Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,728 --> 00:00:23,192
Operaţiunea "Y"
şi celelalte aventuri ale lui Şurik
2
00:01:27,520 --> 00:01:30,960
- COLEGUL DE MUNCĂ -
3
00:02:34,245 --> 00:02:36,121
Loc rezervat pasagerilor
cu copii şi invalizilor
4
00:02:44,565 --> 00:02:48,527
- Stai jos, fetiţo.
- Nu, nu, mulţumesc. Staţi jos.
5
00:02:49,778 --> 00:02:56,034
- Cetăţene, eliberează locul, ridică-te!
- Dacă mă ridic o să-mi iei locul.
6
00:02:59,995 --> 00:03:04,791
Cetăţene, locurile astea sunt
pentru copii sau invalizi.
7
00:03:05,625 --> 00:03:10,838
- Şi ea ce e, copil sau invalid?
- Ea e viitoare mămică.
8
00:03:11,255 --> 00:03:16,260
- Şi eu viitor tătic!
- N-ajungem la nici un rezultat cu el!
9
00:03:19,179 --> 00:03:24,600
- Uitaţi un invalid.
- Un invalid, ce mai spui acum?
10
00:03:26,685 --> 00:03:27,884
Mă scuzaţi.
11
00:03:27,885 --> 00:03:32,524
- Legea e lege!
- Vă rog, luaţi loc.
12
00:03:32,525 --> 00:03:33,567
Vă mulţumesc.
13
00:03:32,941 --> 00:03:37,528
Bădărane!
Acum chiar o să devii chior.
14
00:03:47,328 --> 00:03:49,622
- Depuneţi mărturie?
- Depunem! Depunem!
15
00:03:52,750 --> 00:03:56,086
Deci... tu, Poterpevşîi...
lucrezi în construcţii?
16
00:03:57,129 --> 00:03:59,839
Am lucrat.
17
00:04:00,256 --> 00:04:04,010
- Cum adică "ai lucrat"?
- Acum studiez la Politehnică.
18
00:04:06,303 --> 00:04:08,388
Eşti student!
19
00:04:12,350 --> 00:04:14,644
15 zile de arest!
20
00:04:48,423 --> 00:04:54,887
Bine, cetăţeni alcoolici,
paraziţi, derbedei...
21
00:04:55,513 --> 00:04:58,432
Cine vrea să lucreze azi?
22
00:05:00,934 --> 00:05:05,105
Avem următoarele:
Cariera de nisip - două persoane.
23
00:05:07,607 --> 00:05:09,692
Cariera de piatră - două persoane.
24
00:05:10,109 --> 00:05:14,696
- Citiţi toată lista, vă rog.
- Cariera de nisip - două persoane.
25
00:05:15,947 --> 00:05:18,241
Curăţenie stradală - trei persoane.
26
00:05:19,492 --> 00:05:21,577
Combinatul de carne...
27
00:05:22,203 --> 00:05:25,748
n-a facut nici o cerere.
28
00:05:27,833 --> 00:05:31,794
Avem locuri în construcţia de locuinţe,
la fabrica de ciment...
29
00:05:32,212 --> 00:05:36,173
La fabrica de alcool nimic?
30
00:06:18,293 --> 00:06:19,753
Te rog.
31
00:06:24,549 --> 00:06:26,217
Ai grijă.
32
00:06:26,843 --> 00:06:29,970
Mai întâi aş vrea să-ţi prezint
colectivul nostru,
33
00:06:30,804 --> 00:06:32,889
în sânul căruia îţi vei ispăşi sentinţa.
34
00:06:33,098 --> 00:06:37,685
- Cât i-au dat, tovarăşe?
- În total, 15!
35
00:06:38,102 --> 00:06:42,690
- Aha! O decadă şi jumătate.
- Nu întârzia cu masa!
36
00:06:43,524 --> 00:06:48,111
Sunt convins că această decadă şi jumătate
o vom petrece într-un climat paşnic şi
37
00:06:48,528 --> 00:06:51,447
de completă înţelegere.
- Da.
38
00:06:54,158 --> 00:06:58,120
E de plută. Cadou din Africa.
Da! Pe aici, te rog.
39
00:07:01,873 --> 00:07:05,835
Îmaginează-ţi ce bloc
construim noi aici.
40
00:07:06,460 --> 00:07:10,214
Numai în ăsta vor fi instalate
740 aragaze,
41
00:07:10,839 --> 00:07:16,261
de 740 ori mai multe decât au fost
în întregul oraş până în 1913. Te rog!
42
00:07:23,767 --> 00:07:29,397
Romantism. Şi dacă luăm fiecare etaj,
reprezentând munca noastră
43
00:07:29,814 --> 00:07:33,776
pe un trimestru şi punem etajele astea
unul peste altul, obţinem o clădire
44
00:07:33,984 --> 00:07:38,155
de două ori mai înaltă
decât turnul Eiffel,
45
00:07:38,780 --> 00:07:45,036
sau chiar mult mai impozantă
decât remarcabila Notre Dame din Paris.
46
00:07:45,661 --> 00:07:49,415
- Catedrala Parisului, "Mama lui Dumnezeu".
- Cum, care mamă?
47
00:07:50,040 --> 00:07:54,210
Paris. "Mama lui Dumnezeu".
48
00:07:54,627 --> 00:07:56,504
Vino.
49
00:08:01,925 --> 00:08:06,930
Suprafaţa construită de noi aici
e egală cu cea construită
50
00:08:07,972 --> 00:08:14,228
cu cea a unui oraş ca Cita, de 10 ori cât
Khvalinsk şi de 32 de ori cât Krizopoliam.
51
00:08:15,270 --> 00:08:16,939
Spiritul devine ceva ce...
52
00:08:22,151 --> 00:08:25,696
... decât în America. Astfel încât
şi tu vei putea să-ţi aduci
53
00:08:25,905 --> 00:08:30,075
mica contribuţie în managementul final.
54
00:08:32,369 --> 00:08:34,621
- Ce-ce management?
- Construcţia finală.
55
00:08:34,622 --> 00:08:36,122
- Sunt gata!
- Mulţumesc.
56
00:08:39,875 --> 00:08:41,752
Şurik!
57
00:08:43,420 --> 00:08:47,590
- Da, Pal Stepanici?
- Sania, el e colegul tău.
58
00:08:50,092 --> 00:08:52,595
În sfârşit, Pal Stepanici, mulţumesc!
59
00:08:57,390 --> 00:09:03,854
- Bun, hai să ne apucăm de treabă.
- Voi da ce-i mai bun.
60
00:09:42,013 --> 00:09:45,766
Bine, văd că eşti hotărât.
Ridică-te, Şurik.
61
00:09:49,102 --> 00:09:54,107
Îţi urez succes în muncă
şi multă fericire în viaţa personală.
62
00:09:56,192 --> 00:09:58,485
Mulţumesc pentru atenţie.
63
00:10:07,869 --> 00:10:11,830
Aţi avut accidente până acum?
64
00:10:12,247 --> 00:10:16,209
- Nu, până acum nici unul.
- O să fie... curând...
65
00:11:34,819 --> 00:11:39,824
...iartă-l Doamne!
66
00:11:49,207 --> 00:11:53,169
...iartă-l Doamne!
67
00:11:56,088 --> 00:11:58,173
Ce e acolo?
68
00:12:02,969 --> 00:12:06,722
Unde ai dispărut? Te-am căutat
prin toată clădirea. Statul costă.
69
00:12:07,348 --> 00:12:12,352
Statul merge, timpul trece. Nu uita,
tu eşti plătit în ruble, eu în zile de arest.
70
00:14:07,661 --> 00:14:09,892
Ei, Şurik, cum e colegul?
71
00:14:09,893 --> 00:14:13,083
- Reeducat.
- Excelent.
72
00:14:14,334 --> 00:14:18,133
- Dar de ce vorbeşti în şoaptă?
- Doarme.
73
00:14:18,174 --> 00:14:19,338
Doarme?!
74
00:14:31,640 --> 00:14:34,775
...iar în timpul ăsta,
navetele noastre spaţiale
75
00:14:34,776 --> 00:14:37,270
călătoresc în
infinitul Universului...
76
00:15:05,628 --> 00:15:07,735
...şi nu fără motiv toate
continentele îi aplaudă
77
00:15:07,736 --> 00:15:09,590
pe tovarăşii noştri
de la baletul Balşoi...
78
00:15:19,182 --> 00:15:21,338
...înţelepciunea
populară: răbdarea şi munca
79
00:15:21,339 --> 00:15:22,727
şlefuieşte pe oricine
- unu!
80
00:15:23,769 --> 00:15:27,939
Termină-ţi treaba
şi poţi pleca liniştit - doi!
81
00:15:27,941 --> 00:15:28,983
Munca face caracterul - trei!
82
00:15:28,565 --> 00:15:32,110
Munca nu e un lup - în pădure nu...
Nu, asta nu-i recomandat...
83
00:15:53,795 --> 00:15:55,672
M-am săturat!
84
00:16:40,294 --> 00:16:43,213
- Şi compotul?
- Compotul.
85
00:16:55,933 --> 00:16:57,655
- Mâinile...
- Ce?
86
00:16:57,656 --> 00:17:00,103
- Le-ai spălat?
- Da, da, da.
87
00:17:32,215 --> 00:17:35,968
Acum la cariera de nisip!
88
00:17:43,474 --> 00:17:47,853
- Aşa, acum la masă...
- Poftă bună.
89
00:18:14,752 --> 00:18:16,420
Ce-ai spus?
90
00:18:17,045 --> 00:18:20,103
Că cine nu munceşte,
ăla mănâncă bine.
91
00:18:20,104 --> 00:18:21,633
Învaţă, studentule!
92
00:19:05,004 --> 00:19:10,535
După părerea mea, oamenii
au nevoie de metode
93
00:19:10,536 --> 00:19:16,681
mai delicate de reeducare,
şi ca să-ţi fie clar...
94
00:19:21,894 --> 00:19:25,021
Ce crezi, de ce mi-au dat 15 zile?
95
00:19:28,358 --> 00:19:32,111
Pentru că mi-au dat 15 zile.
Şi pentru ce?
96
00:19:33,153 --> 00:19:34,733
Ca tu să mă educi...
97
00:19:34,734 --> 00:19:38,366
iar eu să capăt un
standard moral mai înalt.
98
00:19:43,371 --> 00:19:48,580
Haide, învaţă-mă de
navetele spaţiale...
99
00:19:48,581 --> 00:19:51,503
de teatrul "Balşoi"...
100
00:19:53,171 --> 00:19:55,673
Iar eu voi dormi.
101
00:20:19,235 --> 00:20:23,406
Bravo... goneşte şi muştele astea.
102
00:20:33,623 --> 00:20:36,021
Şi asta ce-a fost?!
103
00:20:36,022 --> 00:20:38,627
- O muscă.
- Foarte bine!
104
00:23:06,673 --> 00:23:08,967
Deci, pentru ce-a fost aia?
105
00:23:11,886 --> 00:23:17,307
Ăsta e doar avansul.
Fii gata s-o încasezi, studentule.
106
00:23:18,767 --> 00:23:22,103
Curând vei fi într-un sicriu
şi-ţi va cânta
107
00:23:22,520 --> 00:23:26,482
muzica... dar tu nu o vei auzi.
108
00:23:27,316 --> 00:23:29,193
Apă!
109
00:23:42,329 --> 00:23:44,623
Mulţumesc.
110
00:26:22,677 --> 00:26:25,805
Stai, te omor...
111
00:29:04,068 --> 00:29:07,404
Ăsta-i huliganism!
Vei primi 15 zile!
112
00:29:09,281 --> 00:29:11,992
O să fac plângere!
113
00:29:15,119 --> 00:29:17,264
- Îmi dai drumul?
- Nu.
114
00:29:17,265 --> 00:29:19,498
Şi atunci ce faci?
115
00:29:21,583 --> 00:29:26,796
Treburi educaţionale.
116
00:29:33,469 --> 00:29:36,100
Şurik... Eşti membru Komsomol?
117
00:29:36,101 --> 00:29:38,890
- Da.
- Asta nu-i metoda noastră.
118
00:29:40,141 --> 00:29:42,546
Unde e umanismul?
Unde e înţelegerea între oameni?
119
00:29:42,547 --> 00:29:44,103
Înţelegi, Şurik,
în timpul ăsta,
120
00:29:44,520 --> 00:29:46,984
navetele spaţiale,
după cum ştii, navighează...
121
00:29:46,985 --> 00:29:47,856
Cum să îţi zic?
122
00:29:48,482 --> 00:29:49,991
Fedia... iar tu eşti Şurik...
123
00:29:49,992 --> 00:29:52,444
- Eşti căsătorit?
- Da, pe soţie o cheamă Liubuşka
124
00:29:53,278 --> 00:29:55,809
şi am doi copii,
Lenochka şi Aleşka.
125
00:29:55,810 --> 00:29:57,656
- Eşti familist.
- Aşa e.
126
00:29:58,073 --> 00:30:00,784
- Şi câţi ani ai?
- 41.
127
00:30:02,244 --> 00:30:07,874
Mă poţi ierta, Şurik?
128
00:30:08,499 --> 00:30:16,840
- Nu mai fac.
- Nu, e necesar, Fedia... E necesar!
129
00:30:18,299 --> 00:30:19,968
Mama.
130
00:30:21,010 --> 00:30:22,470
Mama.
131
00:30:22,887 --> 00:30:24,555
Mama.
132
00:30:25,597 --> 00:30:31,019
Bine, cetăţeni alcoolici,
derbedei, paraziţi...
133
00:30:31,436 --> 00:30:33,559
- Cine vrea să muncească?
- Eu!
134
00:30:33,560 --> 00:30:34,355
Aşteaptă.
135
00:30:35,606 --> 00:30:39,019
La cariera de nisip
am nevoie de două persoane.
136
00:30:39,020 --> 00:30:40,611
- Eu!
- Tu aşteaptă!
137
00:30:43,113 --> 00:30:46,032
Citiţi toată lista, vă rog.
138
00:30:46,240 --> 00:30:50,411
- Aşa... fabrica de ciment...
- Eu!
139
00:30:52,704 --> 00:30:54,366
- Încărcător cărbune...
- Eu!
140
00:30:54,367 --> 00:30:56,249
- Îngrijitor la grajduri...
- Eu!
141
00:30:56,666 --> 00:30:57,521
- Este în...
- Eu!
142
00:30:57,522 --> 00:30:58,960
Aşteaptă un moment, cetăţene.
143
00:31:00,837 --> 00:31:05,007
Ordinul în ce te priveşte e completat
pentru toate cele 15 zile. Ia-l!
144
00:31:35,346 --> 00:31:38,786
- HALUCINAŢII -
145
00:31:49,629 --> 00:31:51,297
Linişte! Examen!
146
00:32:07,978 --> 00:32:10,405
- L-ai luat?
- Da!
147
00:32:10,406 --> 00:32:14,234
- Cu cât? Ai facut bine?
- 5!
148
00:32:15,902 --> 00:32:18,501
Dă-mi conspectul...
trebuie să-l citesc.
149
00:32:18,502 --> 00:32:20,072
L-am dat tipilor ălora.
150
00:32:35,294 --> 00:32:36,962
Poţi da pagina!
151
00:32:58,856 --> 00:33:01,775
Subiectul numărul 7,
prima întrebare...
152
00:33:06,780 --> 00:33:10,007
Principiul de funcţionare
al sychrophasotronului.
153
00:33:10,008 --> 00:33:12,201
Kostia, cum mă auzi?
Cât de tare?
154
00:33:13,869 --> 00:33:16,580
Cum mă auzi? Recepţie.
155
00:33:17,206 --> 00:33:21,376
Te-am înţeles.
Te aud normal.
156
00:33:22,627 --> 00:33:26,615
Îţi răspund la prima întrebare
de pe subiectul nr. 7.
157
00:33:26,616 --> 00:33:29,716
La baza funcţionării
synchrophasotronului
158
00:33:30,968 --> 00:33:38,891
stă principiul accelerării particulelor
nucleare de către un câmp magnetic.
159
00:33:39,934 --> 00:33:44,104
... de către un câmp.
Trecem mai departe.
160
00:33:48,900 --> 00:33:50,376
Ai conspectul?
161
00:33:50,377 --> 00:33:54,530
N-am nici un conspect,
nu mă mai deranja.
162
00:33:54,947 --> 00:33:57,449
- Păi şi ce asculţi?
- Van Kliborn. Pleacă!
163
00:34:53,123 --> 00:34:54,828
- Salut!
- Salut!
164
00:34:54,829 --> 00:34:56,250
- Îl ai?
- Ce?
165
00:34:57,084 --> 00:35:00,629
Ştii tu, ce te-am întrebat
mai devreme!
166
00:35:05,008 --> 00:35:06,597
Fii atent, cetăţene.
167
00:35:06,598 --> 00:35:09,178
- Nu mă distrage.
- Scuză-mă.
168
00:35:27,945 --> 00:35:32,115
- Urmează Sadovaia!
- Staţia noastră, să mergem!
169
00:35:39,413 --> 00:35:43,166
Ţine.
170
00:35:44,626 --> 00:35:47,545
Cui să îl dau?
171
00:37:32,428 --> 00:37:36,807
Bună, mătuşă Zoia.
Dă-mi te rog cheia.
172
00:37:39,309 --> 00:37:42,854
- Ai exament azi!
- Peste 3 ore.
173
00:37:43,479 --> 00:37:47,024
Mă duc să mai lucrez cu colega mea.
174
00:37:59,952 --> 00:38:02,663
Muştar!
175
00:39:50,882 --> 00:39:53,593
E cald!
Nu da pagina.
176
00:40:07,980 --> 00:40:10,900
Ira, descheie-mă.
177
00:40:23,411 --> 00:40:27,164
E cald! Dezbracă-te.
178
00:41:32,846 --> 00:41:34,931
Trebuie să mergem.
179
00:41:45,774 --> 00:41:49,736
- Cât?
- 4!
180
00:41:55,783 --> 00:41:58,663
- Ai auzit?
- Cu calm.
181
00:41:58,665 --> 00:42:00,162
Următorul.
182
00:42:11,839 --> 00:42:14,549
Trage un bilet!
183
00:42:23,307 --> 00:42:28,520
- Profesore, pot alege altul?
- Te rog.
184
00:42:43,116 --> 00:42:46,035
- Mai pot alege unul?
- Alege!
185
00:42:48,954 --> 00:42:53,333
- Acelaşi lucru!
- Cum adică "acelaşi lucru"?
186
00:42:54,376 --> 00:42:58,754
- Mă iertaţi, prefesore...
- De data asta tu să mă ierţi.
187
00:43:01,465 --> 00:43:05,844
- Vii data viitoare.
- Am înţeles.
188
00:43:09,180 --> 00:43:15,227
Inima unei frumoase e în
continuă schimbare... 1, 2, 3, test.
189
00:43:17,312 --> 00:43:21,274
Kostia, mă auzi?
3, 2, 1, recepţie!
190
00:43:23,151 --> 00:43:25,861
- Bună ziua, profesore.
- Bună ziua.
191
00:43:27,738 --> 00:43:31,283
- Ce ai păţit?
- Mă doare urechea.
192
00:43:32,117 --> 00:43:36,079
- Şi nu te va incomoda?
- Nu, profesore, nu vă faceţi griji.
193
00:43:37,330 --> 00:43:41,083
Din contră, mă ajută.
Nici un sunet nu mă poate distrage.
194
00:43:42,960 --> 00:43:47,547
Şi asta ce e?
Te duci la vreo sărbătoare astăzi?
195
00:43:49,632 --> 00:43:54,637
Examenele... pentru mine... le consider
mereu nişte sărbători, profesore.
196
00:43:57,139 --> 00:44:01,309
Eşti vrednic de laude.
197
00:44:02,769 --> 00:44:06,105
Trage... biletul!
198
00:44:10,067 --> 00:44:13,403
Biletul numărul 9. Recepţie!
199
00:44:14,028 --> 00:44:16,888
- Ce ai spus?
- Ce?
200
00:44:16,889 --> 00:44:19,033
Ce recepţie?
201
00:44:19,450 --> 00:44:22,995
Când am tras biletul 9 am spus "recepţie"
în sensul de sarcină de îndeplinit.
202
00:44:27,165 --> 00:44:31,961
- Da. Du-te şi te pregăteşte.
- E destul de uşor.
203
00:44:40,718 --> 00:44:45,097
Unde eşti? Mă auzi?
Brusturele nu s-a prins?
204
00:44:45,931 --> 00:44:50,519
Îţi dictez răspunsul la prima întrebare.
Înseamnă că...
205
00:44:58,859 --> 00:45:02,404
- Ce se întâmplă cu tine?
- Aud şoapte în ureche!
206
00:45:13,038 --> 00:45:17,661
Auzi şi asta.
Pentru inventivitate - 5,
207
00:45:17,662 --> 00:45:22,630
dar în ceea ce priveşte subiectul,
nimic.
208
00:45:29,511 --> 00:45:33,681
Profesorul v-a prins,
dar echipamentul...
209
00:45:34,307 --> 00:45:38,477
Mă auzi? Mă auzi?
210
00:45:39,520 --> 00:45:42,856
- Te aud.
- Mulţumesc!
211
00:46:15,801 --> 00:46:20,597
- Cât?
- 5...
212
00:46:30,814 --> 00:46:33,317
- Cine e?
- Unde?
213
00:46:33,318 --> 00:46:36,236
Acolo... pluteşte.
214
00:46:41,866 --> 00:46:45,410
E Lida, de a clasa paralelă!
215
00:46:46,453 --> 00:46:52,291
Lida...
Ce fată minunată...
216
00:46:56,045 --> 00:47:00,215
- Cum de n-am remarcat-o mai devreme?
- Vrei să ţi-o prezint?
217
00:47:01,049 --> 00:47:03,551
- Nu... nu!
- Ba vrei! Lida!
218
00:47:05,219 --> 00:47:07,930
Poţi să vii un minut?
219
00:47:23,569 --> 00:47:25,140
- Ai luat examenul?
- Da!
220
00:47:25,141 --> 00:47:26,092
- Cu cât?
- 5!
221
00:47:26,093 --> 00:47:27,739
- Te felicit!
- Mulţumesc!
222
00:47:28,782 --> 00:47:30,626
Faceţi cunoştinţă.
223
00:47:30,627 --> 00:47:33,578
- Lida!
- Petia! E-e-e, Saşa!
224
00:47:37,122 --> 00:47:39,207
Lida!
225
00:47:47,757 --> 00:47:49,842
Dacă o mai vrei...
226
00:47:59,433 --> 00:48:01,519
Eu am plecat.
227
00:49:25,550 --> 00:49:27,598
Asta e casa mea.
228
00:49:27,599 --> 00:49:31,806
- Locuieşti aici?
- La etajul 5...
229
00:49:33,265 --> 00:49:36,810
E o zonă frumoasă.
N-am mai fost pe aici.
230
00:49:41,814 --> 00:49:46,610
- Nu te teme!
- Cred că am vecini noi. Dar cum trec?
231
00:49:47,236 --> 00:49:51,198
Simplu. Manevră de distragere.
Atrag câinele după mine
232
00:49:51,615 --> 00:49:54,117
şi tu te strecori repede în casă.
- Cred că va merge.
233
00:49:54,951 --> 00:49:59,747
Jack... Jack!
Şi femeia... în ceaţă... a dispărut!
234
00:50:00,372 --> 00:50:05,585
A dispărut! Mai mult... încă puţin...
încă puţin...
235
00:50:06,211 --> 00:50:08,296
Fugi acum!
236
00:50:14,551 --> 00:50:18,096
- N-ai nişte salam la tine?
- Am.
237
00:50:27,062 --> 00:50:30,206
- Vedem imediat
cine e amatorul...
238
00:50:30,207 --> 00:50:32,901
- Ce sunt alea?
- Somnifere.
239
00:50:33,526 --> 00:50:36,654
- Şi nu îi vor...
- Nu, nu-i vor face rău.
240
00:50:43,326 --> 00:50:46,246
Nu, Bobiku... Bob!
241
00:50:53,335 --> 00:50:59,799
Aşa, în trei minute va cădea
într-un somn profund. Uite!
242
00:51:10,016 --> 00:51:13,978
Bine! Vedem noi imediat
cine e mai tare.
243
00:51:35,455 --> 00:51:38,791
- Şi acum cum mai pleci?
- Facem în felul următor: la semnalul meu
244
00:51:39,208 --> 00:51:44,630
deschizi uşa la intrare, fii atentă,
doar la semnalul meu. Ţine asta.
245
00:51:45,255 --> 00:51:47,966
Fii pregătită.
246
00:51:56,515 --> 00:52:00,268
Deschide!
247
00:52:07,149 --> 00:52:08,000
Asta a fost. A mers.
248
00:52:08,001 --> 00:52:09,570
Doar că trebuie
să urci pe scări.
249
00:52:09,571 --> 00:52:11,945
Nici o problemă, oricum liftul
se strică des. La revedere.
250
00:52:18,826 --> 00:52:20,984
La revedere. Îmi pare bine
că te-am cunoscut.
251
00:52:20,985 --> 00:52:21,954
Şi mie. La revedere.
252
00:52:26,333 --> 00:52:28,792
Saşa! Ce ai păţit?
253
00:52:28,793 --> 00:52:31,129
- Unde?
- Acolo!
254
00:52:33,005 --> 00:52:34,981
- Câinele!
- Să mergem la mine, o să îi cos.
255
00:52:34,982 --> 00:52:38,010
Nu, aş fi pentru prima dată la tine
şi într-o asemenea situaţie...
256
00:52:39,261 --> 00:52:42,180
- Hai lasă, vino sus.
- Nici nu poate fi vorba, nu.
257
00:52:49,061 --> 00:52:51,522
- ... şi gâtul care mă doare.
- Gâtul? De cap nu zici nimic?
258
00:52:51,523 --> 00:52:53,023
- N-ai creier deloc!
- N-am creier...
259
00:53:18,462 --> 00:53:21,043
- Bună ziua!
- L-ai luat?
260
00:53:21,044 --> 00:53:22,632
- 5!
- Bravo!
261
00:53:24,300 --> 00:53:25,715
Şi "prietena" ta?
262
00:53:25,716 --> 00:53:28,470
- Nu ştiu... haide!
- La revedere!
263
00:53:52,658 --> 00:53:55,160
Întoarce-te să-i cos.
264
00:53:55,994 --> 00:53:58,705
- Nu, dă-mi mie te rog.
- Cum vrei.
265
00:54:11,842 --> 00:54:14,552
Bine, n-ar trebui să mă uit...
266
00:54:51,251 --> 00:54:55,421
- Lida! Am terminat!
- Vin imediat!
267
00:56:15,908 --> 00:56:21,538
Lida, ştii care e cel mai îndrăgit poem
al lui Yaroslav Smeliakova?
268
00:56:21,955 --> 00:56:24,666
- Care?
- Ascultă.
269
00:56:26,125 --> 00:56:30,504
În bordeiul alb scăldat
de parfumul floriilor de acacia.
270
00:56:30,921 --> 00:56:35,717
O bună fată Lida
la capătul străzii locuia.
271
00:56:37,594 --> 00:56:42,807
Într-o fereastră ce reflectă
O lume ce nu se grăbeşte...
272
00:56:54,275 --> 00:56:56,152
Ai uitat continuarea?
273
00:56:57,194 --> 00:57:01,156
Într-o fereastră ce reflectă
O lume ce nu se grăbeşte...
274
00:57:01,573 --> 00:57:04,492
- Buna fată Lida...
- Ce-o face atât de bună?
275
00:57:05,326 --> 00:57:09,288
Întreabă-l pe băiatul
Ce locuieşte peste drum,
276
00:57:10,122 --> 00:57:13,875
Cu numele ei pe buze se culcă
Şi cu numele ei pe buze se trezeşte.
277
00:57:15,335 --> 00:57:19,505
Şi nu fără motiv, pe caldarâm,
Unde picioarele i-au călcat
278
00:57:20,548 --> 00:57:25,969
"Buna fată Lida"
Cu vopsea albastră a scris.
279
00:57:26,803 --> 00:57:30,348
Şi nimeni din lume nu putea
Să-i ostoiască fervoarea.
280
00:57:30,974 --> 00:57:34,935
Cum dragostea lui Puşkin ar trebui...
Aşa...
281
00:57:41,399 --> 00:57:42,805
Ce ai păţit?
282
00:57:42,806 --> 00:57:46,821
- Nimic. Unde rămăsesem?
- La Puşkin.
283
00:57:52,451 --> 00:57:55,370
Da şi... da... Puşkin...
există miracole,
284
00:57:55,371 --> 00:57:58,498
Hoinărind prin pădure...
sirena...
285
00:57:58,915 --> 00:58:04,336
- Stai aşa, sirenă în pădure, Saşa?
- Spânzura de crengi... Atârna...
286
00:58:05,379 --> 00:58:09,132
Cred c-ai studiat cam mult.
287
00:58:15,387 --> 00:58:21,851
Nu, n-am studiat prea mult.
Doar că...
288
00:58:22,268 --> 00:58:28,941
Lida, vreau să te întreb ceva serios.
289
00:58:29,566 --> 00:58:35,405
- E foarte important pentru mine.
- Bine.
290
00:58:37,698 --> 00:58:39,655
Ţi se întâmplă asta:
ajungi într-un loc
291
00:58:39,656 --> 00:58:41,660
pentru prima dată şi
totul ţi se pare...
292
00:58:42,703 --> 00:58:45,173
ţi se pare că ai mai
fost acolo şi totul
293
00:58:45,174 --> 00:58:48,124
îţi e familiar: obiectele,
mirosurile, sunetele.
294
00:58:52,503 --> 00:58:54,561
Ţi s-a întâmplat
vreodată asta?
295
00:58:54,562 --> 00:58:58,550
Nu, niciodată. Îmi amintesc
unde am fost, când şi cu cine.
296
00:59:04,805 --> 00:59:07,725
Se pare că eu tocmai trăiesc
o asemenea experienţă.
297
00:59:10,018 --> 00:59:15,648
- Mi se pare că am mai fost aici.
- Te simţi bine, Saşa?!
298
00:59:16,482 --> 00:59:20,027
Da, da, dar deja parcă ştiu totul.
299
00:59:24,614 --> 00:59:30,036
Să văd dacă trag draperia
300
00:59:32,121 --> 00:59:37,959
găsesc un vas de cristal!
301
00:59:42,130 --> 00:59:44,840
Da!
302
00:59:47,760 --> 00:59:53,181
- Saşa! Eşti telepat! Ca Volf Messing!
- Crezi?
303
00:59:53,807 --> 00:59:57,143
- Sunt sigură! Să încercăm ceva...
- Hai.
304
00:59:57,560 --> 01:00:01,105
Ieşi din cameră...
iar eu scriu o dorinţă...
305
01:00:02,564 --> 01:00:06,526
Când te întorci, îţi voi ordona mental
să-mi îndeplineşti dorinţa...
306
01:00:08,403 --> 01:00:10,696
- Încercăm?
- Hai s-o facem.
307
01:00:13,198 --> 01:00:19,454
"Găseşte şoricelul de pluş"
308
01:00:28,420 --> 01:00:29,880
Intră!
309
01:01:33,894 --> 01:01:39,524
- Am reuşit?
- Aproape.
310
01:01:58,290 --> 01:02:02,252
Să mai încerc?
311
01:02:06,214 --> 01:02:08,507
Îţi mai trebuie antrenament.
312
01:02:11,427 --> 01:02:12,742
Pe mâine.
313
01:02:12,743 --> 01:02:18,725
- Nu, pe poimâine. Poimâine am examen.
- Şi eu.
314
01:02:20,601 --> 01:02:24,772
- Mâine mă mai pregătesc...
- Şi eu.
315
01:02:25,814 --> 01:02:32,904
- Deci pe poimâine, după examen?
- Da, pe poimâine, după examen...
316
01:03:11,479 --> 01:03:15,649
- OPERAŢIUNEA 'Y' -
317
01:03:45,675 --> 01:03:52,348
Cetăţeni! Implementaţi cultura.
Puneţi pe pereţi lucrări de platic.
318
01:03:53,599 --> 01:03:59,646
Nici modernism, nici abstracţionism.
319
01:04:00,063 --> 01:04:02,982
Feresc zidurile de umiditate,
iar pe voi de reumatism.
320
01:04:04,025 --> 01:04:08,821
Nu fugiţi, veniţi de cumpăraţi.
321
01:04:10,280 --> 01:04:15,702
Vă recomand clasica temă "Sirena",
după opera cu acelaşi nume.
322
01:04:16,536 --> 01:04:19,246
- Muzica de Dargomizsky, versurile de Puşkin.
- Ruşine!
323
01:04:20,706 --> 01:04:25,085
Am ceva cu un subiect mai temperat,
recomandabil chiar şi pentru
324
01:04:25,502 --> 01:04:30,089
camera copilului. Uite.
Nu ăsta, scuze, ăsta e...
325
01:04:34,677 --> 01:04:37,804
Dă-mi-l.
326
01:05:40,984 --> 01:05:45,363
Pe scurt. Am ceva serios.
327
01:06:11,219 --> 01:06:15,181
- Unde-i handicapatul?
- Nu mai vocifera, sunt invalid.
328
01:06:36,032 --> 01:06:39,786
- Uite ce avem de făcut azi.
- Nu noi, doar tu.
329
01:06:41,037 --> 01:06:45,624
- Ceva ce ne-ar putea scăpa la control.
- Nu pe noi, pe tine!
330
01:06:47,084 --> 01:06:52,088
De control ne poate salva
doar un jaf!
331
01:06:52,714 --> 01:06:56,258
- Cu spargere sau nu?
- Normal că cu spargere.
332
01:07:00,012 --> 01:07:05,850
Articolul 89, paragraful 2,
până la 6 ani. Nu o facem.
333
01:07:06,267 --> 01:07:11,271
Nu e vorba de o spargere propriu-zis.
334
01:07:12,731 --> 01:07:15,442
- Nimeni n-a reuşit până la noi...
- Nimeni n-a reuşit până la noi...
335
01:07:16,276 --> 01:07:21,072
E un fleac.
Doar faceţi să pară un jaf.
336
01:07:21,906 --> 01:07:27,953
Spargeţi încuietoarea, intraţi în magazin
şi lăsaţi urme ca şi cum ar fi fost un jaf.
337
01:07:28,370 --> 01:07:34,625
Apoi plecaţi fără să luaţi nimic.
Acum aţi înţeles?
338
01:07:35,668 --> 01:07:37,905
Nu vă mai agitaţi,
tovarăşe director.
339
01:07:37,906 --> 01:07:40,672
Oamenii oricum vor vrea
să găsească vinovaţii.
340
01:07:41,298 --> 01:07:43,174
- E natural!
- E legal!
341
01:07:43,800 --> 01:07:49,430
- Nu noi vom fi răspunzători de asta.
- Da, nu noi vom fi răspunzători.
342
01:07:53,392 --> 01:07:58,187
De asta trebuie luate nişte măsuri...
343
01:07:59,647 --> 01:08:03,400
Mai bine îi spunem... operaţiunea... Y!
344
01:08:05,277 --> 01:08:08,822
Operaţiunea "Y"!
345
01:08:10,073 --> 01:08:12,158
De ce "Y"?
346
01:08:16,745 --> 01:08:21,124
- De ce "Y"?
- Ca nimeni să nu ne miroasă.
347
01:08:28,839 --> 01:08:30,924
Idiotule!
348
01:08:31,967 --> 01:08:33,887
Să ne întoarcem la problemă.
349
01:08:33,888 --> 01:08:37,180
În primul rând trebuie
neutralizat paznicul...
350
01:08:37,597 --> 01:08:40,679
- Nu de noi, de tine.
- Ba de tine de data asta!
351
01:08:40,680 --> 01:08:41,559
- Da?
- Da!
352
01:08:43,018 --> 01:08:46,146
Mai exact cum "neutralizat"?
353
01:08:51,776 --> 01:08:55,905
Articolul 193, paragraful 2.
Până la trei ani. N-o facem.
354
01:08:55,906 --> 01:08:56,989
Nu, n-o facem.
355
01:08:58,031 --> 01:08:59,699
Nici un...
356
01:09:02,202 --> 01:09:07,206
Paznicilor le place să fie adormiţi
cu cloroform.
357
01:09:08,040 --> 01:09:12,403
E o operaţiune curată din
punct de vedere juridic.
358
01:09:12,404 --> 01:09:14,712
Doar un pic de huliganism.
359
01:09:16,589 --> 01:09:21,593
Da, dar ţine cont că voi plăti bine
pentru puţin huliganism.
360
01:09:23,679 --> 01:09:25,764
Vreau avans!
361
01:09:26,389 --> 01:09:28,266
Paznicul e puternic?
362
01:09:28,683 --> 01:09:32,645
- În noaptea operaţiunii paznic va fi o babă.
- Dumnezeu s-o ajute.
363
01:09:34,938 --> 01:09:37,649
- E înarmată?
- Doar cu muniţie oarbă! Alte întrebări?
364
01:09:42,445 --> 01:09:44,322
- Cât?
- 300!
365
01:09:51,620 --> 01:09:54,464
- Puţin!
- Nu, nu mergem.
366
01:09:54,465 --> 01:09:58,292
Nu ne cunoşti,
nici noi pe tine.
367
01:09:58,501 --> 01:09:59,848
Ne iei de proşti.
368
01:09:59,849 --> 01:10:02,671
- Câştig mai mult pe sirene.
- N-o facem.
369
01:10:03,088 --> 01:10:05,043
Până şi câinii ar râde.
370
01:10:05,044 --> 01:10:06,841
- Cică 300!
- Staţi!
371
01:10:07,675 --> 01:10:09,760
Care vă sunt condiţiile?
372
01:10:21,229 --> 01:10:24,058
- 330!
- De acord.
373
01:10:24,059 --> 01:10:27,484
- Fiecare!
- De acord!
374
01:10:31,238 --> 01:10:33,114
La revedere!
375
01:11:54,227 --> 01:11:59,856
Staţi, staţi, staţi. Ce faceţi?
Fiecare oră contează.
376
01:12:00,899 --> 01:12:06,112
Pentru asta v-am permis
să-mi folosiţi magazia.
377
01:12:07,363 --> 01:12:12,993
Să fiţi în formă
când o abordaţi pe babă.
378
01:12:13,618 --> 01:12:19,040
Să-i distrageţi atenţia e simplu.
Deci care e întrebarea?
379
01:12:19,874 --> 01:12:25,295
- Cât e ceasul?
- Ora 3 noaptea, idiotule!
380
01:12:26,546 --> 01:12:30,925
- Iar tu? Tu ce trebuie să faci?
- Să supraveghez împrejurimile
381
01:12:31,551 --> 01:12:35,513
şi să te anunţ când apare miliţia
sau dacă se trezeşte baba.
382
01:12:36,347 --> 01:12:38,223
- Dar s-a trezit cumva baba?
- Nu.
383
01:12:38,224 --> 01:12:40,100
Atunci despre
ce naiba vorbeşti?
384
01:12:41,143 --> 01:12:43,853
- Tăntălăule.
- Sunt.
385
01:12:44,479 --> 01:12:45,938
Şi tu?
386
01:12:48,441 --> 01:12:53,028
Eşti cretin, nu trebuie să furi sticlele,
ci doar să le spargi.
387
01:12:55,947 --> 01:12:57,652
- Să le sparg?
- Să le spargi.
388
01:12:57,653 --> 01:13:00,951
- Şi pe cele la litru, şi pe cele la jumătate?
- Pe toate.
389
01:13:01,994 --> 01:13:05,122
- Dar nu e o pierdere?
- Bineînţeles că e o pierdere.
390
01:13:07,207 --> 01:13:09,501
- Da, dar în loc să...
- Nici un dar!
391
01:13:12,420 --> 01:13:15,756
Puneţi totul la loc.
Să ne ocupăm şi de celelalte aspecte.
392
01:13:25,348 --> 01:13:31,603
Mi-e teamă - teamă - teamă
pentru nepoţica mea.
393
01:13:33,480 --> 01:13:36,399
Păsărelele dorm,
chiar şi peştii dorm...
394
01:13:38,901 --> 01:13:42,654
- Maria Ivanovna!
- Ce-i cu tine! O trezeşti pe Lenka.
395
01:13:47,867 --> 01:13:51,829
Mi-e teamă - teamă - teamă...
Ce s-a întâmplat?
396
01:13:52,663 --> 01:13:56,416
Ţi-am adus chiria pe ianuarie.
397
01:13:57,251 --> 01:14:01,629
Mulţumesc.
Pune-o în sertar.
398
01:14:09,553 --> 01:14:11,638
- Bine c-ai venit.
- De ce?
399
01:14:14,140 --> 01:14:18,311
Nu e nimeni aici şi n-am putut vorbi
cu directorul azi să mă schimbe în tură.
400
01:14:23,315 --> 01:14:27,902
- Am eu grijă de Lenocika.
- Mulţumesc.
401
01:14:39,788 --> 01:14:45,418
- Ai grijă şi de coca de am pus-o la dospit.
- Bine, iar apoi
402
01:14:46,460 --> 01:14:49,546
Şi după ce se o pun la copt
vin de gardă...
403
01:14:49,547 --> 01:14:51,882
Bine, atunci am plecat.
404
01:15:13,984 --> 01:15:23,367
Stai, nu bate, sună.
Conductorule, apasă frâna.
405
01:15:27,121 --> 01:15:32,751
Mă adresez mamei
C-o ultimă dorinţă
406
01:15:33,585 --> 01:15:37,546
vreau s-o văd cu ochii mei.
407
01:15:39,840 --> 01:15:44,636
- Cât e ceasul?
- Ce-i cu tine?
408
01:15:45,678 --> 01:15:49,211
Dacă se mişcă încet
nu voi avea dificultăţi.
409
01:15:49,212 --> 01:15:51,100
- Încearcă pe el.
- Bine.
410
01:15:52,142 --> 01:15:57,147
Nu-ţi aştepta, mamă
Fiul cel bun.
411
01:15:57,981 --> 01:16:02,151
Fiul tău nu mai e cel de altădată
412
01:16:04,028 --> 01:16:10,283
Am intrat într-o mlaştină
413
01:16:12,577 --> 01:16:17,373
Iar viaţa mi-e un joc.
414
01:16:21,543 --> 01:16:25,502
Îmi poţi spune câte grade
sub zero vor fi astăzi?
415
01:16:25,503 --> 01:16:27,590
Ce... Ce?
416
01:16:30,092 --> 01:16:33,220
- Ce faci?
- Exersez.
417
01:16:36,348 --> 01:16:39,267
De ce nu te antrenezi mai bine pe...
418
01:16:42,395 --> 01:16:45,522
- Pe pisici.
- Aşa o să fac.
419
01:17:43,490 --> 01:17:51,413
Stai, nu bate, sună.
E timpul să-ţi priveşti soarta în ochi
420
01:17:54,541 --> 01:18:00,796
Nu este prea târziu
Să ne oprim.
421
01:18:03,299 --> 01:18:07,260
Conductorule, apasă frâna.
422
01:18:17,478 --> 01:18:19,354
Să ne pregătim!
423
01:18:25,401 --> 01:18:29,571
E timpul! La treabă!
424
01:20:22,378 --> 01:20:25,297
Nu pot face nimic.
E un coşmar.
425
01:20:26,131 --> 01:20:28,634
Maria Ivanovna,
te implor, du-te acasă!
426
01:20:31,553 --> 01:20:35,515
- Du-te, stau eu de pază.
- Bine, mă întorc repede.
427
01:20:38,225 --> 01:20:41,770
Nu-ţi face griji, Maria Ivanovna ,
totul va fi în regulă.
428
01:20:42,604 --> 01:20:45,612
Dacă ai nevoie de ajutor, fluieră.
429
01:20:45,613 --> 01:20:47,191
Bine, am plecat.
430
01:21:58,921 --> 01:22:02,048
- Bunico, ai un foc?
- Ce?
431
01:22:09,346 --> 01:22:12,352
- Unde e bătrâna?
- Îi ţin locul.
432
01:22:12,353 --> 01:22:13,308
- Tu?
- Da.
433
01:22:27,487 --> 01:22:30,615
Ce e cu tine?
434
01:24:05,072 --> 01:24:06,741
Cine-i acolo?
435
01:26:31,033 --> 01:26:32,629
- Cine eşti?
- Paznicul.
436
01:26:32,630 --> 01:26:34,995
- Şi bătrâna?
- Îi ţin locul.
437
01:26:36,246 --> 01:26:39,374
- Şi ieşirea unde e?
- Pe acolo... Mâinile sus!
438
01:29:14,300 --> 01:29:16,594
- Cine a fluierat?
- Eu.
439
01:29:19,513 --> 01:29:21,059
- Unde e bătrâna?
- Da tu cine eşti?
440
01:29:21,061 --> 01:29:22,641
- Ajutor al Miliţiei! Tu?
- Paza.
441
01:29:23,058 --> 01:29:26,811
- L-am prins, leagă-l.
- Pe el?
442
01:29:30,356 --> 01:29:32,650
A... Prietene...
443
01:29:33,067 --> 01:29:38,697
Hoţ al proprietăţii socialiste.
Netrebnicule!
444
01:29:39,322 --> 01:29:43,076
Du-te, cheamă Miliţia,
îl păzesc eu.
445
01:29:44,118 --> 01:29:47,246
- În caz de evoie, fluieră.
- Bine.
446
01:29:48,080 --> 01:29:49,570
Unde e telefonul?
447
01:29:49,571 --> 01:29:52,667
La intersecţie,
două străzi mai încolo.
448
01:29:53,918 --> 01:29:56,838
- Trezeşte-te.
- Unde sunt?
449
01:29:58,089 --> 01:30:01,216
Fugi repede la maşină.
Hai, ridică-te!
450
01:30:03,927 --> 01:30:07,472
- Ce, ai sunat deja?
- Nu, n-ai 2 kopeici?
451
01:30:08,931 --> 01:30:12,268
Miliţia e "02",
şi nu-ţi trebuie fise.
452
01:30:17,272 --> 01:30:20,817
Haide... Trezeşte-te!
453
01:30:37,290 --> 01:30:40,682
Îmi poţi spune unde e toaleta?
454
01:30:40,683 --> 01:30:42,294
- În spate!
- Mulţumesc.
455
01:32:05,491 --> 01:32:07,994
S-o facem repede,
miliţia e pe drum!
456
01:32:09,870 --> 01:32:12,581
Mâinile sus!
34143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.