All language subtitles for Screw.S01E06.720p.ALL4.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,760 We want them to have self-worth, so we destroy their self-worth. 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,280 {\an1}GUNSHOT 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,000 Help me. 4 00:00:21,360 --> 00:00:23,920 Toby! Toby! 5 00:00:23,960 --> 00:00:28,880 {\an8}We want them to be responsible, so we take away all responsibility. 6 00:00:28,920 --> 00:00:30,400 Oh, Christ. 7 00:00:30,440 --> 00:00:32,800 {\an8}Put anyone unlocked in the classroom on the Ones, 8 00:00:32,840 --> 00:00:35,800 {\an8}don't let anyone go back to their cell. Go, go, go! 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,400 {\an8}Down to the Ones. Move, now! 10 00:00:37,440 --> 00:00:38,800 {\an8}Guard this door. 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,240 {\an8}Move. Down to the Ones. 12 00:00:42,360 --> 00:00:45,200 We want them to be positive and constructive, 13 00:00:45,240 --> 00:00:48,120 so we degrade them and make them useless. 14 00:00:48,160 --> 00:00:51,120 We want them to be trustworthy, 15 00:00:51,160 --> 00:00:53,880 so we put them where there's no trust. 16 00:00:55,200 --> 00:00:57,760 We want them to stop exploiting us, 17 00:00:57,800 --> 00:01:00,120 so we put them where they exploit each other. 18 00:01:02,640 --> 00:01:06,600 We want them to own their own problems and stop being parasites. 19 00:01:06,640 --> 00:01:09,640 No questions, just go. Stop with the questions, just get in there! 20 00:01:09,680 --> 00:01:12,520 So we make them totally dependent on us. 21 00:01:14,360 --> 00:01:15,680 Toby! 22 00:01:43,640 --> 00:01:47,960 Who. I mean, why? 23 00:01:48,000 --> 00:01:49,920 Because they're scum. 24 00:01:49,960 --> 00:01:52,120 And some people round here keep forgetting that. 25 00:01:53,600 --> 00:01:55,240 How's this for a reminder? 26 00:01:56,400 --> 00:01:59,240 I mean, where's a bloody gun come from? 27 00:01:59,280 --> 00:02:01,800 I am too old for this. 28 00:02:01,840 --> 00:02:03,800 My mum already hates this job. 29 00:02:06,000 --> 00:02:07,760 What about Toby's poor mum, eh? 30 00:02:10,320 --> 00:02:11,480 {\an1}CLEARS HER THROAT 31 00:02:13,720 --> 00:02:16,680 Most of the wing were banged up. Shouldn't we go speak to them? 32 00:02:16,720 --> 00:02:20,440 No, tonight's about protecting evidence. Forensics, CCTV... 33 00:02:20,480 --> 00:02:23,480 Shouldn't we let them know what's happened? Maybe once we know? 34 00:02:23,520 --> 00:02:26,440 Fuck them! Fuck all of them! 35 00:02:30,160 --> 00:02:32,680 And fuck you! 36 00:02:32,720 --> 00:02:35,840 You were told this was coming. You was told! 37 00:02:35,880 --> 00:02:37,680 Stop it. Stop it. Stop. 38 00:02:53,080 --> 00:02:56,040 How the hell did a firearm get onto the wing? 39 00:02:56,080 --> 00:02:58,720 DI Shannon. This is the number one, Governor. 40 00:02:58,760 --> 00:03:00,200 Sarah Cahill. 41 00:03:00,240 --> 00:03:01,840 The SIO will want to talk to you. 42 00:03:01,880 --> 00:03:04,040 He'll run the inquiry out of Knights Road. 43 00:03:04,080 --> 00:03:06,480 We'll help in any way we can. 44 00:03:06,520 --> 00:03:09,160 Well, I'd usually be asking if anyone in the area 45 00:03:09,200 --> 00:03:10,840 is known to police but, uh... 46 00:03:21,880 --> 00:03:23,880 All those who were out of their cells have been 47 00:03:23,920 --> 00:03:25,440 put into a sterile area in the gym, 48 00:03:25,480 --> 00:03:27,800 and we lock down until further notice. 49 00:03:27,840 --> 00:03:29,880 How are you? 50 00:03:29,920 --> 00:03:32,480 Was it you who found him, boss? 51 00:03:32,520 --> 00:03:34,560 How did you get there so fast? 52 00:03:36,440 --> 00:03:38,280 Where were you when the gun went off? 53 00:03:40,480 --> 00:03:42,560 Checking the shower on the Threes. 54 00:03:42,600 --> 00:03:46,360 We need to give initial statements tonight, and then you can go, 55 00:03:46,400 --> 00:03:49,120 ahead of full witness interviews here tomorrow. 56 00:03:49,160 --> 00:03:50,920 You're staying here, then, I suppose? 57 00:03:50,960 --> 00:03:52,520 We have to find out who did this. 58 00:03:52,560 --> 00:03:56,280 We need elimination fingerprints before you go, and all your clothes. 59 00:03:56,320 --> 00:03:59,320 Yeah, they'll need everyone's cos of the firearms discharge residue 60 00:03:59,360 --> 00:04:02,520 on whoever was in the cell. Yeah, yeah, I seen it on a... 61 00:04:02,560 --> 00:04:05,880 Is he saying that we're all suspects? Is he? 62 00:04:05,920 --> 00:04:09,000 Cos we were all together when the shot was fired. 63 00:04:09,040 --> 00:04:10,680 Not all of us. 64 00:04:48,880 --> 00:04:52,080 Oi. Come here. 65 00:04:55,480 --> 00:04:56,960 It's all right. 66 00:04:57,000 --> 00:04:59,240 {\an1}SHE SOBS 67 00:05:28,840 --> 00:05:31,240 {\an1}BREATHES DEEPLY 68 00:05:32,680 --> 00:05:34,520 {\an1}SOBS 69 00:05:52,520 --> 00:05:55,640 TV SOUND: Police confirmed overnight that the shooting of 70 00:05:55,680 --> 00:05:59,400 an on-duty prison officer is being treated as murder. 71 00:05:59,440 --> 00:06:00,920 No arrests have yet been made... 72 00:06:00,960 --> 00:06:02,840 Have you seen the circus outside? 73 00:06:02,880 --> 00:06:05,160 Area team wants to deal with all media. 74 00:06:05,200 --> 00:06:07,800 What about the unions? They're out there giving interviews. 75 00:06:18,200 --> 00:06:20,040 I know it's been a long night, Leigh, 76 00:06:20,080 --> 00:06:23,160 and you haven't been home, but you're management now 77 00:06:23,200 --> 00:06:26,680 and the fallout from this is gonna be huge. 78 00:06:26,720 --> 00:06:28,440 Obviously, there'll be an inquiry. 79 00:06:28,480 --> 00:06:32,000 Maybe a separate one to establish how the gun got in. 80 00:06:32,040 --> 00:06:34,800 Plus issues arising from the Lucas Cooper incident. 81 00:06:34,840 --> 00:06:36,880 You've got a lot of questions to answer. 82 00:06:36,920 --> 00:06:39,560 I know that. Do you? 83 00:06:39,600 --> 00:06:42,160 I spoke to Toby's parents a few hours ago. 84 00:06:42,200 --> 00:06:46,320 Told them how seriously we take our duty of care towards staff. 85 00:06:46,360 --> 00:06:50,280 But then I thought... "Do we?" 86 00:06:50,320 --> 00:06:52,560 Simon... I thought, 87 00:06:52,600 --> 00:06:57,080 "We promoted Miss Henry knowing full well she's a terrible manager 88 00:06:57,120 --> 00:06:59,520 "and has zero time for that side of the job." 89 00:06:59,560 --> 00:07:03,520 But, finally, I thought, 90 00:07:03,560 --> 00:07:06,360 "Why not give her enough rope to hang herself?" 91 00:07:12,280 --> 00:07:14,600 Do you want me to resign, Governor? 92 00:07:16,480 --> 00:07:18,120 That's for the inquiry. 93 00:07:20,120 --> 00:07:23,320 What I'm asking at this stage is that you 94 00:07:23,360 --> 00:07:26,360 use your relationships with the men on C wing to help 95 00:07:26,400 --> 00:07:31,120 the police find the culprit quickly, for everyone's sake. 96 00:07:31,160 --> 00:07:32,720 I understand. 97 00:07:34,080 --> 00:07:36,880 That's what I said, 98 00:07:36,920 --> 00:07:39,640 when Toby's father said he holds me personally responsible 99 00:07:39,680 --> 00:07:43,440 for his son's death. And I promised him 100 00:07:43,480 --> 00:07:47,400 we'll get to the truth, whatever the consequences. 101 00:07:47,440 --> 00:07:51,280 Whoever did this is on C wing, Leigh, 102 00:07:51,320 --> 00:07:53,280 and nobody knows them better than you. 103 00:08:15,480 --> 00:08:19,560 So, given we can't transport that many prisoners to the station, 104 00:08:19,600 --> 00:08:21,920 we've made base in the classroom... 105 00:08:21,960 --> 00:08:24,280 Er, we've already started interviewing 'em... 106 00:08:26,080 --> 00:08:29,240 Don't worry. We're used to people in bad suits caring more 107 00:08:29,280 --> 00:08:31,040 about what the cons have to say. 108 00:08:31,080 --> 00:08:33,480 Listen, erm... Gary, isn't it? Mm. 109 00:08:33,520 --> 00:08:35,840 Yeah. I'm happy to never see, let alone speak 110 00:08:35,880 --> 00:08:38,680 to these rats ever again once they leave court. 111 00:08:38,720 --> 00:08:42,560 I don't give a fuck after that, but there's a clock on this 112 00:08:42,600 --> 00:08:46,160 and I aim to be out of here as fast as humanly possible. 113 00:08:46,200 --> 00:08:49,520 But don't you worry - we'll be speaking to each one of you 114 00:08:49,560 --> 00:08:52,880 in depth. So the good news is that despite nearly 115 00:08:52,920 --> 00:08:55,960 a third of my suspects being convicted murderers, 116 00:08:56,000 --> 00:08:58,640 we know the shooter's still in the building. 117 00:08:58,680 --> 00:09:02,040 There's a fact about that. About how many murderers 118 00:09:02,080 --> 00:09:04,440 the average person walks past in their life. 119 00:09:04,480 --> 00:09:07,200 But, erm, can't think of it now. 120 00:09:09,680 --> 00:09:11,920 It's last year's, innit. 121 00:09:11,960 --> 00:09:13,680 Are you questioning the whole wing? 122 00:09:13,720 --> 00:09:16,680 Er, no, we'll do a full search. But unless there's specific intel, 123 00:09:16,720 --> 00:09:18,720 we'll only interview those that were unlocked. 124 00:09:18,760 --> 00:09:21,320 I plan to go cell-to-cell, see if anyone will talk to me. 125 00:09:21,360 --> 00:09:23,440 I'll need to be able to tell them when we can unlock, 126 00:09:23,480 --> 00:09:26,280 so how long will forensics be? They've been banged up forever. 127 00:09:26,320 --> 00:09:28,240 Which is a problem...why? 128 00:09:28,280 --> 00:09:32,680 It's a prison. You get locked up. That's sort of the punishment. 129 00:09:32,720 --> 00:09:34,400 No. Loss of liberty is the punishment. 130 00:09:34,440 --> 00:09:37,200 What happens here is supposed to encourage change. 131 00:09:37,240 --> 00:09:39,760 Well, erm, I'm sorry to break it to you 132 00:09:39,800 --> 00:09:42,480 but, given how often we see the same faces, 133 00:09:42,520 --> 00:09:45,080 I'd say something's going pretty spectacularly wrong. 134 00:09:45,120 --> 00:09:47,600 Yeah, like too many people "not giving a fuck what happens 135 00:09:47,640 --> 00:09:50,560 "to these rats after they leave court." Leigh. 136 00:09:50,600 --> 00:09:52,320 Well, you'd best interview us quick, 137 00:09:52,360 --> 00:09:54,600 cos the union could ask us to strike at any minute. 138 00:09:54,640 --> 00:09:57,800 And if they do, I'll be first out that fucking door. 139 00:09:57,840 --> 00:09:59,680 Hurt one of us, you hurt us all. 140 00:09:59,720 --> 00:10:02,840 What happened in the Falklands, Swiss, when you lost a comrade? 141 00:10:04,800 --> 00:10:06,080 Buried them. 142 00:10:11,480 --> 00:10:12,720 How are you? 143 00:10:17,720 --> 00:10:20,080 I don't know if you've spoken to the Governor yet, 144 00:10:20,120 --> 00:10:22,480 about having me sacked, 145 00:10:22,520 --> 00:10:25,720 but I'm not going anywhere until they arrest whoever's done this. 146 00:10:27,720 --> 00:10:30,160 And I don't want to speak to you until after I've talked 147 00:10:30,200 --> 00:10:34,280 to the police. Toby told me about you. 148 00:10:48,960 --> 00:10:50,400 Who had the gun? 149 00:10:50,440 --> 00:10:51,880 I thought you never looked. 150 00:10:51,920 --> 00:10:54,720 Fuck you! I'm about to be interviewed by the police. 151 00:10:54,760 --> 00:10:56,000 I swear down, 152 00:10:56,040 --> 00:10:58,520 this had nothing to do with me, on my mum's life. 153 00:10:58,560 --> 00:10:59,960 Who had it, then? 154 00:11:00,000 --> 00:11:01,360 I don't know. It got jacked. 155 00:11:01,400 --> 00:11:05,040 It was stashed in the stores, then it went. When? 156 00:11:05,080 --> 00:11:07,360 Yesterday. Look, I'm trying to find out myself. 157 00:11:07,400 --> 00:11:11,800 Why were it in here at all? I can't tell you that, 158 00:11:11,840 --> 00:11:14,880 but it had nothing to do with you lot. 159 00:11:14,920 --> 00:11:17,000 Rose, this is going to cost me as well you know. 160 00:11:17,040 --> 00:11:19,160 Not as much as it's cost Toby Phillips. 161 00:11:21,040 --> 00:11:25,360 Rose. Just don't say nothing to the feds. 162 00:11:25,400 --> 00:11:28,600 If I find anything out, I'm going to tell you, all right? Sorry, Rose. 163 00:11:34,240 --> 00:11:38,400 I believe there's been a recent influx of drugs on the wing. 164 00:11:38,440 --> 00:11:41,600 Any idea how they've been getting in? Ask the cons. 165 00:11:41,640 --> 00:11:44,000 If you're looking to get out of here quick, 166 00:11:44,040 --> 00:11:46,240 I wouldn't try tackling the fucking drug problem. 167 00:11:46,280 --> 00:11:48,160 No. You don't think there's any connection? 168 00:11:48,200 --> 00:11:51,360 Because we know staff can get manipulated. 169 00:11:51,400 --> 00:11:56,160 And Toby was inexperienced, and, from what I gather, a bit naive? 170 00:11:56,200 --> 00:11:58,120 Toby were more experienced than me. 171 00:11:58,160 --> 00:12:02,080 He weren't naive. Just saw the best in people, 172 00:12:02,120 --> 00:12:03,480 that's all. 173 00:12:04,960 --> 00:12:06,760 And he would never be corrupted. 174 00:12:06,800 --> 00:12:09,400 The prisoners are saying they'd heard a rumour there was 175 00:12:09,440 --> 00:12:12,360 a gun hidden somewhere on the wing, but no-one knew where. 176 00:12:12,400 --> 00:12:14,320 Where were you when you heard the shot? 177 00:12:14,360 --> 00:12:16,480 I was dealing with shit, literally. 178 00:12:16,520 --> 00:12:19,040 A lot of the guys weren't out long cos 'Police Camera Action!' 179 00:12:19,080 --> 00:12:22,200 was on TV, you know? And everyone loves that, so. 180 00:12:24,840 --> 00:12:28,520 Erm, it was limited association? 181 00:12:28,560 --> 00:12:30,000 We've been in lockdown. 182 00:12:30,040 --> 00:12:32,480 Only those with some degree of trust were allowed out. 183 00:12:32,520 --> 00:12:34,560 Trust no-one in this place. 184 00:12:34,600 --> 00:12:37,160 Did any of the men have a grudge against Toby? 185 00:12:37,200 --> 00:12:40,040 No, no. Poor sod had only been here five minutes, 186 00:12:40,080 --> 00:12:43,760 plus, you know. It was really hard not to like him. 187 00:12:43,800 --> 00:12:45,640 Even if you tried. 188 00:12:45,680 --> 00:12:49,200 Although all of us are the uniform first, then the person. 189 00:12:51,080 --> 00:12:55,600 What about staff? Any personality clashes? Arguments? 190 00:13:01,200 --> 00:13:03,520 What made you go to that cell? 191 00:13:03,560 --> 00:13:05,240 The gunshot. 192 00:13:05,280 --> 00:13:07,400 And why would Toby have been in there? 193 00:13:07,440 --> 00:13:08,640 No idea. 194 00:13:09,840 --> 00:13:11,640 Because he were meeting Miss Henry. 195 00:13:14,040 --> 00:13:15,520 How do you know that, Rose? 196 00:13:17,920 --> 00:13:19,200 Because he told me. 197 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 Is there anything else you'd like to tell us? 198 00:13:32,280 --> 00:13:34,520 Do you think we should have said something, Jax? 199 00:13:34,560 --> 00:13:37,960 So the boss and Toby had a few words, so what? 200 00:13:38,000 --> 00:13:40,520 It seemed a bit more than that, to be honest. Didn't it, Don? 201 00:13:42,160 --> 00:13:45,240 None of us know her, including you. 202 00:13:45,280 --> 00:13:47,360 Now let's say she did it... 203 00:13:47,400 --> 00:13:48,920 Come on, Gary! 204 00:13:48,960 --> 00:13:52,080 Even if she didn't, but she knew who did, 205 00:13:52,120 --> 00:13:53,800 could you swear she'd tell anyone? 206 00:13:56,720 --> 00:13:58,840 Right, well, what was the row about? 207 00:14:26,480 --> 00:14:27,840 Miss Henry. 208 00:14:38,400 --> 00:14:43,320 Did you know that the camera outside cell 82 was out of order? 209 00:14:43,360 --> 00:14:45,320 There's always cameras not working. 210 00:14:45,360 --> 00:14:48,200 Isn't it your responsibility to report faults, 211 00:14:48,240 --> 00:14:50,440 especially if they compromise security? 212 00:14:50,480 --> 00:14:53,320 I've got lots of responsibilities. 213 00:14:53,360 --> 00:14:56,960 Why didn't you tell us that Toby went to cell 82 to meet you? 214 00:14:59,520 --> 00:15:01,080 I didn't think it was relevant. 215 00:15:02,520 --> 00:15:06,080 You were asked the question directly, Leigh, and you lied. 216 00:15:09,600 --> 00:15:11,240 He was there because of me. 217 00:15:11,280 --> 00:15:13,920 So you set the venue? 218 00:15:13,960 --> 00:15:15,720 What was the meeting about? 219 00:15:17,240 --> 00:15:19,280 He wanted to talk. About what? I was on my way 220 00:15:19,320 --> 00:15:21,920 to find out when I heard the gunshot. 221 00:15:21,960 --> 00:15:23,280 Why that cell? 222 00:15:23,320 --> 00:15:25,160 It's out of action. 223 00:15:26,400 --> 00:15:29,680 It's not easy to find privacy here. You've got an office. 224 00:15:29,720 --> 00:15:31,840 There's people in and out all the time. 225 00:15:33,160 --> 00:15:34,480 Do you often use that cell? 226 00:15:34,520 --> 00:15:35,720 No. 227 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 Yes. Sometimes. 228 00:15:41,480 --> 00:15:43,000 Your fingerprints are all over it. 229 00:15:43,040 --> 00:15:45,160 Like I said, it's private. 230 00:15:46,840 --> 00:15:49,080 Did you know that Toby told his mentor, 231 00:15:49,120 --> 00:15:52,120 Governor Ray, that you didn't like him? 232 00:15:52,160 --> 00:15:54,560 Did Toby's mentor tell you that he doesn't like me? 233 00:15:59,040 --> 00:16:00,920 Right. Come on, who else was out? 234 00:16:00,960 --> 00:16:03,480 What about that fella with the unibrow. MacPhail? 235 00:16:03,520 --> 00:16:05,000 Poor fucker's blind, isn't he? 236 00:16:05,040 --> 00:16:07,000 Only in one eye. Put him down. 237 00:16:08,480 --> 00:16:11,080 Do you think the union will tell us to strike? 238 00:16:11,120 --> 00:16:13,960 I didn't think we were allowed, being civil servants and that. 239 00:16:14,000 --> 00:16:15,240 There's ways around that. 240 00:16:15,280 --> 00:16:19,640 Ellis? Yeah, you find ways round it every day. Ellis is gay. 241 00:16:19,680 --> 00:16:21,600 What, and gays can't shoot guns? Come on! 242 00:16:23,720 --> 00:16:24,880 Miss Gill? 243 00:16:36,920 --> 00:16:38,880 What exactly did Mr Phillips tell you? 244 00:16:38,920 --> 00:16:41,040 Did you have anything to do with this? 245 00:16:41,080 --> 00:16:42,960 Are you serious? 246 00:16:43,000 --> 00:16:45,600 Do you know who were involved? What? 247 00:16:45,640 --> 00:16:48,040 Would you say if you did? 248 00:16:48,080 --> 00:16:49,560 Of course I would. 249 00:16:51,640 --> 00:16:54,600 You didn't tell them you were meeting him, did you? Why? 250 00:16:54,640 --> 00:16:57,080 Because you don't want them to know that you're living here? 251 00:16:57,120 --> 00:16:58,560 Or is there something else? 252 00:16:59,680 --> 00:17:01,520 What happened when you met? 253 00:17:03,400 --> 00:17:04,560 We didn't get to meet. 254 00:17:05,720 --> 00:17:07,000 Everything all right? 255 00:17:15,520 --> 00:17:16,840 What was that? 256 00:17:19,240 --> 00:17:23,200 You know, erm, you didn't say anything about a row with Toby? 257 00:17:24,560 --> 00:17:25,760 What the fuck is this? 258 00:17:25,800 --> 00:17:27,440 When you won't talk to anyone, Leigh, 259 00:17:27,480 --> 00:17:29,960 it leaves room for people to imagine all sorts. 260 00:17:32,040 --> 00:17:34,120 Listen, I don't know why you won't go home, 261 00:17:34,160 --> 00:17:36,520 all right, but if you need somewhere to stay... 262 00:17:36,560 --> 00:17:39,600 Or someone to talk to. I know. I always know. 263 00:17:39,640 --> 00:17:41,600 Yeah, but you never take me up on it, do you? 264 00:17:44,520 --> 00:17:46,360 I've tried so hard to be a friend to you. 265 00:17:48,200 --> 00:17:50,600 To me, or to who you'd like me to be? 266 00:17:53,880 --> 00:17:55,640 I've still got half the wing to speak to, 267 00:17:55,680 --> 00:17:57,520 and obviously I need to clear my name. 268 00:18:13,600 --> 00:18:16,240 RADIO: ..wearing a stab vest by frontline staff across 269 00:18:16,280 --> 00:18:18,920 the secure estate. Officials say 270 00:18:18,960 --> 00:18:22,160 a attentive agreement has been reached between the Prison Service 271 00:18:22,200 --> 00:18:24,040 and representatives of prison officers 272 00:18:24,080 --> 00:18:27,200 in the wake of the murder of Toby Phillips. 273 00:18:27,240 --> 00:18:29,960 The threat of strike action appears to have been averted 274 00:18:30,000 --> 00:18:33,400 after the two sides shook hands on a timetable for implementing 275 00:18:33,440 --> 00:18:36,880 a raft of security measures aimed at improving officer safety. 276 00:18:36,920 --> 00:18:39,040 Blah, blah, fucking blah. 277 00:18:39,080 --> 00:18:40,880 They make promises that they won't keep 278 00:18:40,920 --> 00:18:44,240 and there's fuck all we can do about it. Same old. 279 00:18:44,280 --> 00:18:46,960 Do they really think we're gonna carry on like nothing's happened? 280 00:18:47,000 --> 00:18:48,560 Go on. Cheers. 281 00:18:52,200 --> 00:18:55,880 Thanks for your co-operation. 282 00:18:55,920 --> 00:18:59,400 OK. Right, so we've conducted initial inmate interviews now, 283 00:18:59,440 --> 00:19:01,640 they've been returned to their cells, 284 00:19:01,680 --> 00:19:03,480 full searches have been carried out. 285 00:19:03,520 --> 00:19:05,320 Yeah. What about arrests? 286 00:19:05,360 --> 00:19:06,920 I'm in favour generally, 287 00:19:06,960 --> 00:19:09,040 but you know, they do require evidence... 288 00:19:09,080 --> 00:19:11,200 You've got suspects though? Right? 289 00:19:11,240 --> 00:19:13,520 All those unlocked at the time of the shooting... 290 00:19:13,560 --> 00:19:15,760 Murder. 291 00:19:15,800 --> 00:19:17,880 Are you saying you've got fuck all? 292 00:19:17,920 --> 00:19:19,040 What forensics? 293 00:19:19,080 --> 00:19:20,560 Were there nothing on the gun? 294 00:19:20,600 --> 00:19:22,480 Listen, I share your impatience 295 00:19:22,520 --> 00:19:25,480 but everyone in this building is forensically savvy. 296 00:19:25,520 --> 00:19:29,040 Tests are ongoing. Meanwhile, we'll be on the wing all day, 297 00:19:29,080 --> 00:19:33,120 so anything that you see or hear that seems unusual... 298 00:19:33,160 --> 00:19:35,600 Oh, we'll find out who did it, don't you worry about that. 299 00:19:35,640 --> 00:19:37,760 Mr Campbell. It's all right, I'll... 300 00:20:01,600 --> 00:20:04,640 No fucking consequences, that's the problem. 301 00:20:04,680 --> 00:20:06,840 One of this lot killed one of us. 302 00:20:12,280 --> 00:20:14,040 Watch your fucking step, fella. 303 00:20:20,240 --> 00:20:22,680 You all right, lads? 304 00:20:22,720 --> 00:20:23,880 Yeah, thought so. 305 00:20:32,200 --> 00:20:33,440 Have you heard anything? 306 00:20:37,040 --> 00:20:39,040 What did you say to the feds? 307 00:20:39,080 --> 00:20:40,480 I can't live with this. 308 00:20:40,520 --> 00:20:41,840 Whoa...Whoa. Hey. 309 00:20:41,880 --> 00:20:45,800 Throwing your life away is not gonna bring him back. 310 00:20:45,840 --> 00:20:46,840 Listen, 311 00:20:46,880 --> 00:20:49,480 I know this is bad but we're in this together. 312 00:20:49,520 --> 00:20:53,000 There's no point us being enemies. 313 00:20:53,040 --> 00:20:54,720 Hey. We gotta trust each other now. 314 00:20:57,240 --> 00:20:59,400 I like you. 315 00:20:59,440 --> 00:21:02,000 Nah, real talk. I do. 316 00:21:04,160 --> 00:21:05,600 Miss? 317 00:21:05,640 --> 00:21:07,760 Fuck off, muppet. 318 00:21:07,800 --> 00:21:10,160 Yes, Dan. 319 00:21:11,840 --> 00:21:14,920 Can you give this to Mr F's family? 320 00:21:14,960 --> 00:21:18,320 It's probably spelt...wrong, and that. 321 00:21:21,480 --> 00:21:24,000 Yeah, I'll, I'll make sure that they get it. 322 00:21:37,520 --> 00:21:39,200 Why are half the cleaners not cleaning? 323 00:21:39,240 --> 00:21:40,560 Well, we've run out of bleach. 324 00:21:43,000 --> 00:21:44,320 But we only ordered more like... 325 00:21:45,760 --> 00:21:47,400 ..barely two weeks ago. 326 00:21:47,440 --> 00:21:49,120 It's not something we order regularly. 327 00:21:49,160 --> 00:21:50,400 Where's it kept? 328 00:21:50,440 --> 00:21:52,120 Stores. The cleaning cupboard... 329 00:21:52,160 --> 00:21:55,440 And who has access? Cleaning Officer is the key-holder. That's me. 330 00:21:55,480 --> 00:21:57,120 I don't see why it's such a big deal. 331 00:21:57,160 --> 00:21:59,160 It's not like the poor lad was attacked with... 332 00:21:59,200 --> 00:22:02,680 Bleach can remove DNA and firearm discharge residue... 333 00:22:02,720 --> 00:22:05,000 If you use enough of it. 334 00:22:05,040 --> 00:22:06,880 That's impressive knowledge. 335 00:22:06,920 --> 00:22:09,080 One of the men told me when I was going round the cells, 336 00:22:09,120 --> 00:22:13,080 and no, he wasn't unlocked at the time of the shooting. 337 00:22:13,120 --> 00:22:14,360 So there's one key 338 00:22:14,400 --> 00:22:16,560 and no-one else ever has access to it? 339 00:22:19,720 --> 00:22:20,720 What? 340 00:22:22,640 --> 00:22:23,640 WHAT? 341 00:22:31,480 --> 00:22:34,040 Larry? Well, he likes to organise things. 342 00:22:34,080 --> 00:22:36,600 Hand out the cleaning equipment and that, so 343 00:22:36,640 --> 00:22:39,240 sometimes, I get him to sort out the stores, 344 00:22:39,280 --> 00:22:42,080 just give him the keys, just let him get on with it. 345 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 Yeah, but come on. Fucking Larry?! 346 00:22:44,920 --> 00:22:48,720 Graham. Call me Larry. Everyone else does, don't they? Course they do. 347 00:22:48,760 --> 00:22:50,800 I fucking told you lot! 348 00:22:50,840 --> 00:22:55,240 You're always, "Ah, happy as Larry. Makes a cracking cup of tea!" 349 00:22:55,280 --> 00:22:58,120 He does though, to be fair... He's a trained killer. 350 00:23:00,440 --> 00:23:02,960 We'd like you to tell us more about why you're in here. 351 00:23:03,000 --> 00:23:04,360 How long have you got? 352 00:23:06,520 --> 00:23:08,360 They said I shot a man 353 00:23:08,400 --> 00:23:11,520 and I'm not saying for definite I didn't, it's just... 354 00:23:11,560 --> 00:23:14,680 Well, I can't remember, that's all. 355 00:23:14,720 --> 00:23:19,640 I've done all the courses and that but you cannot really show remorse 356 00:23:19,680 --> 00:23:22,440 for something you don't remember, can you? Am I right? Course I am. 357 00:23:22,480 --> 00:23:25,320 Terry Lyall. 358 00:23:25,360 --> 00:23:26,600 What's that, sweetheart? 359 00:23:26,640 --> 00:23:28,760 Terry Lyall. 360 00:23:28,800 --> 00:23:31,680 Do you know that name? It's... 361 00:23:31,720 --> 00:23:34,360 I've not heard it for a while, is all. 362 00:23:34,400 --> 00:23:39,760 You, er, shot a him outside a pub in Scarborough in 2007. 363 00:23:39,800 --> 00:23:44,560 He sustained brain damage but survived, you know. 364 00:23:44,600 --> 00:23:47,280 He's a stranger to you, is he, Mr Lyall? 365 00:23:47,320 --> 00:23:50,040 I don't remember. Hm. 366 00:23:52,480 --> 00:23:55,760 And five years before shooting Mr Lyall, 367 00:23:55,800 --> 00:23:57,240 you were released on life-licence 368 00:23:57,280 --> 00:24:00,520 having served 12 years for the murder of your cousin. 369 00:24:02,320 --> 00:24:04,320 I don't remember. 370 00:24:04,360 --> 00:24:08,440 Hm. That was your defence in both trials. 371 00:24:08,480 --> 00:24:09,960 Are you remembering now? 372 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 {\an1}HE MUMBLES 373 00:24:14,000 --> 00:24:16,040 You shot him, too, didn't you? 374 00:24:16,080 --> 00:24:17,840 The first man you killed. 375 00:24:17,880 --> 00:24:19,720 No. You didn't shoot him? 376 00:24:19,760 --> 00:24:22,960 It's possible, but he wasn't the first. 377 00:24:23,000 --> 00:24:25,560 Nah, I killed loads before that. 378 00:24:25,600 --> 00:24:28,000 I got awards for it, didn't I? 379 00:24:28,040 --> 00:24:29,720 Er, in the Army, you mean? 380 00:24:30,760 --> 00:24:35,120 You served in the Falklands. Sniper, wasn't I? Course I was. 381 00:24:35,160 --> 00:24:36,640 Well, I was just a spotty kid. 382 00:24:36,680 --> 00:24:39,720 He must have been thirty-odd. 383 00:24:39,760 --> 00:24:41,560 His mob, 384 00:24:41,600 --> 00:24:46,080 his mob were programmed to not to see the enemy as human. 385 00:24:46,120 --> 00:24:47,600 Guns aren't the weapons. 386 00:24:47,640 --> 00:24:50,640 People like Larry, they are the real weapons 387 00:24:50,680 --> 00:24:52,840 and whoa, they were lethal. 388 00:24:54,800 --> 00:24:57,960 When they come out, nobody decommissioned them. 389 00:24:58,000 --> 00:25:01,520 You saying he's got that fucking PMT or whatever? PTSD. 390 00:25:03,840 --> 00:25:07,480 Larry, when you talk about the crimes you're in prison for... 391 00:25:07,520 --> 00:25:09,320 Is that the gun they say I used? 392 00:25:09,360 --> 00:25:11,880 No. 393 00:25:11,920 --> 00:25:17,560 THAT is the weapon used to kill Officer Phillips. 394 00:25:19,360 --> 00:25:20,600 Do you recognise it? 395 00:25:26,080 --> 00:25:28,760 You think I've done it again, don't you? 396 00:25:28,800 --> 00:25:30,440 But I'm safe here. 397 00:25:30,480 --> 00:25:35,320 Everyone's safer when I'm here. I'm right, aren't I? 398 00:25:37,560 --> 00:25:41,960 At your second trial, you said, um, 399 00:25:42,000 --> 00:25:43,880 "I don't remember doing it but the truth is, 400 00:25:43,920 --> 00:25:46,160 "if I've seen a gun, it's only a matter of time 401 00:25:46,200 --> 00:25:49,080 "before I've fired it. It's'..." 402 00:25:49,120 --> 00:25:50,800 Just the way I am. 403 00:25:52,760 --> 00:25:55,240 But I've got nothing against Mr F. 404 00:25:58,160 --> 00:26:02,200 I've got nothing against anyone, have I? 405 00:26:02,240 --> 00:26:03,800 I'm happy as Larry. 406 00:26:06,840 --> 00:26:07,880 {\an1}HE WHIMPERS 407 00:26:07,920 --> 00:26:09,640 But why Toby? 408 00:26:10,880 --> 00:26:12,920 That sort don't need a "why". 409 00:26:12,960 --> 00:26:16,600 He should have been nutted off years ago. I trusted him. 410 00:26:16,640 --> 00:26:19,560 This is not your fault, Mr Carpenter. 411 00:26:19,600 --> 00:26:21,000 It's really not, Don. 412 00:26:21,040 --> 00:26:24,360 It's down to the lunatic who shot him... 413 00:26:24,400 --> 00:26:26,560 And whoever got him the gun. 414 00:26:28,120 --> 00:26:31,400 He says he can't remember what he was doing when the shot was fired. 415 00:26:31,440 --> 00:26:35,240 So he'll be held at Knights Road while we make further enquiries 416 00:26:35,280 --> 00:26:37,920 and see if we can work out how the gun got in. 417 00:26:37,960 --> 00:26:40,000 The old bastard always remembers what day 418 00:26:40,040 --> 00:26:41,920 his wages go into his account, though. 419 00:26:41,960 --> 00:26:43,480 I'll be back tomorrow. 420 00:26:49,160 --> 00:26:51,080 Leigh. 421 00:26:51,120 --> 00:26:52,960 Don't stay here tonight, eh? 422 00:26:53,000 --> 00:26:55,600 What's so special about tonight? 423 00:26:55,640 --> 00:26:57,600 Every year we have this conversation. 424 00:26:57,640 --> 00:26:59,920 I don't have birthdays... No, I know, but... Good. 425 00:26:59,960 --> 00:27:01,760 Let's say no more about it. 426 00:27:01,800 --> 00:27:02,800 {\an1}SHE SIGHS 427 00:27:04,560 --> 00:27:07,120 Do you know what? Maybe you're right. 428 00:27:07,160 --> 00:27:08,440 Maybe you don't need anyone. 429 00:27:21,680 --> 00:27:24,600 I need to say sorry. 430 00:27:24,640 --> 00:27:26,680 For suspecting you. 431 00:27:26,720 --> 00:27:27,960 Thank you. 432 00:27:30,440 --> 00:27:32,360 There's no reason for you to stay now. 433 00:27:32,400 --> 00:27:34,960 I'll speak to the Governor. 434 00:27:35,000 --> 00:27:36,840 Tomorrow can be your last day. 435 00:28:06,440 --> 00:28:11,120 I'm sorry I haven't...replied to any of your texts. 436 00:28:11,160 --> 00:28:14,080 I'll just keep sending them. till you tell me not to. 437 00:28:16,480 --> 00:28:17,640 Good. 438 00:28:19,600 --> 00:28:20,600 See ya. 439 00:28:24,400 --> 00:28:28,280 Amnesia is a pretty hard thing to fake. 440 00:28:28,320 --> 00:28:30,600 Do you know what I mean? Cos I saw a documentary on... 441 00:28:30,640 --> 00:28:32,080 Yeah, a documentary, yeah? 442 00:28:32,120 --> 00:28:33,360 Oi-oi. 443 00:28:36,560 --> 00:28:39,040 {\an1}PA ANNOUNCEMENT 444 00:28:40,080 --> 00:28:41,480 Is that for visits, Miss? 445 00:28:41,520 --> 00:28:44,200 No, the CM is being called to the Wing Office. 446 00:28:51,080 --> 00:28:52,600 Streaky? 447 00:28:55,080 --> 00:28:56,320 Sorry. 448 00:28:56,360 --> 00:28:57,920 About Mr F. 449 00:29:02,560 --> 00:29:04,840 He's not saying much of anything, to be honest. 450 00:29:04,880 --> 00:29:07,120 {\an1}SCOFFS Don't sound like Larry. 451 00:29:07,160 --> 00:29:10,120 Oh, no, there are plenty of words... Oh, yeah, don't tell me. 452 00:29:10,160 --> 00:29:12,880 All these longer sentences have turned prisons into care homes, 453 00:29:12,920 --> 00:29:14,960 am I right? Course I am. 454 00:29:15,000 --> 00:29:17,600 If it wasn't for those young'uns helping us out in here, 455 00:29:17,640 --> 00:29:20,920 all us old'uns would all be brown bread - I'm right, aren't I? 456 00:29:20,960 --> 00:29:23,200 Anyway. We can hold him for a while yet. 457 00:29:23,240 --> 00:29:27,000 We're having him psychiatrically assessed and we aim to charge him. 458 00:29:29,040 --> 00:29:30,320 {\an1}KNOCK ON DOOR 459 00:29:33,560 --> 00:29:35,600 They'll be coming to take you to the gate soon. 460 00:29:38,120 --> 00:29:41,200 You know what they say, never write your name on a cell wall or... 461 00:29:41,240 --> 00:29:42,560 Or you'll come back. 462 00:29:42,600 --> 00:29:44,840 You don't want to come back, do you? 463 00:29:48,240 --> 00:29:51,160 What's up? You nervous? 464 00:29:51,200 --> 00:29:54,320 Why did I have to come to prison to find someone who cares about me? 465 00:29:57,400 --> 00:29:59,200 Give it time. 466 00:30:02,880 --> 00:30:06,400 Steven, I know some of the younger lads help Larry out 467 00:30:06,440 --> 00:30:09,320 around the place... Is it true that he's been charged? 468 00:30:09,360 --> 00:30:11,560 Who, specifically, helps him? 469 00:30:14,840 --> 00:30:18,840 Er, depends. Deeley does his official stuff, 470 00:30:18,880 --> 00:30:21,560 you know, forms and that, Tatter does his laundry. 471 00:30:21,600 --> 00:30:23,000 What about the stores? 472 00:30:27,800 --> 00:30:28,880 That's down to me. 473 00:30:33,800 --> 00:30:35,160 Steven? 474 00:30:36,840 --> 00:30:38,040 I did it for you. 475 00:30:47,840 --> 00:30:51,240 If you can't remember, they can't charge him. 476 00:30:51,280 --> 00:30:53,440 What they need to do is, er, 477 00:30:53,480 --> 00:30:56,200 they need to link the gun to somewhere Larry would have been. 478 00:30:56,240 --> 00:30:58,760 What, like the stores? Yeah. They need someone to say 479 00:30:58,800 --> 00:31:00,680 that's where the gun was, innit. Yeah. 480 00:31:03,480 --> 00:31:05,600 I saw, I saw him threaten you the other day 481 00:31:05,640 --> 00:31:08,360 outside the office and I, I could see how shook up you were 482 00:31:08,400 --> 00:31:11,520 and I thought, what if she goes? She can't go. 483 00:31:11,560 --> 00:31:13,320 Where did a gun come from? 484 00:31:13,360 --> 00:31:15,400 I...I don't know. I don't. 485 00:31:15,440 --> 00:31:18,080 I found it by accident the other day in the stores, 486 00:31:18,120 --> 00:31:20,960 and then, and then after, after I seen Mr F threaten you, 487 00:31:21,000 --> 00:31:23,560 well, I thought... I'll threaten him. 488 00:31:23,600 --> 00:31:25,640 And I did, but... 489 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 I don't know, it were like there was just no going back. 490 00:31:28,480 --> 00:31:30,240 You're about to be released. 491 00:31:31,880 --> 00:31:35,120 You've, you've changed my life, Miss, you've changed me... 492 00:31:35,160 --> 00:31:38,240 How? How, Steven? You're confessing to murder. 493 00:31:38,280 --> 00:31:40,680 OK, I'll, I'll tell them. I'll tell them. 494 00:31:40,720 --> 00:31:43,640 If that's what you want. I'll show them where I, where I hid the bleach 495 00:31:43,680 --> 00:31:45,760 and my clothes, Cos they'll never find them. 496 00:31:45,800 --> 00:31:49,880 It's my fault. I won't, I won't tell them why I did it, not ever. 497 00:31:49,920 --> 00:31:54,360 Just... Just tell me what to do. 498 00:31:54,400 --> 00:31:58,480 It's up to you, cos you're the only one that I trust. 499 00:32:00,040 --> 00:32:01,560 It's all my fault. 500 00:32:21,760 --> 00:32:23,320 Miss Henry? 501 00:32:26,120 --> 00:32:28,160 Miss Henry! 502 00:32:35,200 --> 00:32:37,800 Shut the door. Now. Shut it. 503 00:32:37,840 --> 00:32:39,240 You'll be locked in. 504 00:32:39,280 --> 00:32:40,800 Get out and shut the door. 505 00:32:45,360 --> 00:32:48,240 What's happened? Please just get out. 506 00:32:48,280 --> 00:32:49,560 I can't leave you like this. 507 00:32:49,600 --> 00:32:52,520 I don't mean the cell, I mean the prison. Get out. 508 00:32:52,560 --> 00:32:54,960 What have I done to make you hate me so much? 509 00:32:56,600 --> 00:32:58,400 You still don't see it? See what? 510 00:32:58,440 --> 00:33:00,480 That I am trying to help you. 511 00:33:01,720 --> 00:33:03,680 That I look at you and I see... 512 00:33:06,000 --> 00:33:08,560 Please just go. Before it's too late. 513 00:33:08,600 --> 00:33:10,720 Don't waste your life like I've wasted mine. 514 00:33:11,920 --> 00:33:14,080 That's why you're trying to make me leave? 515 00:33:14,120 --> 00:33:16,600 All this time, I thought I was making a difference. 516 00:33:17,920 --> 00:33:21,040 One person at a time, but still. I just made things worse. 517 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 He died because of me. 518 00:33:26,400 --> 00:33:28,840 Who? Toby? 519 00:33:30,680 --> 00:33:32,360 If I tell you... 520 00:33:32,400 --> 00:33:33,880 Tell me what? 521 00:33:38,040 --> 00:33:40,840 I was born 45 years ago today. 522 00:33:40,880 --> 00:33:42,440 In prison. 523 00:33:45,720 --> 00:33:48,960 My mum had just started an 18-month sentence. 524 00:33:49,000 --> 00:33:51,280 She wasn't allowed to keep me long, 525 00:33:51,320 --> 00:33:55,000 my dad didn't want me, so I was put into care. 526 00:33:55,040 --> 00:33:58,200 And they let me go back to her when...once she came out, 527 00:33:58,240 --> 00:34:00,480 they obviously thought she'd changed. 528 00:34:02,880 --> 00:34:05,400 Prison did change her, I suppose, 529 00:34:05,440 --> 00:34:07,240 but only for the worse. 530 00:34:09,760 --> 00:34:11,280 She was so angry. 531 00:34:12,640 --> 00:34:15,920 And she couldn't look after herself, let alone anyone else. 532 00:34:15,960 --> 00:34:17,840 Not that I knew any better. 533 00:34:19,280 --> 00:34:20,600 It was only when I started school 534 00:34:20,640 --> 00:34:23,360 I realised that other people's parents didn't get drunk most days 535 00:34:23,400 --> 00:34:25,840 and throw tables at each other. 536 00:34:25,880 --> 00:34:27,560 They didn't disappear for days on end, 537 00:34:27,600 --> 00:34:29,600 then come back and stay in bed for a week. 538 00:34:29,640 --> 00:34:31,560 And then one day... 539 00:34:33,880 --> 00:34:38,240 ..when I was nine, I went downstairs 540 00:34:38,280 --> 00:34:41,200 and I found my dad in the kitchen, dead. 541 00:34:44,280 --> 00:34:45,760 Knife still in him. 542 00:34:47,600 --> 00:34:49,760 She got a life sentence. 543 00:34:49,800 --> 00:34:51,680 And I went back to care. 544 00:34:53,480 --> 00:34:55,840 And we wrote, for a while, but I never saw her again. 545 00:34:55,880 --> 00:34:58,600 Is that why you became a prison officer? 546 00:34:58,640 --> 00:35:00,480 To help people like your mum? 547 00:35:00,520 --> 00:35:03,160 I thought if I could just help a few... 548 00:35:05,200 --> 00:35:09,000 But I would never have got through the vetting because of what she did. 549 00:35:09,040 --> 00:35:11,800 So I lied on the application, and it worked. 550 00:35:15,080 --> 00:35:17,600 And I thought it had gone away, but then, 551 00:35:17,640 --> 00:35:21,040 to get the CM job, to stop them replacing me, 552 00:35:21,080 --> 00:35:23,080 I forged a birth certificate. 553 00:35:25,880 --> 00:35:28,920 And if anyone ever finds out... 554 00:35:28,960 --> 00:35:31,400 You'll be living in prison for real. 555 00:35:32,880 --> 00:35:34,760 Once you start lying, there's no going back. 556 00:35:41,120 --> 00:35:43,600 How much of this did Toby know? 557 00:35:43,640 --> 00:35:45,400 I never found out. 558 00:35:47,160 --> 00:35:49,080 He knew that I sleep here. 559 00:35:49,120 --> 00:35:53,160 It's the only place I can sleep. It's as close to... 560 00:35:55,400 --> 00:35:57,560 ..home as I've ever felt. 561 00:35:57,600 --> 00:36:01,240 I don't understand. You said he died because of you. 562 00:36:06,080 --> 00:36:08,600 Unless you weren't talking about Toby? 563 00:36:13,200 --> 00:36:15,680 You meant your dad, didn't you? 564 00:36:21,400 --> 00:36:23,840 They were happy before she got pregnant. 565 00:36:23,880 --> 00:36:26,520 Having me changed everything. 566 00:36:26,560 --> 00:36:28,480 You were a child. 567 00:36:28,520 --> 00:36:30,680 How can you think any of that were your fault? 568 00:36:30,720 --> 00:36:33,480 Because she told me. Your mum did? 569 00:36:35,880 --> 00:36:38,360 You are not responsible for anyone's death, 570 00:36:38,400 --> 00:36:41,200 not then and not now. How can you be so sure? 571 00:36:41,240 --> 00:36:42,480 Because I am. 572 00:36:44,240 --> 00:36:45,760 You do not belong in here. 573 00:36:49,720 --> 00:36:51,200 But you are needed. 574 00:36:54,920 --> 00:36:58,880 I never wanted to be a prison officer. 575 00:36:58,920 --> 00:37:01,960 I applied just because... 576 00:37:03,360 --> 00:37:05,720 Because it were a means to an end. 577 00:37:07,320 --> 00:37:09,200 I never expected to be... 578 00:37:11,640 --> 00:37:13,640 You haven't wasted anything. 579 00:37:14,800 --> 00:37:16,760 You've changed the way I see prison. 580 00:37:16,800 --> 00:37:21,160 You made me realise that if... If you treat the men like... 581 00:37:22,400 --> 00:37:26,360 ..like they have value, then they start acting like they do. 582 00:37:28,680 --> 00:37:30,320 That's fucking life-changing. 583 00:37:32,080 --> 00:37:34,520 I'm not sure anything valuable or lovable 584 00:37:34,560 --> 00:37:36,280 can come out of a place like this. 585 00:37:36,320 --> 00:37:38,120 You can do so much more 586 00:37:38,160 --> 00:37:42,000 if you allow people who care about you to help. 587 00:37:42,040 --> 00:37:44,400 No-one can do this on their own, no-one. 588 00:37:46,920 --> 00:37:48,200 What about now? 589 00:37:50,200 --> 00:37:52,920 You said you never wanted to be a prison officer. 590 00:37:52,960 --> 00:37:54,560 What about, what about now? 591 00:37:55,880 --> 00:37:58,240 What if the real waste was letting 592 00:37:58,280 --> 00:38:02,560 one of the most talented officers I've ever seen leave the service? 593 00:38:02,600 --> 00:38:04,200 Please don't be nice to me. 594 00:38:04,240 --> 00:38:06,320 You've got so much confidence. 595 00:38:06,360 --> 00:38:08,800 But you've got no faith in your ability 596 00:38:08,840 --> 00:38:12,600 to do or be anything worthwhile, have you? Oh, for fuck's sake... 597 00:38:12,640 --> 00:38:15,080 What if we're both needed here, Miss Gill? 598 00:38:15,120 --> 00:38:18,520 It's complicated, right? You don't understand. Why? 599 00:38:19,960 --> 00:38:21,600 You mean Lucas Cooper, the ACCT? 600 00:38:23,360 --> 00:38:25,760 Yeah. I can take care of that. 601 00:38:25,800 --> 00:38:27,480 If you want me to. 602 00:38:30,920 --> 00:38:34,720 Only one person bet that you would stay and become a full officer. 603 00:38:36,480 --> 00:38:37,680 You? 604 00:38:39,640 --> 00:38:41,160 Toby. 605 00:39:01,400 --> 00:39:03,160 Where the fuck have you been? 606 00:39:03,200 --> 00:39:04,640 I'm really sorry, Jax. 607 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 Have you seen the CM? 608 00:39:06,280 --> 00:39:10,080 Ah. Running a wing with four people isn't just dangerous, it's... 609 00:39:10,120 --> 00:39:12,600 ..illegal, probably. Sorry, Jax. 610 00:39:12,640 --> 00:39:14,840 Yeah, well. Hamid's covered himself in shit again 611 00:39:14,880 --> 00:39:17,160 and the whole wing's asking about fucking Larry. 612 00:39:19,240 --> 00:39:20,880 Here he is. 613 00:39:20,920 --> 00:39:22,520 Checking out, sir? 614 00:39:22,560 --> 00:39:25,000 All the best, darling. 615 00:39:25,040 --> 00:39:27,200 You stay the fuck away now, won't you? 616 00:39:27,240 --> 00:39:29,520 Bye, Miss Stokes. Thanks for everything. 617 00:39:29,560 --> 00:39:31,400 Thank you, Miss Gill. 618 00:39:31,440 --> 00:39:32,840 Miss Henry. 619 00:39:33,960 --> 00:39:35,400 You ready to go? 620 00:39:35,440 --> 00:39:37,440 I think so. Do you think I am? 621 00:39:42,840 --> 00:39:45,320 I'm going back to the station, I'll be in touch. 622 00:39:47,320 --> 00:39:49,320 It's up to you, not me, Steven. 623 00:39:49,360 --> 00:39:51,080 I trust you. 624 00:40:08,920 --> 00:40:10,400 It was me. 625 00:40:15,880 --> 00:40:18,640 It were me who killed Officer Phillips. 626 00:40:19,800 --> 00:40:21,880 That's not something you joke about, son. 627 00:40:23,600 --> 00:40:25,200 I'm not. He wouldn't. 628 00:40:27,000 --> 00:40:28,720 Why? 629 00:40:33,560 --> 00:40:35,280 I hate screws. 630 00:40:38,760 --> 00:40:40,800 No...no! Arms up. Hands up. 631 00:40:45,160 --> 00:40:46,720 Get him against the wall. 632 00:40:48,440 --> 00:40:50,360 Out you go. 633 00:41:01,960 --> 00:41:03,640 I booked a room. 634 00:41:03,680 --> 00:41:06,960 Tomorrow night. In that hotel in the retail park. 635 00:41:07,000 --> 00:41:09,520 There's a bar - thought we could get dolled up, 636 00:41:09,560 --> 00:41:11,120 make an effort for once. 637 00:41:13,120 --> 00:41:14,880 Don't be silly, all right? 638 00:41:14,920 --> 00:41:18,000 Sex and a bit of a fun, that's what this is, mate. 639 00:41:18,040 --> 00:41:20,600 And all that it is, all right? 640 00:41:20,640 --> 00:41:22,480 Take it or leave it. 641 00:41:27,280 --> 00:41:29,200 So why do you think Childs did it? 642 00:41:33,200 --> 00:41:35,200 Suppose it'll come out eventually. 643 00:41:35,240 --> 00:41:36,960 Suppose everything will. 644 00:41:41,080 --> 00:41:42,560 Here. 645 00:41:42,600 --> 00:41:45,560 For your birthday. I don't do birthdays. 646 00:41:45,600 --> 00:41:47,400 Well, I'm giving it to you anyway. 647 00:41:47,440 --> 00:41:49,320 Jewellery's a choking hazard if a prisoner... 648 00:41:49,360 --> 00:41:50,800 Right, well, carry it, then. 649 00:41:54,320 --> 00:41:55,840 Toby gave it to me. 650 00:42:00,400 --> 00:42:03,840 It's St Jude. Patron saint of lost causes. 651 00:42:09,720 --> 00:42:12,600 We want them to stop hanging round with losers, 652 00:42:12,640 --> 00:42:15,920 so we put all the losers under one roof. 653 00:42:15,960 --> 00:42:18,320 We want them to stop being the tough guy. 654 00:42:18,360 --> 00:42:21,920 So we put them where the tough guy is respected. 655 00:42:21,960 --> 00:42:24,320 We want them to be non-violent, 656 00:42:24,360 --> 00:42:27,560 so we put them where violence is all around them. 657 00:42:29,240 --> 00:42:32,000 We want them to be kind and loving, 658 00:42:32,040 --> 00:42:35,240 so we subject them to hatred and cruelty. 659 00:42:36,800 --> 00:42:39,120 We want them to be part of our community, 660 00:42:39,160 --> 00:42:42,040 so we isolate them from our community. 661 00:42:46,560 --> 00:42:51,960 That's a poem by an American judge, Dennis Challeen. 662 00:42:53,720 --> 00:42:55,240 Toby loved it. 663 00:42:59,880 --> 00:43:03,120 And I think the best way to remember him... 664 00:43:04,800 --> 00:43:07,960 ..and the best way to make amends for everything that's happened... 665 00:43:10,120 --> 00:43:13,320 ..is if we all care about things, 666 00:43:13,360 --> 00:43:16,600 the way Mr F cared about them, 667 00:43:16,640 --> 00:43:18,760 every single day. 668 00:43:23,520 --> 00:43:25,200 For the greater good. 669 00:43:43,760 --> 00:43:45,320 Still don't fucking rhyme. 670 00:44:03,280 --> 00:44:06,040 I'm going for a drink with Raheem from the gate, 671 00:44:06,080 --> 00:44:09,200 maybe a few of the others later. Want to come? 672 00:44:11,240 --> 00:44:12,640 I need to go home. 673 00:44:14,440 --> 00:44:16,040 See you tomorrow, then. 674 00:44:16,080 --> 00:44:18,320 You'll need to get yourself a proper watch. 675 00:44:27,480 --> 00:44:28,840 New day. 676 00:44:30,720 --> 00:44:32,440 New day. 677 00:45:08,280 --> 00:45:10,360 {\an1}TAKES A DEEP BREATH 678 00:46:46,520 --> 00:46:49,680 Subtitles by Red Bee Media 80460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.