All language subtitles for Star Wars Ewoks - 02x08 - Night of the Stranger_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:12,846 Ewoks! We're the Ewoks, raggedy Ewoks 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,641 Living in the tall trees Living in the spiral 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,268 Dancing in the forest On the moon of Endor 4 00:00:18,352 --> 00:00:21,146 Ewoks all together And we're having fun 5 00:00:21,230 --> 00:00:24,858 Friends together Friends forever 6 00:00:24,942 --> 00:00:25,984 Ewoks 7 00:00:26,068 --> 00:00:27,611 (SPEAKING EWOKESE) 8 00:00:38,580 --> 00:00:41,333 We're careless, little Ewoks We like adventure 9 00:00:41,416 --> 00:00:44,211 Helping friends in danger Out in the forest 10 00:00:44,294 --> 00:00:46,797 Sharing in the magic On the moon of Endor 11 00:00:46,880 --> 00:00:49,633 Ewoks all together And we're having fun 12 00:00:49,716 --> 00:00:53,428 Friends together Friends forever 13 00:00:53,512 --> 00:00:54,680 Ewoks 14 00:00:57,599 --> 00:00:59,685 We're the Ewoks, yeah 15 00:00:59,768 --> 00:01:00,936 (SPEAKING EWOKESE) 16 00:01:10,404 --> 00:01:11,947 (CHIRPING) 17 00:01:33,218 --> 00:01:36,805 TEEBO: But how do you know something bad is going to happen, Master Logray? 18 00:01:37,139 --> 00:01:42,227 It was on a magic night like this many years ago 19 00:01:42,603 --> 00:01:46,440 that our Ewoks fought the fiendish servants 20 00:01:46,523 --> 00:01:49,568 of the evil Night Spirit. 21 00:01:49,735 --> 00:01:51,278 -Night Spirit? -Night Spirit? 22 00:01:51,361 --> 00:01:53,906 Do you think those servants will come back? 23 00:01:54,323 --> 00:01:56,783 I'm not sure, Teebo. 24 00:01:56,867 --> 00:02:00,913 They were banished from Endor forever, thanks to this. 25 00:02:03,415 --> 00:02:04,791 Oh! (CHUCKLES) 26 00:02:04,875 --> 00:02:06,668 I mean... I mean this. 27 00:02:06,793 --> 00:02:08,086 WICKET: Ee Chee Wa Wa! 28 00:02:08,170 --> 00:02:10,881 -The Sunstar. -Careful, Wicket! 29 00:02:11,256 --> 00:02:16,512 You know, the Sunstar can unleash the most powerful magic in the universe 30 00:02:16,595 --> 00:02:19,848 for good and evil. 31 00:02:21,683 --> 00:02:27,231 I sense the evil tonight, and I must find its source. 32 00:02:28,357 --> 00:02:30,234 Let us go with you, Master Logray. 33 00:02:30,567 --> 00:02:34,905 -After all, I'm practically a warrior. -And I'm practically your apprentice. 34 00:02:35,113 --> 00:02:37,407 No, you are too young. 35 00:02:37,491 --> 00:02:39,618 (BOTH GROAN) 36 00:02:39,868 --> 00:02:43,413 Stay here and watch the skies. 37 00:02:43,497 --> 00:02:49,253 If you see anything strange, tell Chief Chirpa at once. 38 00:02:49,711 --> 00:02:53,882 -Left behind again. -Yeah, Logray goes exploring, 39 00:02:53,966 --> 00:02:55,592 and we're stuck here. 40 00:03:00,055 --> 00:03:03,225 Look at that. They've completed their belts of honor. 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,019 Now they're warriors. 42 00:03:06,311 --> 00:03:08,730 I should be down there raking in the glory. 43 00:03:08,814 --> 00:03:12,109 But, Wicket, you haven't completed your belt of honor yet. 44 00:03:12,317 --> 00:03:15,028 Well, all I've got to do is add a few more trophies. 45 00:03:16,446 --> 00:03:17,573 Ee Chee Wa Wa! 46 00:03:17,656 --> 00:03:19,992 -Look, up in the sky. -Where? 47 00:03:21,243 --> 00:03:22,411 Oh. 48 00:03:22,494 --> 00:03:24,329 WICKET: It's... It's a comet or something. 49 00:03:24,580 --> 00:03:26,832 Do you think we ought to tell Chief Chirpa? 50 00:03:27,165 --> 00:03:29,418 Of course. Come on. 51 00:03:36,717 --> 00:03:40,888 Oh, Latara, my father never lets me help in the ceremonies. 52 00:03:41,180 --> 00:03:44,516 After all, I'll be running the tribe someday. 53 00:03:44,975 --> 00:03:47,603 -(LAUGHING) -Ouch! 54 00:03:47,686 --> 00:03:49,938 Cut it out, you little bark-eaters. 55 00:03:50,856 --> 00:03:55,569 Don't complain, Kneesaa. I got stuck watching the Woklings again. 56 00:03:55,652 --> 00:03:58,697 Dangar, Ewoks, Dangar. 57 00:03:58,989 --> 00:04:00,949 Wicket, look out! 58 00:04:01,450 --> 00:04:02,576 (STARTLED GASP) 59 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 (YELLING) 60 00:04:05,412 --> 00:04:08,457 -Baga, stop! -Baga, Baga! Watch out! Look out! 61 00:04:08,749 --> 00:04:09,833 BOTH: Whoa! 62 00:04:09,917 --> 00:04:11,877 Coming through! 63 00:04:14,338 --> 00:04:15,797 -(SCREECHING) -(OBJECTS CLATTERING) 64 00:04:17,382 --> 00:04:18,634 Ow! 65 00:04:19,301 --> 00:04:21,345 Wicket, Teebo. 66 00:04:22,179 --> 00:04:24,264 We're sorry to interrupt, Chief Chirpa, 67 00:04:24,640 --> 00:04:28,143 although we should have been in the warrior circle to begin with. 68 00:04:28,227 --> 00:04:29,811 -Hmm... -(CHUCKLES) 69 00:04:29,937 --> 00:04:33,857 Well, anyway, we saw this comet come shooting down out of the sky, 70 00:04:33,941 --> 00:04:37,069 -and it's headed right for our forest. -A comet? 71 00:04:38,862 --> 00:04:41,240 Maybe this is what Logray was waiting for. 72 00:04:41,740 --> 00:04:43,951 There is something glowing up there. 73 00:04:46,578 --> 00:04:50,666 It's only a lantern bird, boys. 74 00:04:51,083 --> 00:04:53,544 Lantern bird? Let me see that. 75 00:04:55,546 --> 00:04:56,630 Uh-oh! 76 00:04:56,755 --> 00:04:59,842 But I'm certain we saw a comet. Right, Wicket? 77 00:05:00,133 --> 00:05:03,971 Now, if you don't mind, we have a ceremony to finish. 78 00:05:04,513 --> 00:05:05,514 Shodu. 79 00:05:07,182 --> 00:05:09,351 Come on, boys. 80 00:05:11,144 --> 00:05:13,897 But... But you believe me, don't you, Mom? 81 00:05:14,231 --> 00:05:18,235 I believe you're going to be in a lot of trouble 82 00:05:18,318 --> 00:05:20,946 if you and Teebo interrupt the ceremony again. 83 00:05:22,531 --> 00:05:24,992 Now behave yourselves. 84 00:05:26,285 --> 00:05:30,914 If I can just prove that comet's real, I'll get a trophy for my belt of honor. 85 00:05:31,540 --> 00:05:32,624 Come on. 86 00:05:34,835 --> 00:05:36,962 Now, where are the boys off to? 87 00:05:37,212 --> 00:05:40,632 Wherever it is, it's probably more fun than this. 88 00:05:41,049 --> 00:05:42,926 Yeah, let's follow them. 89 00:05:43,177 --> 00:05:46,263 Besides, we're not needed around here anyways. 90 00:05:48,724 --> 00:05:52,519 -Oh, we've been looking for hours. -Relax, Teebo. 91 00:05:52,603 --> 00:05:57,900 My keen warrior instincts now tell me our comet crashed in that grove. 92 00:05:58,025 --> 00:06:02,404 -I don't think so, Wicket. -How would you know, Teebo? 93 00:06:02,696 --> 00:06:04,489 Because I fell in it. 94 00:06:04,573 --> 00:06:05,782 Ee Chee Wa Wa! 95 00:06:06,033 --> 00:06:08,493 There's nothing like this on Endor. 96 00:06:10,370 --> 00:06:14,541 Great, then I'll be the only Ewok with comet pieces on his belt. 97 00:06:14,625 --> 00:06:18,712 Wicket, I don't think this is a comet. Well, something was inside. 98 00:06:19,922 --> 00:06:21,798 -(BUZZING) -(GASPS) 99 00:06:21,882 --> 00:06:23,133 What was that? 100 00:06:23,217 --> 00:06:26,011 Come on, we'll give them the old up-and-over. 101 00:06:31,600 --> 00:06:33,435 (GRUNTS) Oh... 102 00:06:33,519 --> 00:06:34,811 WICKET: Teebo. 103 00:06:40,234 --> 00:06:41,235 Now. 104 00:06:41,360 --> 00:06:42,444 BOTH: Dangar! 105 00:06:43,278 --> 00:06:45,405 (OVERLAPPING SHOUTING) 106 00:06:45,489 --> 00:06:47,282 Give up, you lurdo. 107 00:06:47,658 --> 00:06:49,660 -Wicket. -Kneesaa? 108 00:06:50,285 --> 00:06:52,913 -Teebo. -Latara? 109 00:06:53,789 --> 00:06:57,334 Sorry, but... But you shouldn't sneak up on a warrior like that. 110 00:06:57,668 --> 00:07:00,796 -Sorry, Latara. -Oh, just leave that alone. 111 00:07:01,547 --> 00:07:03,632 It's a new hat, you lurdo. 112 00:07:03,715 --> 00:07:06,510 Wicket, there really is a comet. 113 00:07:06,635 --> 00:07:09,680 This has got to be the sign Logray was looking for. 114 00:07:09,972 --> 00:07:12,891 And won't Chief Chirpa give me a medal for my belt of honor 115 00:07:12,975 --> 00:07:16,395 when I bring it back. 116 00:07:19,481 --> 00:07:21,149 -(DRUMS BEATING) -(MUSIC PLAYING) 117 00:07:23,694 --> 00:07:25,445 (BOTH LAUGHING) 118 00:07:29,700 --> 00:07:31,535 (LAUGHING) 119 00:07:33,996 --> 00:07:35,497 (SCREAMING) 120 00:07:36,248 --> 00:07:37,875 What's going on? 121 00:07:41,086 --> 00:07:42,296 (SCREAMS) 122 00:07:42,880 --> 00:07:43,881 (EXCLAIMS) 123 00:07:47,426 --> 00:07:51,471 Hey, you, this swamp is Dulok property, 124 00:07:51,555 --> 00:07:55,767 and I, King Gorneesh, order you... 125 00:07:58,395 --> 00:07:59,521 (SCREAMING) 126 00:08:04,276 --> 00:08:08,238 Of course. My swamp is your swamp. 127 00:08:08,614 --> 00:08:13,410 You will follow me to the Ewok village. 128 00:08:13,702 --> 00:08:15,537 (CHITTERING) 129 00:08:15,621 --> 00:08:19,875 You heard our friend. Follow. Follow. 130 00:08:23,337 --> 00:08:29,134 We'd better stay close to this guy. He must be after the Sunstar. 131 00:08:35,140 --> 00:08:37,726 KNEESAA: We'll take the shortcut through the soul trees. 132 00:08:37,809 --> 00:08:39,686 (WIND HOWLING) 133 00:08:44,149 --> 00:08:45,359 Oh... 134 00:08:45,442 --> 00:08:47,402 What's happening? 135 00:08:49,488 --> 00:08:54,576 -Listen, the soul trees. -Teebo, what are they saying? 136 00:08:57,746 --> 00:08:59,206 (YELLING) 137 00:09:07,172 --> 00:09:11,468 -The trees are upset. -No kidding. 138 00:09:11,718 --> 00:09:14,054 Look, the comet. 139 00:09:19,434 --> 00:09:20,435 (GASPING) 140 00:09:23,480 --> 00:09:27,734 Something awful is going to happen. We've got to find Master Logray. 141 00:09:31,947 --> 00:09:35,909 This Thorn Forest was once strong 142 00:09:35,993 --> 00:09:38,996 with the evil Night Spirit. 143 00:09:39,079 --> 00:09:40,247 (GASPS) 144 00:09:53,010 --> 00:09:54,052 (GASPS) 145 00:09:57,055 --> 00:09:58,140 No! 146 00:10:02,895 --> 00:10:05,647 I must get to the village. 147 00:10:10,444 --> 00:10:11,445 Attack. 148 00:10:11,737 --> 00:10:14,448 -Get them. -Get those Ewoks. Don't let them get away. 149 00:10:16,408 --> 00:10:17,784 -Duloks! -Duloks! 150 00:10:17,910 --> 00:10:20,037 EWOK: Dangar Ewoks! 151 00:10:20,996 --> 00:10:22,206 Mama! 152 00:10:29,671 --> 00:10:31,840 Frighten my daughter, will you? 153 00:10:32,007 --> 00:10:33,258 Come on, come on! 154 00:10:33,842 --> 00:10:35,385 Dangar, Ewoks! 155 00:10:37,930 --> 00:10:39,097 Dangar! 156 00:10:40,140 --> 00:10:41,683 (SCREAMING) 157 00:10:42,684 --> 00:10:44,937 The Sunstar. 158 00:10:51,735 --> 00:10:52,778 Run. 159 00:10:53,612 --> 00:10:54,613 Duloks. 160 00:10:57,658 --> 00:11:00,953 -We've got to stop them. -Look, Wicket. 161 00:11:01,453 --> 00:11:04,581 That... That creature has the Sunstar. 162 00:11:04,665 --> 00:11:05,958 Put that down. 163 00:11:09,878 --> 00:11:10,963 (GASPS) 164 00:11:12,089 --> 00:11:13,382 I'll get my father. 165 00:11:15,259 --> 00:11:16,301 (GASPS) 166 00:11:19,263 --> 00:11:20,264 Run! 167 00:11:25,185 --> 00:11:26,562 We're trapped. 168 00:11:26,645 --> 00:11:30,816 You'll never tell what has happened. 169 00:11:31,233 --> 00:11:34,778 -Help! Help! -Help! Dad! Help! 170 00:11:36,572 --> 00:11:39,449 -Help! Help! -Help! Dad! Help! 171 00:11:39,658 --> 00:11:42,327 -Help! Help! -Help! Help! 172 00:11:43,912 --> 00:11:45,747 -Help! -Kneesaa? 173 00:11:46,540 --> 00:11:47,541 Dangar! 174 00:11:47,624 --> 00:11:49,168 (OVERLAPPING SHOUTING) 175 00:11:50,752 --> 00:11:52,504 -Run! -Run! 176 00:11:52,588 --> 00:11:53,839 Run! 177 00:11:55,424 --> 00:11:56,508 Fire! 178 00:11:58,635 --> 00:12:00,888 (SCREAMING) 179 00:12:00,971 --> 00:12:02,181 Latara! 180 00:12:03,015 --> 00:12:04,474 (GRUNTING) 181 00:12:07,561 --> 00:12:10,439 You got the Sunstar, old pal. 182 00:12:10,731 --> 00:12:14,109 I think this is going to be a beautiful partnership. 183 00:12:14,401 --> 00:12:18,530 You have served your purpose. Go. 184 00:12:19,156 --> 00:12:21,992 -But the Sunstar? -Go. 185 00:12:24,620 --> 00:12:26,163 (SCREAMING) 186 00:12:27,706 --> 00:12:29,708 Hurry! More water! 187 00:12:42,262 --> 00:12:43,305 Jump! 188 00:12:49,102 --> 00:12:51,188 Oh, Wicket, honeydrop. 189 00:12:53,023 --> 00:12:56,527 No, Baga, the fire's out. 190 00:12:59,154 --> 00:13:01,615 (COUGHS) Oh, kvark 191 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 Are you all right? 192 00:13:05,619 --> 00:13:08,497 Fine, Mom. But I've got to speak to Chief Chirpa. 193 00:13:08,830 --> 00:13:11,124 Thank goodness you little ones are safe. 194 00:13:11,208 --> 00:13:14,962 -Chief. -Chief Chirpa, the Sunstar's gone. 195 00:13:15,337 --> 00:13:16,588 (GROWLING) 196 00:13:16,672 --> 00:13:19,091 Come, Ewoks, to the swamps. 197 00:13:20,050 --> 00:13:22,594 But, Chief, we saw who took the Sunstar. 198 00:13:22,678 --> 00:13:24,346 The Duloks. 199 00:13:24,429 --> 00:13:26,515 -But-- -You young ones go to your huts, 200 00:13:26,598 --> 00:13:29,518 -and wait until this is over. -No, Father, it was... 201 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 Dangar, Ewoks! 202 00:13:32,104 --> 00:13:35,983 We know that stranger took the Sunstar. So we've got to get it back. 203 00:13:36,275 --> 00:13:38,193 But my father said to stay here. 204 00:13:38,277 --> 00:13:41,780 Fine by me. I'm a mess. 205 00:13:42,072 --> 00:13:45,409 Come on. We're almost warriors. We can handle this. 206 00:13:45,701 --> 00:13:48,620 Well, it is up to us. 207 00:13:49,872 --> 00:13:55,878 And just how are we supposed to know where this stranger is? 208 00:13:55,961 --> 00:13:57,045 Hmm? 209 00:13:57,713 --> 00:13:59,882 (CHIRPING) 210 00:14:04,887 --> 00:14:06,305 Hmm. 211 00:14:07,097 --> 00:14:09,349 -What did he say? -North. 212 00:14:10,142 --> 00:14:13,145 Sounds like the stranger is heading for the Thorn Forest. 213 00:14:13,228 --> 00:14:18,525 The Thorn Forest? That means we have to go through the glop pits. 214 00:14:21,111 --> 00:14:22,321 (GRUNTING) 215 00:14:22,404 --> 00:14:25,908 My... My staff. 216 00:14:27,701 --> 00:14:28,744 (GRUNTS) 217 00:14:40,714 --> 00:14:45,093 An evil wizard of the Night Spirit. 218 00:14:53,435 --> 00:14:54,645 Huh? 219 00:14:54,728 --> 00:14:59,358 What is this? A magical forcefield. 220 00:14:59,566 --> 00:15:05,739 I will show you the fate that awaits you, old one. 221 00:15:06,240 --> 00:15:11,453 This is the world to which you Ewoks banished us. 222 00:15:11,537 --> 00:15:15,249 Now we will live on Endor, 223 00:15:15,332 --> 00:15:19,837 and you will live here, Ewoks. 224 00:15:21,964 --> 00:15:24,341 LOGRAY: But what's this? 225 00:15:26,093 --> 00:15:29,304 They know I have the Sunstar. 226 00:15:37,729 --> 00:15:43,318 Seek out and destroy my enemies. 227 00:15:46,905 --> 00:15:51,118 TEEBO: I know why they call this place the glop pits. 228 00:15:51,410 --> 00:15:54,496 It's not so bad once you know your way around. 229 00:15:55,455 --> 00:15:56,456 Whoa! 230 00:15:58,166 --> 00:15:59,251 Wicket. 231 00:16:01,879 --> 00:16:03,547 Whoa! 232 00:16:04,631 --> 00:16:06,967 Glad, he knows his way around. 233 00:16:11,388 --> 00:16:12,389 Yuck. 234 00:16:12,639 --> 00:16:15,475 That does it. I'm not going in there. 235 00:16:19,897 --> 00:16:20,939 (GASPING) 236 00:16:21,440 --> 00:16:26,111 -Oh, help me! -Teebo, use your magic. 237 00:16:26,320 --> 00:16:30,365 I know I've got some magic shrinking potion in here somewhere. 238 00:16:30,616 --> 00:16:33,911 Latara, stall that thing until Teebo finds his potion. 239 00:16:34,620 --> 00:16:36,663 Stall it, he says. 240 00:16:37,331 --> 00:16:38,373 Hi. 241 00:16:38,832 --> 00:16:40,292 Uh... Uh... 242 00:16:40,375 --> 00:16:44,796 So, what's it like being a glop monster? 243 00:16:47,925 --> 00:16:50,928 Really? That's interesting. 244 00:16:51,845 --> 00:16:53,555 Hurry, you lurdo. 245 00:16:53,639 --> 00:16:57,476 Ha! Now watch him shrink to this big. 246 00:17:03,398 --> 00:17:07,110 Itching dust? Kvark, I never get anything right. 247 00:17:07,194 --> 00:17:10,906 Believe us, Teebo, this time we're not complaining. 248 00:17:15,285 --> 00:17:19,873 -Hey, glop monster scales. -Wicket, come back. 249 00:17:20,874 --> 00:17:24,837 -What did you do that for? -My belt of honor, of course. 250 00:17:25,003 --> 00:17:26,880 You and that dumb belt. 251 00:17:29,758 --> 00:17:36,181 The dark side of the Sunstar will open a doorway to my world, 252 00:17:36,265 --> 00:17:40,143 and let the rest of my kind through. 253 00:17:49,278 --> 00:17:53,282 The moons. They're moving together. 254 00:17:53,365 --> 00:17:59,121 Yes. Only the Sunstar has the power to do this. 255 00:18:00,581 --> 00:18:05,002 -There's a stranger. -Oh, and he's got Master Logray. 256 00:18:05,294 --> 00:18:07,004 It's now or never. 257 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Dangar, Ewoks! 258 00:18:10,716 --> 00:18:11,967 Dangar! 259 00:18:13,594 --> 00:18:14,636 (GASPS) 260 00:18:15,012 --> 00:18:16,221 (GROWLS) 261 00:18:17,556 --> 00:18:18,640 (GASPS) 262 00:18:22,227 --> 00:18:23,979 (CHATTERING) 263 00:18:24,605 --> 00:18:28,400 You will be the first to suffer. 264 00:18:29,067 --> 00:18:31,904 I'm too young to die. 265 00:18:32,613 --> 00:18:33,906 CHIEF CHIRPA: Dangar, Ewoks! 266 00:18:34,781 --> 00:18:36,617 -Chief Chirpa! -Daddy! 267 00:18:36,700 --> 00:18:40,537 Destroy the Ewoks. 268 00:18:47,377 --> 00:18:49,004 (OVERLAPPING SHOUTING) 269 00:18:50,714 --> 00:18:51,757 Come on, get them. 270 00:19:03,936 --> 00:19:06,396 -Got them. -Way to go, Chief. 271 00:19:06,480 --> 00:19:09,066 -Oh, the rope. -I'll get it. 272 00:19:10,442 --> 00:19:12,486 -Whoa! -Wicket! 273 00:19:13,487 --> 00:19:16,782 Okay, Teebo, you're the wizard's apprentice. 274 00:19:16,865 --> 00:19:18,450 Make with the magic. 275 00:19:18,825 --> 00:19:23,205 Certainly, Latara. Well, I'm sure I've got some more itching powder somewhere. 276 00:19:23,747 --> 00:19:25,207 No, no, that's not it. 277 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 Hurry, Teebo. 278 00:19:28,585 --> 00:19:29,670 (SQUEALS) 279 00:19:29,795 --> 00:19:30,879 Oh... 280 00:19:30,963 --> 00:19:33,632 Kvark, somedays you just can't find anything. 281 00:19:35,759 --> 00:19:37,553 Oh, no! Another one! 282 00:19:38,929 --> 00:19:40,097 (TEEBO GRUNTS) 283 00:19:40,180 --> 00:19:41,181 LATARA: You did it. 284 00:19:41,598 --> 00:19:44,184 Oh, so that's where my shrinking potion went. 285 00:19:46,645 --> 00:19:50,607 You wonderful lurdo, you. 286 00:19:50,691 --> 00:19:52,359 What did I do? 287 00:19:53,610 --> 00:19:54,987 Had enough yet? 288 00:19:56,738 --> 00:19:58,448 (BOTH YELLING) 289 00:20:04,246 --> 00:20:08,000 -NIGHT SPIRIT: The Sunstar. -The Sunstar. 290 00:20:08,250 --> 00:20:11,837 You must spin it the other way to reverse the spell. 291 00:20:12,212 --> 00:20:15,966 Got it. Let's see how well you fly now. 292 00:20:16,049 --> 00:20:17,426 Kneesaa, quick. 293 00:20:18,260 --> 00:20:20,137 Just one chance. 294 00:20:31,398 --> 00:20:33,650 No! 295 00:20:35,152 --> 00:20:37,738 Hold tight, Ewoks. 296 00:20:41,450 --> 00:20:44,995 Your powers are fading. 297 00:20:45,621 --> 00:20:50,834 No! This is how it happened so many ages ago. 298 00:20:51,168 --> 00:20:53,462 Eat worms and die, stranger. 299 00:20:55,506 --> 00:20:56,924 Help! 300 00:20:58,884 --> 00:21:01,220 Wicket, no! 301 00:21:01,678 --> 00:21:03,222 Wicket's belt of honor. 302 00:21:04,681 --> 00:21:07,059 I hope he forgives me for this. 303 00:21:11,188 --> 00:21:12,231 (GRUNTS) 304 00:21:12,314 --> 00:21:14,942 No! 305 00:21:23,158 --> 00:21:24,451 They're gone. 306 00:21:24,701 --> 00:21:26,453 LOGRAY: The Sunstar. 307 00:21:26,537 --> 00:21:27,829 (ALL CHEERING) 308 00:21:27,955 --> 00:21:28,956 We've done it! 309 00:21:29,540 --> 00:21:32,918 Oh, Wicket, thank goodness, you're safe. 310 00:21:33,293 --> 00:21:35,629 Gone. All gone. 311 00:21:35,921 --> 00:21:38,799 Yes, the stranger's gone forever. 312 00:21:39,258 --> 00:21:41,969 Huh. Not him. My belt of honor. 313 00:21:42,386 --> 00:21:45,222 Well, I never. 314 00:21:45,597 --> 00:21:47,766 Kneesaa saved your life, 315 00:21:47,850 --> 00:21:51,228 and all you can think about is that silly belt. 316 00:21:51,770 --> 00:21:55,148 I was almost a real warrior. Now I'm ruined. 317 00:21:55,232 --> 00:21:57,401 Nothing left. Nothing. 318 00:21:57,776 --> 00:22:00,404 Hey, Wicket, look. Your feather. 319 00:22:03,198 --> 00:22:04,283 Oh... 320 00:22:04,658 --> 00:22:05,742 Kvark. 321 00:22:09,371 --> 00:22:12,666 You little ones fought bravely, saved the Sunstar, 322 00:22:12,749 --> 00:22:14,793 and the entire tribe thanks you. 323 00:22:15,294 --> 00:22:20,340 So, Chief, I guess this means you'll let us in the warrior circle, huh? 324 00:22:20,591 --> 00:22:23,093 You're still too young for the warrior circle, 325 00:22:23,343 --> 00:22:26,638 but I do have a reward for you. Shodu. 326 00:22:28,765 --> 00:22:30,684 We're getting spears, I bet. 327 00:22:31,018 --> 00:22:32,686 Or magic potions. 328 00:22:33,145 --> 00:22:36,231 Or a new hat, or jewels. 329 00:22:36,315 --> 00:22:38,650 Or... Beads? 330 00:22:38,734 --> 00:22:41,069 Beads of bravery. 331 00:22:41,570 --> 00:22:45,282 Hmm. A fitting reward for good little Ewoks. 332 00:22:47,409 --> 00:22:49,995 You can barely see them. 333 00:22:50,621 --> 00:22:53,415 Uh, Chief Chirpa, do these come any bigger? 334 00:22:53,707 --> 00:22:54,750 Or in pink? 335 00:22:55,125 --> 00:22:58,795 -How about some magic beads? -Or blue? Or how about red? 336 00:22:58,879 --> 00:23:01,381 KNEESA: Dad, wait. LATARA: Maybe yellow? 337 00:23:02,424 --> 00:23:04,426 (THEME MUSIC PLAYING) 23022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.