All language subtitles for Power.Book.II.Ghost.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,091 --> 00:00:04,793 [Monet] Previously on Ghost... 2 00:00:05,026 --> 00:00:06,228 I was wondering if you was willing 3 00:00:06,261 --> 00:00:07,562 to make some extra money. 4 00:00:07,596 --> 00:00:08,663 Listen, I already told your mama 5 00:00:08,697 --> 00:00:10,332 that the block is hot around her, okay? 6 00:00:10,365 --> 00:00:12,234 I owe your mother, so I'll help you out, 7 00:00:12,267 --> 00:00:14,136 but you gotta find your own product. 8 00:00:14,169 --> 00:00:15,237 These days, you know, 9 00:00:15,270 --> 00:00:16,571 the name of the game is convenience. 10 00:00:16,605 --> 00:00:18,273 I wanna do the same with tutoring. 11 00:00:18,306 --> 00:00:20,208 It'll be run through an app called CourseCorrect. 12 00:00:20,242 --> 00:00:22,310 -Simon will want a record. -And what would you want? 13 00:00:22,344 --> 00:00:26,148 How about 5%, and neither of us tells Stern about this? 14 00:00:26,181 --> 00:00:27,416 [Trace] Why were you in my room? 15 00:00:27,449 --> 00:00:29,050 Tariq's passed out on your bed. 16 00:00:29,084 --> 00:00:30,252 You put it on him that hard? 17 00:00:30,285 --> 00:00:32,120 I shouldn't be doing this. 18 00:00:33,488 --> 00:00:34,589 [moans] 19 00:00:34,623 --> 00:00:35,791 Did you sleep with Tariq, Diana? 20 00:00:35,824 --> 00:00:37,225 Nothing happened between us. 21 00:00:37,259 --> 00:00:39,494 From now on, he's business, that's it. 22 00:00:40,562 --> 00:00:41,730 You wanna tell me about these white boys 23 00:00:41,763 --> 00:00:43,365 -Cane had on the corner? -Nah. 24 00:00:43,398 --> 00:00:45,233 Wanna tell me why you sent Cane up here? 25 00:00:45,267 --> 00:00:46,301 Somebody could've gotten killed. 26 00:00:46,334 --> 00:00:47,469 That whole shipment-- 27 00:00:47,502 --> 00:00:48,804 [Monet] I didn't send him, Tariq. 28 00:00:48,837 --> 00:00:50,138 [Ramirez] Their names are Brayden and Trace Weston. 29 00:00:50,172 --> 00:00:51,573 These kids are rich and connected. 30 00:00:51,606 --> 00:00:53,742 Something happens to them, half of NYPD is here, and-- 31 00:00:53,775 --> 00:00:55,110 I know. 32 00:00:55,143 --> 00:00:56,411 Cane is out of control, Mo. 33 00:00:56,445 --> 00:00:57,612 You have to get him in line. 34 00:00:57,646 --> 00:00:59,147 [Monet] I'm running this shit, Cane. 35 00:00:59,181 --> 00:01:02,384 Long as you are in my house, you will fucking listen to me. 36 00:01:02,417 --> 00:01:03,485 This is Dad's house. 37 00:01:03,518 --> 00:01:04,653 Everything you got comes from him. 38 00:01:04,686 --> 00:01:06,488 All this bullshit with you and Tariq 39 00:01:06,521 --> 00:01:07,622 -and you and that cop nigga-- -Cane-- 40 00:01:07,656 --> 00:01:08,824 Don't you put your fucking hands-- 41 00:01:08,857 --> 00:01:10,192 -Get the fuck off me! -[Monet grunts] 42 00:01:10,225 --> 00:01:12,427 [dramatic music plays] 43 00:01:13,428 --> 00:01:14,729 [in Spanish] She ain't listening to-- 44 00:01:15,664 --> 00:01:17,466 Ain't her job to listen to you. 45 00:01:17,499 --> 00:01:19,601 [Cane grunting] 46 00:01:19,634 --> 00:01:22,637 ♪ ♪ 47 00:01:23,338 --> 00:01:26,208 [in English] Don't you ever put your hands on my wife again. 48 00:01:26,241 --> 00:01:27,309 We work together. 49 00:01:27,342 --> 00:01:28,410 [Saxe] It's a deal. 50 00:01:28,443 --> 00:01:30,245 Tariq St. Patrick's going to jail. 51 00:01:30,278 --> 00:01:31,813 Is there any way that Davis could know 52 00:01:31,847 --> 00:01:32,848 what really happened? 53 00:01:32,881 --> 00:01:34,416 No, Ma, there's no way. 54 00:01:34,449 --> 00:01:36,318 Look, you were the one that said we have to trust Davis. 55 00:01:36,351 --> 00:01:38,320 And the testimony did make me look good. 56 00:01:38,353 --> 00:01:39,855 [Tariq] All right, so then that's all that matters. 57 00:01:39,888 --> 00:01:41,223 Everything'll be fine. 58 00:01:41,256 --> 00:01:42,524 I just hope you're right. 59 00:01:43,792 --> 00:01:48,563 [Joe] ♪ They say this is A big, rich town ♪ 60 00:01:48,597 --> 00:01:52,567 ♪ I just come From the poorest part ♪ 61 00:01:52,601 --> 00:01:54,202 ♪ Bright lights, city life ♪ 62 00:01:54,236 --> 00:01:58,840 ♪ I gotta make it This is where it goes down ♪ 63 00:01:58,874 --> 00:02:02,844 ♪ I just happen To come up hard ♪ 64 00:02:02,878 --> 00:02:04,913 ♪ Legal or illegal, baby I gotta make it ♪ 65 00:02:05,146 --> 00:02:07,148 [50 Cent] ♪ I never took A straight path nowhere ♪ 66 00:02:07,182 --> 00:02:09,317 ♪ Life's full of twists And turns, bumps and bruises ♪ 67 00:02:09,351 --> 00:02:10,919 ♪ I live, I learn ♪ 68 00:02:11,152 --> 00:02:13,488 ♪ I'm from that city full of Yellow cabs and skyscrapers ♪ 69 00:02:13,522 --> 00:02:15,757 ♪ It's hard to get a start In these parts without paper ♪ 70 00:02:15,790 --> 00:02:18,493 ♪ Homey, I grew up in hell A block away from heaven ♪ 71 00:02:18,527 --> 00:02:21,463 ♪ That corner every 15 minutes They moving seven ♪ 72 00:02:21,496 --> 00:02:23,765 ♪ Pure snow, bag it Then watch it go ♪ 73 00:02:23,798 --> 00:02:26,401 ♪ Occupational options Get some blow or some hos ♪ 74 00:02:26,434 --> 00:02:28,904 ♪ Shoot the ball or the strap Learn to rap or to jack ♪ 75 00:02:28,937 --> 00:02:30,338 ♪ Fuck it, man In the meantime ♪ 76 00:02:30,372 --> 00:02:31,840 ♪ Go head and pump a pack ♪ 77 00:02:31,873 --> 00:02:34,309 ♪ This my regal, royal flow My James Bond bounce ♪ 78 00:02:34,342 --> 00:02:36,878 ♪ That 007 That's 62 on my count ♪ 79 00:02:36,912 --> 00:02:39,548 ♪ I'm an undercover liar I lie under the covers ♪ 80 00:02:39,581 --> 00:02:40,782 ♪ Look a bitch in the eyes ♪ 81 00:02:40,815 --> 00:02:42,350 ♪ And tell her Baby, I love ya ♪ 82 00:02:42,384 --> 00:02:44,519 ♪ You're my inspiration You're my motivation ♪ 83 00:02:44,553 --> 00:02:46,721 ♪ You're the reason that I'm Moving with no hesitation ♪ 84 00:02:46,755 --> 00:02:49,591 [Joe] ♪ They say this is A big, rich town ♪ 85 00:02:49,624 --> 00:02:51,293 ♪ Yeah ♪ 86 00:02:51,326 --> 00:02:54,963 ♪ I just come From the poorest part ♪ 87 00:02:55,196 --> 00:02:56,598 ♪ Bright lights, city life ♪ 88 00:02:56,631 --> 00:02:59,534 ♪ I gotta make it This is where it goes down ♪ 89 00:02:59,568 --> 00:03:01,670 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 90 00:03:01,703 --> 00:03:05,574 ♪ I just happen To come up hard ♪ 91 00:03:05,607 --> 00:03:08,276 ♪ Legal or illegal, baby I gotta make it ♪ 92 00:03:08,310 --> 00:03:11,313 ♪ ♪ 93 00:03:13,615 --> 00:03:16,351 [singer] ♪ Didn't it rain, children ♪ 94 00:03:16,384 --> 00:03:18,420 ♪ Oh, Lord... ♪ 95 00:03:18,453 --> 00:03:20,855 See, I told you we get more when you preach about hell. 96 00:03:20,889 --> 00:03:22,257 People wanna give. 97 00:03:22,290 --> 00:03:24,526 They just have to be reminded why sometimes. 98 00:03:24,559 --> 00:03:26,728 [objects clatter faintly] 99 00:03:26,761 --> 00:03:27,929 You hear that? 100 00:03:27,963 --> 00:03:30,932 [gospel music plays] 101 00:03:30,966 --> 00:03:32,500 ♪ ♪ 102 00:03:32,534 --> 00:03:33,802 [Lil' Guap] Nobody move! 103 00:03:33,835 --> 00:03:35,270 Put the money in the fucking bag! 104 00:03:35,303 --> 00:03:37,539 [preacher] No, no, no, no, no! My-my brother-- 105 00:03:37,572 --> 00:03:39,274 Ain't no brothers here, T.D. Jakes. 106 00:03:39,307 --> 00:03:40,308 Uh, j-just let us go. 107 00:03:40,342 --> 00:03:42,644 Nah, we got a special job for you. 108 00:03:42,677 --> 00:03:43,745 Hey, clean this up. I want all that. 109 00:03:43,778 --> 00:03:44,813 [man] Hey, yo, you heard what he said. 110 00:03:44,846 --> 00:03:46,414 No, please, please. Brothers-- 111 00:03:46,448 --> 00:03:47,515 -Move! Move! -No, no-- 112 00:03:47,549 --> 00:03:48,583 Hey, yo, you think this is a game? 113 00:03:48,617 --> 00:03:49,951 No, I-- 114 00:03:50,719 --> 00:03:52,287 Give me this shit. 115 00:03:52,320 --> 00:03:53,321 [singer] ♪ I ain't playin' no games ♪ 116 00:03:53,355 --> 00:03:54,522 ♪ I ain't playin' games ♪ 117 00:03:54,556 --> 00:03:55,557 ♪ I ain't playin' No games... ♪ 118 00:03:55,590 --> 00:03:56,691 [man] Don't fucking move! 119 00:03:56,725 --> 00:03:59,260 [singer] ♪ I ain't playin' games ♪ 120 00:03:59,294 --> 00:04:02,297 [rock music plays] 121 00:04:02,664 --> 00:04:03,698 Come on! 122 00:04:03,732 --> 00:04:05,800 S-son, you-you don't wanna do this 123 00:04:05,834 --> 00:04:07,035 in the Lord's house. 124 00:04:07,268 --> 00:04:09,704 What? [laughs] This is my house, motherfucker. 125 00:04:09,738 --> 00:04:11,006 ♪ ♪ 126 00:04:11,039 --> 00:04:12,040 Open it. 127 00:04:12,273 --> 00:04:13,808 ♪ ♪ 128 00:04:13,842 --> 00:04:17,746 "Do-do not store for yourself treasures on Earth, 129 00:04:17,779 --> 00:04:19,814 "where thieves break in and steal, 130 00:04:19,848 --> 00:04:24,352 but-but store for yourself treasures in heaven." 131 00:04:24,386 --> 00:04:26,788 Man, shut the fuck up. 132 00:04:26,821 --> 00:04:29,824 ♪ ♪ 133 00:04:31,893 --> 00:04:33,428 You trying to go to heaven, Father? 134 00:04:33,461 --> 00:04:34,729 No, chill, chill, chill, chill, chill, chill. 135 00:04:35,630 --> 00:04:36,631 [door bangs] 136 00:04:36,665 --> 00:04:38,967 -Rev! -Fuck! 137 00:04:39,000 --> 00:04:41,302 -[gunshot] -Oh! 138 00:04:41,336 --> 00:04:43,638 -Oh, Jesus fucking Christ! -Oh! 139 00:04:43,672 --> 00:04:45,907 Idiots! Yo, didn't I say stick to the plan? 140 00:04:45,940 --> 00:04:47,542 -Fuck. -Till the fucking end? 141 00:04:47,575 --> 00:04:49,077 -Let's go. -Let's go. 142 00:04:49,310 --> 00:04:50,345 [indistinct chatter] 143 00:04:50,378 --> 00:04:52,747 [Oliver] Students, please listen up. 144 00:04:52,781 --> 00:04:54,549 Uh, I know you're anxious, 145 00:04:54,582 --> 00:04:56,551 and, frankly, some of you should be. 146 00:04:56,584 --> 00:04:59,020 The five students with the highest GPAs 147 00:04:59,054 --> 00:05:00,722 will advance to the semifinals 148 00:05:00,755 --> 00:05:02,957 for the coveted Canonical Studies Fellowship. 149 00:05:02,991 --> 00:05:05,326 And those five students are-- 150 00:05:05,360 --> 00:05:06,661 Condom parade! 151 00:05:06,695 --> 00:05:09,497 Strap up, nerds! Whoo! Sex Week! 152 00:05:09,531 --> 00:05:11,866 [students murmuring and laughing] 153 00:05:11,900 --> 00:05:13,702 I think you dropped this. 154 00:05:13,735 --> 00:05:15,537 Boy, if you don't get that shit up out of my face... 155 00:05:15,570 --> 00:05:17,706 This right here is for niggas with MBAs and mortgages. 156 00:05:17,739 --> 00:05:19,040 -Damn. -Move. 157 00:05:19,074 --> 00:05:20,408 All right, settle down. 158 00:05:20,442 --> 00:05:22,677 We all know it's Sex Week here on campus, 159 00:05:22,711 --> 00:05:25,814 and that comes with a certain amount of disruptions. 160 00:05:25,847 --> 00:05:27,582 But I expect you all to be 161 00:05:27,615 --> 00:05:30,418 above the puerility of Fraternity Row. 162 00:05:30,452 --> 00:05:33,521 Sex Week was started by campus health services 163 00:05:33,555 --> 00:05:35,423 to help educate the student body 164 00:05:35,457 --> 00:05:36,791 about their bodies, 165 00:05:36,825 --> 00:05:38,426 and we encourage all of you to take part 166 00:05:38,460 --> 00:05:40,862 in the various panels and activities offered. 167 00:05:40,895 --> 00:05:43,765 -Ha, like the Q Party, okay? -[Khalid] Hey, we in there. 168 00:05:43,798 --> 00:05:45,066 -We in there. -Ugh! 169 00:05:45,100 --> 00:05:46,634 What the hell is that? 170 00:05:46,668 --> 00:05:48,870 That debaucherous, orgiastic tradition 171 00:05:48,903 --> 00:05:50,972 is not a school-sanctioned event, 172 00:05:51,005 --> 00:05:52,674 and the administration has been, uh, 173 00:05:52,707 --> 00:05:54,509 trying to abolish it for years. 174 00:05:54,542 --> 00:05:55,844 And until they do, 175 00:05:55,877 --> 00:05:58,913 we strongly discourage you all from attending. 176 00:05:58,947 --> 00:06:01,416 But if you do go, wrap it up. 177 00:06:01,449 --> 00:06:03,118 Well, speaking of wrapping it up, 178 00:06:03,151 --> 00:06:05,887 can we go ahead and announce the semifinalists already? 179 00:06:05,920 --> 00:06:08,089 [chuckles] And don't gag when they call my name. 180 00:06:08,990 --> 00:06:12,427 And the semifinalists are Ashley Fitzpatrick... 181 00:06:12,460 --> 00:06:13,695 [applause] 182 00:06:13,728 --> 00:06:15,096 ...Richard Banks, 183 00:06:15,130 --> 00:06:17,465 Lauren Baldwin, 184 00:06:17,499 --> 00:06:19,100 Timothy Goldwyn, 185 00:06:19,134 --> 00:06:21,503 and last but not least... 186 00:06:21,536 --> 00:06:23,671 -BruShaundria Carmichael. -Ha! 187 00:06:23,705 --> 00:06:25,673 Told y'all. Period. What, you got a problem? 188 00:06:25,707 --> 00:06:29,410 -[Carrie] Well done. -[Oliver] Congratulations 189 00:06:29,444 --> 00:06:31,546 to the winners. 190 00:06:31,579 --> 00:06:33,982 [dramatic music plays] 191 00:06:34,015 --> 00:06:35,583 [Carrie] Tariq, wait. 192 00:06:35,617 --> 00:06:38,586 ♪ ♪ 193 00:06:38,620 --> 00:06:41,556 Listen... I know you were counting on the fellowship 194 00:06:41,589 --> 00:06:42,824 to graduate early. 195 00:06:42,857 --> 00:06:43,858 I don't wanna talk about this. 196 00:06:43,892 --> 00:06:46,060 Look, I understand. 197 00:06:46,094 --> 00:06:48,096 It's just that if tutoring Zeke is making it hard for you 198 00:06:48,129 --> 00:06:49,531 to keep up in the program, 199 00:06:49,564 --> 00:06:51,065 then as your counselor-- 200 00:06:51,099 --> 00:06:52,901 [Tariq] This has nothing to do with Zeke. 201 00:06:52,934 --> 00:06:54,702 [Carrie] Right. 202 00:06:54,736 --> 00:06:57,539 I was wondering how he's doing academically. 203 00:06:57,572 --> 00:06:58,940 [Riley moans] 204 00:06:58,973 --> 00:07:01,142 Oh, that's good. 205 00:07:01,176 --> 00:07:03,812 Oh, Brayden, you're getting better at this. 206 00:07:03,845 --> 00:07:05,446 [pop music plays over speakers] 207 00:07:05,480 --> 00:07:06,748 I know, right? 208 00:07:06,781 --> 00:07:09,818 Went to one of those Sex Week seminars. 209 00:07:09,851 --> 00:07:11,586 You know, it's crazy nobody actually teaches the guy 210 00:07:11,619 --> 00:07:12,954 where the clitoris is. 211 00:07:12,987 --> 00:07:15,723 Well, the patriarchy's not invested in female pleasure. 212 00:07:15,757 --> 00:07:17,225 ♪ ♪ 213 00:07:17,458 --> 00:07:18,993 You have no idea what I'm talking about, do you? 214 00:07:19,027 --> 00:07:21,963 -Absolutely no clue. -[laughs] You're an idiot. 215 00:07:21,996 --> 00:07:24,632 I love you too, baby. 216 00:07:24,666 --> 00:07:27,502 You can't love somebody if you can't tell them the truth. 217 00:07:27,535 --> 00:07:30,505 ♪ ♪ 218 00:07:30,538 --> 00:07:31,840 You still haven't told me what really happened 219 00:07:31,873 --> 00:07:33,174 when you disappeared all day, 220 00:07:33,208 --> 00:07:35,810 and I know that Tariq told you to lie to me about it. 221 00:07:35,844 --> 00:07:38,847 I told you, I was babysitting Trace when he got drunk. 222 00:07:38,880 --> 00:07:40,014 -[door clicks open] -[Tariq] Yo, B, we gotta talk 223 00:07:40,048 --> 00:07:41,783 about this shit-- 224 00:07:41,816 --> 00:07:43,051 Yo, what the fuck, B? 225 00:07:43,084 --> 00:07:44,853 I thought I told you not to bring her back here. 226 00:07:44,886 --> 00:07:46,154 We--you're early. 227 00:07:46,187 --> 00:07:48,189 I thought you weren't supposed to be back until... 228 00:07:48,223 --> 00:07:51,025 well, now, but it's Sex Week, bro, come on. 229 00:07:51,059 --> 00:07:52,927 You know I gotta get my swerve on. 230 00:07:52,961 --> 00:07:54,629 Man, y'all look like two raw chicken cutlets 231 00:07:54,662 --> 00:07:56,598 in that fucking bed. 232 00:07:56,631 --> 00:07:58,600 Hit me when she gets the fuck out of here. 233 00:07:59,567 --> 00:08:00,835 [door slams] 234 00:08:00,869 --> 00:08:04,038 So what's going on with Tariq? 235 00:08:04,072 --> 00:08:05,740 Saw you two talking this morning. 236 00:08:05,773 --> 00:08:08,176 I'm his advisor. 237 00:08:08,209 --> 00:08:10,044 -Respect his privacy. -[scoffs] 238 00:08:10,078 --> 00:08:12,013 I'll ignore the irony of you telling anyone 239 00:08:12,046 --> 00:08:13,815 to respect a student's privacy 240 00:08:13,848 --> 00:08:17,685 only because I need to ask a personal favor of you. 241 00:08:17,719 --> 00:08:18,887 It's about my new book. 242 00:08:18,920 --> 00:08:22,290 Jabari, you and I should only talk about work. 243 00:08:22,523 --> 00:08:24,926 Besides, I have to get these note cards done 244 00:08:24,959 --> 00:08:27,962 for tomorrow's 48 Laws of Power assignment. 245 00:08:27,996 --> 00:08:29,998 I could help you with that. 246 00:08:30,031 --> 00:08:31,966 [dramatic music plays] 247 00:08:33,234 --> 00:08:36,704 You know what? That would be great. 248 00:08:36,738 --> 00:08:38,940 Have these on my desk 249 00:08:38,973 --> 00:08:40,875 first thing tomorrow morning. 250 00:08:40,909 --> 00:08:43,912 ♪ ♪ 251 00:08:46,114 --> 00:08:47,181 Thanks. 252 00:08:49,951 --> 00:08:52,220 Is that Everett? 253 00:08:52,253 --> 00:08:54,289 He pissed at you for leaving the other night? 254 00:08:54,322 --> 00:08:56,090 No, actually, he's pissed at you for showing up 255 00:08:56,124 --> 00:08:57,825 -and making me come home. -[scoffs] 256 00:08:57,859 --> 00:08:59,861 Just got word from Rico. 257 00:08:59,894 --> 00:09:01,729 The re-up's coming in two days. 258 00:09:04,232 --> 00:09:08,036 Um, Ma, have you heard from Cane? 259 00:09:08,069 --> 00:09:09,304 I ain't sweating your brother. 260 00:09:09,337 --> 00:09:11,172 Yeah, but he always handles the re-ups with you. 261 00:09:11,205 --> 00:09:13,274 And D.C. Joe expects him. 262 00:09:13,308 --> 00:09:15,777 D.C. Joe ain't nobody's boss. 263 00:09:15,810 --> 00:09:17,011 Dru can do the re-up with me. 264 00:09:17,045 --> 00:09:20,048 ♪ ♪ 265 00:09:21,149 --> 00:09:23,017 Okay, I ain't got no problem doing the re-up with her, 266 00:09:23,051 --> 00:09:25,019 but Cane should be here. 267 00:09:25,053 --> 00:09:26,154 But after what happened, 268 00:09:26,187 --> 00:09:27,689 he definitely ain't gonna just show up, 269 00:09:27,722 --> 00:09:29,057 and she ain't gonna call him. 270 00:09:29,090 --> 00:09:30,825 They too much alike that way. 271 00:09:30,858 --> 00:09:32,293 -Mm-hmm. -We gotta go get him. 272 00:09:32,327 --> 00:09:33,628 Hmm? 273 00:09:33,661 --> 00:09:35,029 He could be anywhere, D. 274 00:09:35,063 --> 00:09:37,131 ♪ ♪ 275 00:09:37,165 --> 00:09:40,034 I think I know where to look. 276 00:09:40,068 --> 00:09:42,303 ♪ ♪ 277 00:09:42,337 --> 00:09:44,305 [line trills] 278 00:09:44,339 --> 00:09:46,808 -[Lorenzo] Hey, baby. -Cane been to see you? 279 00:09:46,841 --> 00:09:48,643 I know how that boy loves to go running to his daddy 280 00:09:48,676 --> 00:09:50,812 every time things ain't going his way. 281 00:09:50,845 --> 00:09:52,647 What the fuck did you say to him? 282 00:09:52,680 --> 00:09:54,048 He ain't been back since. 283 00:09:54,082 --> 00:09:56,884 He came by. I'm sure he's fine, Mo. 284 00:09:56,918 --> 00:09:59,153 It's been three days, Renzo. 285 00:09:59,187 --> 00:10:01,022 What did you say to him? 286 00:10:01,055 --> 00:10:04,258 I told him to do what you say... 287 00:10:04,292 --> 00:10:06,627 and not disrespect you. 288 00:10:06,661 --> 00:10:07,795 [Monet] That's all you said? 289 00:10:07,829 --> 00:10:09,831 Well, he should've shown back up by now. 290 00:10:09,864 --> 00:10:11,332 I got a drop coming in two days, 291 00:10:11,366 --> 00:10:13,634 and now I need to figure out how I'ma handle it without him. 292 00:10:13,668 --> 00:10:16,804 All I did was explain his fucking place in this family. 293 00:10:16,838 --> 00:10:18,239 He'll be back, Mo. 294 00:10:18,272 --> 00:10:19,707 I hope you're right. 295 00:10:19,741 --> 00:10:22,343 ♪ ♪ 296 00:10:22,377 --> 00:10:24,412 [knocking] 297 00:10:24,645 --> 00:10:25,747 [hip-hop music plays over speakers] 298 00:10:25,780 --> 00:10:26,814 What up, 'Riq? 299 00:10:26,848 --> 00:10:29,350 What up? Got your Julius Caesar paper. 300 00:10:29,384 --> 00:10:31,019 Didn't I tell you to meet me after class? 301 00:10:31,052 --> 00:10:32,387 Yeah. Sorry about that. 302 00:10:32,420 --> 00:10:33,988 You know, Sex Week-- 303 00:10:34,022 --> 00:10:36,858 I was a little preoccupied, if you know what I mean. 304 00:10:36,891 --> 00:10:39,060 Nigga, I was writing 25 pages for your dumb ass 305 00:10:39,093 --> 00:10:40,661 while you was getting your fuck on. 306 00:10:40,695 --> 00:10:41,696 Of course I know what you mean. 307 00:10:41,729 --> 00:10:43,865 My bad, yo. You my mans, though. 308 00:10:43,898 --> 00:10:45,199 Yeah, whatever. 309 00:10:45,233 --> 00:10:46,367 Listen, man, I can't be chasing you down like this. 310 00:10:46,401 --> 00:10:47,902 -I got shit to do myself. -I got you. 311 00:10:47,935 --> 00:10:49,437 I got my priorities straight: 312 00:10:49,670 --> 00:10:52,206 work, then pussy. 313 00:10:52,240 --> 00:10:53,408 [Tariq scoffs] 314 00:10:56,010 --> 00:10:58,946 [indistinct chatter] 315 00:10:58,980 --> 00:11:01,349 Whew, university's different than I remember. 316 00:11:01,382 --> 00:11:03,017 -What the fuck you doing here? -I took you not answering 317 00:11:03,051 --> 00:11:05,453 my calls as an invitation. 318 00:11:05,686 --> 00:11:07,255 Now, explain to me why there is 319 00:11:07,288 --> 00:11:09,323 a mountain of unfulfilled orders on the app 320 00:11:09,357 --> 00:11:11,759 that I graciously helped you launch. 321 00:11:11,793 --> 00:11:13,061 There were some issues going on, all right, 322 00:11:13,094 --> 00:11:14,395 but I'm handling it. 323 00:11:14,429 --> 00:11:15,930 Stop acting like you doing me a favor 324 00:11:15,963 --> 00:11:17,999 when I'm paying you way more than what you're worth. 325 00:11:18,032 --> 00:11:19,734 [scoffs] You know, Simon started 326 00:11:19,767 --> 00:11:22,904 this whole Q Party thing when he was at Stansfield. 327 00:11:22,937 --> 00:11:24,806 [dramatic music plays] 328 00:11:24,839 --> 00:11:27,008 Now, you go, and you make Papa Stern proud, 329 00:11:27,041 --> 00:11:30,244 and you sell those papers like you have something at stake. 330 00:11:30,278 --> 00:11:32,413 ♪ ♪ 331 00:11:32,447 --> 00:11:34,082 He'll like these. 332 00:11:34,115 --> 00:11:35,883 He loves flavors. 333 00:11:35,917 --> 00:11:38,920 ♪ ♪ 334 00:11:47,295 --> 00:11:49,197 [line trills, clicks] 335 00:11:49,230 --> 00:11:50,765 Yeah, I'm running low. 336 00:11:50,798 --> 00:11:52,934 I got some factors that are out of my control right now. 337 00:11:52,967 --> 00:11:54,869 [Tariq] Listen, it's a big week on campus. 338 00:11:54,902 --> 00:11:58,039 All right, it's a lot of, um, action going on. 339 00:11:58,072 --> 00:12:00,842 So if I'm not making people happy, someone else will. 340 00:12:00,875 --> 00:12:02,977 Look, I gotta wait, so you gotta wait. 341 00:12:03,010 --> 00:12:05,012 Sit tight. I'll hit you. 342 00:12:05,046 --> 00:12:06,481 -[sighs] -[line beeps] 343 00:12:10,318 --> 00:12:11,452 [Saxe] Oh, f-- 344 00:12:11,486 --> 00:12:13,387 You don't have an appointment. 345 00:12:13,421 --> 00:12:15,423 You aren't taking my calls. 346 00:12:18,126 --> 00:12:19,227 You still down with the plan? 347 00:12:19,260 --> 00:12:22,163 Yeah, I'm still down, but Steven Ott 348 00:12:22,196 --> 00:12:24,365 is gonna fire my ass if I don't do a better job 349 00:12:24,398 --> 00:12:27,135 looking like I'm trying to convict Tasha. 350 00:12:27,168 --> 00:12:29,971 Okay, who does he expect you to call to the stand? 351 00:12:30,004 --> 00:12:32,140 Well, Quinton Wallace, Tasha's lover. 352 00:12:32,173 --> 00:12:34,876 He puts her at the crime scene, and she tried to frame him. 353 00:12:34,909 --> 00:12:36,277 -To protect Tariq. -Yeah. 354 00:12:36,310 --> 00:12:39,213 But we can't say that in court, not yet. 355 00:12:39,247 --> 00:12:40,348 You get him on his criminal record. 356 00:12:40,381 --> 00:12:42,817 -That's the plan. -Uh, Rashad Tate. 357 00:12:42,850 --> 00:12:45,953 -Lying-ass nigga. -[scoffs] Elisa Marie Proctor. 358 00:12:45,987 --> 00:12:48,523 Minor child, couldn't possibly know anything relevant. 359 00:12:48,556 --> 00:12:49,557 Who else? 360 00:12:49,790 --> 00:12:52,193 Uh, Tommy Egan's mother, Kate Egan. 361 00:12:52,226 --> 00:12:54,395 She would refute Tasha's testimony 362 00:12:54,428 --> 00:12:56,330 that Tommy shot James St. Patrick. 363 00:12:56,364 --> 00:12:58,266 The cokehead ex-stripper, right. 364 00:12:58,299 --> 00:13:00,001 I will wipe the floor with her. 365 00:13:00,034 --> 00:13:03,871 [sighs] Yeah, but even if you do, it won't help. 366 00:13:03,905 --> 00:13:07,341 I need someone who Ott will believe will say 367 00:13:07,375 --> 00:13:09,243 Tasha was the queenpin 368 00:13:09,277 --> 00:13:11,479 but actually knows the truth about James St. Patrick. 369 00:13:11,512 --> 00:13:13,314 But who's left that knows that for sure? 370 00:13:13,347 --> 00:13:16,350 ♪ ♪ 371 00:13:17,852 --> 00:13:18,953 I got it. 372 00:13:18,986 --> 00:13:20,888 What are you doing here? 373 00:13:20,922 --> 00:13:22,256 What happened now? 374 00:13:22,290 --> 00:13:24,492 Well, I assume you've heard Tasha St. Patrick's on trial 375 00:13:24,525 --> 00:13:25,893 for her husband's murder. 376 00:13:25,927 --> 00:13:28,596 I put that part of my life behind me. 377 00:13:28,829 --> 00:13:30,398 I've moved on. 378 00:13:30,431 --> 00:13:32,266 We know you two were in contact, 379 00:13:32,300 --> 00:13:34,535 I need you to come testify. 380 00:13:34,569 --> 00:13:36,571 Yeah, absolutely not. Find someone else. 381 00:13:36,604 --> 00:13:38,573 This isn't optional, Paz. 382 00:13:38,606 --> 00:13:40,374 Look... 383 00:13:40,408 --> 00:13:41,576 I came here as a courtesy, 384 00:13:41,609 --> 00:13:43,945 but I can just as easily get a subpoena. 385 00:13:43,978 --> 00:13:45,213 What don't you understand? 386 00:13:45,246 --> 00:13:47,181 I can't help you with your case. 387 00:13:47,215 --> 00:13:49,283 Tasha didn't tell me anything about the murder. 388 00:13:49,317 --> 00:13:50,384 Perfect. 389 00:13:50,418 --> 00:13:53,187 See, all you have to do is say that on the stand. 390 00:13:54,956 --> 00:13:56,190 [knock at door] 391 00:13:56,224 --> 00:13:59,227 ♪ ♪ 392 00:14:02,230 --> 00:14:04,065 Can I help you? 393 00:14:04,098 --> 00:14:05,233 Is my brother here? 394 00:14:05,266 --> 00:14:06,500 -Cane? -Mm-hmm. 395 00:14:06,534 --> 00:14:08,603 No, I ain't seen Cane in a minute. 396 00:14:08,636 --> 00:14:11,305 Yeah, okay, except I know that's a lie, 397 00:14:11,339 --> 00:14:13,608 'cause there's no way you could afford anything I see 398 00:14:13,641 --> 00:14:15,176 besides that drink in your hand. 399 00:14:15,209 --> 00:14:16,877 -Mm. -Cane! 400 00:14:16,911 --> 00:14:18,479 -[scoffs] Excuse me. -Cane! 401 00:14:18,512 --> 00:14:19,647 [scoffs] 402 00:14:25,119 --> 00:14:27,255 -Yo, what happened to you? -Go home, D. 403 00:14:27,288 --> 00:14:29,924 I'm worried about you. You need to come home. 404 00:14:29,957 --> 00:14:33,427 Listen, I'm not sure Ma or Papi want me to even be home. 405 00:14:33,461 --> 00:14:36,397 I could tell she's worried. She wants you back. 406 00:14:36,430 --> 00:14:37,665 She say that? 407 00:14:37,898 --> 00:14:40,101 ♪ ♪ 408 00:14:40,134 --> 00:14:41,602 D.C. Joe called. 409 00:14:41,636 --> 00:14:44,639 The re-up's coming. She needs you. 410 00:14:44,672 --> 00:14:46,173 We all need you, Cane. 411 00:14:46,207 --> 00:14:48,109 I don't know, D. 412 00:14:48,142 --> 00:14:50,578 If you want back in, this is how you do it. 413 00:14:50,611 --> 00:14:52,313 You show up for the family. 414 00:14:52,346 --> 00:14:53,547 Come in at the perfect time. 415 00:14:53,581 --> 00:14:55,516 Show her how much she depends on you. 416 00:14:55,549 --> 00:14:56,617 That'll squash it. 417 00:14:56,651 --> 00:14:58,419 You think just like her. 418 00:14:58,452 --> 00:15:01,455 ♪ ♪ 419 00:15:04,091 --> 00:15:06,027 The streets are kind of hot for me right now, 420 00:15:06,060 --> 00:15:07,361 but I'll be at the drop, 421 00:15:07,395 --> 00:15:10,264 as long as you promise not to tell Ma where I'm at. 422 00:15:10,298 --> 00:15:11,299 -I got you. -You got me? 423 00:15:11,332 --> 00:15:13,534 -I do. -Okay. 424 00:15:13,567 --> 00:15:16,370 I'll send you the time for the drop. 425 00:15:16,404 --> 00:15:17,538 All right. 426 00:15:17,571 --> 00:15:19,640 -I love you. -I love you too. 427 00:15:19,674 --> 00:15:22,677 ♪ ♪ 428 00:15:25,012 --> 00:15:28,349 [cell phone buzzing] 429 00:15:29,517 --> 00:15:30,551 Hey, Ma, you good? 430 00:15:30,584 --> 00:15:32,987 Listen, 'Riq, I've been thinking. 431 00:15:33,020 --> 00:15:35,022 I don't want you to come to the trial. 432 00:15:35,056 --> 00:15:37,224 -[Tariq] What? -This week or at all. 433 00:15:37,258 --> 00:15:38,492 No, Ma, I wanna be there for you. 434 00:15:38,526 --> 00:15:40,695 Now that your name has been brought up, 435 00:15:40,728 --> 00:15:42,963 it's just not smart, baby. 436 00:15:42,997 --> 00:15:45,533 I-I just don't think you should be in the public eye. 437 00:15:45,566 --> 00:15:47,435 You don't need to be there. 438 00:15:47,468 --> 00:15:49,503 What you need to be doing is studying 439 00:15:49,537 --> 00:15:51,639 and making sure Davis gets paid. 440 00:15:51,672 --> 00:15:53,007 I got you. 441 00:15:53,040 --> 00:15:54,108 [Tasha] How you doing otherwise? 442 00:15:54,141 --> 00:15:56,544 -Yo, 'Riq. -I gotta go, all right? 443 00:15:57,545 --> 00:15:58,646 Finally, bro. 444 00:15:58,679 --> 00:16:00,414 Yo, does your girl even go to school? 445 00:16:00,448 --> 00:16:01,716 Like, she's never in class. 446 00:16:01,749 --> 00:16:03,551 Hey, not everyone's as overscheduled as you. 447 00:16:03,584 --> 00:16:06,320 Some of us are actually in college, you know, to have some fun. 448 00:16:06,354 --> 00:16:08,656 Look, I'm focused, and you need to be too, bro. 449 00:16:08,689 --> 00:16:10,424 The app is blowing up, and I'm not about to lose out 450 00:16:10,458 --> 00:16:12,259 on no money because your homeless-ass girlfriend 451 00:16:12,293 --> 00:16:13,394 is here all the time. 452 00:16:13,427 --> 00:16:14,462 I ain't gonna lie, she can't come back. 453 00:16:14,495 --> 00:16:15,663 We're losing out on money 454 00:16:15,696 --> 00:16:17,498 because we don't have any weight to move, not because Riley, 455 00:16:17,531 --> 00:16:18,699 and the only reason she's here 456 00:16:18,733 --> 00:16:20,668 is because her roommates just don't want dudes around. 457 00:16:20,701 --> 00:16:22,169 Cane kidnapped you and Chase 458 00:16:22,203 --> 00:16:24,105 just for being in this room. 459 00:16:24,138 --> 00:16:26,140 You want that same shit to happen to Riley? 460 00:16:26,173 --> 00:16:28,376 Okay, you're right. 461 00:16:28,409 --> 00:16:30,745 I'm sorry. I'll handle it. 462 00:16:30,778 --> 00:16:32,079 Thank you. 463 00:16:33,247 --> 00:16:34,248 [sighs] 464 00:16:36,250 --> 00:16:38,686 Did Cane speak to you about his conversation with Daddy? 465 00:16:40,621 --> 00:16:42,323 He went up there the other night. 466 00:16:43,057 --> 00:16:44,525 No, Ma, I ain't spoke to Cane. 467 00:16:45,760 --> 00:16:47,795 Did Daddy speak to you about it? 468 00:16:48,028 --> 00:16:50,197 Not about that, no. 469 00:16:50,231 --> 00:16:51,732 Look, Ma, I don't know anything. 470 00:16:51,766 --> 00:16:52,800 [chuckles] 471 00:16:53,033 --> 00:16:54,368 [Diana] I do. 472 00:16:54,402 --> 00:16:56,337 I found Cane. 473 00:16:56,370 --> 00:16:57,471 -Where? -You did? 474 00:16:57,505 --> 00:17:00,608 I can't say all that, but he said he'll be at the meet. 475 00:17:00,641 --> 00:17:02,076 I swear. 476 00:17:02,109 --> 00:17:05,112 Okay, fine. Back to regular protocol. 477 00:17:05,146 --> 00:17:06,747 Dru, you make the cash run to Bishop. 478 00:17:06,781 --> 00:17:09,650 D, you'll be at the bar to start sorting product. 479 00:17:09,683 --> 00:17:12,653 ♪ ♪ 480 00:17:12,686 --> 00:17:14,255 You real bold coming in here saying 481 00:17:14,288 --> 00:17:16,290 how you ain't gonna tell me where your brother is. 482 00:17:16,323 --> 00:17:18,492 Ma, he gotta be able to trust somebody in this house. 483 00:17:18,526 --> 00:17:21,462 It ain't you, it ain't Daddy, so it's me. 484 00:17:21,495 --> 00:17:24,165 Besides, you know what you need to know, right? 485 00:17:24,198 --> 00:17:27,168 Yeah, I got what I need. 486 00:17:27,201 --> 00:17:28,569 You can go. 487 00:17:28,602 --> 00:17:31,605 ♪ ♪ 488 00:17:32,406 --> 00:17:35,109 [singer] ♪ Boy, you got a good thing ♪ 489 00:17:36,577 --> 00:17:38,512 ♪ Good thing ♪ 490 00:17:38,546 --> 00:17:40,147 [both breathing heavily] 491 00:17:40,181 --> 00:17:41,315 ♪ But you wanna play games ♪ 492 00:17:41,348 --> 00:17:42,349 [moans] 493 00:17:42,383 --> 00:17:44,251 [singer] ♪ Play games ♪ 494 00:17:44,285 --> 00:17:46,120 ♪ Play games... ♪ 495 00:17:46,153 --> 00:17:48,589 [both chuckle] 496 00:17:48,622 --> 00:17:50,658 [giggles] 497 00:17:50,691 --> 00:17:53,527 [both breathing heavily] 498 00:17:53,561 --> 00:17:55,362 That was three. 499 00:17:55,396 --> 00:17:56,831 Let's see if we can get to four. 500 00:17:56,864 --> 00:17:58,199 [laughs] 501 00:17:58,232 --> 00:18:01,635 Zeke, one of us has a job. 502 00:18:01,669 --> 00:18:04,505 [singer] ♪ Don't waste my time... ♪ 503 00:18:04,538 --> 00:18:07,308 ♪ ♪ 504 00:18:07,341 --> 00:18:09,810 I was wondering if you're, um... 505 00:18:09,844 --> 00:18:11,545 planning on going to the Q Party. 506 00:18:11,579 --> 00:18:13,414 No, girl, I ain't worried about those random hos 507 00:18:13,447 --> 00:18:14,682 now that I got a real woman. 508 00:18:14,715 --> 00:18:16,317 [chuckles] 509 00:18:16,350 --> 00:18:19,653 Actually... 510 00:18:19,687 --> 00:18:21,455 I'd like you to meet my Auntie Monet. 511 00:18:21,489 --> 00:18:25,526 She can be kind of tough, but I-I think she'd like you. 512 00:18:27,461 --> 00:18:29,163 Um... 513 00:18:29,196 --> 00:18:31,565 Zeke... 514 00:18:31,599 --> 00:18:34,368 we talked about this. 515 00:18:34,401 --> 00:18:35,836 I'm a professor, 516 00:18:35,870 --> 00:18:38,606 and you're a student and a star athlete. 517 00:18:39,840 --> 00:18:43,277 Any of this getting out would be explosive, 518 00:18:43,310 --> 00:18:46,213 which is why I think you should go to the party, 519 00:18:46,247 --> 00:18:48,215 for appearance's sake. 520 00:18:48,249 --> 00:18:49,683 Be with girls your age. 521 00:18:49,717 --> 00:18:52,853 Girls my age ain't got nothing to talk about, 522 00:18:52,887 --> 00:18:55,222 and all they trying to do is get with a baller. 523 00:18:56,690 --> 00:19:00,194 I'll go to the party if that's what you want, 524 00:19:00,227 --> 00:19:01,929 but I ain't letting you go. 525 00:19:02,162 --> 00:19:05,165 ♪ ♪ 526 00:19:05,933 --> 00:19:07,735 [cell phone chimes] 527 00:19:12,306 --> 00:19:14,308 [sighs] Fuck. 528 00:19:17,578 --> 00:19:18,746 [knock at door] 529 00:19:20,247 --> 00:19:22,683 Uh, I-I was looking for Brayden. 530 00:19:22,716 --> 00:19:24,418 Yeah, you sure that's all you was looking for? 531 00:19:24,451 --> 00:19:26,287 'Cause last time you came here, you left with some shit 532 00:19:26,320 --> 00:19:27,922 that wasn't yours, and you still owe me for it. 533 00:19:27,955 --> 00:19:30,391 So unless you want me to call that big, scary Black nigga 534 00:19:30,424 --> 00:19:32,493 to finish what he started, I think you should go. 535 00:19:32,526 --> 00:19:36,230 Listen, I don't know how you got my brother involved in... 536 00:19:36,263 --> 00:19:38,198 whatever you're doing, 537 00:19:38,232 --> 00:19:40,401 but leave him out of it, or I'm gonna call the cops. 538 00:19:40,434 --> 00:19:42,570 Nigga, the cops work for us too. 539 00:19:42,603 --> 00:19:44,939 Why you think they were so quick to let you guys go, huh? 540 00:19:44,972 --> 00:19:46,407 I mean, you can do what you want, 541 00:19:46,440 --> 00:19:48,275 but the only thing you'd be doing is turning Brayden in, 542 00:19:48,309 --> 00:19:49,710 'cause ain't shit tracing back to me. 543 00:19:49,743 --> 00:19:50,744 I got an alibi. 544 00:19:50,778 --> 00:19:52,246 I was sitting right there playing chess with Riley. 545 00:19:52,279 --> 00:19:54,348 [chuckles] Yeah, I bet you were. 546 00:19:54,381 --> 00:19:57,851 Look, I don't know what kind of freaky shit you three are into, 547 00:19:57,885 --> 00:19:59,353 but it's pretty sick. 548 00:19:59,386 --> 00:20:00,521 What are you talking about? 549 00:20:00,554 --> 00:20:01,989 I saw you and Riley 550 00:20:02,222 --> 00:20:04,491 in my room at your birthday party. 551 00:20:04,525 --> 00:20:06,260 Yeah, she must be as good as she looks, 552 00:20:06,293 --> 00:20:07,995 'cause when I peeked my head in, 553 00:20:08,228 --> 00:20:09,496 you were knocked the fuck out. 554 00:20:09,530 --> 00:20:10,764 Man, I wasn't in your room with Riley. 555 00:20:10,798 --> 00:20:13,534 Oh, yeah, you were. 556 00:20:13,567 --> 00:20:14,969 I even changed my sheets and everything 557 00:20:15,002 --> 00:20:16,971 'cause I wasn't taking any fucking chances. 558 00:20:17,004 --> 00:20:20,007 ♪ ♪ 559 00:20:23,410 --> 00:20:25,479 It's your turn. 560 00:20:25,512 --> 00:20:28,015 I'd be done by now if you let me shower with you. 561 00:20:28,248 --> 00:20:29,650 We'd still be in there. 562 00:20:29,683 --> 00:20:32,620 [male sports announcer speaking indistinctly over TV] 563 00:20:37,825 --> 00:20:39,426 [knock at door] 564 00:20:39,460 --> 00:20:41,295 It's just the food. 565 00:20:41,328 --> 00:20:42,630 Go. 566 00:20:42,663 --> 00:20:45,666 [announcer continues] 567 00:20:47,668 --> 00:20:49,737 ♪ ♪ 568 00:20:49,770 --> 00:20:51,772 What are you doing here? 569 00:20:51,805 --> 00:20:53,374 I was having lunch at our old spot, 570 00:20:53,407 --> 00:20:54,875 and the owner asked where you were, 571 00:20:54,908 --> 00:20:57,845 so she gave me this on this house. 572 00:20:57,878 --> 00:20:59,580 I didn't want it to go to waste, so... 573 00:20:59,613 --> 00:21:02,383 Jabari, I told you we should only talk about work. 574 00:21:02,416 --> 00:21:05,486 Takeout from our old spot is-is not about work. 575 00:21:05,519 --> 00:21:06,920 Come on, Carrie. 576 00:21:06,954 --> 00:21:09,390 Look, I just want things between us to be good, 577 00:21:09,423 --> 00:21:11,325 and we can only talk about work if you want. 578 00:21:11,358 --> 00:21:12,793 And look, I even brought the cards. 579 00:21:12,826 --> 00:21:14,495 I asked you to leave them on my desk. 580 00:21:14,528 --> 00:21:16,730 I know. I just... 581 00:21:16,764 --> 00:21:18,899 I-I just thought it'd be a good memory, all right? 582 00:21:18,932 --> 00:21:21,402 And I wanted to share it with you, okay? 583 00:21:22,703 --> 00:21:24,338 What--[scoffs] 584 00:21:24,371 --> 00:21:26,607 This is what we've always done, Carrie. 585 00:21:26,640 --> 00:21:30,344 You know, we fight. We argue. We make up. 586 00:21:30,377 --> 00:21:32,713 Wh-what's changed? 587 00:21:32,746 --> 00:21:34,682 [faucet squeaks, shower running] 588 00:21:34,715 --> 00:21:37,885 [announcer continues] 589 00:21:40,888 --> 00:21:42,923 Fucking sports highlights? 590 00:21:42,956 --> 00:21:45,025 You take a sudden interest in basketball, Carrie? 591 00:21:45,059 --> 00:21:47,995 Goodbye, Professor Reynolds. 592 00:21:48,028 --> 00:21:49,396 [door slams] 593 00:21:49,430 --> 00:21:52,433 ♪ ♪ 594 00:21:55,736 --> 00:21:59,073 [breathes deeply] 595 00:21:59,106 --> 00:22:02,109 ♪ ♪ 596 00:22:30,571 --> 00:22:31,572 [exhales sharply] 597 00:22:31,605 --> 00:22:35,576 This week's text distills 3,000 years of warfare, 598 00:22:35,609 --> 00:22:38,045 -leadership, and strategy... -[cell phone buzzes] 599 00:22:38,078 --> 00:22:40,380 ...into what the author identifies 600 00:22:40,414 --> 00:22:44,885 as the 48 essential laws of power. 601 00:22:44,918 --> 00:22:47,955 Unlike our other material, this single book 602 00:22:47,988 --> 00:22:49,923 synthesizes the tactics 603 00:22:49,957 --> 00:22:53,026 of some of history's greatest figures 604 00:22:53,060 --> 00:22:56,864 to lay out how principles such as awareness, discretion, 605 00:22:56,897 --> 00:22:58,766 and self-preservation 606 00:22:58,799 --> 00:23:02,970 can ensure total control over one's enemies. 607 00:23:03,003 --> 00:23:04,705 Thoughts? 608 00:23:04,738 --> 00:23:06,607 I mean, it's just an instruction manual 609 00:23:06,640 --> 00:23:07,941 on how to screw people over. 610 00:23:07,975 --> 00:23:09,977 Or how to get what you want. 611 00:23:10,010 --> 00:23:12,646 Look, I think it's outlining how to succeed at business. 612 00:23:12,679 --> 00:23:14,114 [scoffs] You're not a businessman. 613 00:23:14,148 --> 00:23:15,983 Look, everything is business, all right? 614 00:23:16,016 --> 00:23:18,452 -He's not wrong about that. -You damn right. 615 00:23:18,485 --> 00:23:21,088 But what if you're using it to fight for the less fortunate 616 00:23:21,121 --> 00:23:24,491 or for something you're really passionate about? 617 00:23:24,525 --> 00:23:26,527 All's fair in true love and war, right? 618 00:23:26,560 --> 00:23:28,629 Well, Ashley makes a great point, 619 00:23:28,662 --> 00:23:30,864 which leads me to your assignment. 620 00:23:30,898 --> 00:23:32,766 Each of you has a card with your name on it. 621 00:23:32,800 --> 00:23:35,135 On the back of the card is a secret. 622 00:23:35,169 --> 00:23:37,671 Your job is to guard that secret 623 00:23:37,704 --> 00:23:40,507 while your partner uses the tactics laid out 624 00:23:40,541 --> 00:23:43,977 in The 48 Laws of Power to get you to reveal it. 625 00:23:44,011 --> 00:23:46,213 The students who successfully procure 626 00:23:46,446 --> 00:23:48,949 their partner's secrets get an A. 627 00:23:48,982 --> 00:23:52,052 And what stops us from just telling each other our secrets? 628 00:23:52,085 --> 00:23:54,488 Well, you do that, and you both fail. 629 00:23:54,521 --> 00:23:55,989 So partner up. 630 00:23:56,023 --> 00:23:57,691 [indistinct chatter] 631 00:23:57,724 --> 00:23:59,092 [chuckles] 632 00:23:59,126 --> 00:24:00,661 So here's the deal. 633 00:24:00,694 --> 00:24:01,962 I need the A to get the fellowship, 634 00:24:01,995 --> 00:24:03,797 and since you are no longer in the running, 635 00:24:03,831 --> 00:24:05,566 you should just tell me your secret. 636 00:24:05,599 --> 00:24:07,968 Fuck no. I still need a A. 637 00:24:08,001 --> 00:24:10,571 -[scoffs] -Let me see that. 638 00:24:10,604 --> 00:24:12,472 Word? Yeah. 639 00:24:12,506 --> 00:24:14,741 What are you doing? Give me that back. 640 00:24:14,775 --> 00:24:16,810 -What you gonna trade for it? -Give it back, Tariq. 641 00:24:16,844 --> 00:24:18,679 -What you gonna trade for it? -Tariq, give me-- 642 00:24:18,712 --> 00:24:20,647 -What you gonna trade for it? -Give it! Tariq, give me-- 643 00:24:20,681 --> 00:24:22,516 Condom parade! Sex Week! 644 00:24:22,549 --> 00:24:25,219 -Sex Week! Sex Week! Sex Week! -Yo! Yo! [laughs] 645 00:24:25,252 --> 00:24:26,687 -Whoa. -Give me that. 646 00:24:26,720 --> 00:24:28,088 -Ooh. -Yo, Professor Milgram 647 00:24:28,121 --> 00:24:30,023 did not say anything about using brute physical strength. 648 00:24:30,057 --> 00:24:32,492 I will get that from you by any means necessary. 649 00:24:32,526 --> 00:24:34,061 I mean, you look a little strong, 650 00:24:34,094 --> 00:24:35,562 but you're still short, so... 651 00:24:35,596 --> 00:24:36,897 -Oh, short? -Yeah. 652 00:24:36,930 --> 00:24:38,198 -Oh, okay. -Yo, stop. 653 00:24:38,232 --> 00:24:41,935 Come on, chill. Chill. Yo, stop, stop, stop. 654 00:24:41,969 --> 00:24:44,671 -Yo, chill. Chill! -Oh, I'm short? 655 00:24:44,705 --> 00:24:46,840 -I'm short? -Oh! Just chill! 656 00:24:46,874 --> 00:24:48,775 -I'm short? I'm short? -Chill, chill. 657 00:24:48,809 --> 00:24:50,978 Okay, whatever. Oh, my God, what are you doing? 658 00:24:51,011 --> 00:24:52,613 I just want you to be able to see yourself. 659 00:24:52,646 --> 00:24:54,848 Yo, nigga, don't you go to school in D.C.? 660 00:24:54,882 --> 00:24:56,650 Malcolm, look, I know this looks crazy, 661 00:24:56,683 --> 00:24:58,652 but Tariq and I are doing an assignment, and-- 662 00:24:58,685 --> 00:25:00,287 Hold on, Lauren. Men are talking. 663 00:25:00,520 --> 00:25:01,722 Excuse me? 664 00:25:01,755 --> 00:25:03,056 How disrespectful do you have to be 665 00:25:03,090 --> 00:25:04,858 to put your hands on another man's woman? 666 00:25:04,892 --> 00:25:06,093 [scoffs] 667 00:25:06,126 --> 00:25:07,961 Yo, get your nigga before he get himself hurt. 668 00:25:07,995 --> 00:25:09,296 I'm not a nigga, 669 00:25:09,529 --> 00:25:11,932 and I would expect an educated Black man to know better. 670 00:25:11,965 --> 00:25:13,934 Malcolm, stop. 671 00:25:13,967 --> 00:25:15,235 Tariq, can you just go 672 00:25:15,269 --> 00:25:17,838 and we'll deal with this later, please? 673 00:25:17,871 --> 00:25:20,040 Yeah, I gotta be somewhere anyway. 674 00:25:20,073 --> 00:25:21,642 Later, Lauren. 675 00:25:23,543 --> 00:25:24,912 Later, nigga. 676 00:25:24,945 --> 00:25:26,914 ♪ ♪ 677 00:25:26,947 --> 00:25:28,949 Malcolm, you are doing way too much. 678 00:25:28,982 --> 00:25:31,618 There is no too much when I'm fighting for our future. 679 00:25:31,652 --> 00:25:33,253 From this point on, we don't have a future. 680 00:25:33,287 --> 00:25:35,088 -Get out. -[scoffs] 681 00:25:35,122 --> 00:25:38,625 Lauren, don't make a mistake you'll live to regret. 682 00:25:38,659 --> 00:25:40,961 You are the mistake I regret. Get out. 683 00:25:40,994 --> 00:25:43,997 ♪ ♪ 684 00:25:45,098 --> 00:25:47,567 [door slams] 685 00:25:47,601 --> 00:25:48,702 [cell phone buzzes] 686 00:25:58,812 --> 00:26:01,815 ♪ ♪ 687 00:26:30,077 --> 00:26:32,045 Miss Merchant, you're here 688 00:26:32,079 --> 00:26:33,814 on a possession of marijuana charge, 689 00:26:33,847 --> 00:26:35,682 which is quite an accomplishment, 690 00:26:35,716 --> 00:26:37,284 given the recent changes to the law. 691 00:26:37,317 --> 00:26:40,153 Over two ounces is a serious offense. 692 00:26:40,187 --> 00:26:42,122 Will you be representing yourself today? 693 00:26:42,155 --> 00:26:43,991 No, Your Honor. My uncle-- 694 00:26:44,024 --> 00:26:46,026 I mean my lawyer will be here any minute. 695 00:26:46,059 --> 00:26:48,695 Well, we can't wait here all day, young lady. 696 00:26:48,729 --> 00:26:52,632 You'll have to give your plea whether your uncle shows or not. 697 00:26:52,666 --> 00:26:54,801 Okay, well, what plea do you enter 698 00:26:54,835 --> 00:26:56,837 if you think the law itself is stupid? 699 00:26:56,870 --> 00:26:58,739 -Weed never hurt anybody. -[door clatters] 700 00:26:58,772 --> 00:27:00,907 ♪ ♪ 701 00:27:00,941 --> 00:27:05,112 Ah, U.S. Attorney Saxe. To what do we owe the pleasure? 702 00:27:05,145 --> 00:27:06,947 I'm sorry I'm late, Your Honor. 703 00:27:06,980 --> 00:27:10,083 I am here to represent my niece Riley Merchant, 704 00:27:10,117 --> 00:27:12,352 or rather, Your Honor, my friend David Turwilliger 705 00:27:12,386 --> 00:27:14,388 is here to do so with my blessing. 706 00:27:14,421 --> 00:27:16,223 [judge] Very well, then. Let's go ahead and begin. 707 00:27:16,256 --> 00:27:18,258 As you know, your niece Miss Merchant 708 00:27:18,291 --> 00:27:20,861 is here on a marijuana possession charge. 709 00:27:20,894 --> 00:27:23,230 Yo, yo. 710 00:27:23,263 --> 00:27:25,232 What'd you wanna talk to me about? 711 00:27:27,267 --> 00:27:28,368 Would you spit it out? 712 00:27:28,402 --> 00:27:30,137 You're giving me a fucking anxiety attack over here. 713 00:27:31,405 --> 00:27:33,306 All right, look, 714 00:27:33,340 --> 00:27:36,109 I should have told you this a long time ago, but... 715 00:27:36,143 --> 00:27:38,712 I didn't want you to get hurt. 716 00:27:38,745 --> 00:27:40,247 But I think you need to know the truth. 717 00:27:40,280 --> 00:27:42,049 The truth about what? 718 00:27:49,389 --> 00:27:52,259 All right, remember my birthday when I got real fucked up? 719 00:27:52,292 --> 00:27:53,727 Yeah. 720 00:27:55,929 --> 00:27:57,764 Riley tried to hit that night. 721 00:27:57,798 --> 00:27:59,032 That's not funny. 722 00:27:59,066 --> 00:28:02,302 Look, she found me in Trace's room, and I basically had to fight her off. 723 00:28:02,335 --> 00:28:04,271 -I can't believe this. -And then she tried 724 00:28:04,304 --> 00:28:06,239 the same exact shit when you were out with Cane, bro. 725 00:28:06,273 --> 00:28:08,075 No, you--I can't believe you. 726 00:28:08,108 --> 00:28:09,376 That's not Riley. 727 00:28:09,409 --> 00:28:11,078 Bro, look, I know you don't wanna believe that, 728 00:28:11,111 --> 00:28:12,813 but you need to trust me, all right? 729 00:28:12,846 --> 00:28:14,347 I'm not about to lie to you about some shit like that. 730 00:28:14,381 --> 00:28:17,918 -Even Trace knows. Ask him. -I'm not asking Trace shit. 731 00:28:17,951 --> 00:28:19,820 You're really that petty, Tariq? 732 00:28:19,853 --> 00:28:21,321 Brayden, listen to me, bro, come on. 733 00:28:21,354 --> 00:28:23,757 No, you listen to me! We talked about this. 734 00:28:23,790 --> 00:28:25,392 You said you were gonna stop lying to me. 735 00:28:26,793 --> 00:28:28,328 I thought we were boys. 736 00:28:29,863 --> 00:28:31,198 You're fucked up, Tariq. 737 00:28:31,231 --> 00:28:33,867 [door clicks open, slams] 738 00:28:34,968 --> 00:28:36,203 [sighs] 739 00:28:37,804 --> 00:28:39,806 Oh, my God. 740 00:28:39,840 --> 00:28:41,141 [cell phone buzzes] 741 00:28:41,174 --> 00:28:43,176 ♪ ♪ 742 00:28:54,821 --> 00:28:56,289 [footsteps approaching] 743 00:28:56,323 --> 00:28:57,858 [Tariq] You wanted to see me, Professor? 744 00:28:59,826 --> 00:29:01,394 I heard the Knicks actually won this week. 745 00:29:01,428 --> 00:29:03,430 That's why you wanted to see me? 746 00:29:03,463 --> 00:29:04,931 Have a seat. 747 00:29:09,836 --> 00:29:12,906 So where were you at yesterday morning, Tariq? 748 00:29:12,939 --> 00:29:16,042 Uh, I think I was... think I was at the library. 749 00:29:16,076 --> 00:29:18,411 The library was closed for maintenance yesterday. 750 00:29:19,513 --> 00:29:21,515 Oh, well, I must be confused. 751 00:29:21,548 --> 00:29:22,983 Why do you ask? 752 00:29:23,016 --> 00:29:24,951 Well, I saw you speaking with Professor Milgram 753 00:29:24,985 --> 00:29:26,953 after the fellowship announcement. 754 00:29:26,987 --> 00:29:30,490 Yeah, well, she's really, um, interested. 755 00:29:30,524 --> 00:29:33,827 Huh, interested. 756 00:29:33,860 --> 00:29:35,495 Okay. 757 00:29:35,529 --> 00:29:38,498 ♪ ♪ 758 00:29:38,532 --> 00:29:41,268 So how about this, Tariq? 759 00:29:41,301 --> 00:29:43,370 How would you like a second chance at the fellowship? 760 00:29:44,437 --> 00:29:46,907 Now, you were only a few points away from qualifying, 761 00:29:46,940 --> 00:29:50,043 so I wanna offer you an extra-credit opportunity 762 00:29:50,076 --> 00:29:51,211 to get right back in the game. 763 00:29:51,244 --> 00:29:53,280 Look, I'd do anything to get that fellowship, 764 00:29:53,313 --> 00:29:55,916 so just let me know what I need to do. 765 00:29:55,949 --> 00:29:58,185 Well, I want you to write a personal essay for me, 766 00:29:58,218 --> 00:30:00,120 but I need you to go deep. 767 00:30:00,153 --> 00:30:03,123 Okay, um, about what? 768 00:30:03,156 --> 00:30:05,525 I want you to write about the nature of power 769 00:30:05,559 --> 00:30:07,227 in relationships, 770 00:30:07,260 --> 00:30:11,031 let's say between you and a, uh- a love interest, perhaps. 771 00:30:12,332 --> 00:30:15,569 Um, yeah, I could-I could do that. 772 00:30:15,602 --> 00:30:19,406 But I want details, Tariq, specifics. 773 00:30:19,439 --> 00:30:21,975 All right, I got you. 774 00:30:22,008 --> 00:30:23,009 Okay. 775 00:30:23,043 --> 00:30:26,046 ♪ ♪ 776 00:30:31,051 --> 00:30:32,485 [door clatters] 777 00:30:35,922 --> 00:30:38,124 [sighs] 778 00:30:38,158 --> 00:30:40,327 [Ott] Excited to see how you pull this one off. 779 00:30:41,628 --> 00:30:44,998 Without even one straight white guy on there, 780 00:30:45,031 --> 00:30:46,166 Davis is gonna have them 781 00:30:46,199 --> 00:30:48,268 eating Tasha's sob story right out of his hand. 782 00:30:48,301 --> 00:30:51,037 Trust me, Steve, there's a method to my madness. 783 00:30:51,071 --> 00:30:54,507 Ah, I hope so, and since you got spanked by Davis 784 00:30:54,541 --> 00:30:56,276 and blew it with that last witness, 785 00:30:56,309 --> 00:30:59,412 I'm gonna be right here watching you. 786 00:30:59,446 --> 00:31:00,947 [bailiff] All rise. 787 00:31:00,981 --> 00:31:02,148 Court is now in session. 788 00:31:02,182 --> 00:31:04,985 The Honorable Judge Nina Larkin presiding. 789 00:31:05,018 --> 00:31:07,654 Good afternoon, ladies and gentlemen. 790 00:31:07,887 --> 00:31:09,456 Please be seated. 791 00:31:09,489 --> 00:31:10,957 In the case of the United States 792 00:31:10,991 --> 00:31:12,926 versus Tasha St. Patrick, 793 00:31:12,959 --> 00:31:14,194 are both sides ready? 794 00:31:14,227 --> 00:31:16,630 -We're ready, Your Honor. -[Saxe] Uh, uh, yes, 795 00:31:16,663 --> 00:31:20,233 Your Honor, the prosecution would like to call Paz Valdes 796 00:31:20,267 --> 00:31:21,501 as its first witness. 797 00:31:21,534 --> 00:31:23,270 [door clicks open] 798 00:31:23,303 --> 00:31:26,306 ♪ ♪ 799 00:31:29,643 --> 00:31:31,077 [bailiff] Please raise your right hand. 800 00:31:31,111 --> 00:31:32,512 What is Saxe gonna ask her? 801 00:31:32,545 --> 00:31:35,348 Um, doesn't matter, okay? She can't hurt us. 802 00:31:35,382 --> 00:31:37,550 [bailiff] Do you swear to tell the truth, the whole truth, 803 00:31:37,584 --> 00:31:39,552 and nothing but the truth, so help you God? 804 00:31:39,586 --> 00:31:40,954 I do. 805 00:31:44,157 --> 00:31:46,459 Uh, Ms. Valdes... 806 00:31:46,493 --> 00:31:49,062 you mind telling us what you do for a living? 807 00:31:49,095 --> 00:31:52,065 Um, I own a nail salon in Queens. 808 00:31:52,098 --> 00:31:54,634 And how do you know the defendant? 809 00:31:54,668 --> 00:31:57,070 My sister Angela was in a relationship 810 00:31:57,103 --> 00:31:58,204 with her husband. 811 00:31:58,238 --> 00:32:01,074 You two have spoken before, correct? 812 00:32:01,107 --> 00:32:04,210 Uh, can you tell me the nature of those conversations? 813 00:32:04,244 --> 00:32:06,680 They were mostly about Angela and Jamie. 814 00:32:06,713 --> 00:32:10,617 Was she angry about your sister's sexual relationship 815 00:32:10,650 --> 00:32:11,651 with her husband? 816 00:32:11,685 --> 00:32:14,654 -Yes, at first. -How angry was she? 817 00:32:14,688 --> 00:32:16,356 And did she ever express, say, a desire 818 00:32:16,389 --> 00:32:19,559 to hurt either James or Angela or worse? 819 00:32:19,592 --> 00:32:21,661 No, never. 820 00:32:26,299 --> 00:32:29,035 ♪ ♪ 821 00:32:32,005 --> 00:32:33,173 [clears throat] 822 00:32:33,206 --> 00:32:36,176 ♪ ♪ 823 00:32:36,209 --> 00:32:40,280 Ms. Valdes, you told former U.S. Attorney Jacob Warner 824 00:32:40,313 --> 00:32:42,215 that Tasha was contacting Angela on behalf 825 00:32:42,248 --> 00:32:45,085 of the St. Patrick drug organization, did you not? 826 00:32:45,118 --> 00:32:48,021 Um, I didn't know-- 827 00:32:48,054 --> 00:32:49,656 Did you not supply my office with a cell phone 828 00:32:49,689 --> 00:32:51,624 given to Angela by the defendant 829 00:32:51,658 --> 00:32:55,128 for the purposes of secret communication? 830 00:32:55,161 --> 00:32:57,530 ♪ ♪ 831 00:32:57,564 --> 00:33:01,301 I can call Mr. Warner to the stand... 832 00:33:01,334 --> 00:33:03,236 or you could just tell the truth. 833 00:33:03,269 --> 00:33:05,138 Yes. 834 00:33:05,171 --> 00:33:07,741 In the furtherance of their drug business? 835 00:33:07,774 --> 00:33:10,210 No. I don't know. 836 00:33:10,243 --> 00:33:11,611 When I gave the phone to Mr. Warner, 837 00:33:11,644 --> 00:33:13,179 I thought it was from Jamie. 838 00:33:13,213 --> 00:33:15,248 It was supposed to be evidence against him. 839 00:33:15,281 --> 00:33:18,017 Right, right, because you believed James 840 00:33:18,051 --> 00:33:19,552 killed your sister, is that correct? 841 00:33:19,586 --> 00:33:22,522 Yes, but I was wrong. Tommy Egan did it. 842 00:33:22,555 --> 00:33:25,225 Tommy Egan killed my sister. 843 00:33:25,258 --> 00:33:28,261 [people murmuring] 844 00:33:30,096 --> 00:33:32,065 [clears throat] 845 00:33:33,400 --> 00:33:34,801 How do you know? 846 00:33:35,034 --> 00:33:36,669 Tasha told me. 847 00:33:37,804 --> 00:33:41,341 Well, how did she know, Paz? 848 00:33:41,374 --> 00:33:43,243 I don't know. 849 00:33:43,276 --> 00:33:46,780 This woman who hated your sister, 850 00:33:46,813 --> 00:33:48,715 who knew Angela destroyed her marriage 851 00:33:48,748 --> 00:33:50,250 and ruined her life, 852 00:33:50,283 --> 00:33:52,051 this woman who used Angela 853 00:33:52,085 --> 00:33:54,287 to help hide her criminal enterprise, 854 00:33:54,320 --> 00:33:57,791 you're saying you don't know how Tasha might know 855 00:33:57,824 --> 00:33:59,559 Egan killed Angela? 856 00:34:01,227 --> 00:34:04,063 It never occurred to you that she ordered him to do it? 857 00:34:04,097 --> 00:34:05,598 Your Honor, he's testifying. 858 00:34:06,733 --> 00:34:08,168 No. 859 00:34:08,201 --> 00:34:10,170 She said she owed Angela. 860 00:34:10,203 --> 00:34:12,639 She paid for her funeral. 861 00:34:14,140 --> 00:34:16,609 Just the kind of magnanimous gesture we would expect 862 00:34:16,643 --> 00:34:19,312 -a queenpin to make. -Your Honor. 863 00:34:19,345 --> 00:34:21,448 Mr. Saxe, now you are out of line. 864 00:34:21,481 --> 00:34:23,116 Withdrawn. 865 00:34:23,149 --> 00:34:26,586 Tasha and Angela were getting along by the end of everything. 866 00:34:26,619 --> 00:34:29,155 Who told you that? Tasha? 867 00:34:29,189 --> 00:34:31,724 Think back, Ms. Valdes. 868 00:34:31,758 --> 00:34:34,694 Is it more likely that James St. Patrick, 869 00:34:34,727 --> 00:34:36,362 who was running for office, 870 00:34:36,396 --> 00:34:37,831 who was giving back to his community-- 871 00:34:37,864 --> 00:34:42,268 is it-is it more likely that he ordered the death 872 00:34:42,302 --> 00:34:46,139 of your sister, the love of his life, 873 00:34:46,172 --> 00:34:49,642 or that this woman here, Tasha St. Patrick, 874 00:34:49,676 --> 00:34:52,846 who had everything to gain by your sister's death, 875 00:34:52,879 --> 00:34:55,682 that she and Tommy Egan 876 00:34:55,715 --> 00:34:58,885 conspired together to manipulate you? 877 00:34:59,118 --> 00:35:02,121 ♪ ♪ 878 00:35:02,155 --> 00:35:03,790 I don't know. 879 00:35:03,823 --> 00:35:05,692 When she told you... 880 00:35:05,725 --> 00:35:08,328 Tommy Egan killed your sister, 881 00:35:08,361 --> 00:35:09,729 what did you do? 882 00:35:09,762 --> 00:35:11,664 I went to confront him... 883 00:35:11,698 --> 00:35:14,667 ♪ ♪ 884 00:35:14,701 --> 00:35:16,402 ...but he was already gone. 885 00:35:16,436 --> 00:35:19,439 I think she knew he was gone, Paz. 886 00:35:19,472 --> 00:35:22,542 I think Tasha thought of everything. 887 00:35:24,310 --> 00:35:27,247 You were her useful idiot, 888 00:35:27,280 --> 00:35:28,882 her fool. 889 00:35:28,915 --> 00:35:31,618 Your sister and James are dead. 890 00:35:31,651 --> 00:35:32,919 Tommy is in the wind. 891 00:35:33,152 --> 00:35:36,556 Tasha is the last woman standing. 892 00:35:36,589 --> 00:35:39,259 Isn't it possible 893 00:35:39,292 --> 00:35:42,695 that she was calling the shots the whole time? 894 00:35:42,729 --> 00:35:45,732 ♪ ♪ 895 00:35:48,535 --> 00:35:49,702 Yes. 896 00:35:49,736 --> 00:35:51,437 [people murmuring] 897 00:35:51,471 --> 00:35:53,573 No further questions. 898 00:35:53,606 --> 00:35:56,409 ♪ ♪ 899 00:35:56,442 --> 00:35:58,511 What the fuck, Davis? 900 00:35:58,545 --> 00:36:00,713 I thought you said that she wasn't a dangerous witness. 901 00:36:00,747 --> 00:36:02,181 It's okay. 902 00:36:02,215 --> 00:36:04,417 Saxe has no idea who he's fucking with. 903 00:36:04,450 --> 00:36:07,420 ♪ ♪ 904 00:36:08,821 --> 00:36:11,791 [dramatic hip-hop music plays] 905 00:36:11,824 --> 00:36:13,760 ♪ ♪ 906 00:36:13,793 --> 00:36:14,794 [car beeps] 907 00:36:14,827 --> 00:36:17,830 ♪ ♪ 908 00:36:21,334 --> 00:36:23,369 [tires screech] 909 00:36:23,403 --> 00:36:25,204 Cane Tejada, I need you to come with me. 910 00:36:25,238 --> 00:36:26,239 For what? 911 00:36:26,272 --> 00:36:27,640 You were placed at the scene of a robbery. 912 00:36:27,674 --> 00:36:28,775 Come on, let's go. 913 00:36:28,808 --> 00:36:31,811 ♪ ♪ 914 00:36:32,879 --> 00:36:36,249 -You heard from him? -No, but he said he'd be here. 915 00:36:36,282 --> 00:36:38,284 Ma, I'm sure he's on his way. 916 00:36:38,318 --> 00:36:39,986 He better be. 917 00:36:40,219 --> 00:36:41,321 [sighs] 918 00:36:41,354 --> 00:36:44,324 [dramatic music plays] 919 00:36:44,357 --> 00:36:45,892 ♪ ♪ 920 00:36:45,925 --> 00:36:48,595 -[line trills] -Fuck. 921 00:36:48,628 --> 00:36:49,963 [electronic female voice] Your call has been forwarded 922 00:36:49,996 --> 00:36:51,497 to an automatic voice-- 923 00:36:54,934 --> 00:36:55,935 [cell phone chimes] 924 00:36:55,969 --> 00:36:57,503 [cell phone buzzes] 925 00:36:57,537 --> 00:37:00,540 ♪ ♪ 926 00:37:09,882 --> 00:37:12,852 Ms. Valdes, you told the police 927 00:37:12,885 --> 00:37:16,522 that James St. Patrick killed your sister, is that correct? 928 00:37:16,556 --> 00:37:17,991 Yes. 929 00:37:18,024 --> 00:37:20,994 And then you said today that it was Tommy Egan? 930 00:37:21,027 --> 00:37:22,495 Yes. 931 00:37:22,528 --> 00:37:23,696 But now you're saying 932 00:37:23,730 --> 00:37:26,432 that it could have been my client herself. 933 00:37:27,634 --> 00:37:30,370 Did you ever tell that to the police? 934 00:37:30,403 --> 00:37:32,338 No. 935 00:37:32,372 --> 00:37:34,474 Are you in the habit of lying to the police, Ms. Valdes? 936 00:37:34,507 --> 00:37:36,743 No, of course not. 937 00:37:36,776 --> 00:37:39,012 But your sister wasn't above breaking the law, was she? 938 00:37:40,313 --> 00:37:42,415 Especially for James St. Patrick. 939 00:37:42,448 --> 00:37:44,517 She admitted as much in open court, is that right? 940 00:37:44,550 --> 00:37:46,052 [Ott clears throat] 941 00:37:46,285 --> 00:37:48,021 Objection. Relevance. 942 00:37:48,054 --> 00:37:50,490 -I'm getting there. -Please do. 943 00:37:50,523 --> 00:37:52,291 Ms. Valdes? 944 00:37:53,693 --> 00:37:56,963 Angela made mistakes, but she owned up to them. 945 00:37:56,996 --> 00:37:58,531 She had a conscience. 946 00:37:58,564 --> 00:38:01,067 And that conscience is what got her killed, isn't it? 947 00:38:01,300 --> 00:38:03,770 Because she knew too much about the St. Patrick organization, 948 00:38:03,803 --> 00:38:06,939 and James had to silence her before she turned on him. 949 00:38:06,973 --> 00:38:09,776 Objection. Your Honor, assuming facts not in evidence. 950 00:38:09,809 --> 00:38:11,044 Sustained. 951 00:38:11,077 --> 00:38:13,579 Mr. MacLean, please find another line of questioning. 952 00:38:13,613 --> 00:38:14,681 [Davis] Yes, Your Honor. 953 00:38:14,714 --> 00:38:18,851 Ms. Valdes, you purchased a nail salon just a couple of months ago. 954 00:38:19,952 --> 00:38:21,554 With what funds? 955 00:38:22,455 --> 00:38:24,090 I received an inheritance. 956 00:38:24,323 --> 00:38:25,324 From? 957 00:38:26,392 --> 00:38:28,494 [Paz sighs] 958 00:38:28,528 --> 00:38:29,996 James St. Patrick's estate. 959 00:38:31,631 --> 00:38:33,533 So you told the police 960 00:38:33,566 --> 00:38:35,868 that James St. Patrick killed your sister, 961 00:38:35,902 --> 00:38:37,470 and then you received 962 00:38:37,503 --> 00:38:39,539 a significant amount of money from him 963 00:38:39,572 --> 00:38:40,673 and decided someone else 964 00:38:40,707 --> 00:38:44,110 actually committed that murder--twice. 965 00:38:44,343 --> 00:38:45,845 Sounds to me, Ms. Valdes, 966 00:38:45,878 --> 00:38:47,714 like you were paid to change your tune. 967 00:38:47,747 --> 00:38:48,915 That's not what happened. 968 00:38:48,948 --> 00:38:50,616 Tasha told me to take the money-- 969 00:38:50,650 --> 00:38:52,585 Ms. Valdes, do you have any actual evidence 970 00:38:52,618 --> 00:38:54,654 that my client was the head 971 00:38:54,687 --> 00:38:57,590 of the St. Patrick drug organization? 972 00:38:59,659 --> 00:39:01,094 No. 973 00:39:01,127 --> 00:39:02,462 No further questions. 974 00:39:02,495 --> 00:39:05,498 [people murmuring] 975 00:39:06,532 --> 00:39:09,001 [indistinct chatter] 976 00:39:11,104 --> 00:39:13,973 -What the fuck, Trace? -I gotta talk to you, Skids. 977 00:39:14,006 --> 00:39:15,975 I'm sorry. Brayden. 978 00:39:16,008 --> 00:39:18,411 Look, dude, whatever your roommate's got you into-- 979 00:39:18,444 --> 00:39:20,079 Yeah, I know, he's a fucking dick. 980 00:39:20,113 --> 00:39:21,681 He just made up some fucked-up story 981 00:39:21,714 --> 00:39:22,849 about my girlfriend coming on to him 982 00:39:22,882 --> 00:39:24,383 at his birthday party or some shit. 983 00:39:24,417 --> 00:39:27,153 Um, look, not-not to defend him or anything, 984 00:39:27,386 --> 00:39:30,022 but, uh, he-he wasn't lying about that. 985 00:39:30,056 --> 00:39:32,725 I saw it myself, true story, but, dude, about Tariq-- 986 00:39:32,759 --> 00:39:34,694 -I gotta-I gotta go. -Brayden! 987 00:39:34,727 --> 00:39:36,896 ♪ ♪ 988 00:39:36,929 --> 00:39:38,898 Cane didn't show up, and Dru's on a run, 989 00:39:38,931 --> 00:39:40,633 so I didn't know what to do. 990 00:39:40,666 --> 00:39:42,835 No, it's all good. Monet upstairs? 991 00:39:42,869 --> 00:39:45,438 Yeah, the connect's rep should be here soon, 992 00:39:45,471 --> 00:39:47,607 but now we just wait. 993 00:39:49,075 --> 00:39:50,443 All right, bet. 994 00:39:52,111 --> 00:39:54,580 CourseCorrect is really smart. 995 00:39:54,614 --> 00:39:56,949 You know I had to tell my mom about it, 996 00:39:56,983 --> 00:39:58,618 but I'm glad she liked it. 997 00:39:58,651 --> 00:40:00,453 I'm glad she liked it too. 998 00:40:00,486 --> 00:40:03,656 [cell phone buzzing] 999 00:40:05,825 --> 00:40:07,860 Hold on, give me a second. Let me take this. 1000 00:40:07,894 --> 00:40:09,962 [buzzing continues] 1001 00:40:09,996 --> 00:40:11,197 Hello? 1002 00:40:11,430 --> 00:40:12,632 [Carrie] Tariq, it's Professor Milgram. 1003 00:40:12,665 --> 00:40:13,666 I can't talk right now. 1004 00:40:13,699 --> 00:40:15,635 [Carrie] Listen, if you're upset about the fellowship-- 1005 00:40:15,668 --> 00:40:18,137 [Tariq] No, I'm doing a extra-credit assignment. 1006 00:40:18,171 --> 00:40:20,206 [Carrie] Are you okay? 1007 00:40:20,439 --> 00:40:21,674 [Tariq] Feeling better. 1008 00:40:21,707 --> 00:40:23,709 ♪ ♪ 1009 00:40:23,743 --> 00:40:24,777 [Carrie] Okay. 1010 00:40:24,811 --> 00:40:27,814 ♪ ♪ 1011 00:40:34,587 --> 00:40:35,955 [cell phone buzzes] 1012 00:40:45,898 --> 00:40:48,901 ♪ ♪ 1013 00:40:51,537 --> 00:40:52,872 [knock at door] 1014 00:40:52,905 --> 00:40:55,908 ♪ ♪ 1015 00:41:00,246 --> 00:41:03,115 Monet? Where's Cane? 1016 00:41:03,149 --> 00:41:05,184 That ain't none of your business. 1017 00:41:05,218 --> 00:41:06,519 [door clicks shut] 1018 00:41:07,653 --> 00:41:08,754 Here's a phone. 1019 00:41:10,156 --> 00:41:11,224 [scoffs] 1020 00:41:11,257 --> 00:41:12,959 [dial tone humming] 1021 00:41:12,992 --> 00:41:15,795 [touch-tones beeping] 1022 00:41:16,896 --> 00:41:18,831 [line trills] 1023 00:41:18,865 --> 00:41:20,066 [electronic female voice] Your call has been forwarded 1024 00:41:20,099 --> 00:41:21,567 to an automatic voice message-- 1025 00:41:21,601 --> 00:41:23,236 -Shit. -[dial tone humming] 1026 00:41:23,269 --> 00:41:26,572 [touch-tones beeping] 1027 00:41:26,606 --> 00:41:28,074 [line trills] 1028 00:41:28,107 --> 00:41:29,675 [electronic female voice] Your call has been forwarded 1029 00:41:29,709 --> 00:41:30,910 to an autom-- 1030 00:41:36,215 --> 00:41:39,218 ♪ ♪ 1031 00:41:42,088 --> 00:41:44,590 [dial tone humming] 1032 00:41:44,624 --> 00:41:48,895 [touch-tones beeping] 1033 00:41:48,928 --> 00:41:50,796 [line trills] 1034 00:41:50,830 --> 00:41:53,766 -[Ramirez] Hello? -Yo, it's Cane. 1035 00:41:55,167 --> 00:41:57,637 Um, I'm at the precinct. 1036 00:41:57,670 --> 00:42:00,673 ♪ ♪ 1037 00:42:01,807 --> 00:42:04,543 That's the girl you were smashing in your dorm? 1038 00:42:04,577 --> 00:42:07,947 [scoffs] No, it's my professor. 1039 00:42:09,916 --> 00:42:13,653 Listen, I know you're gonna think I'm lying, but... 1040 00:42:13,686 --> 00:42:14,754 that day you came to my room, 1041 00:42:14,787 --> 00:42:16,589 Lauren wasn't in there, all right? 1042 00:42:16,622 --> 00:42:17,690 It was Brayden's girlfriend. 1043 00:42:17,723 --> 00:42:19,825 She came in bugging out 'cause he was missing. 1044 00:42:19,859 --> 00:42:21,594 I couldn't tell you about it 'cause I had to figure out 1045 00:42:21,627 --> 00:42:23,763 if Monet was behind it or not. 1046 00:42:23,796 --> 00:42:25,164 I'm sorry, all right? 1047 00:42:25,197 --> 00:42:27,867 Damn, you kept it low-key. 1048 00:42:27,900 --> 00:42:30,770 Look, there's nothing going on between me and Lauren, all right? 1049 00:42:30,803 --> 00:42:31,904 She got a man. 1050 00:42:33,139 --> 00:42:35,741 So you weren't trying to play me to the left at that party? 1051 00:42:35,775 --> 00:42:37,944 No, I was trying to protect you... 1052 00:42:37,977 --> 00:42:39,578 and me. 1053 00:42:39,612 --> 00:42:42,982 You don't know who's watching when you up at Stansfield, D. 1054 00:42:43,015 --> 00:42:46,819 You keep thinking I don't like you, but that's not the case at all. 1055 00:42:46,852 --> 00:42:49,689 It's just my life is... 1056 00:42:49,722 --> 00:42:51,190 is mad complicated. 1057 00:42:53,326 --> 00:42:54,961 You can tell me about it. 1058 00:42:56,329 --> 00:42:58,130 I really, really wish I could. 1059 00:42:59,999 --> 00:43:02,969 [smooth R&B music plays] 1060 00:43:03,002 --> 00:43:05,972 ♪ ♪ 1061 00:43:06,005 --> 00:43:08,107 I'll take all the pills and more if you got them, 1062 00:43:08,140 --> 00:43:10,376 but I told Rico all I need is half the coke. 1063 00:43:10,609 --> 00:43:12,011 Yeah? Well, unfortunately for you, 1064 00:43:12,044 --> 00:43:13,379 Rico ain't passed that message along, 1065 00:43:13,612 --> 00:43:14,814 so this what you gonna get. 1066 00:43:14,847 --> 00:43:16,248 Well, you better call him and tell him. 1067 00:43:16,282 --> 00:43:17,316 Rico don't like to be bothered 1068 00:43:17,350 --> 00:43:19,685 with things we can handle ourselves. 1069 00:43:19,719 --> 00:43:21,187 I can leave you half the coke if you want, 1070 00:43:21,220 --> 00:43:24,056 but I'm leaving with my full amount either way. 1071 00:43:24,090 --> 00:43:25,858 Yo, I think you misunderstood. 1072 00:43:25,891 --> 00:43:29,061 Rico may be your boss, but I'm Monet Tejada, 1073 00:43:29,095 --> 00:43:30,997 and this ain't no negotiation. 1074 00:43:31,030 --> 00:43:32,231 [scoffs] 1075 00:43:32,264 --> 00:43:35,134 Okay, Monet Tejada. 1076 00:43:35,167 --> 00:43:36,369 [dramatic music plays] 1077 00:43:36,402 --> 00:43:38,671 Look, you gonna give me my money, and I'll go, 1078 00:43:38,704 --> 00:43:40,740 or we gonna find another solution. 1079 00:43:40,773 --> 00:43:43,109 Yo, I told you all I got is half. 1080 00:43:43,142 --> 00:43:44,744 Well, look like you gonna have to show me 1081 00:43:44,777 --> 00:43:46,412 -where you keep your cash at. -Oh, shit! 1082 00:43:47,380 --> 00:43:49,648 [objects clattering] 1083 00:43:50,783 --> 00:43:52,985 -[grunts] -Oh! 1084 00:43:53,019 --> 00:43:55,855 ♪ ♪ 1085 00:43:55,888 --> 00:43:57,323 You done fucked up now. 1086 00:43:57,356 --> 00:43:59,158 [Tariq] Yo, what the fuck is going on up here? 1087 00:43:59,191 --> 00:44:00,659 -What? -[Monet] Hey! 1088 00:44:00,693 --> 00:44:02,294 -[gunshot] -[grunts] 1089 00:44:02,328 --> 00:44:05,297 [D.C. Joe gasping] 1090 00:44:05,331 --> 00:44:07,233 ♪ ♪ 1091 00:44:07,266 --> 00:44:08,868 -Stupid motherfucker. -[D.C. Joe groans] No. 1092 00:44:08,901 --> 00:44:10,269 You fucked with the wrong bitch. 1093 00:44:10,302 --> 00:44:12,338 [gunshot, shell clatters] 1094 00:44:12,371 --> 00:44:13,773 What the fuck is you doing here? 1095 00:44:13,806 --> 00:44:15,408 [Diana] Ma! 1096 00:44:15,441 --> 00:44:16,942 Oh, I get it now. 1097 00:44:16,976 --> 00:44:19,845 No, he needed product, and we were about to get some. 1098 00:44:19,879 --> 00:44:21,680 The fuck are we supposed to do with this body? 1099 00:44:21,714 --> 00:44:22,748 Chill, chill. I got it. 1100 00:44:22,782 --> 00:44:23,849 Dru will handle it. 1101 00:44:23,883 --> 00:44:26,719 -How's he gonna do this by himself? -Ma, we can trust him. 1102 00:44:27,920 --> 00:44:29,755 All right, when Dru comes back, you can help him. 1103 00:44:29,789 --> 00:44:32,091 Got you. 1104 00:44:32,124 --> 00:44:35,094 [soft indie music plays over speakers] 1105 00:44:35,127 --> 00:44:38,130 Babe, thought we were gonna meet at the restaurant. 1106 00:44:38,164 --> 00:44:39,899 Nah, I hate when people break up in public. 1107 00:44:39,932 --> 00:44:41,267 -It's embarrassing. -What? 1108 00:44:41,300 --> 00:44:43,436 You know, I've dealt with some fucked-up shit in my life, 1109 00:44:43,469 --> 00:44:45,304 but I never expected it to come from you. 1110 00:44:45,337 --> 00:44:47,239 Brayden, you're scaring me. 1111 00:44:47,273 --> 00:44:48,741 Tariq told me everything. 1112 00:44:48,774 --> 00:44:50,309 I know what you did that night in Trace's room 1113 00:44:50,342 --> 00:44:52,044 when Tariq was fucked up on his birthday. 1114 00:44:53,446 --> 00:44:55,247 -Oh, my God-- -The fact that you would try 1115 00:44:55,281 --> 00:44:57,083 and sleep with my best friend, 1116 00:44:57,116 --> 00:44:59,118 that's so fucked up, Riley. 1117 00:44:59,151 --> 00:45:03,055 [scoffs] Me try to sleep with Tariq? 1118 00:45:03,089 --> 00:45:05,925 Babe, he's lying to you. 1119 00:45:05,958 --> 00:45:07,893 That's what I thought at first too. 1120 00:45:07,927 --> 00:45:09,361 Then I talked to my brother. 1121 00:45:09,395 --> 00:45:12,131 He saw you, Riley. He confirmed everything. 1122 00:45:13,299 --> 00:45:15,801 Brayden... 1123 00:45:15,835 --> 00:45:18,137 Trace is the one who hit on me. 1124 00:45:18,170 --> 00:45:19,171 Okay. 1125 00:45:19,205 --> 00:45:21,040 I swear to you, it's not what you think. 1126 00:45:21,073 --> 00:45:22,241 No? Then what is it? 1127 00:45:23,943 --> 00:45:25,945 Brayden, I would never. 1128 00:45:25,978 --> 00:45:28,114 It's not true. 1129 00:45:28,147 --> 00:45:30,516 Hey, I love you. 1130 00:45:30,749 --> 00:45:33,119 Can't love someone if they don't tell you the truth, right? 1131 00:45:33,152 --> 00:45:36,288 Brayden, stop. I'm begging you. 1132 00:45:36,322 --> 00:45:37,990 Think about it. 1133 00:45:38,023 --> 00:45:39,458 Why would Tariq want us apart? 1134 00:45:39,492 --> 00:45:41,527 Then prove him wrong. 1135 00:45:41,760 --> 00:45:44,196 Tell me what you were doing that night with Tariq. 1136 00:45:44,230 --> 00:45:47,199 [dramatic music plays] 1137 00:45:47,233 --> 00:45:49,502 Thank you. That's what I thought. 1138 00:45:51,170 --> 00:45:54,340 [door clicks open, slams] 1139 00:45:54,373 --> 00:45:57,977 -[Tariq] Got him? -[Dru grunts] 1140 00:45:58,010 --> 00:45:59,345 All right. 1141 00:46:04,150 --> 00:46:06,152 [Dru] You good? 1142 00:46:06,185 --> 00:46:07,419 Yeah, yeah. 1143 00:46:08,988 --> 00:46:10,156 All right, hold him still. 1144 00:46:10,189 --> 00:46:12,258 Hold him? For what? 1145 00:46:12,291 --> 00:46:14,493 So I can shoot him through the windshield, and it'll look like a mugging. 1146 00:46:14,527 --> 00:46:16,095 [scoffs] Man, fuck that shit. Let me shoot him. 1147 00:46:16,128 --> 00:46:19,064 Uh, no, you never shot no one before, have you? 1148 00:46:20,466 --> 00:46:22,034 That's what I thought. Hold him still. 1149 00:46:22,067 --> 00:46:25,070 ♪ ♪ 1150 00:46:32,444 --> 00:46:33,812 [gunshot] 1151 00:46:35,014 --> 00:46:37,550 ♪ ♪ 1152 00:46:38,984 --> 00:46:40,085 [Cane] Hey, yo, Ramirez. 1153 00:46:40,119 --> 00:46:41,187 [Ramirez scoffs] 1154 00:46:41,220 --> 00:46:42,888 Hey, wait up, man. 1155 00:46:42,922 --> 00:46:44,056 Hey. 1156 00:46:44,089 --> 00:46:46,525 Good looking with the alibi, all right? 1157 00:46:46,559 --> 00:46:47,893 Yo, you hear me? 1158 00:46:47,927 --> 00:46:49,528 The fuck is wrong with you, Cane? 1159 00:46:49,562 --> 00:46:50,963 Putting those kids on the street, 1160 00:46:50,996 --> 00:46:52,831 then this stunt with the GTG? 1161 00:46:52,865 --> 00:46:55,067 How can you expose Monet to so much danger? 1162 00:46:55,100 --> 00:46:57,069 You know what could happen to her, right, to all of us? 1163 00:46:57,102 --> 00:47:00,005 Man, fuck Monet, okay? She don't give a fuck about us. 1164 00:47:00,039 --> 00:47:01,440 What's with these cuts? 1165 00:47:01,473 --> 00:47:03,108 They're part of that GTG shit too? 1166 00:47:03,142 --> 00:47:04,243 [scoffs] 1167 00:47:04,276 --> 00:47:07,012 Monet said she could keep you in line, but trust me, if she can't, I will. 1168 00:47:07,046 --> 00:47:08,380 Yeah, get the fuck out of here. 1169 00:47:08,414 --> 00:47:10,549 Monet don't even need you anymore, all right? 1170 00:47:10,583 --> 00:47:12,351 She's changing her entire business. 1171 00:47:13,919 --> 00:47:15,087 What are you talking about? 1172 00:47:16,055 --> 00:47:19,325 She's moving it over to Stansfield with that little bitch Tariq. 1173 00:47:19,358 --> 00:47:21,560 Tariq St. Patrick? 1174 00:47:21,594 --> 00:47:23,562 She's doing business with him? 1175 00:47:23,596 --> 00:47:25,898 See? She didn't even tell you. 1176 00:47:25,931 --> 00:47:27,600 He's moving weight for her. 1177 00:47:27,633 --> 00:47:28,934 She's been pushing me out. 1178 00:47:28,968 --> 00:47:31,337 And if she don't need me, guess who's next. 1179 00:47:32,271 --> 00:47:34,039 Look, man, it's either him or us, 1180 00:47:34,073 --> 00:47:36,242 unless you wanna do something to stop him. 1181 00:47:38,277 --> 00:47:39,311 Get in. 1182 00:47:39,345 --> 00:47:41,013 You said Cane was gonna show up. 1183 00:47:41,046 --> 00:47:43,115 I did, but when he didn't answer his phone, 1184 00:47:43,148 --> 00:47:45,584 I called Tariq to come through, and I was right. 1185 00:47:45,618 --> 00:47:47,353 You were lucky, 1186 00:47:47,386 --> 00:47:50,122 but you're gonna tell me where Cane is right now. 1187 00:47:50,155 --> 00:47:51,991 [door clicks open] 1188 00:47:52,024 --> 00:47:53,892 -Cane! -Fuck you been, boy? 1189 00:47:53,926 --> 00:47:55,127 You know what type of shit went down 1190 00:47:55,160 --> 00:47:57,429 because your ass wasn't where it was supposed to be? 1191 00:47:57,463 --> 00:47:58,464 Mo, calm down. 1192 00:47:58,497 --> 00:48:00,399 He was on his way to the drop, but he got picked up. 1193 00:48:00,432 --> 00:48:02,034 For what? 1194 00:48:02,067 --> 00:48:03,502 Armed robbery with the GTG. 1195 00:48:03,535 --> 00:48:05,537 Fuck, you his translator now? 1196 00:48:05,571 --> 00:48:06,572 He can talk. 1197 00:48:08,307 --> 00:48:10,676 Do you have any idea what you exposed us to tonight? 1198 00:48:10,909 --> 00:48:12,578 -D.C. Joe attacked Ma. -[Cane] What? 1199 00:48:12,611 --> 00:48:14,613 She had to take care of him by herself. 1200 00:48:14,647 --> 00:48:16,215 -Where's he at? I'll handle it. -It's already handled. 1201 00:48:16,248 --> 00:48:18,150 Ma, Dru can't get rid of a body alone. 1202 00:48:18,183 --> 00:48:19,451 He's not alone. 1203 00:48:19,485 --> 00:48:20,552 Tariq's with him. 1204 00:48:20,586 --> 00:48:23,555 ♪ ♪ 1205 00:48:23,589 --> 00:48:26,025 You need me to do anything? 1206 00:48:26,058 --> 00:48:28,093 Like I said, it's been handled. 1207 00:48:28,127 --> 00:48:29,628 Go home. 1208 00:48:29,662 --> 00:48:31,664 Thank you for bringing his ass home. 1209 00:48:31,697 --> 00:48:32,998 Go upstairs, Diana. 1210 00:48:33,032 --> 00:48:36,035 ♪ ♪ 1211 00:48:41,006 --> 00:48:42,308 Cops do that to your face? 1212 00:48:44,143 --> 00:48:45,477 No. 1213 00:48:45,511 --> 00:48:48,514 ♪ ♪ 1214 00:48:50,949 --> 00:48:52,718 [indistinct chatter] 1215 00:48:52,951 --> 00:48:55,487 [smooth R&B music plays over speakers] 1216 00:48:55,521 --> 00:48:57,089 Man. 1217 00:48:57,122 --> 00:48:59,958 I was thinking maybe we could go to the Q Party together. 1218 00:48:59,992 --> 00:49:02,161 Oh, yeah, the Q Party. Um, where's your man? 1219 00:49:02,194 --> 00:49:03,729 Shouldn't he be going with you? 1220 00:49:03,962 --> 00:49:05,164 I broke up with Malcolm. 1221 00:49:05,197 --> 00:49:07,099 That nigga is blocked and canceled. 1222 00:49:08,000 --> 00:49:09,268 Hmm. 1223 00:49:09,301 --> 00:49:12,271 ♪ ♪ 1224 00:49:18,477 --> 00:49:20,346 So I was thinking, um, 1225 00:49:20,379 --> 00:49:22,147 now that Malcolm is out of the picture, 1226 00:49:22,181 --> 00:49:23,649 maybe we can talk about a few things. 1227 00:49:31,223 --> 00:49:32,524 Are you okay? 1228 00:49:36,028 --> 00:49:38,664 [tender music plays] 1229 00:49:38,697 --> 00:49:41,700 ♪ ♪ 1230 00:50:00,753 --> 00:50:01,787 [zipper scratches] 1231 00:50:02,020 --> 00:50:04,790 [dramatic music plays] 1232 00:50:05,023 --> 00:50:07,726 A professor at Stansfield is sleeping with a student. 1233 00:50:09,094 --> 00:50:10,095 What? 1234 00:50:10,129 --> 00:50:11,697 A professor at Stansfield is sleeping with a student. 1235 00:50:11,730 --> 00:50:13,065 Look. 1236 00:50:13,098 --> 00:50:14,566 ♪ ♪ 1237 00:50:14,600 --> 00:50:16,402 -[zipper scratches] -That's my secret. 1238 00:50:16,435 --> 00:50:17,569 Here. 1239 00:50:17,603 --> 00:50:18,804 That's what you're here for, right? 1240 00:50:19,037 --> 00:50:20,139 By any means necessary. 1241 00:50:21,673 --> 00:50:24,576 Wait, do you really think this is why I'm here? 1242 00:50:24,610 --> 00:50:26,512 Well, I mean, we're hanging out, 1243 00:50:26,545 --> 00:50:28,046 and your boyfriend just comes in, 1244 00:50:28,080 --> 00:50:30,215 and you start acting like a whole different person, 1245 00:50:30,249 --> 00:50:31,550 and then you break up with him 1246 00:50:31,583 --> 00:50:33,285 and expect me to jump when you say jump. 1247 00:50:33,318 --> 00:50:35,788 It's like, I don't even know who you are. 1248 00:50:35,821 --> 00:50:38,157 ♪ ♪ 1249 00:50:38,190 --> 00:50:40,759 Yeah, and apparently I don't know you either. 1250 00:50:40,793 --> 00:50:43,796 ♪ ♪ 1251 00:50:46,131 --> 00:50:47,633 [door slams] 1252 00:50:47,666 --> 00:50:49,368 [sighs] 1253 00:50:49,401 --> 00:50:51,837 ♪ ♪ 1254 00:51:01,647 --> 00:51:02,781 Mango. 1255 00:51:02,815 --> 00:51:04,283 Kiwi. 1256 00:51:04,316 --> 00:51:07,152 Come on, now, you knew I was gonna get the secret. 1257 00:51:07,186 --> 00:51:08,187 Papaya. 1258 00:51:08,220 --> 00:51:11,290 Lauren, look, I know you didn't like the book, 1259 00:51:11,323 --> 00:51:14,393 but, well, I'm not surprised you succeeded. 1260 00:51:14,426 --> 00:51:17,262 Yeah, Professor Milgram, I'm not sure that I did. 1261 00:51:18,764 --> 00:51:21,433 It's weird-- Tariq told me his secret, 1262 00:51:21,467 --> 00:51:23,802 but I think he may have made it up. 1263 00:51:25,370 --> 00:51:26,705 Mine said "peach." 1264 00:51:26,738 --> 00:51:29,741 ♪ ♪ 1265 00:51:31,510 --> 00:51:33,378 Professor Milgram? 1266 00:51:33,412 --> 00:51:36,348 Oh, um, well, thank you, Lauren. 1267 00:51:36,381 --> 00:51:38,650 You'll get full credit for the assignment. 1268 00:51:39,852 --> 00:51:41,320 Thanks. 1269 00:51:41,353 --> 00:51:44,189 ♪ ♪ 1270 00:51:46,492 --> 00:51:50,128 -[door crashes open, slams] -Saxe, you a lying-ass motherfucker. 1271 00:51:50,162 --> 00:51:51,430 I thought we had a deal, Saxe. 1272 00:51:51,463 --> 00:51:54,166 I know, but that DNC cocksucker Ott 1273 00:51:54,199 --> 00:51:55,400 was watching me like a fucking hawk, 1274 00:51:55,434 --> 00:51:57,202 so I had to go at Paz like that, 1275 00:51:57,236 --> 00:51:59,271 or it would have blown everything up. 1276 00:51:59,304 --> 00:52:01,440 But look, I'm still in this. I'm still here. 1277 00:52:01,473 --> 00:52:02,875 No, no, no, no, this isn't going to work. 1278 00:52:02,908 --> 00:52:05,310 No, no, it is. It is. 1279 00:52:05,344 --> 00:52:06,512 I found something-- 1280 00:52:06,545 --> 00:52:09,314 a direct line to taking Tariq down, 1281 00:52:09,348 --> 00:52:11,183 and it's a slam dunk. 1282 00:52:11,216 --> 00:52:13,685 ♪ ♪ 1283 00:52:17,389 --> 00:52:20,692 Has Tasha ever mentioned Epiphany Turner? 1284 00:52:20,726 --> 00:52:22,327 ♪ ♪ 1285 00:52:22,361 --> 00:52:23,362 [sighs] 1286 00:52:23,395 --> 00:52:26,398 [cell phone buzzing] 1287 00:52:28,400 --> 00:52:29,635 Give me a minute. 1288 00:52:35,307 --> 00:52:36,308 Hey, Mo. 1289 00:52:36,341 --> 00:52:38,377 You went too far with Cane. 1290 00:52:38,410 --> 00:52:39,845 You think he makes emotional decisions? 1291 00:52:39,878 --> 00:52:41,647 Well, where do you think he gets this shit from? 1292 00:52:41,680 --> 00:52:44,716 I did what I had to do to get through to him. 1293 00:52:44,750 --> 00:52:46,418 You're not a man, Mo. 1294 00:52:47,352 --> 00:52:49,221 Look, you ain't out here. 1295 00:52:49,254 --> 00:52:51,557 You don't understand who he is now. 1296 00:52:51,590 --> 00:52:53,392 He's mine. 1297 00:52:53,425 --> 00:52:55,260 Don't do that shit again. 1298 00:52:55,294 --> 00:52:57,763 ♪ ♪ 1299 00:52:57,796 --> 00:52:59,932 [knock at door] 1300 00:53:03,268 --> 00:53:05,203 Glad you're finally willing to talk. 1301 00:53:05,938 --> 00:53:07,573 Sit. 1302 00:53:12,277 --> 00:53:14,947 That's good, some human emotion. 1303 00:53:16,448 --> 00:53:18,417 I know everything, Carrie. 1304 00:53:18,450 --> 00:53:20,218 I saw his folder, 1305 00:53:20,252 --> 00:53:23,255 the condoms meant for the students. 1306 00:53:23,288 --> 00:53:25,424 I know you're sleeping with Tariq. 1307 00:53:25,457 --> 00:53:27,492 I just wanna hear you admit it. 1308 00:53:27,526 --> 00:53:29,561 That is ridiculous. 1309 00:53:29,595 --> 00:53:32,631 I'm not sleeping with Tariq St. Patrick. 1310 00:53:32,664 --> 00:53:35,267 Is that why you gave him that weird extra-credit assignment? 1311 00:53:35,300 --> 00:53:37,269 -I'm his faculty advisor now, Carrie. -Since when? 1312 00:53:37,302 --> 00:53:39,938 So you need to stay the hell away from him, okay? 1313 00:53:39,972 --> 00:53:43,775 I don't know what you think you saw, 1314 00:53:43,809 --> 00:53:45,811 Professor Reynolds, 1315 00:53:45,844 --> 00:53:48,647 but this card... 1316 00:53:48,680 --> 00:53:51,416 is an admission of guilt 1317 00:53:51,450 --> 00:53:53,552 of you sleeping with your TA, Melissa. 1318 00:53:53,585 --> 00:53:55,387 It's in your own handwriting. 1319 00:53:55,420 --> 00:53:57,889 You are unbelievable. 1320 00:53:57,923 --> 00:53:59,825 You know, I feel for Melissa. 1321 00:53:59,858 --> 00:54:01,860 I was like her when we met-- 1322 00:54:01,893 --> 00:54:04,997 young and impressionable, 1323 00:54:05,030 --> 00:54:08,300 so charmed by your talent... 1324 00:54:08,333 --> 00:54:10,335 your stamina. 1325 00:54:10,369 --> 00:54:13,305 It's a new world, Jabari. 1326 00:54:13,338 --> 00:54:15,507 Times have changed. 1327 00:54:15,540 --> 00:54:17,275 Well, Melissa's a grown-ass adult. 1328 00:54:17,309 --> 00:54:19,811 She is still your student. 1329 00:54:19,845 --> 00:54:22,981 Now, I can turn this in to the administration, 1330 00:54:23,015 --> 00:54:24,950 or you can respect my boundaries, 1331 00:54:24,983 --> 00:54:26,718 stay out of my business 1332 00:54:26,752 --> 00:54:30,856 for the rest your hopefully short time here at Stansfield. 1333 00:54:30,889 --> 00:54:33,625 -You wouldn't dare. -I would. 1334 00:54:34,993 --> 00:54:36,895 Goodbye, Jabari. 1335 00:54:36,928 --> 00:54:39,931 ♪ ♪ 1336 00:54:42,534 --> 00:54:44,803 [door slams] 1337 00:54:58,383 --> 00:55:00,419 -Hey. -Yo. 1338 00:55:02,587 --> 00:55:04,089 I broke up with Riley. 1339 00:55:09,428 --> 00:55:11,563 I'm sorry I didn't believe you. 1340 00:55:13,565 --> 00:55:15,701 Look, it's all good, bro. 1341 00:55:15,734 --> 00:55:18,370 I'm sorry she did you like that. 1342 00:55:18,403 --> 00:55:20,906 Yeah, me too. 1343 00:55:27,879 --> 00:55:29,548 Trying to watch Lethal Weapon? 1344 00:55:31,516 --> 00:55:33,018 [door clatters] 1345 00:55:33,051 --> 00:55:34,786 [buzzer blares] 1346 00:55:35,921 --> 00:55:37,556 What are you doing here, Paz? 1347 00:55:37,589 --> 00:55:40,792 Why did you make me take the money from Jamie's will? 1348 00:55:40,826 --> 00:55:43,361 Did you know this was gonna happen? 1349 00:55:43,395 --> 00:55:45,797 Were you lying to me the whole time? 1350 00:55:45,831 --> 00:55:47,733 I never lied to you. 1351 00:55:47,766 --> 00:55:49,901 I never did anything to hurt you. 1352 00:55:49,935 --> 00:55:54,039 In fact, everything I did helped you, right? 1353 00:55:54,072 --> 00:55:55,741 You got the salon. 1354 00:55:55,774 --> 00:55:57,743 You said Junior's back in school. 1355 00:55:57,776 --> 00:55:59,444 Your father's back in the home. 1356 00:55:59,478 --> 00:56:02,447 ♪ ♪ 1357 00:56:02,481 --> 00:56:05,784 -Saxe made it sound like-- -Yeah, I know what he said. 1358 00:56:06,952 --> 00:56:09,921 But you were the only one this whole time 1359 00:56:09,955 --> 00:56:12,758 who's suffered as much as I have. 1360 00:56:12,791 --> 00:56:15,961 You're a single mom, just like me. 1361 00:56:18,463 --> 00:56:21,933 You lost everything... 1362 00:56:21,967 --> 00:56:23,535 just like me. 1363 00:56:25,971 --> 00:56:27,806 I went to Truth that night. 1364 00:56:30,475 --> 00:56:32,644 But I heard you in my head. 1365 00:56:34,146 --> 00:56:36,548 You were right. 1366 00:56:36,581 --> 00:56:39,484 I had the choice to walk away, so I did. 1367 00:56:42,921 --> 00:56:46,691 We could be on opposite sides of this glass right now. 1368 00:56:49,995 --> 00:56:51,897 I didn't kill James. 1369 00:56:53,165 --> 00:56:55,000 Paz, I didn't do it. 1370 00:56:57,602 --> 00:56:59,004 But you know who did. 1371 00:57:01,006 --> 00:57:03,809 Angela didn't get out in time. 1372 00:57:03,842 --> 00:57:06,144 If you can save yourself, Tasha, 1373 00:57:06,178 --> 00:57:08,113 maybe it's your turn to walk away. 1374 00:57:08,146 --> 00:57:10,816 ♪ ♪ 1375 00:57:12,851 --> 00:57:15,220 [Daye Jack's "Save My Soul" plays] 1376 00:57:15,453 --> 00:57:16,788 [Daye Jack] ♪ Oh, oh ♪ 1377 00:57:16,822 --> 00:57:18,056 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1378 00:57:18,089 --> 00:57:19,591 ♪ Oh, oh ♪ 1379 00:57:19,624 --> 00:57:20,826 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1380 00:57:20,859 --> 00:57:23,829 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1381 00:57:23,862 --> 00:57:26,498 ♪ I walk a lonely road ♪ 1382 00:57:26,531 --> 00:57:29,000 ♪ I walk it all alone ♪ 1383 00:57:29,034 --> 00:57:30,168 ♪ The hope is ♪ 1384 00:57:30,202 --> 00:57:31,670 ♪ All I got is ♪ 1385 00:57:31,703 --> 00:57:32,871 ♪ All I need is ♪ 1386 00:57:32,904 --> 00:57:34,506 ♪ All I want ♪ 1387 00:57:34,539 --> 00:57:36,975 ♪ I walk a lonely road ♪ 1388 00:57:37,008 --> 00:57:39,811 ♪ I walk it all alone ♪ 1389 00:57:39,845 --> 00:57:40,846 ♪ The hope is ♪ 1390 00:57:40,879 --> 00:57:42,180 ♪ All I got is ♪ 1391 00:57:42,214 --> 00:57:43,682 ♪ All I need is ♪ 1392 00:57:43,715 --> 00:57:44,816 ♪ All I want ♪ 1393 00:57:44,850 --> 00:57:46,151 ♪ Oh, oh ♪ 1394 00:57:46,184 --> 00:57:47,485 ♪ Save my soul ♪ 1395 00:57:47,519 --> 00:57:48,987 ♪ Oh, oh ♪ 1396 00:57:49,020 --> 00:57:50,155 ♪ Save my soul ♪ 1397 00:57:50,188 --> 00:57:51,690 ♪ Oh, oh ♪ 1398 00:57:51,723 --> 00:57:52,824 ♪ Save my soul ♪ 1399 00:57:52,858 --> 00:57:54,192 ♪ Oh, oh ♪ 1400 00:57:54,226 --> 00:57:55,260 ♪ Save my ♪ 1401 00:57:55,493 --> 00:57:56,862 ♪ Oh, oh ♪ 1402 00:57:56,895 --> 00:57:58,096 ♪ Save my soul ♪ 1403 00:57:58,129 --> 00:57:59,664 ♪ Oh, oh ♪ 1404 00:57:59,698 --> 00:58:00,866 ♪ Save my soul ♪ 1405 00:58:00,899 --> 00:58:02,200 ♪ Oh, oh ♪ 1406 00:58:04,970 --> 00:58:06,137 ♪ Save my soul ♪ 1407 00:58:06,171 --> 00:58:07,706 ♪ Oh, oh ♪ 1408 00:58:07,739 --> 00:58:08,974 ♪ Save my soul ♪ 1409 00:58:09,007 --> 00:58:10,542 ♪ Oh, oh ♪ 1410 00:58:10,575 --> 00:58:11,576 ♪ Save my ♪ 1411 00:58:11,610 --> 00:58:13,078 ♪ Oh, oh ♪ 1412 00:58:13,111 --> 00:58:14,179 ♪ Save my soul ♪ 1413 00:58:14,212 --> 00:58:15,747 ♪ Oh, oh ♪ 1414 00:58:15,780 --> 00:58:16,882 ♪ Save my soul ♪ 1415 00:58:16,915 --> 00:58:18,183 ♪ Oh, oh ♪ 1416 00:58:18,216 --> 00:58:19,584 ♪ Save my soul ♪ 1417 00:58:19,618 --> 00:58:20,886 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1418 00:58:20,919 --> 00:58:22,888 ♪ Save my ♪ 101694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.