:59,816 --> 00:31:00,899 What do you mean? 387 00:31:01,109 --> 00:31:03,485 Vulcan neuro-pressure requires a certain degree of intimacy. 388 00:31:03,695 --> 00:31:06,780 I can understand that it might make you uncomfortable. 389 00:31:07,407 --> 00:31:08,907 It doesn't make me uncomfortable. 390 00:31:09,117 --> 00:31:11,827 I just can't afford to spend an hour every night in T'Pol's quarters. 391 00:31:12,036 --> 00:31:13,412 Hmm. 392 00:31:13,621 --> 00:31:15,414 Can't you just give me another injection? 393 00:31:15,623 --> 00:31:16,957 They put me out like a light. 394 00:31:17,166 --> 00:31:19,751 They're not meant to be taken for extended periods. 395 00:31:19,961 --> 00:31:21,378 [SIGHS] 396 00:31:21,588 --> 00:31:24,756 There is another treatment that might be helpful. 397 00:31:24,966 --> 00:31:26,508 All right, what have you got? 398 00:31:27,093 --> 00:31:30,554 - Aldeberan mud leeches. - What am I supposed to do with them? 399 00:31:31,014 --> 00:31:34,391 Place one on your chest and one on your abdomen an hour before going to bed. 400 00:31:34,601 --> 00:31:37,311 Their secretions act as a natural sedative. 401 00:31:37,520 --> 00:31:40,022 Oh, please, be careful to sleep on your back. 402 00:31:40,231 --> 00:31:43,525 If you roll over, you might anger them. 403 00:31:43,735 --> 00:31:46,278 Maybe an hour a night with T'Pol isn't so bad. 404 00:31:47,071 --> 00:31:50,198 The search teams have found nearly 80 percent of our antimatter. 405 00:31:50,408 --> 00:31:51,700 They're looking for the rest. 406 00:31:51,910 --> 00:31:55,162 Probably running through the reactor of that Osaarian ship. 407 00:31:55,371 --> 00:31:56,997 We've also recovered most of our weapons. 408 00:31:57,832 --> 00:31:58,874 How's Trip doing? 409 00:31:59,083 --> 00:32:02,127 He'll have warp drive online within the next 30 minutes. 410 00:32:02,795 --> 00:32:05,213 Have the away team speed it up. 411 00:32:06,132 --> 00:32:08,634 I wanna go to warp as soon as they're back. 412 00:32:10,345 --> 00:32:13,388 Quantum scans indicate it's nearly a thousand years old. 413 00:32:13,890 --> 00:32:15,098 What else? 414 00:32:15,308 --> 00:32:17,142 The structure contains seven fusion reactors. 415 00:32:17,352 --> 00:32:19,895 Each one is almost 12 kilometers long. 416 00:32:20,104 --> 00:32:21,939 Only three are still operational. 417 00:32:22,148 --> 00:32:24,650 Any idea what they were designed for? 418 00:32:24,859 --> 00:32:27,903 The Sphere is emitting massive amounts of gravimetric energy. 419 00:32:28,112 --> 00:32:31,865 It may have something to do with the spatial anomalies. 420 00:32:34,285 --> 00:32:36,244 Take as many scans as you can. 421 00:32:36,454 --> 00:32:38,664 HOSHI [OVER COM]: Bridge to Captain Archer. 422 00:32:39,082 --> 00:32:40,165 Go ahead. 423 00:32:40,375 --> 00:32:42,292 Sir, could you come to the Situation Room? 424 00:32:45,922 --> 00:32:49,758 While I was translating the cargo manifest, something caught my eye. 425 00:32:49,968 --> 00:32:52,177 Look at these markings. 426 00:32:53,471 --> 00:32:56,974 I had to double-check, but I was sure that I had seen this ideography before. 427 00:32:58,977 --> 00:33:02,562 This is a piece of the Xindi probe that crashed on Earth. 428 00:33:03,564 --> 00:33:06,566 At least three of the symbols are an exact match. 429 00:33:15,493 --> 00:33:17,911 Your ship attacked a Xindi vessel. 430 00:33:18,121 --> 00:33:20,205 I wanna know everything you can tell me about them. 431 00:33:20,415 --> 00:33:21,999 Xindi? 432 00:33:24,293 --> 00:33:25,544 You heard me. 433 00:33:26,754 --> 00:33:28,839 I don't remember a species with that name. 434 00:33:29,048 --> 00:33:30,382 You're lying. 435 00:33:30,591 --> 00:33:33,677 The manifest said you took their ship less than two weeks ago. 436 00:33:33,886 --> 00:33:36,680 - What manifest? - Tell me what you know. 437 00:33:38,266 --> 00:33:41,018 It was a small ship. They were no match for us. 438 00:33:41,602 --> 00:33:42,728 Where are they now? 439 00:33:47,859 --> 00:33:49,109 You destroyed them? 440 00:33:49,694 --> 00:33:51,236 They resisted. 441 00:33:51,446 --> 00:33:52,779 We had no choice. 442 00:33:52,989 --> 00:33:54,031 Where did they come from? 443 00:33:54,532 --> 00:33:58,493 I have better things to do than familiarize myself with our victims. 444 00:33:58,703 --> 00:34:00,704 Which species of Xindi were they? 445 00:34:00,913 --> 00:34:03,623 - What did they look like? - I don't remember. 446 00:34:08,755 --> 00:34:10,422 Are you sure? 447 00:34:10,631 --> 00:34:12,090 Your threats aren't very convincing. 448 00:34:12,300 --> 00:34:14,342 I told you, you're too civilized. 449 00:34:14,552 --> 00:34:16,595 We'll see about that. 450 00:34:18,431 --> 00:34:20,974 - Sir? - As you were. 451 00:34:21,684 --> 00:34:22,851 Ensign. 452 00:34:23,061 --> 00:34:25,187 Are you taking me to your torture chamber? 453 00:34:25,396 --> 00:34:26,772 ARCHER: Shut up. 454 00:34:27,815 --> 00:34:29,483 Get in. 455 00:34:36,365 --> 00:34:38,241 The Xindi. 456 00:34:38,868 --> 00:34:41,369 This tactic doesn't suit you, captain. 457 00:34:41,954 --> 00:34:45,999 This airlock has a decompression rate of 0.5 atmospheres per minute. 458 00:34:56,260 --> 00:34:59,721 You'd better start talking now, because in about 40 seconds, 459 00:34:59,931 --> 00:35:01,723 you won't be able to. 460 00:35:01,933 --> 00:35:03,016 [GASPING] 461 00:35:03,226 --> 00:35:05,102 ARCHER: The Xindi. 462 00:35:06,896 --> 00:35:09,815 - Captain? - Everything's under control, lieutenant. 463 00:35:10,024 --> 00:35:11,691 The airlock's decompressing, sir. 464 00:35:14,112 --> 00:35:17,405 - He'll die. - Not for another 20 seconds, he won't. 465 00:35:18,157 --> 00:35:19,241 The Xindi. 466 00:35:22,912 --> 00:35:24,788 - Sir? - Your memory getting any better? 467 00:35:24,997 --> 00:35:26,123 [ORGOTH GRUNTING] 468 00:35:26,332 --> 00:35:28,166 Say again? 469 00:35:29,377 --> 00:35:31,419 Captain. 470 00:35:34,674 --> 00:35:36,675 [GASPING] 471 00:35:39,137 --> 00:35:41,388 ARCHER: Take him back to the Brig. 472 00:35:42,640 --> 00:35:44,432 REED: Let's go. 473 00:35:53,568 --> 00:35:55,694 T'POL: Was he cooperative? 474 00:35:56,279 --> 00:35:58,071 Eventually. 475 00:35:58,823 --> 00:36:02,284 When they attacked the Xindi ship, they took more than fuel and supplies. 476 00:36:02,493 --> 00:36:05,078 They downloaded their database. 477 00:36:05,288 --> 00:36:08,415 How close would we have to get to tap into their main computer? 478 00:36:08,624 --> 00:36:10,876 Pretty close. Less than a kilometer. 479 00:36:11,085 --> 00:36:12,669 But we need to have the access codes. 480 00:36:12,879 --> 00:36:15,297 ARCHER: He gave them to me. Here. 481 00:36:15,506 --> 00:36:17,215 T'POL: They are heavily armed. 482 00:36:17,425 --> 00:36:19,467 Are you sure it's wise to engage them? 483 00:36:19,677 --> 00:36:21,761 ARCHER: I want that database. Go to tactical alert. 484 00:36:21,971 --> 00:36:25,515 Tell Trip we're gonna need all the power he can spare for weapons and hull plating. 485 00:36:25,725 --> 00:36:27,767 Their ion trail's already started to decay. 486 00:36:27,977 --> 00:36:30,228 They're gonna be hard to find. 487 00:36:31,480 --> 00:36:34,274 We're gonna wait for them to find us, Travis. 488 00:36:45,453 --> 00:36:47,120 [BEEPS] 489 00:36:47,330 --> 00:36:49,247 Something's passing through the cloaking field. 490 00:36:49,457 --> 00:36:51,124 Move us into position. 491 00:36:51,334 --> 00:36:52,459 Stand by. 492 00:36:55,880 --> 00:36:57,297 Have they detected us? 493 00:36:58,216 --> 00:36:59,758 Not yet. 494 00:37:12,772 --> 00:37:14,606 Open a channel. 495 00:37:15,274 --> 00:37:19,027 - HOSHI: Go ahead. - This is Captain Archer. Remember us? 496 00:37:19,237 --> 00:37:21,529 You've probably noticed that our weapons are back online. 497 00:37:21,739 --> 00:37:25,283 You're outgunned, so stand down. 498 00:37:27,245 --> 00:37:28,495 They're moving off. 499 00:37:28,704 --> 00:37:30,372 One kilometer, Travis. 500 00:37:30,581 --> 00:37:32,249 Get ready. 501 00:37:33,751 --> 00:37:36,962 - Hull plating's holding. - They're heading into the cloaking field. 502 00:37:37,171 --> 00:37:38,964 Stay with them. 503 00:37:51,936 --> 00:37:54,020 - Hoshi? - We're not close enough. 504 00:37:54,230 --> 00:37:55,981 Stand by. 505 00:37:56,941 --> 00:37:58,275 Another 50 meters. 506 00:38:00,945 --> 00:38:02,112 I'm into the computer. 507 00:38:07,994 --> 00:38:09,244 Anything? 508 00:38:09,453 --> 00:38:10,954 I haven't found the Xindi database. 509 00:38:15,626 --> 00:38:17,252 - I'm losing them. - Travis! 510 00:38:25,678 --> 00:38:27,262 Forward hull plating is off-line. 511 00:38:28,306 --> 00:38:29,347 HOSHI: I found it, captain. 512 00:38:29,557 --> 00:38:31,474 - How long do you need? - A few minutes. 513 00:38:34,186 --> 00:38:36,479 Hull fracture on E-Deck, Section 14. 514 00:38:36,689 --> 00:38:37,814 We're venting atmosphere. 515 00:38:38,024 --> 00:38:39,316 Emergency bulkheads. 516 00:38:40,860 --> 00:38:43,486 They're getting too far away. I'm losing the com-link again. 517 00:38:43,696 --> 00:38:46,156 Our impulse drive's destabilizing. 518 00:38:46,365 --> 00:38:49,159 We've got to get out of the cloaking field, sir. 519 00:38:51,871 --> 00:38:52,954 Head back to the Sphere. 520 00:39:00,588 --> 00:39:03,089 - Where are they? - Still inside the field. 521 00:39:03,299 --> 00:39:04,591 How much did you get? 522 00:39:05,259 --> 00:39:06,384 About a third of it. 523 00:39:08,012 --> 00:39:09,596 Take us closer to that portal. 524 00:39:10,056 --> 00:39:12,515 Let's see if we can lure them back in here. 525 00:39:12,725 --> 00:39:14,642 Use our forward phase cannon. 526 00:39:14,852 --> 00:39:16,519 Fire a single burst, minimum yield. 527 00:39:21,025 --> 00:39:23,360 - Travis? - No sign of them. 528 00:39:25,112 --> 00:39:26,821 Again. 529 00:39:33,746 --> 00:39:35,163 That got their attention. 530 00:39:35,373 --> 00:39:37,290 They're coming through. 531 00:39:46,926 --> 00:39:48,718 Stay within a kilometer. 532 00:39:48,928 --> 00:39:50,512 Return fire. 533 00:39:50,721 --> 00:39:52,430 HOSHI: I'm back in! 534 00:39:54,350 --> 00:39:55,725 Can you take out their engines? 535 00:39:55,935 --> 00:39:58,978 Not without risking damage to their main computer. 536 00:40:00,648 --> 00:40:03,024 - Ensign! - HOSHI: I've got 80 percent. 537 00:40:03,651 --> 00:40:04,692 Eighty-five. 538 00:40:07,988 --> 00:40:11,199 Hull plating's off-line. They're targeting our reactor. 539 00:40:11,409 --> 00:40:14,077 - I've got 90 percent. - Good enough. Mr. Reed! 540 00:40:26,424 --> 00:40:28,258 Their engines are down. 541 00:40:28,467 --> 00:40:30,927 Keep our weapons locked on them. 542 00:40:44,859 --> 00:40:46,443 ARCHER: Your codes worked. 543 00:40:47,069 --> 00:40:49,028 Get him out of there. 544 00:40:53,784 --> 00:40:56,744 Now that I've served my purpose, you're taking me back to the airlock? 545 00:40:57,246 --> 00:40:59,456 Escort him to the Launch Bay. 546 00:41:03,335 --> 00:41:06,212 We're taking you back to the Sphere. 547 00:41:07,506 --> 00:41:11,050 So you have let your morality get in the way after all. 548 00:41:15,097 --> 00:41:20,477 Mercy is not a quality that will serve you well in the Expanse, captain. 549 00:41:38,370 --> 00:41:40,205 Computer, 550 00:41:42,583 --> 00:41:44,882 load the Xindi database. 40197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.