Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,426 --> 00:00:12,846
Ewoks!
We're the Ewoks, raggedy Ewoks
2
00:00:12,971 --> 00:00:15,641
Living in the tall trees
Living in the spiral
3
00:00:15,724 --> 00:00:18,227
Dancing in the forest
On the moon of Endor
4
00:00:18,477 --> 00:00:20,938
Ewoks all together
And we're having fun
5
00:00:21,230 --> 00:00:24,733
Friends together
Friends forever
6
00:00:24,983 --> 00:00:25,984
Ewoks
7
00:00:37,371 --> 00:00:38,413
(SPEAKING EWOKESE)
8
00:00:38,622 --> 00:00:41,375
We're careless, little Ewoks
We like adventure
9
00:00:41,500 --> 00:00:44,169
Helping friends in danger
Out in the forest
10
00:00:44,253 --> 00:00:46,713
Sharing in the magic
On the moon of Endor
11
00:00:46,922 --> 00:00:49,508
Ewoks all together
And we're having fun
12
00:00:49,758 --> 00:00:53,345
Friends together
Friends forever
13
00:00:53,554 --> 00:00:54,638
Ewoks
14
00:00:57,683 --> 00:00:59,726
We're the Ewoks, yeah
15
00:00:59,852 --> 00:01:00,894
(SPEAKING EWOKESE)
16
00:01:13,407 --> 00:01:14,992
Ah!
17
00:01:15,075 --> 00:01:18,203
Sometimes, I wish the seasons
would never change.
18
00:01:18,579 --> 00:01:21,498
And we could sit here peacefully forever.
19
00:01:21,748 --> 00:01:24,960
Dangar, Ewoks! Dangar.
20
00:01:32,342 --> 00:01:33,719
(GASPS)
21
00:01:33,802 --> 00:01:35,179
(BOTH GROAN)
22
00:01:36,138 --> 00:01:37,139
(EXCLAIMS)
23
00:01:39,683 --> 00:01:41,101
-Wicket!
-Wicket!
24
00:01:42,060 --> 00:01:44,021
(LAUGHING HEARTILY)
25
00:01:44,730 --> 00:01:46,607
Gee. You guys look all wet.
26
00:01:46,940 --> 00:01:49,651
Oh, when I get my hands on you...
27
00:01:50,861 --> 00:01:52,571
-(GRUNTS)
-(EXCLAIMS)
28
00:01:55,157 --> 00:01:56,992
(LAUGHING MOCKINGLY)
29
00:01:57,492 --> 00:01:59,745
Oh, Latara, let me help you.
30
00:02:01,914 --> 00:02:03,457
I don't need any more help.
31
00:02:03,707 --> 00:02:05,042
Oh.
32
00:02:05,125 --> 00:02:08,045
Wait. I can dry you off
with a new trick I've been working on.
33
00:02:08,212 --> 00:02:10,088
I'll whip up a nice, cool breeze.
34
00:02:11,757 --> 00:02:13,509
Just what we need.
35
00:02:14,009 --> 00:02:18,764
Oomba, doomba, boomba.
36
00:02:23,894 --> 00:02:25,938
(WIND BLOWING)
37
00:02:27,523 --> 00:02:29,858
It worked, Teebo, it worked.
38
00:02:30,108 --> 00:02:31,902
Yeah, it did.
39
00:02:35,489 --> 00:02:36,490
(GASPS)
40
00:02:43,664 --> 00:02:45,457
(BOTH SHIVERING)
41
00:02:45,541 --> 00:02:46,625
What's happening?
42
00:02:46,708 --> 00:02:47,709
(BOTH WHIMPER)
43
00:02:47,835 --> 00:02:50,462
It's snowing.
44
00:02:51,463 --> 00:02:52,464
(SHIVERING)
45
00:02:52,548 --> 00:02:54,591
Okay, Teebo, I'm impressed.
46
00:02:54,842 --> 00:02:55,968
Now turn it off.
47
00:02:56,218 --> 00:02:58,136
I... I... I can't.
48
00:02:58,929 --> 00:03:00,806
I don't even know how I did this.
49
00:03:01,181 --> 00:03:02,182
Ooh.
50
00:03:02,808 --> 00:03:05,060
We'd better find Master Logray.
51
00:03:05,269 --> 00:03:06,603
This is serious.
52
00:03:12,484 --> 00:03:14,695
This wasn't supposed to happen.
53
00:03:24,037 --> 00:03:28,083
(ODRA CACKLING)
54
00:03:32,004 --> 00:03:35,966
We've done it. We've frozen Endor.
55
00:03:36,925 --> 00:03:38,510
So brilliant.
56
00:03:38,635 --> 00:03:43,307
Stealing the Season Scepter,
my dear Snow King.
57
00:03:44,057 --> 00:03:45,058
Perhaps...
58
00:03:45,976 --> 00:03:47,853
Perhaps it was a mistake.
59
00:03:49,605 --> 00:03:53,609
You're not getting warm-hearted on me,
are you?
60
00:03:54,693 --> 00:03:56,069
We can't have that
61
00:03:56,195 --> 00:04:00,199
if you're to freeze the Ewoks
and take their Sunstar.
62
00:04:00,782 --> 00:04:05,621
Anything for you, Odra,
my dear Duchess of Sleet.
63
00:04:12,419 --> 00:04:13,754
(THUNDER RUMBLING)
64
00:04:14,379 --> 00:04:17,883
ODRA: Perfect timing. Just perfect.
65
00:04:17,966 --> 00:04:19,676
(ODRA LAUGHS MANIACALLY)
66
00:04:21,178 --> 00:04:22,888
(WIND BLOWING)
67
00:04:24,806 --> 00:04:26,141
(ALL SHIVERING)
68
00:04:29,186 --> 00:04:31,813
Oh, boy, look what I've done.
69
00:04:32,147 --> 00:04:33,148
Come on.
70
00:04:34,024 --> 00:04:35,025
Ooh.
71
00:04:35,776 --> 00:04:39,696
Help! Teebo, Wicket, help!
72
00:04:40,197 --> 00:04:41,240
Malani!
73
00:04:42,449 --> 00:04:43,492
Gotcha.
74
00:04:45,911 --> 00:04:48,664
(SHIVERING) Oh, why is it so cold?
75
00:04:49,331 --> 00:04:50,749
You can thank your brother.
76
00:04:51,166 --> 00:04:53,085
It was his magic trick.
77
00:04:53,418 --> 00:04:56,088
Boy, are you gonna get it.
78
00:04:56,547 --> 00:04:58,215
(GROANS)
79
00:05:00,759 --> 00:05:03,053
Master Logray isn't in his hut, Wicket.
80
00:05:03,428 --> 00:05:07,766
I'm so worried. The village isn't ready
for a long, snowy season.
81
00:05:08,308 --> 00:05:10,227
Let's check the observatory. Come on.
82
00:05:13,146 --> 00:05:15,399
-Master Logray.
-Master Logray.
83
00:05:15,941 --> 00:05:19,570
How am I ever going to explain this
to Master Logray?
84
00:05:21,864 --> 00:05:22,990
He's not here.
85
00:05:23,156 --> 00:05:24,867
Now what are we gonna do?
86
00:05:25,409 --> 00:05:27,786
Look, it's the Sunstar.
87
00:05:33,417 --> 00:05:36,211
Logray, come quickly.
88
00:05:36,295 --> 00:05:38,964
You must save us
from these terrible snows.
89
00:05:39,214 --> 00:05:40,924
It's the Leaf Queen.
90
00:05:41,133 --> 00:05:44,428
Oh, boy, it's worse than I thought.
91
00:05:44,511 --> 00:05:47,055
LEAF QUEEN: Please hurry
to the Sun King's Palace.
92
00:05:47,556 --> 00:05:50,893
The future of Endor is in your hands.
93
00:05:51,560 --> 00:05:53,770
Sun King's Palace?
94
00:05:54,021 --> 00:05:57,900
How does she expect anyone to get there,
a flying leaf?
95
00:05:57,983 --> 00:05:59,109
(RUMBLING)
96
00:06:01,361 --> 00:06:02,613
(ALL GASP)
97
00:06:03,822 --> 00:06:04,990
(CHUCKLES NERVOUSLY)
98
00:06:05,073 --> 00:06:06,325
A flying leaf.
99
00:06:06,617 --> 00:06:08,202
Come on, let's go!
100
00:06:08,702 --> 00:06:13,040
Wicket, The Leaf Queen
sent for Master Logray, not us.
101
00:06:13,165 --> 00:06:16,210
But we can't find him.
And she needs help now, Kneesaa.
102
00:06:16,752 --> 00:06:18,462
Come on, we can handle it.
103
00:06:18,837 --> 00:06:21,840
Besides, I've got to tell her
what I've done.
104
00:06:21,965 --> 00:06:22,966
All right.
105
00:06:23,467 --> 00:06:25,469
It is an emergency.
106
00:06:26,094 --> 00:06:27,179
Come on, Latara.
107
00:06:27,471 --> 00:06:30,724
You don't expect me to get in that thing?
108
00:06:31,517 --> 00:06:32,601
Hey!
109
00:06:33,310 --> 00:06:34,645
(ALL SCREAMING)
110
00:06:35,521 --> 00:06:36,772
ALL: Whoa!
111
00:06:36,855 --> 00:06:37,856
Oh, no!
112
00:06:37,940 --> 00:06:40,067
(ALL SCREAMING)
113
00:06:46,365 --> 00:06:47,407
Logray.
114
00:06:47,741 --> 00:06:49,660
Are you here? Logray?
115
00:06:50,744 --> 00:06:51,954
The Sunstar.
116
00:06:52,246 --> 00:06:54,122
I must find Logray quickly.
117
00:06:57,000 --> 00:06:58,919
(FLYING LEAF WHOOSHES)
118
00:06:59,336 --> 00:07:01,421
We're not the only ones who have it rough.
119
00:07:01,713 --> 00:07:04,091
Look what's happened
to the poor little Mimphs' Village.
120
00:07:05,384 --> 00:07:07,010
(FLYING LEAF WHOOSHES)
121
00:07:08,011 --> 00:07:10,556
I feel miserable.
122
00:07:10,722 --> 00:07:13,392
And down there, at the Strutters' Village.
123
00:07:13,934 --> 00:07:16,687
(ALL SHIVERING)
124
00:07:17,688 --> 00:07:19,189
STRUTTER 1: Breeze!
STRUTTER 2: Breeze.
125
00:07:20,440 --> 00:07:23,068
I feel horrible.
126
00:07:23,861 --> 00:07:27,447
I've never seen so much snow and ice.
127
00:07:27,823 --> 00:07:30,993
All for you, my darling Odra.
128
00:07:32,494 --> 00:07:33,495
(KISSES)
129
00:07:34,079 --> 00:07:37,291
And the Sunstar, my precious.
130
00:07:37,708 --> 00:07:41,295
Yes, yes, the Sunstar.
131
00:07:41,712 --> 00:07:43,839
The Ewoks must have it with them.
132
00:07:44,214 --> 00:07:47,759
Then we must grab them
before they reach your brother,
133
00:07:47,843 --> 00:07:49,261
the Sun King.
134
00:07:49,636 --> 00:07:52,222
Iceheads, come forth.
135
00:07:57,853 --> 00:08:00,063
I just love how they do that. (LAUGHS)
136
00:08:00,522 --> 00:08:03,233
Bring the Ewoks to me.
137
00:08:03,609 --> 00:08:04,943
ICEHEADS: Yes, sire.
138
00:08:13,243 --> 00:08:16,121
I hope this leaf knows the way
to the Sun King's Palace.
139
00:08:19,625 --> 00:08:22,586
Okay, maybe this potion
will undo the spell.
140
00:08:23,086 --> 00:08:24,880
Aw, not again.
141
00:08:25,422 --> 00:08:28,634
(SPEAKING EWOKESE)
142
00:08:32,346 --> 00:08:33,347
(GASPS)
143
00:08:35,224 --> 00:08:36,975
(ALL SCREAMING)
144
00:08:38,560 --> 00:08:39,561
Uh-oh!
145
00:08:40,729 --> 00:08:43,023
(EWOKS SCREAMING)
146
00:08:44,900 --> 00:08:47,945
Uh, why don't you cool the magic
for a while, Teebo?
147
00:08:48,612 --> 00:08:52,199
Look! That's gotta be
the Sun King's Palace.
148
00:08:52,783 --> 00:08:55,577
You call that a palace?
149
00:09:02,334 --> 00:09:03,335
-(GASPS)
-What are they?
150
00:09:03,460 --> 00:09:04,461
(ALL SCREAMING)
151
00:09:04,962 --> 00:09:06,046
EWOKS: Whoa!
152
00:09:06,129 --> 00:09:07,840
-(KNEESAA SCREAMS)
-WICKET: Kneesaa!
153
00:09:08,841 --> 00:09:10,425
Help!
154
00:09:14,429 --> 00:09:15,430
(GASPS)
155
00:09:17,641 --> 00:09:19,226
We've got to save her.
156
00:09:19,768 --> 00:09:21,353
What about us?
157
00:09:23,897 --> 00:09:26,024
Hang on, we're gonna shake 'em.
158
00:09:27,860 --> 00:09:29,194
(EWOKS SCREAMING)
159
00:09:32,573 --> 00:09:33,699
EWOKS: Whoa!
160
00:09:37,077 --> 00:09:38,412
(ROARS)
161
00:09:38,704 --> 00:09:39,705
(EWOKS SCREAM)
162
00:09:40,330 --> 00:09:41,331
(GROWLS)
163
00:09:53,135 --> 00:09:54,887
(SNARLING)
164
00:09:55,220 --> 00:09:56,555
(BOTH WHIMPERING)
165
00:09:56,805 --> 00:09:58,682
(CREATURE GROWLING)
166
00:10:02,394 --> 00:10:04,938
So much for them. Now to rescue Kneesaa.
167
00:10:05,439 --> 00:10:06,440
(SHRIEKS)
168
00:10:07,357 --> 00:10:09,610
(EWOKS SCREAMING)
169
00:10:14,406 --> 00:10:15,949
(BOTH SCREAMING)
170
00:10:32,799 --> 00:10:34,426
We gotta get back to Kneesaa.
171
00:10:34,801 --> 00:10:37,387
Um not this way, Wicket. Look!
172
00:10:39,556 --> 00:10:41,433
(ALL SCREAMING)
173
00:10:41,517 --> 00:10:42,643
ALL: Kvark!
174
00:10:42,726 --> 00:10:43,727
(THUDS)
175
00:10:48,857 --> 00:10:49,942
Everyone okay?
176
00:10:51,360 --> 00:10:52,611
TEEBO: I think so.
177
00:10:53,403 --> 00:10:54,863
KNEESAA: Help! Help!
178
00:10:55,280 --> 00:10:56,907
Help me!
179
00:10:57,282 --> 00:10:58,534
They've got Kneesaa.
180
00:10:58,742 --> 00:10:59,993
Help!
181
00:11:00,536 --> 00:11:01,745
Quick! After them.
182
00:11:03,705 --> 00:11:05,582
Let me go!
183
00:11:07,543 --> 00:11:10,254
Oh, boy! An avalanche!
184
00:11:12,631 --> 00:11:13,674
Run!
185
00:11:21,974 --> 00:11:23,392
(ALL SCREAMING)
186
00:11:28,105 --> 00:11:30,816
Whoa! We'll be buried alive!
187
00:11:34,278 --> 00:11:35,696
(ALL SCREAMING)
188
00:11:45,038 --> 00:11:47,875
We're alive. Messy, but alive.
189
00:11:48,250 --> 00:11:50,127
And we're at the Sun King's Palace.
190
00:11:56,008 --> 00:11:58,969
We better get inside
and find the Leaf Queen fast.
191
00:12:00,929 --> 00:12:02,139
EWOKS: Anyone home?
192
00:12:02,973 --> 00:12:04,183
ALL: Leaf Queen.
193
00:12:04,349 --> 00:12:05,684
It's the Ewoks.
194
00:12:05,976 --> 00:12:07,644
They've come after all.
195
00:12:08,562 --> 00:12:10,814
Meet my brother, the Sun King.
196
00:12:11,106 --> 00:12:14,026
Yo, broad, what's happening?
197
00:12:14,109 --> 00:12:16,862
And my sister, the Flower Queen.
198
00:12:16,987 --> 00:12:19,364
Oh, I'm just not ready.
199
00:12:19,448 --> 00:12:22,534
FLOWER QUEEN: Oh, why, my petals
aren't even colored yet. Oh, no, no.
200
00:12:22,659 --> 00:12:26,246
Ah, she's just a little tensed out
since it snowed early.
201
00:12:26,580 --> 00:12:28,332
Oh, Leaf Queen!
202
00:12:28,498 --> 00:12:30,292
This whole winter thing,
203
00:12:31,043 --> 00:12:33,670
it's all my fault.
204
00:12:34,004 --> 00:12:35,297
ALL: What?
205
00:12:35,547 --> 00:12:37,049
Young Teebo,
206
00:12:37,341 --> 00:12:42,554
this change of season was caused
by our brother, the Snow King, not you.
207
00:12:42,721 --> 00:12:43,764
Really?
208
00:12:43,972 --> 00:12:46,099
Hey, it's not my fault.
209
00:12:46,183 --> 00:12:48,143
(CHANTING) It's not my fault.
It's not my fault.
210
00:12:48,227 --> 00:12:50,938
But Kneesaa's been carried off
by these ice creatures.
211
00:12:51,897 --> 00:12:55,567
Oh... Now that's probably my fault.
212
00:12:55,776 --> 00:13:00,113
Iceheads, huh? They must have
dragged her to the Snow Palace.
213
00:13:00,531 --> 00:13:04,368
You see, our brother, the Snow King,
has fallen in love
214
00:13:04,451 --> 00:13:07,079
with an evil Frost Sprite, Odra,
215
00:13:07,579 --> 00:13:09,039
the Duchess of Sleet.
216
00:13:09,331 --> 00:13:12,501
A real cold chick, indeed.
217
00:13:12,751 --> 00:13:16,338
LEAF QUEEN: She's frozen his heart,
leaving him selfish and mean.
218
00:13:17,005 --> 00:13:19,967
And now, he's stolen the Season Scepter.
219
00:13:20,175 --> 00:13:21,510
The Season Scepter?
220
00:13:21,802 --> 00:13:25,639
Yes, a magical staff
which controls the weather.
221
00:13:26,056 --> 00:13:29,268
We pass it to each other,
causing the seasons to change.
222
00:13:31,645 --> 00:13:36,358
Right. The Iceheads
just bagged it from me. Bummer.
223
00:13:40,821 --> 00:13:42,656
Okay, like, there I was
224
00:13:42,990 --> 00:13:46,577
just hanging out with some of the dudes,
you know. We're like, laid back.
225
00:13:47,035 --> 00:13:49,538
Like, sitting there, just digging
the sunshine
226
00:13:49,621 --> 00:13:52,708
and like how great it was
to be out there baking, you know.
227
00:13:54,585 --> 00:13:58,130
When, like, all of a sudden, zingo.
228
00:13:58,630 --> 00:14:00,299
Instant deep freeze.
229
00:14:03,635 --> 00:14:07,055
Whoa, dudes. Oh, no!
230
00:14:07,764 --> 00:14:08,765
Hey!
231
00:14:16,356 --> 00:14:19,401
The Iceheads were, like, gone, history.
232
00:14:22,362 --> 00:14:25,115
And it's been snowing ever since.
233
00:14:28,702 --> 00:14:30,412
That's why we called Logray.
234
00:14:30,746 --> 00:14:34,416
Only the Sunstar can melt
the Snow King's heart.
235
00:14:35,876 --> 00:14:37,753
Master Logray couldn't make it.
236
00:14:38,086 --> 00:14:39,087
What?
237
00:14:39,338 --> 00:14:41,798
It's just you? Ah!
238
00:14:42,257 --> 00:14:45,552
But you dudes brought the Sunstar, right?
239
00:14:45,886 --> 00:14:50,224
-Um, not exactly.
-FLOWER QUEEN: No Sunstar?
240
00:14:50,933 --> 00:14:53,852
(GASPS) Then only the Season Scepter
can melt my brother's heart,
241
00:14:53,936 --> 00:14:56,897
and we don't have it. Oh, no.
242
00:14:57,231 --> 00:15:01,735
I must contact Logray
before every creature on Endor is frozen.
243
00:15:02,903 --> 00:15:05,322
(WIND BLOWING)
244
00:15:14,623 --> 00:15:18,252
Logray!
245
00:15:18,710 --> 00:15:19,711
Huh?
246
00:15:27,094 --> 00:15:28,220
Logray.
247
00:15:28,595 --> 00:15:30,514
I knew I'd find you here.
248
00:15:33,433 --> 00:15:35,185
Trying to help the animals.
249
00:15:35,477 --> 00:15:38,021
(SHIVERS, GROANS)
250
00:15:38,105 --> 00:15:40,983
Ah, thank you, Chirpa.
251
00:15:41,358 --> 00:15:43,944
What's causing these terrible snows?
252
00:15:44,361 --> 00:15:48,282
Something must have happened
to the Season Scepter.
253
00:15:48,574 --> 00:15:51,869
We better contact the Leaf Queen.
254
00:15:55,747 --> 00:15:56,748
TEEBO: Gee, Wicket,
255
00:15:56,832 --> 00:15:59,501
do you think we should have
told the Leaf Queen where we were going?
256
00:15:59,835 --> 00:16:02,254
There wasn't time.
We've got to save Kneesaa.
257
00:16:03,213 --> 00:16:05,966
There it is. The Snow Palace.
258
00:16:07,551 --> 00:16:09,761
(ALL SCREAMING)
259
00:16:10,512 --> 00:16:12,055
ALL: Whoa!
260
00:16:16,602 --> 00:16:18,729
Oh, I hate that leaf.
261
00:16:20,355 --> 00:16:23,483
(CHANTING) Snowy-oh, snow-oh.
262
00:16:24,026 --> 00:16:26,403
Snowy-oh, snow-oh.
263
00:16:26,486 --> 00:16:28,280
TEEBO: I hope Kneesaa is okay.
264
00:16:29,323 --> 00:16:30,574
We gotta get inside,
265
00:16:30,782 --> 00:16:34,286
grab the Season Scepter,
and melt the Snow King's frozen heart.
266
00:16:35,120 --> 00:16:36,830
The question is, how?
267
00:16:36,914 --> 00:16:40,000
(CHANTING CONTINUES) Snowy-oh, snow-oh.
268
00:16:41,418 --> 00:16:44,296
I got it. If you can't beat 'em, join 'em.
269
00:16:44,880 --> 00:16:48,383
(CHANTING) Snowy-oh, snow-oh.
270
00:16:48,842 --> 00:16:52,429
Snowy-oh, snow-oh.
271
00:16:52,888 --> 00:16:58,685
Snowy-oh, snow-oh. Snowy-oh, snow-oh.
272
00:16:59,102 --> 00:17:00,771
Watch it.
273
00:17:01,313 --> 00:17:04,733
-Come on.
-Snowy-oh, snow-oh.
274
00:17:04,983 --> 00:17:08,946
EWOKS: (CHANTING) Snowy-oh, snow-oh.
275
00:17:09,238 --> 00:17:12,908
Snowy-oh, snow-oh.
276
00:17:13,242 --> 00:17:16,995
Snowy-oh, snow-oh.
277
00:17:17,829 --> 00:17:18,872
Now what?
278
00:17:19,665 --> 00:17:20,666
Shh.
279
00:17:22,668 --> 00:17:23,669
Wicket!
280
00:17:26,213 --> 00:17:28,298
What will we do with the little Ewok?
281
00:17:28,841 --> 00:17:30,008
It's Kneesaa!
282
00:17:30,342 --> 00:17:32,469
She doesn't have the Sunstar.
283
00:17:32,886 --> 00:17:37,349
And you'll never get it.
Not even if you freeze all of Endor.
284
00:17:37,516 --> 00:17:39,101
We shall see.
285
00:17:45,274 --> 00:17:47,484
Oh, no! Poor Kneesaa.
286
00:17:47,943 --> 00:17:50,737
How clever, my dear.
287
00:17:50,988 --> 00:17:54,241
We'll trade her for the Sunstar.
288
00:17:54,491 --> 00:17:57,369
If we don't freeze the Ewoks first.
289
00:17:58,787 --> 00:18:00,581
(ZAPPING)
290
00:18:02,749 --> 00:18:06,295
Gee, uh, how are you guys
going to grab that scepter?
291
00:18:06,503 --> 00:18:07,921
We'll think of something.
292
00:18:08,046 --> 00:18:11,508
Oh, gosh. Kneesaa's stuck
on that ice stick.
293
00:18:11,758 --> 00:18:13,969
Ice stick! Teebo, you're brilliant.
294
00:18:14,303 --> 00:18:16,471
Come on, we've got to round up
some equipment.
295
00:18:16,763 --> 00:18:18,932
Equipment? What equipment?
296
00:18:19,016 --> 00:18:20,017
BOTH: Wicket!
297
00:18:21,685 --> 00:18:24,271
What shall I do with the Sunstar?
298
00:18:24,354 --> 00:18:27,065
Make a necklace? Destroy a planet?
299
00:18:27,149 --> 00:18:29,818
(CACKLES) Ah, the possibilities.
300
00:18:29,902 --> 00:18:30,903
(BELL JINGLING)
301
00:18:32,529 --> 00:18:33,530
Ice-on-a-stick.
302
00:18:33,614 --> 00:18:36,116
Get your ice-cold ice-on-a-stick.
303
00:18:36,909 --> 00:18:38,952
-One for you, sir?
-Eat up.
304
00:18:41,747 --> 00:18:43,582
Who are you?
305
00:18:43,832 --> 00:18:46,418
Uh, the ice-on-a-stick peddlers. Who else?
306
00:18:46,960 --> 00:18:49,338
Okay, Teebo, get ready
to grab the scepter.
307
00:18:49,796 --> 00:18:51,215
(BELL JINGLING)
308
00:18:51,632 --> 00:18:55,677
Haven't I seen you somewhere before?
309
00:18:56,053 --> 00:18:58,180
Uh, make the king an ice-on-a-stick.
310
00:18:58,972 --> 00:19:00,015
It's on us.
311
00:19:03,727 --> 00:19:05,354
Sure you won't try one?
312
00:19:07,356 --> 00:19:10,817
Stand back, I've got the Season Scepter.
313
00:19:10,984 --> 00:19:12,319
(BOTH GASP)
314
00:19:13,153 --> 00:19:15,781
Or an Icehead club. (LAUGHS NERVOUSLY)
315
00:19:16,031 --> 00:19:19,117
That's because I've got
the Season Scepter.
316
00:19:19,618 --> 00:19:20,953
Freeze them.
317
00:19:22,704 --> 00:19:23,747
Watch out!
318
00:19:27,668 --> 00:19:29,795
Iceheads, after them.
319
00:19:35,217 --> 00:19:36,802
Dangar!
320
00:19:38,971 --> 00:19:40,681
Hey, I'm not bad at this.
321
00:19:40,764 --> 00:19:42,015
Whoa!
322
00:19:42,349 --> 00:19:44,309
You won't get away with this.
323
00:19:44,685 --> 00:19:45,686
Teebo!
324
00:19:50,774 --> 00:19:52,734
Come on, we gotta grab the scepter.
325
00:19:53,485 --> 00:19:55,696
You can't escape now, Ewok.
326
00:19:57,406 --> 00:19:59,283
(GASPS, SHRIEKS)
327
00:19:59,700 --> 00:20:01,618
(GROANS)
328
00:20:01,952 --> 00:20:03,871
I've got something for you, Snow King.
329
00:20:04,204 --> 00:20:05,706
Dangar!
330
00:20:06,331 --> 00:20:08,000
Oh... Whoa!
331
00:20:09,001 --> 00:20:10,085
Thank you.
332
00:20:10,169 --> 00:20:11,170
(TROLLEY CRASHES)
333
00:20:12,963 --> 00:20:14,840
I got it! I got the scepter.
334
00:20:14,923 --> 00:20:16,049
Uh-oh.
335
00:20:16,842 --> 00:20:17,843
Oh.
336
00:20:18,427 --> 00:20:19,720
Ahhh!
337
00:20:20,345 --> 00:20:23,473
Whoa! Help. How do I stop it?
338
00:20:31,190 --> 00:20:32,316
No!
339
00:20:32,900 --> 00:20:35,277
Teebo, I'm going to kill you!
340
00:20:40,532 --> 00:20:44,411
Gee, I can't even get the right season
to come out of this thing.
341
00:20:46,330 --> 00:20:49,541
Hand over the scepter. Now.
342
00:20:50,000 --> 00:20:51,293
Wicket!
343
00:20:51,877 --> 00:20:53,504
This will melt your icy heart.
344
00:20:55,756 --> 00:20:57,424
No!
345
00:21:01,887 --> 00:21:04,348
No!
346
00:21:04,973 --> 00:21:07,226
(IN A HIGH-PITHCED VOICE) No!
I am the Duchess of Sleet.
347
00:21:07,309 --> 00:21:08,769
This can't be happening to me!
348
00:21:08,852 --> 00:21:11,563
I'll get you. I'll be back.
I'll get you, I'll get you.
349
00:21:11,647 --> 00:21:13,815
I'll get you, I'll get you.
You can't get rid of me!
350
00:21:13,941 --> 00:21:15,234
What a drip!
351
00:21:15,859 --> 00:21:17,528
(LAUGHING HEARTILY)
352
00:21:18,779 --> 00:21:21,073
Oh, I feel much better.
353
00:21:21,490 --> 00:21:23,784
That's because we melted
your heart of ice.
354
00:21:24,159 --> 00:21:26,078
Please, can you unfreeze Kneesaa?
355
00:21:27,871 --> 00:21:29,164
Did I do that?
356
00:21:29,998 --> 00:21:31,083
I'm so sorry.
357
00:21:36,713 --> 00:21:38,590
(SHIVERING) Oh.
358
00:21:39,466 --> 00:21:40,676
Oh, Wicket.
359
00:21:40,926 --> 00:21:43,011
Am I glad to see you!
360
00:21:43,470 --> 00:21:46,849
And now, to return Endor
to the sunny season.
361
00:22:07,536 --> 00:22:09,371
EWOKS: Ee Chee Wa Wa!
362
00:22:09,788 --> 00:22:14,042
Now, my brother, the Sun King,
can have the Season Scepter back.
363
00:22:14,459 --> 00:22:17,713
And we can have a few more days of sun.
364
00:22:18,422 --> 00:22:20,007
It looks like we're a little late.
365
00:22:20,340 --> 00:22:21,633
EWOKS: Chief Chirpa.
366
00:22:22,801 --> 00:22:26,138
Totally mega cool.
The little dudes did it.
367
00:22:26,555 --> 00:22:28,432
SNOW KING: They were very brave.
368
00:22:28,807 --> 00:22:32,477
Wicket, I'm very proud of what
you and your friends have done.
369
00:22:32,811 --> 00:22:35,606
So does this mean I'll get a trophy
for my belt of honor?
370
00:22:35,898 --> 00:22:38,942
Yes, and I've got just the thing.
371
00:22:39,359 --> 00:22:40,986
Here, young Ewok.
372
00:22:41,528 --> 00:22:43,322
Wear it with pride.
373
00:22:43,697 --> 00:22:45,282
Uh, thanks.
374
00:22:47,117 --> 00:22:48,827
(KNEESAA CLEARS HER THROAT)
375
00:22:49,870 --> 00:22:53,248
I'm glad everyone is having
such a good time.
376
00:22:53,624 --> 00:22:57,669
Gee, Chief Chirpa, I guess there is
someone you can rescue after all.
377
00:22:57,920 --> 00:22:59,546
(ALL LAUGHING)
378
00:23:00,464 --> 00:23:01,965
SUN KING: All right. (LAUGHS)
379
00:23:03,467 --> 00:23:05,469
(THEME MUSIC PLAYING)
25090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.