Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:52,587 --> 00:04:54,665
Africa listen ooh!
2
00:04:56,587 --> 00:04:58,665
The Almighty created--
3
00:05:03,725 --> 00:05:05,725
The Almighty created the drummer.
4
00:05:06,004 --> 00:05:08,602
What did He create?
The Divine drummer.
5
00:09:27,973 --> 00:09:29,971
What do you want here?
6
00:09:30,385 --> 00:09:31,668
Where do you come from?
7
00:09:33,349 --> 00:09:37,245
Here is sacred ground, covered
with the blood of people who suffered.
8
00:09:37,445 --> 00:09:41,718
It is from here that our people were
snatched and taken by the white man.
9
00:09:41,927 --> 00:09:44,458
Get away from here.
Leave this ground.
10
00:09:45,608 --> 00:09:48,305
And you, you!
Return to your past.
11
00:09:56,531 --> 00:10:00,750
This ground is holy ground.
Blood has been spilled here before.
12
00:10:02,445 --> 00:10:05,916
It was from here that we
were bought and sold
13
00:10:06,615 --> 00:10:09,912
to America, to Trinidad,
to Jamaica.
14
00:10:10,611 --> 00:10:14,408
The white man forcefully snatched
away our people. It was genocide.
15
00:10:14,607 --> 00:10:17,305
They treated us with contempt.
16
00:10:20,819 --> 00:10:26,813
They disgraced us, put us to shame.
Go back. It is special ground.
17
00:10:27,295 --> 00:10:31,990
If you must be here, be aware.
Blood has been spilled here.
18
00:10:32,589 --> 00:10:34,587
It's alright. Go! Move!
19
00:10:35,724 --> 00:10:37,022
Where do you come from?
20
00:10:46,855 --> 00:10:48,154
It's enough, go.
21
00:10:50,671 --> 00:10:52,569
Go back to the past--
to the source.
22
00:11:46,039 --> 00:11:51,274
Get away from here. Go, go, go.
What do you want from here?
23
00:11:53,272 --> 00:11:56,568
Get away from here. Go.
24
00:11:57,967 --> 00:12:01,264
Go back to your past.
You, you'll see.
25
00:12:09,955 --> 00:12:11,953
Leave me alone-- Let go of me!
26
00:22:51,611 --> 00:22:55,607
You're a good woman, Shola.
Eat some of this food, too.
27
00:23:18,928 --> 00:23:22,924
So, you gonna do what I asked you?
I have everything ready you know.
28
00:23:32,337 --> 00:23:37,590
You call that evil? What do you
think be goin' on here day and night?
29
00:23:37,632 --> 00:23:40,928
You don't call that evil?
You not killin' no one.
30
00:23:41,264 --> 00:23:43,264
You don't call that evil?
You not killin' no one.
31
00:24:02,292 --> 00:24:05,589
That's the price you have to pay
for freedom sometimes, you know.
32
00:24:05,689 --> 00:24:08,885
The nearer you get to the white man,
the more you gonna eat what's left
33
00:24:09,122 --> 00:24:11,503
and you're liable for dead.
34
00:24:11,545 --> 00:24:16,278
Don't bother to tell 'em not to eat
cause they'll go tell the white man.
35
00:33:25,815 --> 00:33:28,727
Nathan, they catch Kuta. We
have to do something about it.
36
00:33:29,018 --> 00:33:33,847
Me, I'm minding my own business. I'm
in enough trouble already you know.
37
00:33:38,191 --> 00:33:40,191
One of them days
you going to find out.
38
00:39:01,652 --> 00:39:04,646
Naughty boy.
39
00:39:11,974 --> 00:39:15,539
I'm your mother, I'm your
mother, I gave to you
40
00:39:20,915 --> 00:39:24,911
You are useless, should I have a
walking stick that's longer than me?
41
00:39:37,823 --> 00:39:39,721
You are useless.
42
00:41:37,023 --> 00:41:40,320
Ah, Oh, mother.
Mother with Child.
43
00:41:40,507 --> 00:41:44,973
Warriors, Saviors of nations.
One of us is suffering.
44
00:41:45,015 --> 00:41:49,011
Let's go and see Akyemfo whom
we consult in time of need.
45
00:41:49,379 --> 00:41:54,306
Now is the time to rise up in arms.
A mother is about to take a child.
46
00:41:54,613 --> 00:41:58,302
Cobra! We are not
afraid of the devil.
47
00:42:01,449 --> 00:42:08,192
Cobra, we are not
afraid of the devil.
48
00:42:10,390 --> 00:42:13,686
A day will come when
men will be made women.
49
00:42:14,386 --> 00:42:17,682
Generous mother hold on, people!
Do not let her take the child away!
50
00:42:18,981 --> 00:42:22,278
Warriors, stand
firmly behind me.
51
00:42:50,343 --> 00:42:54,938
Mother cannot take a child away
like this. Oh generous mother.
52
00:43:30,969 --> 00:43:34,366
Oh, Almighty Spirit, I thank you.
Nana Akonadi, Good mother, thank you.
53
00:43:34,965 --> 00:43:38,961
You delivered this child safely unto
me. I name him Kwame, the witness.
54
00:48:45,910 --> 00:48:51,205
Who's baby is this?
My Mother Abenaa's baby.
55
00:48:51,502 --> 00:48:53,806
Put him under the palm tree?
Thorns abound under the palm tree.
56
00:48:54,227 --> 00:49:02,671
Put him under the silk tree?
The silk will fall on my baby.
57
00:55:37,529 --> 00:55:40,482
Take you and go which part?
58
00:55:40,826 --> 00:55:44,822
Which part you want me take
you go? You nah see how me stay.
59
00:55:46,220 --> 00:55:49,517
Shola why you can't
be like one of we? Eh?
60
00:55:50,216 --> 00:55:52,814
Why you can't crawl on
your belly like a snake,
61
00:55:53,513 --> 00:55:56,110
through the trees,
through the grass.
62
00:55:56,310 --> 00:55:58,808
One of dem day the whole
uh we gwine eat frog.
63
00:55:59,507 --> 00:56:02,204
That is the only way
we'll get our freedom.
64
00:56:02,404 --> 00:56:04,785
The whole uh we gwine
have to eat frog.
65
00:56:04,827 --> 00:56:07,282
You know, the snake will eat
whatever is in the frog's belly.
66
01:00:44,918 --> 01:00:46,217
Hug me -- hug me -- hug me.
67
01:00:46,916 --> 01:00:50,213
Well done, well done,
come hug me my child.
68
01:00:52,211 --> 01:00:54,908
Brave men are scarce.
69
01:00:55,508 --> 01:00:58,205
You've done very well.
70
01:00:58,904 --> 01:01:04,199
Good news from the hills.
71
01:01:04,898 --> 01:01:09,494
Since we last met we celebrate
the birth of seventeen children.
72
01:01:15,678 --> 01:01:19,484
Ten girls and seven boys.
73
01:01:24,108 --> 01:01:31,218
We have ten machetes,
eight forks,
74
01:01:36,167 --> 01:01:38,864
seven pick axes.
75
01:01:40,263 --> 01:01:43,559
All we need is seeds.
76
01:01:48,954 --> 01:01:52,151
We come to talk with you,
get you together.
77
01:01:53,959 --> 01:01:57,545
To take you away
to the hills one by one.
78
01:02:01,881 --> 01:02:04,938
We know what you
are suffering down here
79
01:02:05,749 --> 01:02:11,531
cause we serve our
own god in the hills.
80
01:02:12,930 --> 01:02:16,826
You serve you people down
here serve the white man god.
81
01:02:27,515 --> 01:02:30,213
This thing is not to be known
82
01:02:31,511 --> 01:02:35,507
cause we are one people --
we'll take you one by one
83
01:02:36,906 --> 01:02:40,902
until we all get together on
the hills where everybody free.
84
01:02:52,953 --> 01:02:58,847
Warriors rise up.
Let's rise up warriors.
85
01:03:00,246 --> 01:03:04,841
The snake shall have whatever
is in the belly of the frog.
86
01:09:35,061 --> 01:09:38,275
Tonight in the cave.
87
01:18:22,683 --> 01:18:24,681
What you want me to do?
88
01:18:25,105 --> 01:18:29,756
You can't find somebody
else to love?
89
01:18:29,798 --> 01:18:33,095
You have to love a headman?
90
01:19:00,435 --> 01:19:03,032
Shola me I do this
for still you know
91
01:19:03,731 --> 01:19:07,028
cause them headman they
don't even love their mother.
92
01:19:09,126 --> 01:19:11,723
I wan you to give him this.
93
01:19:11,923 --> 01:19:15,120
He's gonna throw up when you give
him but is true he's wicked.
94
01:19:15,220 --> 01:19:17,717
He has so much wickedness in him.
95
01:19:21,114 --> 01:19:24,411
Same time. When you give him this
make sure you give in him the day.
96
01:19:25,110 --> 01:19:28,407
Don't give him at night cause he
gonna go sleep and don't wake up.
97
01:19:28,606 --> 01:19:31,703
Remember what I say, give'im
little, don't give' him at night.
98
01:19:35,799 --> 01:19:40,395
Well I can't understand how a woman
like you will love a man like that.
99
01:19:43,092 --> 01:19:45,689
Look how much man are
about the place.
100
01:19:49,785 --> 01:19:53,082
Remember you know,
give' im little little.
101
01:21:50,418 --> 01:21:53,251
O, Almighty God.
Mother Earth.
102
01:21:53,950 --> 01:21:56,547
The spirits of Asona ancestors.
Come here's your drink.
103
01:21:59,344 --> 01:22:03,940
I thank you for guiding my
brothers and sisters here safely.
104
01:22:05,356 --> 01:22:09,934
You deserve the Obirikisi Birim and
Okrikraku that we sacrificed for you.
105
01:22:10,168 --> 01:22:17,210
That's why we've got them back.
Whatever we aim at, help us achieve.
106
01:22:17,252 --> 01:22:21,206
Only peace, we thank you.
107
01:22:21,248 --> 01:22:27,200
The spirits of Asona, we thank you,
of the Ekouona clan, thank you.
108
01:22:27,242 --> 01:22:35,192
The Spirit of Prempeh, Ani Abena,
come and eat with us.
109
01:22:35,234 --> 01:22:47,867
The spirit of Prempeh, Ani Abena,
come and get your drink.
110
01:27:05,713 --> 01:27:08,310
Don't stop. Don't stop.
111
01:27:14,304 --> 01:27:17,601
Just go one, run Shola.
Don't stop now, go on, run.
112
01:27:18,300 --> 01:27:21,597
We're not goin slave no
more, just go on running.
113
01:27:32,985 --> 01:27:34,983
Speak the truth? No.
114
01:27:42,975 --> 01:27:46,272
First time I used to 'fraid
for dead but no, not now.
115
01:28:16,941 --> 01:28:20,937
Then long after my father go dead
and that is the time I get more
116
01:28:21,137 --> 01:28:24,234
confused, I couldn't really
understand what did really go on.
117
01:28:24,933 --> 01:28:29,629
You know my sister dead, my father
dead, all I could see was them body.
118
01:28:36,921 --> 01:28:40,318
I realize say this was kinda
different things you know.
119
01:28:41,617 --> 01:28:46,312
I had a friend name Jake. I
remember Jake, you woulda love him.
120
01:28:48,310 --> 01:28:52,905
Jake was the first man, first man
who really put me down, tell me
121
01:28:55,003 --> 01:28:59,599
'bout people like me, you live up
in the hills like normal human beings.
122
01:29:01,697 --> 01:29:04,993
Yeah me and him used to sit
down and plan out we escape,
123
01:29:06,991 --> 01:29:08,989
you know, one morning,
I wake up and
124
01:29:11,687 --> 01:29:14,284
I see Jake hang from a tree.
125
01:29:16,382 --> 01:29:20,278
That was the time when I realize
say better if I did dead you know
126
01:29:22,376 --> 01:29:27,571
Yeah, because if I dead, I'd only
go to the people who I love.
127
01:35:03,400 --> 01:35:06,094
I'm fed up. Go ahead -- Die.
128
01:35:09,830 --> 01:35:16,744
Ah, my god, I'm hurting, my womb --
The pain of birth.
129
01:35:23,023 --> 01:35:28,917
My God, oh, my God, Oh
the pain, the pain of it,
130
01:35:31,015 --> 01:35:36,909
my womb, my womb.
It's miserable, it's miserable.
131
01:36:11,005 --> 01:36:13,602
Tumey don't die on me.
132
01:36:17,926 --> 01:36:21,576
My grandfathers of Asono.
133
01:36:23,714 --> 01:36:28,310
My grandmothers of Ekoona. Don't
have anybody but my only fruit.
134
01:36:30,331 --> 01:36:34,926
My backbone, don't die.
135
01:36:37,623 --> 01:36:44,217
Whose baby is this?
My mother Abenaa's baby.
136
01:36:45,016 --> 01:36:50,910
Put him under the palm tree?
Thorns abound under the palm tree.
137
01:36:52,309 --> 01:36:57,603
Put him under the silk tree?
The silk tree will fall on my baby.
138
01:36:58,303 --> 01:37:00,900
Whose child is --
139
01:37:16,984 --> 01:37:20,980
What have I done?
What is the matter?
140
01:37:21,679 --> 01:37:24,277
What have I done?
141
01:37:26,974 --> 01:37:28,972
You call me a witch?
142
01:37:29,671 --> 01:37:32,968
If I wanted to kill you,
wouldn't I have done it?
143
01:38:05,635 --> 01:38:08,932
The spirit of my ancestors, my only
child accusing me of being a witch.
144
01:38:10,330 --> 01:38:14,326
I swear the oath of my ancestors.
You're better dead! You have to die!
145
01:47:58,920 --> 01:48:01,618
Alright. I goin tell Jumma.
146
01:48:06,313 --> 01:48:09,610
Noble Ali said James up on the hill
by himself. Now's the right time.
147
01:56:04,902 --> 01:56:10,097
My child welcome back.
Embrace me.
148
01:56:17,511 --> 01:56:20,808
My child, it's alright, don't
cry. It's alright, all is well.
149
01:56:21,507 --> 01:56:26,103
My child don't cry.
12774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.