All language subtitles for Star Wars Ewoks - 02x13 - The Season Scepter_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,426 --> 00:00:12,846 Ewoks! We're the Ewoks, raggedy Ewoks 2 00:00:12,971 --> 00:00:15,641 Living in the tall trees Living in the spiral 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,227 Dancing in the forest On the moon of Endor 4 00:00:18,477 --> 00:00:20,938 Ewoks all together And we're having fun 5 00:00:21,230 --> 00:00:24,733 Friends together Friends forever 6 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 Ewoks 7 00:00:37,371 --> 00:00:38,413 (SPEAKING EWOKESE) 8 00:00:38,622 --> 00:00:41,375 We're careless, little Ewoks We like adventure 9 00:00:41,500 --> 00:00:44,169 Helping friends in danger Out in the forest 10 00:00:44,253 --> 00:00:46,713 Sharing in the magic On the moon of Endor 11 00:00:46,922 --> 00:00:49,508 Ewoks all together And we're having fun 12 00:00:49,758 --> 00:00:53,345 Friends together Friends forever 13 00:00:53,554 --> 00:00:54,638 Ewoks 14 00:00:57,683 --> 00:00:59,726 We're the Ewoks, yeah 15 00:00:59,852 --> 00:01:00,894 (SPEAKING EWOKESE) 16 00:01:13,407 --> 00:01:14,992 Ah! 17 00:01:15,075 --> 00:01:18,203 Sometimes, I wish the seasons would never change. 18 00:01:18,579 --> 00:01:21,498 And we could sit here peacefully forever. 19 00:01:21,748 --> 00:01:24,960 Dangar, Ewoks! Dangar. 20 00:01:32,342 --> 00:01:33,719 (GASPS) 21 00:01:33,802 --> 00:01:35,179 (BOTH GROAN) 22 00:01:36,138 --> 00:01:37,139 (EXCLAIMS) 23 00:01:39,683 --> 00:01:41,101 -Wicket! -Wicket! 24 00:01:42,060 --> 00:01:44,021 (LAUGHING HEARTILY) 25 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 Gee. You guys look all wet. 26 00:01:46,940 --> 00:01:49,651 Oh, when I get my hands on you... 27 00:01:50,861 --> 00:01:52,571 -(GRUNTS) -(EXCLAIMS) 28 00:01:55,157 --> 00:01:56,992 (LAUGHING MOCKINGLY) 29 00:01:57,492 --> 00:01:59,745 Oh, Latara, let me help you. 30 00:02:01,914 --> 00:02:03,457 I don't need any more help. 31 00:02:03,707 --> 00:02:05,042 Oh. 32 00:02:05,125 --> 00:02:08,045 Wait. I can dry you off with a new trick I've been working on. 33 00:02:08,212 --> 00:02:10,088 I'll whip up a nice, cool breeze. 34 00:02:11,757 --> 00:02:13,509 Just what we need. 35 00:02:14,009 --> 00:02:18,764 Oomba, doomba, boomba. 36 00:02:23,894 --> 00:02:25,938 (WIND BLOWING) 37 00:02:27,523 --> 00:02:29,858 It worked, Teebo, it worked. 38 00:02:30,108 --> 00:02:31,902 Yeah, it did. 39 00:02:35,489 --> 00:02:36,490 (GASPS) 40 00:02:43,664 --> 00:02:45,457 (BOTH SHIVERING) 41 00:02:45,541 --> 00:02:46,625 What's happening? 42 00:02:46,708 --> 00:02:47,709 (BOTH WHIMPER) 43 00:02:47,835 --> 00:02:50,462 It's snowing. 44 00:02:51,463 --> 00:02:52,464 (SHIVERING) 45 00:02:52,548 --> 00:02:54,591 Okay, Teebo, I'm impressed. 46 00:02:54,842 --> 00:02:55,968 Now turn it off. 47 00:02:56,218 --> 00:02:58,136 I... I... I can't. 48 00:02:58,929 --> 00:03:00,806 I don't even know how I did this. 49 00:03:01,181 --> 00:03:02,182 Ooh. 50 00:03:02,808 --> 00:03:05,060 We'd better find Master Logray. 51 00:03:05,269 --> 00:03:06,603 This is serious. 52 00:03:12,484 --> 00:03:14,695 This wasn't supposed to happen. 53 00:03:24,037 --> 00:03:28,083 (ODRA CACKLING) 54 00:03:32,004 --> 00:03:35,966 We've done it. We've frozen Endor. 55 00:03:36,925 --> 00:03:38,510 So brilliant. 56 00:03:38,635 --> 00:03:43,307 Stealing the Season Scepter, my dear Snow King. 57 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 Perhaps... 58 00:03:45,976 --> 00:03:47,853 Perhaps it was a mistake. 59 00:03:49,605 --> 00:03:53,609 You're not getting warm-hearted on me, are you? 60 00:03:54,693 --> 00:03:56,069 We can't have that 61 00:03:56,195 --> 00:04:00,199 if you're to freeze the Ewoks and take their Sunstar. 62 00:04:00,782 --> 00:04:05,621 Anything for you, Odra, my dear Duchess of Sleet. 63 00:04:12,419 --> 00:04:13,754 (THUNDER RUMBLING) 64 00:04:14,379 --> 00:04:17,883 ODRA: Perfect timing. Just perfect. 65 00:04:17,966 --> 00:04:19,676 (ODRA LAUGHS MANIACALLY) 66 00:04:21,178 --> 00:04:22,888 (WIND BLOWING) 67 00:04:24,806 --> 00:04:26,141 (ALL SHIVERING) 68 00:04:29,186 --> 00:04:31,813 Oh, boy, look what I've done. 69 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 Come on. 70 00:04:34,024 --> 00:04:35,025 Ooh. 71 00:04:35,776 --> 00:04:39,696 Help! Teebo, Wicket, help! 72 00:04:40,197 --> 00:04:41,240 Malani! 73 00:04:42,449 --> 00:04:43,492 Gotcha. 74 00:04:45,911 --> 00:04:48,664 (SHIVERING) Oh, why is it so cold? 75 00:04:49,331 --> 00:04:50,749 You can thank your brother. 76 00:04:51,166 --> 00:04:53,085 It was his magic trick. 77 00:04:53,418 --> 00:04:56,088 Boy, are you gonna get it. 78 00:04:56,547 --> 00:04:58,215 (GROANS) 79 00:05:00,759 --> 00:05:03,053 Master Logray isn't in his hut, Wicket. 80 00:05:03,428 --> 00:05:07,766 I'm so worried. The village isn't ready for a long, snowy season. 81 00:05:08,308 --> 00:05:10,227 Let's check the observatory. Come on. 82 00:05:13,146 --> 00:05:15,399 -Master Logray. -Master Logray. 83 00:05:15,941 --> 00:05:19,570 How am I ever going to explain this to Master Logray? 84 00:05:21,864 --> 00:05:22,990 He's not here. 85 00:05:23,156 --> 00:05:24,867 Now what are we gonna do? 86 00:05:25,409 --> 00:05:27,786 Look, it's the Sunstar. 87 00:05:33,417 --> 00:05:36,211 Logray, come quickly. 88 00:05:36,295 --> 00:05:38,964 You must save us from these terrible snows. 89 00:05:39,214 --> 00:05:40,924 It's the Leaf Queen. 90 00:05:41,133 --> 00:05:44,428 Oh, boy, it's worse than I thought. 91 00:05:44,511 --> 00:05:47,055 LEAF QUEEN: Please hurry to the Sun King's Palace. 92 00:05:47,556 --> 00:05:50,893 The future of Endor is in your hands. 93 00:05:51,560 --> 00:05:53,770 Sun King's Palace? 94 00:05:54,021 --> 00:05:57,900 How does she expect anyone to get there, a flying leaf? 95 00:05:57,983 --> 00:05:59,109 (RUMBLING) 96 00:06:01,361 --> 00:06:02,613 (ALL GASP) 97 00:06:03,822 --> 00:06:04,990 (CHUCKLES NERVOUSLY) 98 00:06:05,073 --> 00:06:06,325 A flying leaf. 99 00:06:06,617 --> 00:06:08,202 Come on, let's go! 100 00:06:08,702 --> 00:06:13,040 Wicket, The Leaf Queen sent for Master Logray, not us. 101 00:06:13,165 --> 00:06:16,210 But we can't find him. And she needs help now, Kneesaa. 102 00:06:16,752 --> 00:06:18,462 Come on, we can handle it. 103 00:06:18,837 --> 00:06:21,840 Besides, I've got to tell her what I've done. 104 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 All right. 105 00:06:23,467 --> 00:06:25,469 It is an emergency. 106 00:06:26,094 --> 00:06:27,179 Come on, Latara. 107 00:06:27,471 --> 00:06:30,724 You don't expect me to get in that thing? 108 00:06:31,517 --> 00:06:32,601 Hey! 109 00:06:33,310 --> 00:06:34,645 (ALL SCREAMING) 110 00:06:35,521 --> 00:06:36,772 ALL: Whoa! 111 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 Oh, no! 112 00:06:37,940 --> 00:06:40,067 (ALL SCREAMING) 113 00:06:46,365 --> 00:06:47,407 Logray. 114 00:06:47,741 --> 00:06:49,660 Are you here? Logray? 115 00:06:50,744 --> 00:06:51,954 The Sunstar. 116 00:06:52,246 --> 00:06:54,122 I must find Logray quickly. 117 00:06:57,000 --> 00:06:58,919 (FLYING LEAF WHOOSHES) 118 00:06:59,336 --> 00:07:01,421 We're not the only ones who have it rough. 119 00:07:01,713 --> 00:07:04,091 Look what's happened to the poor little Mimphs' Village. 120 00:07:05,384 --> 00:07:07,010 (FLYING LEAF WHOOSHES) 121 00:07:08,011 --> 00:07:10,556 I feel miserable. 122 00:07:10,722 --> 00:07:13,392 And down there, at the Strutters' Village. 123 00:07:13,934 --> 00:07:16,687 (ALL SHIVERING) 124 00:07:17,688 --> 00:07:19,189 STRUTTER 1: Breeze! STRUTTER 2: Breeze. 125 00:07:20,440 --> 00:07:23,068 I feel horrible. 126 00:07:23,861 --> 00:07:27,447 I've never seen so much snow and ice. 127 00:07:27,823 --> 00:07:30,993 All for you, my darling Odra. 128 00:07:32,494 --> 00:07:33,495 (KISSES) 129 00:07:34,079 --> 00:07:37,291 And the Sunstar, my precious. 130 00:07:37,708 --> 00:07:41,295 Yes, yes, the Sunstar. 131 00:07:41,712 --> 00:07:43,839 The Ewoks must have it with them. 132 00:07:44,214 --> 00:07:47,759 Then we must grab them before they reach your brother, 133 00:07:47,843 --> 00:07:49,261 the Sun King. 134 00:07:49,636 --> 00:07:52,222 Iceheads, come forth. 135 00:07:57,853 --> 00:08:00,063 I just love how they do that. (LAUGHS) 136 00:08:00,522 --> 00:08:03,233 Bring the Ewoks to me. 137 00:08:03,609 --> 00:08:04,943 ICEHEADS: Yes, sire. 138 00:08:13,243 --> 00:08:16,121 I hope this leaf knows the way to the Sun King's Palace. 139 00:08:19,625 --> 00:08:22,586 Okay, maybe this potion will undo the spell. 140 00:08:23,086 --> 00:08:24,880 Aw, not again. 141 00:08:25,422 --> 00:08:28,634 (SPEAKING EWOKESE) 142 00:08:32,346 --> 00:08:33,347 (GASPS) 143 00:08:35,224 --> 00:08:36,975 (ALL SCREAMING) 144 00:08:38,560 --> 00:08:39,561 Uh-oh! 145 00:08:40,729 --> 00:08:43,023 (EWOKS SCREAMING) 146 00:08:44,900 --> 00:08:47,945 Uh, why don't you cool the magic for a while, Teebo? 147 00:08:48,612 --> 00:08:52,199 Look! That's gotta be the Sun King's Palace. 148 00:08:52,783 --> 00:08:55,577 You call that a palace? 149 00:09:02,334 --> 00:09:03,335 -(GASPS) -What are they? 150 00:09:03,460 --> 00:09:04,461 (ALL SCREAMING) 151 00:09:04,962 --> 00:09:06,046 EWOKS: Whoa! 152 00:09:06,129 --> 00:09:07,840 -(KNEESAA SCREAMS) -WICKET: Kneesaa! 153 00:09:08,841 --> 00:09:10,425 Help! 154 00:09:14,429 --> 00:09:15,430 (GASPS) 155 00:09:17,641 --> 00:09:19,226 We've got to save her. 156 00:09:19,768 --> 00:09:21,353 What about us? 157 00:09:23,897 --> 00:09:26,024 Hang on, we're gonna shake 'em. 158 00:09:27,860 --> 00:09:29,194 (EWOKS SCREAMING) 159 00:09:32,573 --> 00:09:33,699 EWOKS: Whoa! 160 00:09:37,077 --> 00:09:38,412 (ROARS) 161 00:09:38,704 --> 00:09:39,705 (EWOKS SCREAM) 162 00:09:40,330 --> 00:09:41,331 (GROWLS) 163 00:09:53,135 --> 00:09:54,887 (SNARLING) 164 00:09:55,220 --> 00:09:56,555 (BOTH WHIMPERING) 165 00:09:56,805 --> 00:09:58,682 (CREATURE GROWLING) 166 00:10:02,394 --> 00:10:04,938 So much for them. Now to rescue Kneesaa. 167 00:10:05,439 --> 00:10:06,440 (SHRIEKS) 168 00:10:07,357 --> 00:10:09,610 (EWOKS SCREAMING) 169 00:10:14,406 --> 00:10:15,949 (BOTH SCREAMING) 170 00:10:32,799 --> 00:10:34,426 We gotta get back to Kneesaa. 171 00:10:34,801 --> 00:10:37,387 Um not this way, Wicket. Look! 172 00:10:39,556 --> 00:10:41,433 (ALL SCREAMING) 173 00:10:41,517 --> 00:10:42,643 ALL: Kvark! 174 00:10:42,726 --> 00:10:43,727 (THUDS) 175 00:10:48,857 --> 00:10:49,942 Everyone okay? 176 00:10:51,360 --> 00:10:52,611 TEEBO: I think so. 177 00:10:53,403 --> 00:10:54,863 KNEESAA: Help! Help! 178 00:10:55,280 --> 00:10:56,907 Help me! 179 00:10:57,282 --> 00:10:58,534 They've got Kneesaa. 180 00:10:58,742 --> 00:10:59,993 Help! 181 00:11:00,536 --> 00:11:01,745 Quick! After them. 182 00:11:03,705 --> 00:11:05,582 Let me go! 183 00:11:07,543 --> 00:11:10,254 Oh, boy! An avalanche! 184 00:11:12,631 --> 00:11:13,674 Run! 185 00:11:21,974 --> 00:11:23,392 (ALL SCREAMING) 186 00:11:28,105 --> 00:11:30,816 Whoa! We'll be buried alive! 187 00:11:34,278 --> 00:11:35,696 (ALL SCREAMING) 188 00:11:45,038 --> 00:11:47,875 We're alive. Messy, but alive. 189 00:11:48,250 --> 00:11:50,127 And we're at the Sun King's Palace. 190 00:11:56,008 --> 00:11:58,969 We better get inside and find the Leaf Queen fast. 191 00:12:00,929 --> 00:12:02,139 EWOKS: Anyone home? 192 00:12:02,973 --> 00:12:04,183 ALL: Leaf Queen. 193 00:12:04,349 --> 00:12:05,684 It's the Ewoks. 194 00:12:05,976 --> 00:12:07,644 They've come after all. 195 00:12:08,562 --> 00:12:10,814 Meet my brother, the Sun King. 196 00:12:11,106 --> 00:12:14,026 Yo, broad, what's happening? 197 00:12:14,109 --> 00:12:16,862 And my sister, the Flower Queen. 198 00:12:16,987 --> 00:12:19,364 Oh, I'm just not ready. 199 00:12:19,448 --> 00:12:22,534 FLOWER QUEEN: Oh, why, my petals aren't even colored yet. Oh, no, no. 200 00:12:22,659 --> 00:12:26,246 Ah, she's just a little tensed out since it snowed early. 201 00:12:26,580 --> 00:12:28,332 Oh, Leaf Queen! 202 00:12:28,498 --> 00:12:30,292 This whole winter thing, 203 00:12:31,043 --> 00:12:33,670 it's all my fault. 204 00:12:34,004 --> 00:12:35,297 ALL: What? 205 00:12:35,547 --> 00:12:37,049 Young Teebo, 206 00:12:37,341 --> 00:12:42,554 this change of season was caused by our brother, the Snow King, not you. 207 00:12:42,721 --> 00:12:43,764 Really? 208 00:12:43,972 --> 00:12:46,099 Hey, it's not my fault. 209 00:12:46,183 --> 00:12:48,143 (CHANTING) It's not my fault. It's not my fault. 210 00:12:48,227 --> 00:12:50,938 But Kneesaa's been carried off by these ice creatures. 211 00:12:51,897 --> 00:12:55,567 Oh... Now that's probably my fault. 212 00:12:55,776 --> 00:13:00,113 Iceheads, huh? They must have dragged her to the Snow Palace. 213 00:13:00,531 --> 00:13:04,368 You see, our brother, the Snow King, has fallen in love 214 00:13:04,451 --> 00:13:07,079 with an evil Frost Sprite, Odra, 215 00:13:07,579 --> 00:13:09,039 the Duchess of Sleet. 216 00:13:09,331 --> 00:13:12,501 A real cold chick, indeed. 217 00:13:12,751 --> 00:13:16,338 LEAF QUEEN: She's frozen his heart, leaving him selfish and mean. 218 00:13:17,005 --> 00:13:19,967 And now, he's stolen the Season Scepter. 219 00:13:20,175 --> 00:13:21,510 The Season Scepter? 220 00:13:21,802 --> 00:13:25,639 Yes, a magical staff which controls the weather. 221 00:13:26,056 --> 00:13:29,268 We pass it to each other, causing the seasons to change. 222 00:13:31,645 --> 00:13:36,358 Right. The Iceheads just bagged it from me. Bummer. 223 00:13:40,821 --> 00:13:42,656 Okay, like, there I was 224 00:13:42,990 --> 00:13:46,577 just hanging out with some of the dudes, you know. We're like, laid back. 225 00:13:47,035 --> 00:13:49,538 Like, sitting there, just digging the sunshine 226 00:13:49,621 --> 00:13:52,708 and like how great it was to be out there baking, you know. 227 00:13:54,585 --> 00:13:58,130 When, like, all of a sudden, zingo. 228 00:13:58,630 --> 00:14:00,299 Instant deep freeze. 229 00:14:03,635 --> 00:14:07,055 Whoa, dudes. Oh, no! 230 00:14:07,764 --> 00:14:08,765 Hey! 231 00:14:16,356 --> 00:14:19,401 The Iceheads were, like, gone, history. 232 00:14:22,362 --> 00:14:25,115 And it's been snowing ever since. 233 00:14:28,702 --> 00:14:30,412 That's why we called Logray. 234 00:14:30,746 --> 00:14:34,416 Only the Sunstar can melt the Snow King's heart. 235 00:14:35,876 --> 00:14:37,753 Master Logray couldn't make it. 236 00:14:38,086 --> 00:14:39,087 What? 237 00:14:39,338 --> 00:14:41,798 It's just you? Ah! 238 00:14:42,257 --> 00:14:45,552 But you dudes brought the Sunstar, right? 239 00:14:45,886 --> 00:14:50,224 -Um, not exactly. -FLOWER QUEEN: No Sunstar? 240 00:14:50,933 --> 00:14:53,852 (GASPS) Then only the Season Scepter can melt my brother's heart, 241 00:14:53,936 --> 00:14:56,897 and we don't have it. Oh, no. 242 00:14:57,231 --> 00:15:01,735 I must contact Logray before every creature on Endor is frozen. 243 00:15:02,903 --> 00:15:05,322 (WIND BLOWING) 244 00:15:14,623 --> 00:15:18,252 Logray! 245 00:15:18,710 --> 00:15:19,711 Huh? 246 00:15:27,094 --> 00:15:28,220 Logray. 247 00:15:28,595 --> 00:15:30,514 I knew I'd find you here. 248 00:15:33,433 --> 00:15:35,185 Trying to help the animals. 249 00:15:35,477 --> 00:15:38,021 (SHIVERS, GROANS) 250 00:15:38,105 --> 00:15:40,983 Ah, thank you, Chirpa. 251 00:15:41,358 --> 00:15:43,944 What's causing these terrible snows? 252 00:15:44,361 --> 00:15:48,282 Something must have happened to the Season Scepter. 253 00:15:48,574 --> 00:15:51,869 We better contact the Leaf Queen. 254 00:15:55,747 --> 00:15:56,748 TEEBO: Gee, Wicket, 255 00:15:56,832 --> 00:15:59,501 do you think we should have told the Leaf Queen where we were going? 256 00:15:59,835 --> 00:16:02,254 There wasn't time. We've got to save Kneesaa. 257 00:16:03,213 --> 00:16:05,966 There it is. The Snow Palace. 258 00:16:07,551 --> 00:16:09,761 (ALL SCREAMING) 259 00:16:10,512 --> 00:16:12,055 ALL: Whoa! 260 00:16:16,602 --> 00:16:18,729 Oh, I hate that leaf. 261 00:16:20,355 --> 00:16:23,483 (CHANTING) Snowy-oh, snow-oh. 262 00:16:24,026 --> 00:16:26,403 Snowy-oh, snow-oh. 263 00:16:26,486 --> 00:16:28,280 TEEBO: I hope Kneesaa is okay. 264 00:16:29,323 --> 00:16:30,574 We gotta get inside, 265 00:16:30,782 --> 00:16:34,286 grab the Season Scepter, and melt the Snow King's frozen heart. 266 00:16:35,120 --> 00:16:36,830 The question is, how? 267 00:16:36,914 --> 00:16:40,000 (CHANTING CONTINUES) Snowy-oh, snow-oh. 268 00:16:41,418 --> 00:16:44,296 I got it. If you can't beat 'em, join 'em. 269 00:16:44,880 --> 00:16:48,383 (CHANTING) Snowy-oh, snow-oh. 270 00:16:48,842 --> 00:16:52,429 Snowy-oh, snow-oh. 271 00:16:52,888 --> 00:16:58,685 Snowy-oh, snow-oh. Snowy-oh, snow-oh. 272 00:16:59,102 --> 00:17:00,771 Watch it. 273 00:17:01,313 --> 00:17:04,733 -Come on. -Snowy-oh, snow-oh. 274 00:17:04,983 --> 00:17:08,946 EWOKS: (CHANTING) Snowy-oh, snow-oh. 275 00:17:09,238 --> 00:17:12,908 Snowy-oh, snow-oh. 276 00:17:13,242 --> 00:17:16,995 Snowy-oh, snow-oh. 277 00:17:17,829 --> 00:17:18,872 Now what? 278 00:17:19,665 --> 00:17:20,666 Shh. 279 00:17:22,668 --> 00:17:23,669 Wicket! 280 00:17:26,213 --> 00:17:28,298 What will we do with the little Ewok? 281 00:17:28,841 --> 00:17:30,008 It's Kneesaa! 282 00:17:30,342 --> 00:17:32,469 She doesn't have the Sunstar. 283 00:17:32,886 --> 00:17:37,349 And you'll never get it. Not even if you freeze all of Endor. 284 00:17:37,516 --> 00:17:39,101 We shall see. 285 00:17:45,274 --> 00:17:47,484 Oh, no! Poor Kneesaa. 286 00:17:47,943 --> 00:17:50,737 How clever, my dear. 287 00:17:50,988 --> 00:17:54,241 We'll trade her for the Sunstar. 288 00:17:54,491 --> 00:17:57,369 If we don't freeze the Ewoks first. 289 00:17:58,787 --> 00:18:00,581 (ZAPPING) 290 00:18:02,749 --> 00:18:06,295 Gee, uh, how are you guys going to grab that scepter? 291 00:18:06,503 --> 00:18:07,921 We'll think of something. 292 00:18:08,046 --> 00:18:11,508 Oh, gosh. Kneesaa's stuck on that ice stick. 293 00:18:11,758 --> 00:18:13,969 Ice stick! Teebo, you're brilliant. 294 00:18:14,303 --> 00:18:16,471 Come on, we've got to round up some equipment. 295 00:18:16,763 --> 00:18:18,932 Equipment? What equipment? 296 00:18:19,016 --> 00:18:20,017 BOTH: Wicket! 297 00:18:21,685 --> 00:18:24,271 What shall I do with the Sunstar? 298 00:18:24,354 --> 00:18:27,065 Make a necklace? Destroy a planet? 299 00:18:27,149 --> 00:18:29,818 (CACKLES) Ah, the possibilities. 300 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 (BELL JINGLING) 301 00:18:32,529 --> 00:18:33,530 Ice-on-a-stick. 302 00:18:33,614 --> 00:18:36,116 Get your ice-cold ice-on-a-stick. 303 00:18:36,909 --> 00:18:38,952 -One for you, sir? -Eat up. 304 00:18:41,747 --> 00:18:43,582 Who are you? 305 00:18:43,832 --> 00:18:46,418 Uh, the ice-on-a-stick peddlers. Who else? 306 00:18:46,960 --> 00:18:49,338 Okay, Teebo, get ready to grab the scepter. 307 00:18:49,796 --> 00:18:51,215 (BELL JINGLING) 308 00:18:51,632 --> 00:18:55,677 Haven't I seen you somewhere before? 309 00:18:56,053 --> 00:18:58,180 Uh, make the king an ice-on-a-stick. 310 00:18:58,972 --> 00:19:00,015 It's on us. 311 00:19:03,727 --> 00:19:05,354 Sure you won't try one? 312 00:19:07,356 --> 00:19:10,817 Stand back, I've got the Season Scepter. 313 00:19:10,984 --> 00:19:12,319 (BOTH GASP) 314 00:19:13,153 --> 00:19:15,781 Or an Icehead club. (LAUGHS NERVOUSLY) 315 00:19:16,031 --> 00:19:19,117 That's because I've got the Season Scepter. 316 00:19:19,618 --> 00:19:20,953 Freeze them. 317 00:19:22,704 --> 00:19:23,747 Watch out! 318 00:19:27,668 --> 00:19:29,795 Iceheads, after them. 319 00:19:35,217 --> 00:19:36,802 Dangar! 320 00:19:38,971 --> 00:19:40,681 Hey, I'm not bad at this. 321 00:19:40,764 --> 00:19:42,015 Whoa! 322 00:19:42,349 --> 00:19:44,309 You won't get away with this. 323 00:19:44,685 --> 00:19:45,686 Teebo! 324 00:19:50,774 --> 00:19:52,734 Come on, we gotta grab the scepter. 325 00:19:53,485 --> 00:19:55,696 You can't escape now, Ewok. 326 00:19:57,406 --> 00:19:59,283 (GASPS, SHRIEKS) 327 00:19:59,700 --> 00:20:01,618 (GROANS) 328 00:20:01,952 --> 00:20:03,871 I've got something for you, Snow King. 329 00:20:04,204 --> 00:20:05,706 Dangar! 330 00:20:06,331 --> 00:20:08,000 Oh... Whoa! 331 00:20:09,001 --> 00:20:10,085 Thank you. 332 00:20:10,169 --> 00:20:11,170 (TROLLEY CRASHES) 333 00:20:12,963 --> 00:20:14,840 I got it! I got the scepter. 334 00:20:14,923 --> 00:20:16,049 Uh-oh. 335 00:20:16,842 --> 00:20:17,843 Oh. 336 00:20:18,427 --> 00:20:19,720 Ahhh! 337 00:20:20,345 --> 00:20:23,473 Whoa! Help. How do I stop it? 338 00:20:31,190 --> 00:20:32,316 No! 339 00:20:32,900 --> 00:20:35,277 Teebo, I'm going to kill you! 340 00:20:40,532 --> 00:20:44,411 Gee, I can't even get the right season to come out of this thing. 341 00:20:46,330 --> 00:20:49,541 Hand over the scepter. Now. 342 00:20:50,000 --> 00:20:51,293 Wicket! 343 00:20:51,877 --> 00:20:53,504 This will melt your icy heart. 344 00:20:55,756 --> 00:20:57,424 No! 345 00:21:01,887 --> 00:21:04,348 No! 346 00:21:04,973 --> 00:21:07,226 (IN A HIGH-PITHCED VOICE) No! I am the Duchess of Sleet. 347 00:21:07,309 --> 00:21:08,769 This can't be happening to me! 348 00:21:08,852 --> 00:21:11,563 I'll get you. I'll be back. I'll get you, I'll get you. 349 00:21:11,647 --> 00:21:13,815 I'll get you, I'll get you. You can't get rid of me! 350 00:21:13,941 --> 00:21:15,234 What a drip! 351 00:21:15,859 --> 00:21:17,528 (LAUGHING HEARTILY) 352 00:21:18,779 --> 00:21:21,073 Oh, I feel much better. 353 00:21:21,490 --> 00:21:23,784 That's because we melted your heart of ice. 354 00:21:24,159 --> 00:21:26,078 Please, can you unfreeze Kneesaa? 355 00:21:27,871 --> 00:21:29,164 Did I do that? 356 00:21:29,998 --> 00:21:31,083 I'm so sorry. 357 00:21:36,713 --> 00:21:38,590 (SHIVERING) Oh. 358 00:21:39,466 --> 00:21:40,676 Oh, Wicket. 359 00:21:40,926 --> 00:21:43,011 Am I glad to see you! 360 00:21:43,470 --> 00:21:46,849 And now, to return Endor to the sunny season. 361 00:22:07,536 --> 00:22:09,371 EWOKS: Ee Chee Wa Wa! 362 00:22:09,788 --> 00:22:14,042 Now, my brother, the Sun King, can have the Season Scepter back. 363 00:22:14,459 --> 00:22:17,713 And we can have a few more days of sun. 364 00:22:18,422 --> 00:22:20,007 It looks like we're a little late. 365 00:22:20,340 --> 00:22:21,633 EWOKS: Chief Chirpa. 366 00:22:22,801 --> 00:22:26,138 Totally mega cool. The little dudes did it. 367 00:22:26,555 --> 00:22:28,432 SNOW KING: They were very brave. 368 00:22:28,807 --> 00:22:32,477 Wicket, I'm very proud of what you and your friends have done. 369 00:22:32,811 --> 00:22:35,606 So does this mean I'll get a trophy for my belt of honor? 370 00:22:35,898 --> 00:22:38,942 Yes, and I've got just the thing. 371 00:22:39,359 --> 00:22:40,986 Here, young Ewok. 372 00:22:41,528 --> 00:22:43,322 Wear it with pride. 373 00:22:43,697 --> 00:22:45,282 Uh, thanks. 374 00:22:47,117 --> 00:22:48,827 (KNEESAA CLEARS HER THROAT) 375 00:22:49,870 --> 00:22:53,248 I'm glad everyone is having such a good time. 376 00:22:53,624 --> 00:22:57,669 Gee, Chief Chirpa, I guess there is someone you can rescue after all. 377 00:22:57,920 --> 00:22:59,546 (ALL LAUGHING) 378 00:23:00,464 --> 00:23:01,965 SUN KING: All right. (LAUGHS) 379 00:23:03,467 --> 00:23:05,469 (THEME MUSIC PLAYING) 25090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.