All language subtitles for Nothing Uncovered E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:05,564 (Nothing Uncovered) 2 00:00:06,137 --> 00:00:07,375 (Production sponsors) 3 00:00:07,376 --> 00:00:09,636 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 4 00:00:10,316 --> 00:00:12,347 (All locations, characters, organizations, and incidents...) 5 00:00:12,347 --> 00:00:14,017 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:27,912 --> 00:00:29,072 Dad! 7 00:00:29,297 --> 00:00:30,726 Hey, sweetie. 8 00:00:31,297 --> 00:00:32,367 You're here. 9 00:00:33,037 --> 00:00:34,967 - Gosh. You're here. - Dad. 10 00:00:35,367 --> 00:00:37,976 It's okay. Let's go home. 11 00:00:51,617 --> 00:00:52,617 You don't need these. 12 00:00:52,617 --> 00:00:54,156 You already look like an unemployed slacker. 13 00:00:54,156 --> 00:00:55,287 Come on. 14 00:00:58,026 --> 00:01:00,596 Are you using the stakeout as an excuse and playing hooky? 15 00:01:00,596 --> 00:01:03,526 I'm a hardworking police officer. Why are you picking a fight with me? 16 00:01:03,726 --> 00:01:05,667 If police officers are hardworking, 17 00:01:05,837 --> 00:01:08,337 how come cold cases aren't being solved? 18 00:01:09,307 --> 00:01:10,366 Which cold case? 19 00:01:11,777 --> 00:01:13,876 A reporter was murdered in his own house. 20 00:01:14,846 --> 00:01:18,047 Then his daughter happened to run into the culprit. 21 00:01:22,986 --> 00:01:24,486 Her dad was covered in blood. 22 00:01:25,756 --> 00:01:26,756 The moment she realized... 23 00:01:26,756 --> 00:01:28,286 she was in the same space as the culprit, 24 00:01:29,227 --> 00:01:30,687 she passed out. 25 00:01:31,656 --> 00:01:33,227 She didn't even see the culprit's face. 26 00:01:34,926 --> 00:01:37,467 If his daughter had seen the culprit's face, 27 00:01:38,396 --> 00:01:39,736 it wouldn't have been a cold case. 28 00:01:41,006 --> 00:01:42,036 Right? 29 00:01:53,376 --> 00:01:54,786 It's not the victim's fault. 30 00:01:55,486 --> 00:01:56,846 The police's incompetence is to blame. 31 00:02:06,857 --> 00:02:07,866 You're right. 32 00:02:08,366 --> 00:02:10,227 So I'll catch those culprits... 33 00:02:10,327 --> 00:02:11,697 the police can't catch... 34 00:02:11,697 --> 00:02:13,466 and expose them to the world through my show. 35 00:02:14,836 --> 00:02:16,067 I should be on my toes then. 36 00:02:16,366 --> 00:02:18,077 I'll find people who committed crimes, 37 00:02:19,007 --> 00:02:21,176 grab them by the hair, and teach them a lesson. 38 00:02:22,206 --> 00:02:23,276 What do you think? 39 00:02:24,317 --> 00:02:26,116 Instead of grabbing them by the hair, wouldn't... 40 00:02:28,686 --> 00:02:29,917 grabbing them by the collar be cooler? 41 00:02:30,716 --> 00:02:33,757 I knew it. I'm indeed a good judge of character. 42 00:02:37,227 --> 00:02:39,257 This stakeout couldn't end fast enough. 43 00:02:40,496 --> 00:02:42,766 That way, I'll get to go on a date with Detective Kim. 44 00:02:43,827 --> 00:02:45,896 We can count today as our first date. 45 00:02:47,637 --> 00:02:48,736 What do you want to do first? 46 00:03:07,616 --> 00:03:10,086 The first thing I wanted to do to you was to kiss you. 47 00:03:22,109 --> 00:03:24,148 (Episode 4) 48 00:03:25,648 --> 00:03:28,819 Your necklace was found at the scene where Cha Eun Sae... 49 00:03:30,989 --> 00:03:32,058 was murdered. 50 00:03:33,919 --> 00:03:35,058 Seo Jung Won. 51 00:03:35,058 --> 00:03:36,588 On the day of Cha Eun Sae's murder, 52 00:03:37,389 --> 00:03:39,099 were you at... 53 00:03:40,359 --> 00:03:41,498 the scene? 54 00:03:50,539 --> 00:03:51,878 The day you met with Cha, 55 00:03:52,178 --> 00:03:53,479 did you wear this necklace? 56 00:03:55,208 --> 00:03:59,049 This is the same necklace as the one you were wearing before, right? 57 00:04:00,748 --> 00:04:02,748 No. I didn't wear it. 58 00:04:03,489 --> 00:04:06,158 Cha was wearing the same one that day. 59 00:04:06,158 --> 00:04:07,259 I remember it. 60 00:04:09,028 --> 00:04:10,229 This is Cha Eun Sae's. 61 00:04:10,588 --> 00:04:12,628 We had the store run the serial number. 62 00:04:15,028 --> 00:04:16,928 The registered customer... 63 00:04:17,529 --> 00:04:18,969 came back as you. 64 00:04:18,969 --> 00:04:20,438 - Are you sure? - Yes. 65 00:04:20,438 --> 00:04:22,039 When did you realize you'd lost it? 66 00:04:22,039 --> 00:04:24,169 Was it before or after Cha's death? 67 00:04:25,808 --> 00:04:26,878 It was after. 68 00:04:29,508 --> 00:04:31,919 Let's go back to the day before Cha died. 69 00:04:31,919 --> 00:04:33,719 Why were you at her place? 70 00:04:35,149 --> 00:04:37,188 - I told you before... - That you didn't say much. 71 00:04:40,688 --> 00:04:42,359 But in reality, you heard of the affair. 72 00:04:45,729 --> 00:04:46,899 As proof of the affair, 73 00:04:46,899 --> 00:04:49,768 you'd have seen a pregnancy test or ultrasound picture. 74 00:04:52,239 --> 00:04:55,638 You heard something that could be a motive for murder. 75 00:04:56,669 --> 00:04:58,938 - Listen. - Your new therapist's nurse... 76 00:04:58,938 --> 00:05:00,578 mistakenly texted you to come to Unit 1401. 77 00:05:03,308 --> 00:05:04,779 I'll ask you again, Ms. Seo. 78 00:05:05,419 --> 00:05:07,018 On the day of Cha Eun Sae's murder, 79 00:05:07,518 --> 00:05:09,118 you were at the scene, weren't you? 80 00:05:20,359 --> 00:05:21,628 (Director's Office) 81 00:05:30,709 --> 00:05:32,178 Did Ms. Choi say... 82 00:05:32,378 --> 00:05:33,539 I was at the scene? 83 00:05:34,578 --> 00:05:35,748 I wasn't there. 84 00:05:41,349 --> 00:05:42,688 Did you question her? 85 00:05:42,989 --> 00:05:44,489 Why did she make a typo... 86 00:05:44,489 --> 00:05:47,018 that could've sent me to the crime scene? 87 00:05:47,018 --> 00:05:49,058 What was her intention? 88 00:05:49,058 --> 00:05:50,628 Shouldn't you look into that first? 89 00:05:51,328 --> 00:05:54,128 She insisted it was an innocent mistake. 90 00:05:54,128 --> 00:05:55,828 I confirmed her alibi too. 91 00:05:58,299 --> 00:06:00,339 There's a 14-minute gap between the time you entered... 92 00:06:00,339 --> 00:06:03,308 the building and the time you registered at the clinic. 93 00:06:06,209 --> 00:06:07,739 During those 14 minutes, 94 00:06:08,508 --> 00:06:10,508 I murdered Cha Eun Sae? 95 00:06:12,748 --> 00:06:15,719 Someone with a motive went up to the 14th floor, 96 00:06:15,719 --> 00:06:17,748 and we found something of yours at the scene. 97 00:06:18,459 --> 00:06:19,758 As a journalist, 98 00:06:19,758 --> 00:06:21,529 do you say my suspicion is unfounded? 99 00:06:22,729 --> 00:06:23,789 Am I... 100 00:06:25,599 --> 00:06:26,899 a suspect? 101 00:06:31,068 --> 00:06:32,938 You're a person of interest so far. 102 00:06:43,849 --> 00:06:46,018 If I were going to kill Cha, 103 00:06:46,378 --> 00:06:48,219 I'd have gone with another method. 104 00:06:55,058 --> 00:06:57,359 The exact same way my father was killed? 105 00:06:59,229 --> 00:07:00,529 I don't have the courage... 106 00:07:01,729 --> 00:07:03,198 to kill someone that way. 107 00:07:17,078 --> 00:07:19,118 During the 24 hours of October 6, 108 00:07:19,118 --> 00:07:20,849 write down everything you did and where. 109 00:07:21,318 --> 00:07:22,989 Don't leave anything out. 110 00:07:49,878 --> 00:07:51,649 I'm still just a person of interest, 111 00:07:51,649 --> 00:07:53,678 so I'll end this interview here. 112 00:07:54,149 --> 00:07:56,789 If you're sure you have the right person, handcuff me now. 113 00:07:58,318 --> 00:08:00,118 Your husband insists he's a person of interest too. 114 00:08:00,859 --> 00:08:03,359 Do you think he was involved in Cha's death? 115 00:08:04,899 --> 00:08:08,068 It's very likely a married couple would cover for each other. 116 00:08:09,268 --> 00:08:11,399 If you were to be handcuffed together, 117 00:08:11,399 --> 00:08:12,438 that would be... 118 00:08:12,868 --> 00:08:14,539 truly unfortunate. 119 00:08:33,859 --> 00:08:35,829 It's only natural you're in pain. 120 00:08:35,829 --> 00:08:37,128 You were outed as a cheater... 121 00:08:37,628 --> 00:08:39,429 and your wife left home. 122 00:08:54,878 --> 00:08:58,248 They say whatever physical sense overpowers you... 123 00:08:58,248 --> 00:09:01,618 in a given moment dictates if you're happy or in suffering. 124 00:09:01,819 --> 00:09:04,618 In other words, we merely react... 125 00:09:04,618 --> 00:09:06,618 to our body's senses. 126 00:09:09,888 --> 00:09:12,199 What pains you isn't the fact... 127 00:09:12,199 --> 00:09:13,628 that your wife left. 128 00:09:17,128 --> 00:09:18,538 It's down to... 129 00:09:18,839 --> 00:09:20,898 the displeasing sensations you feel. 130 00:09:21,969 --> 00:09:23,069 Like this. 131 00:09:27,609 --> 00:09:28,709 I'm not here... 132 00:09:30,008 --> 00:09:31,548 for theories or principles. 133 00:09:33,378 --> 00:09:34,788 Help me. 134 00:09:40,418 --> 00:09:41,528 The dirtbag. 135 00:09:45,199 --> 00:09:47,599 Ms. Cha Eun Sae. 136 00:10:06,748 --> 00:10:07,748 Ms. Seo. 137 00:10:11,148 --> 00:10:12,819 Are you okay? Were you hurt? 138 00:10:13,989 --> 00:10:14,989 No. 139 00:10:15,028 --> 00:10:17,429 I had a bad feeling when you drove over the line. 140 00:10:17,959 --> 00:10:20,199 Call your insurance company and get in my car. 141 00:10:20,199 --> 00:10:22,798 Don't bother. It's just a few scrapes. 142 00:10:22,798 --> 00:10:24,839 - I'm fine. - Let me drive, then. 143 00:10:24,839 --> 00:10:26,138 I'm worried. 144 00:10:26,138 --> 00:10:28,069 I'll text when I'm home. Thanks. 145 00:10:38,748 --> 00:10:41,819 I'm glad I did as you said and followed Ms. Seo. 146 00:10:42,219 --> 00:10:44,819 She almost crashed, but drove off saying she was fine. 147 00:10:45,518 --> 00:10:47,819 She's too darn stubborn. 148 00:10:47,819 --> 00:10:49,929 - Okay. - Wait. 149 00:10:50,128 --> 00:10:52,628 Tae Heon. You're not drinking, are you? 150 00:10:53,798 --> 00:10:56,398 That's like poison to you. You can't drink. 151 00:10:56,398 --> 00:10:57,768 I'm not drinking. 152 00:10:57,768 --> 00:10:59,599 It sounds like you are. 153 00:11:00,069 --> 00:11:02,309 I'm more worried about you than Ms. Seo... 154 00:11:02,309 --> 00:11:03,309 Whatever. 155 00:11:53,258 --> 00:11:54,689 There's no necklace. 156 00:11:56,059 --> 00:11:57,859 (Zeus) 157 00:11:59,247 --> 00:12:01,998 The photos the police took of Cha Eun Sae's crime scene. 158 00:12:01,998 --> 00:12:03,099 I want them all. 159 00:12:14,008 --> 00:12:16,048 He protested the results of the first trial... 160 00:12:16,048 --> 00:12:17,679 and appealed. 161 00:12:19,319 --> 00:12:20,449 Here's the next report. 162 00:12:20,949 --> 00:12:23,518 Celebrity Cha Eun Sae who died on the sixth... 163 00:12:23,518 --> 00:12:26,459 was supposedly having an affair with novelist Seol Woo Jae, 164 00:12:26,459 --> 00:12:28,258 who was questioned by police. 165 00:12:28,729 --> 00:12:32,599 His wife Seo Jung Won was questioned as a person of interest as well, 166 00:12:32,599 --> 00:12:33,998 according to police sources. 167 00:12:35,569 --> 00:12:38,498 The next report is on Ancheon's Prosecution Office, 168 00:12:38,569 --> 00:12:41,498 which states obstruction of justice due to blackmail and... 169 00:12:41,498 --> 00:12:43,239 (Zeus) 170 00:12:46,939 --> 00:12:48,349 Why were you questioned? 171 00:12:48,579 --> 00:12:49,979 Are you on their radar? 172 00:12:50,349 --> 00:12:53,648 I guess even you think I'm suspicious. 173 00:12:56,288 --> 00:12:58,118 Is it because your phone GPS was on the visitor list? 174 00:12:58,518 --> 00:13:00,258 Or is there another reason? 175 00:13:00,719 --> 00:13:03,888 You won't resign from the "Nothing Uncovered" show, 176 00:13:03,888 --> 00:13:06,559 or let it get scrapped, will you? 177 00:13:06,898 --> 00:13:08,429 Would I let that happen? 178 00:13:08,898 --> 00:13:09,998 Why are you overreacting? 179 00:13:11,128 --> 00:13:13,768 I don't want to lose my income. I'll send the photos. 180 00:13:51,679 --> 00:13:54,309 The culprit came back to the scene after I had left. 181 00:13:54,949 --> 00:13:56,479 The culprit left my necklace there on purpose. 182 00:14:35,418 --> 00:14:38,489 (Zeus) 183 00:14:40,189 --> 00:14:43,128 It took the police some time to find the pendant at the scene. 184 00:14:46,829 --> 00:14:49,368 Celebrity Cha Eun Sae who died on the sixth... 185 00:14:49,368 --> 00:14:51,768 was supposedly having an affair with novelist Seol Woo Jae, 186 00:14:51,768 --> 00:14:54,069 - Hello. - who was questioned by police. 187 00:14:54,538 --> 00:14:56,038 His wife Seo Jung Won was questioned... 188 00:14:56,309 --> 00:14:58,508 as a person of interest as well, 189 00:14:58,508 --> 00:14:59,839 - according to police sources. - Turn that off. 190 00:15:00,179 --> 00:15:01,179 Yes, sir. 191 00:15:01,179 --> 00:15:02,309 (They met the day before she was murdered.) 192 00:15:07,148 --> 00:15:10,018 (They met the day before she was murdered.) 193 00:15:10,648 --> 00:15:11,648 Tae Heon. 194 00:15:12,788 --> 00:15:14,788 What if this was Ms. Seo's necklace? 195 00:15:15,689 --> 00:15:18,998 Cha Eun Sae could have stolen Ms. Seo's necklace before she died. 196 00:15:20,059 --> 00:15:22,429 I'm feeling it. The ace detective missed it. 197 00:15:22,498 --> 00:15:23,729 But I caught it. 198 00:15:23,829 --> 00:15:25,498 Do you think I didn't check the record... 199 00:15:25,498 --> 00:15:26,969 of Cha buying the same necklace? 200 00:15:28,298 --> 00:15:29,368 It was hers. 201 00:15:29,969 --> 00:15:33,239 Gosh. Despite everything, I doubt that Ms. Seo killed Cha. 202 00:15:33,408 --> 00:15:35,449 She said she had lost her necklace we found at the crime scene. 203 00:15:36,679 --> 00:15:38,179 Someone could've tampered with it. 204 00:15:38,179 --> 00:15:39,778 Right? Seol Woo Jae was the one... 205 00:15:39,778 --> 00:15:41,648 who had the easiest access to the necklace. 206 00:15:42,018 --> 00:15:43,989 What if he framed her to save his own skin? 207 00:15:44,189 --> 00:15:46,158 He could have devised a plan for his alibi too. 208 00:15:46,788 --> 00:15:48,459 And she committed the murder? 209 00:15:48,528 --> 00:15:50,628 That's why you want to identify her too, right? 210 00:15:54,199 --> 00:15:55,199 Ta-Da. 211 00:15:55,699 --> 00:15:58,069 She happened to go into the building around the estimated time of death. 212 00:15:58,268 --> 00:16:00,898 The colours of her coat and handbag are a complete match. 213 00:16:01,038 --> 00:16:02,709 - I'm sure she's the culprit. - How did she exit the building? 214 00:16:02,709 --> 00:16:03,908 She must've exited through the rear entrance. 215 00:16:04,569 --> 00:16:06,378 Should I go and interrogate Seol Woo Jae? 216 00:16:08,209 --> 00:16:09,309 He'll come to us. 217 00:16:17,349 --> 00:16:18,489 (Seol Woo Jae) 218 00:16:18,758 --> 00:16:19,758 Nice. 219 00:16:35,309 --> 00:16:36,508 Did your wife slap you? 220 00:16:40,809 --> 00:16:43,449 I can put up with you bullying me. But what I cannot put up with is... 221 00:16:44,979 --> 00:16:47,048 you bullying my wife to get to me. 222 00:16:47,518 --> 00:16:49,148 Why do you think we were trying to get to you? 223 00:16:49,148 --> 00:16:50,288 You have an alibi. 224 00:16:50,288 --> 00:16:52,518 Then why was Jung Won questioned by the police? 225 00:16:52,758 --> 00:16:54,388 You don't know why she was questioned? 226 00:16:55,258 --> 00:16:56,989 I get the feeling you might know why. 227 00:17:05,298 --> 00:17:07,298 Today, I'm going to uncover... 228 00:17:07,298 --> 00:17:09,369 the sexy novelist, Seol Woo Jae. 229 00:17:10,939 --> 00:17:11,939 What are you doing? 230 00:17:11,939 --> 00:17:13,038 - Why... - Just listen. 231 00:17:13,038 --> 00:17:15,038 does he make women grow impatient? 232 00:17:15,308 --> 00:17:19,048 Why can't that woman and I come to our senses? 233 00:17:20,219 --> 00:17:21,719 No matter how happy you were as a married couple, 234 00:17:21,949 --> 00:17:24,219 she wouldn't have lost her senses because of you. 235 00:17:25,558 --> 00:17:28,929 So she was referring to this woman. The one you brought to your office. 236 00:17:31,659 --> 00:17:35,129 Therefore, Cha Eun Sae knew that there was another woman. 237 00:17:35,528 --> 00:17:37,699 Is this how you usually investigate? Following irrelevant leads? 238 00:17:37,798 --> 00:17:39,268 If you feel wronged, identify this woman... 239 00:17:39,268 --> 00:17:40,969 whose identity you wanted to conceal. 240 00:17:40,969 --> 00:17:42,008 No. 241 00:17:44,139 --> 00:17:46,439 I don't feel wronged. I just find it hilarious... 242 00:17:47,209 --> 00:17:48,209 that you're investigating... 243 00:17:48,209 --> 00:17:49,848 someone irrelevant to the case instead of chasing a murderer. 244 00:17:52,048 --> 00:17:53,048 Your mistress... 245 00:17:55,149 --> 00:17:57,119 must have wanted Cha Eun Sae dead... 246 00:17:58,189 --> 00:17:59,419 because of you. 247 00:18:02,389 --> 00:18:04,758 We have your mistress leaving your office... 248 00:18:04,758 --> 00:18:06,899 and entering Leaders Palace on camera. 249 00:18:08,298 --> 00:18:09,328 I have no choice, you know. 250 00:18:09,528 --> 00:18:11,268 Putting aside the repulsive nature of your relationship, 251 00:18:11,268 --> 00:18:13,838 I must also check if you two are accomplices in this crime. 252 00:18:19,308 --> 00:18:20,308 Oh, right. 253 00:18:23,108 --> 00:18:24,449 Once I identify this woman, 254 00:18:25,318 --> 00:18:26,778 I can inform Ms. Seo. Right? 255 00:18:38,058 --> 00:18:39,058 Sir. 256 00:18:39,399 --> 00:18:41,058 I get that she's wrapped up in this scandal. 257 00:18:41,058 --> 00:18:42,768 She's the most famous reporter from our TV station. 258 00:18:42,899 --> 00:18:44,298 Will our show get cancelled? 259 00:18:44,469 --> 00:18:45,498 Sir! 260 00:18:45,798 --> 00:18:47,439 Sir. Hear me out. 261 00:18:47,768 --> 00:18:50,439 We understand that we're in a state of emergency. 262 00:18:50,739 --> 00:18:52,808 While we buy some time by taking a break for a few weeks, 263 00:18:52,808 --> 00:18:54,508 let's look for a plan. 264 00:18:54,709 --> 00:18:57,608 Here's the first option. Replace Seo Jung Won. 265 00:18:58,548 --> 00:19:01,248 We should just change the concept. That will be better. 266 00:19:02,848 --> 00:19:05,018 Team Two submitted a proposal to replace your show. 267 00:19:05,018 --> 00:19:06,358 And the CEO is reviewing it. 268 00:19:06,588 --> 00:19:07,659 It's out of my hands now! 269 00:19:08,689 --> 00:19:10,729 Was cancelling our show the CEO's idea? 270 00:19:13,729 --> 00:19:15,768 I'll arrive at the TV station in five minutes. 271 00:19:18,739 --> 00:19:19,739 Bring her back! 272 00:19:19,838 --> 00:19:21,669 - Bring her back! - Bring her back! 273 00:19:21,669 --> 00:19:24,068 Cancel "Nothing Uncovered!" 274 00:19:24,209 --> 00:19:26,038 - Cancel it! - Cancel it! 275 00:19:26,278 --> 00:19:28,409 Seo Jung Won must resign! 276 00:19:28,649 --> 00:19:30,278 - She must resign! - She must resign! 277 00:19:30,508 --> 00:19:32,248 Bring Cha Eun Sae back! 278 00:19:33,018 --> 00:19:34,018 Back out. 279 00:19:34,379 --> 00:19:36,818 Cancel "Nothing Uncovered!" 280 00:19:36,889 --> 00:19:38,119 - Cancel it! - Cancel it! 281 00:19:38,119 --> 00:19:39,159 Drive now. 282 00:19:43,889 --> 00:19:44,959 Bring Cha Eun Sae back! 283 00:19:44,959 --> 00:19:46,659 - Bring her back! - Bring her back! 284 00:19:53,768 --> 00:19:55,139 Why did your necklace turn up... 285 00:19:55,139 --> 00:19:56,909 at the scene where Cha Eun Sae was murdered? 286 00:19:57,169 --> 00:19:59,608 This isn't what I had in mind when I kept pushing for you! 287 00:19:59,608 --> 00:20:01,808 Do you think I wanted to be in the middle of this case? 288 00:20:02,149 --> 00:20:03,278 I'm a victim too. 289 00:20:03,278 --> 00:20:05,209 This isn't just a cheating scandal. It's a murder case! 290 00:20:05,248 --> 00:20:07,048 You have a motive, and your necklace was at the scene. 291 00:20:07,278 --> 00:20:09,149 You were once in the spotlight regarding the housekeeper's death. 292 00:20:09,149 --> 00:20:10,449 But this case is nothing compared to that. 293 00:20:10,449 --> 00:20:12,989 So you're just curious if I killed Cha Eun Sae or not. 294 00:20:13,858 --> 00:20:15,989 I haven't killed anyone yet. 295 00:20:17,058 --> 00:20:19,028 Once I find the culprit who framed me for murder, 296 00:20:19,358 --> 00:20:21,858 I'll kill that jerk then. 297 00:20:24,498 --> 00:20:27,139 We can take a month off because of the Asian Games. 298 00:20:27,399 --> 00:20:28,808 Give me some time to get to the bottom of this. 299 00:20:29,508 --> 00:20:32,608 Once the Asian Games end, I'll air Cha Eun Sae's episode. 300 00:20:33,139 --> 00:20:35,808 Ji Ho will be replacing you with a new program. 301 00:20:37,248 --> 00:20:38,818 - A new program? - That's all I can say. 302 00:20:38,848 --> 00:20:39,848 Sir! 303 00:20:44,189 --> 00:20:45,189 Sir. 304 00:20:45,489 --> 00:20:47,288 You lost your spot as the presenter at the 9pm news... 305 00:20:47,288 --> 00:20:48,889 and your program, "Nothing Uncovered" too. 306 00:20:49,258 --> 00:20:51,588 The order came straight from the CEO. My hands are tied. 307 00:20:52,028 --> 00:20:53,699 I can't accept this. Never. 308 00:20:53,758 --> 00:20:55,828 What can you do about it? It was the CEO's decision. 309 00:20:56,129 --> 00:20:57,729 Think about who created this mess. 310 00:20:57,729 --> 00:20:59,739 I was questioned as a person of interest, not a suspect. 311 00:20:59,739 --> 00:21:01,538 People don't care about that. 312 00:21:01,739 --> 00:21:03,909 You're already labelled as a murderer. 313 00:21:03,909 --> 00:21:05,379 Exactly. So let me do it. 314 00:21:05,379 --> 00:21:06,739 Someone out there is after me. 315 00:21:06,739 --> 00:21:08,479 And no reporter could be more determined than me... 316 00:21:08,479 --> 00:21:09,578 to get to the bottom of everything. 317 00:21:10,508 --> 00:21:11,808 Just worry about... 318 00:21:12,078 --> 00:21:13,679 how you can end your show on a good note. 319 00:21:13,679 --> 00:21:14,979 I won't let my show end. 320 00:21:15,179 --> 00:21:16,288 Not after everything I did for it. 321 00:21:16,518 --> 00:21:17,649 For three years, I... 322 00:21:17,649 --> 00:21:19,159 You had three years. Isn't that enough? 323 00:21:26,298 --> 00:21:27,699 I went through Cha Eun Sae's call history... 324 00:21:27,699 --> 00:21:30,268 and pulled a list of unidentified numbers... 325 00:21:30,268 --> 00:21:31,469 excluding the phone numbers... 326 00:21:31,469 --> 00:21:33,639 of her brother, her manager, and people she met through work. 327 00:21:33,869 --> 00:21:36,369 See if you can find more people who have connections to Cha Eun Sae. 328 00:21:37,209 --> 00:21:38,709 Gosh, this is such tedious work. 329 00:21:38,709 --> 00:21:39,739 Then do you have another way... 330 00:21:39,739 --> 00:21:40,739 to identify the woman in the red coat? 331 00:21:42,008 --> 00:21:43,879 I was going to take half. Or should I make you do it alone? 332 00:21:44,848 --> 00:21:46,419 Gosh. I must work hard. 333 00:21:46,419 --> 00:21:47,748 Don't just focus on women. 334 00:21:47,748 --> 00:21:50,389 Check off anyone who might have crossed paths with Cha. Got it? 335 00:22:01,058 --> 00:22:02,058 (Song Hyo Sung, You and Me Neuropsychiatric Clinic) 336 00:22:03,498 --> 00:22:04,498 "Song Hyo Sung?" 337 00:22:04,498 --> 00:22:05,538 (Song Hyo Sung) 338 00:22:07,268 --> 00:22:09,608 Song Hyo Sung... 339 00:22:13,879 --> 00:22:16,149 (Assemblyman Mo Hyung Taek, Secretary Song Hyo Sung) 340 00:22:18,748 --> 00:22:21,219 (Secretary Song Hyo Sung) 341 00:22:22,288 --> 00:22:23,389 Interesting. 342 00:22:24,818 --> 00:22:25,818 Did you find something? 343 00:22:25,959 --> 00:22:28,489 When we interviewed Mo Hyung Taek regarding Jin Myung Sook's case, 344 00:22:28,619 --> 00:22:30,929 he came with his aide. Remember him? 345 00:22:32,298 --> 00:22:34,328 Cha Eun Sae called his aide... 346 00:22:35,669 --> 00:22:37,369 three days before she died. 347 00:22:43,469 --> 00:22:45,108 (Hankuk University) 348 00:22:45,108 --> 00:22:48,778 (Special Lecture by Assemblyman Mo Hyung Taek) 349 00:22:48,879 --> 00:22:53,018 (Politics Led by Generation MZ) 350 00:22:54,719 --> 00:22:57,018 Gosh. Detective Kim. 351 00:22:57,189 --> 00:22:59,389 I doubt that you're here to listen to my lecture. 352 00:22:59,558 --> 00:23:01,159 I'm here regarding Cha Eun Sae's case. 353 00:23:02,659 --> 00:23:04,429 I have questions for Mr. Song Hyo Sung. 354 00:23:05,528 --> 00:23:08,729 Not regarding Ms. Jin's case? This is about Cha Eun Sae's case? 355 00:23:08,969 --> 00:23:12,598 Yes. I have a few questions for you. Do you have some time? 356 00:23:12,739 --> 00:23:13,969 Please wait. 357 00:23:14,268 --> 00:23:15,669 I'll come back after I escort Assemblyman Mo. 358 00:23:15,669 --> 00:23:16,939 It's fine. 359 00:23:17,669 --> 00:23:19,008 I'll go with Ms. Baek. 360 00:23:20,209 --> 00:23:21,578 I don't know what this is about. 361 00:23:22,709 --> 00:23:25,518 - Have a nice interview. - Thanks. 362 00:23:28,379 --> 00:23:30,989 I checked Cha Eun Sae's call history. 363 00:23:31,248 --> 00:23:32,719 Three weeks before she died, 364 00:23:33,159 --> 00:23:34,689 you called her. 365 00:23:34,689 --> 00:23:37,659 Then she called you three days before she died. 366 00:23:37,989 --> 00:23:39,298 What was your relationship with her? 367 00:23:43,729 --> 00:23:46,239 (3 weeks before Cha Eun Sae died) 368 00:23:52,639 --> 00:23:54,139 If I cut my finger off, 369 00:23:56,348 --> 00:23:58,848 will it show you that my love for you is real? 370 00:23:58,979 --> 00:24:00,018 Look. 371 00:24:01,419 --> 00:24:02,619 What's going on here? 372 00:24:08,318 --> 00:24:09,429 Are you all right? 373 00:24:23,538 --> 00:24:24,639 You don't need to call the police. 374 00:24:25,879 --> 00:24:27,439 But just in case, 375 00:24:28,038 --> 00:24:29,979 I'll keep your number as you witnessed what happened. 376 00:24:35,318 --> 00:24:37,149 Do you remember his face or what he was wearing? 377 00:24:37,149 --> 00:24:38,919 It happened at night, and he was wearing a cap. 378 00:24:39,419 --> 00:24:40,719 He was taller than me, 379 00:24:40,719 --> 00:24:42,358 and he was wearing a Gray zip-up jacket. 380 00:24:42,358 --> 00:24:43,659 Then on October 3, 381 00:24:44,159 --> 00:24:47,058 why did she call you? 382 00:24:47,328 --> 00:24:49,768 She offered to take me out for a meal to thank me for helping her, 383 00:24:49,768 --> 00:24:50,969 and I told her not to worry about it. 384 00:24:51,199 --> 00:24:52,439 Three weeks later? 385 00:24:52,538 --> 00:24:54,239 To be honest, I was quite flustered too. 386 00:24:58,568 --> 00:25:02,179 Could you tell me where you were... 387 00:25:02,449 --> 00:25:04,808 between 5pm and 8pm on October 6? 388 00:25:08,719 --> 00:25:09,748 (Volunteer at Free Meal Service, 10am to 4pm) 389 00:25:09,748 --> 00:25:12,189 Assemblyman Mo's schedule for the day ended at 4pm, 390 00:25:12,719 --> 00:25:13,959 so I went home after that. 391 00:25:14,318 --> 00:25:15,419 Do you live alone? 392 00:25:15,959 --> 00:25:17,858 - Yes. - You must be lonely. 393 00:25:20,598 --> 00:25:23,528 (Can't confirm his alibi) 394 00:25:37,808 --> 00:25:38,808 What's up? 395 00:25:39,679 --> 00:25:40,778 Are you here to meet with the CEO? 396 00:25:44,489 --> 00:25:47,058 Oh, no. He just went to bed, saying he was tired. 397 00:25:49,258 --> 00:25:50,828 Why are you so stubborn? 398 00:25:51,358 --> 00:25:53,058 I'll give him a call. 399 00:26:00,838 --> 00:26:04,308 Hello, sir. I just ran... 400 00:26:04,308 --> 00:26:07,508 into Jung Won in front of your house. Can she come in now? 401 00:26:10,649 --> 00:26:11,979 Okay, understood. 402 00:26:12,679 --> 00:26:13,719 Yes, sir. 403 00:26:15,949 --> 00:26:17,419 He said he'd meet with you at work. 404 00:26:18,518 --> 00:26:21,189 Right, you must've heard the title of my new show. 405 00:26:21,459 --> 00:26:23,489 It's "Reporter's Dignity." What do you think? 406 00:26:25,389 --> 00:26:27,629 Do you really think you have the right to talk about "dignity?" 407 00:26:27,629 --> 00:26:28,659 Hey, come on. 408 00:26:29,399 --> 00:26:32,869 I've never been involved in a murder case, you see. 409 00:26:34,098 --> 00:26:35,808 The first episode will cover the Cha Eun Sae case. 410 00:26:35,808 --> 00:26:37,508 Let me give you a heads-up that I'll interview you. 411 00:26:37,969 --> 00:26:39,179 With your husband, of course. 412 00:26:43,508 --> 00:26:46,318 Life is so unpredictable, right? 413 00:26:46,548 --> 00:26:47,919 That's what makes it interesting. 414 00:26:59,459 --> 00:27:01,058 (Lee Ba Reun, Newbie Reporter) 415 00:27:01,828 --> 00:27:03,369 - Hey. - Jung Won. 416 00:27:03,399 --> 00:27:06,598 Like you said, there's an inner circle at the church. 417 00:27:06,969 --> 00:27:08,998 Of course. It's a big church that's been around for years. 418 00:27:08,998 --> 00:27:11,439 Also, Chairman Seol... 419 00:27:11,439 --> 00:27:12,879 recruited the CEO himself. 420 00:27:26,365 --> 00:27:28,065 I need to talk to you about something, Father. 421 00:27:31,694 --> 00:27:32,935 You were about to leave, right? 422 00:27:35,105 --> 00:27:36,105 Yes. 423 00:27:38,575 --> 00:27:39,875 I'll do as you said. 424 00:27:48,345 --> 00:27:50,954 I apologize for putting the family in such a pickle. 425 00:27:52,655 --> 00:27:53,754 But it really wasn't me. 426 00:27:54,024 --> 00:27:57,554 Someone manipulated the evidence to frame me for the murder. 427 00:27:58,395 --> 00:28:00,365 I'll find out who manipulated the case... 428 00:28:00,365 --> 00:28:01,764 and reveal it on my show. 429 00:28:06,804 --> 00:28:08,004 I heard... 430 00:28:08,804 --> 00:28:11,274 you and the CEO of KBM were close, so I came to you for help. 431 00:28:12,575 --> 00:28:15,145 Please persuade him not to cancel my show. 432 00:28:17,514 --> 00:28:19,244 Didn't you say on your show that only those... 433 00:28:19,244 --> 00:28:20,784 who have connections and money... 434 00:28:20,784 --> 00:28:21,944 were shameless enough... 435 00:28:21,944 --> 00:28:23,655 to ask for such favours, thinking it was their free pass? 436 00:28:27,024 --> 00:28:28,925 I know you never agree to deals that won't benefit you. 437 00:28:29,655 --> 00:28:31,794 I'll do as you say, whatever that may be. 438 00:28:32,494 --> 00:28:34,425 I'll quickly get started on the divorce process... 439 00:28:34,425 --> 00:28:35,625 and won't ask for alimony. 440 00:28:37,534 --> 00:28:39,935 You never once approved of me. In return for kicking me out, 441 00:28:39,935 --> 00:28:42,774 - please help me save my show... - Must you irk me until the end? 442 00:28:44,335 --> 00:28:45,875 If you wanted to strike a deal with me, 443 00:28:45,875 --> 00:28:48,304 you should've pondered what would be best for the family. 444 00:28:48,944 --> 00:28:51,075 You'll desert your husband involved in such a scandal, 445 00:28:51,075 --> 00:28:53,714 and your father-in-law will ditch you because of the case? 446 00:28:53,714 --> 00:28:55,284 What would people think, then? 447 00:28:58,254 --> 00:29:01,024 As Woo Jae's wife, you should publicly defend him... 448 00:29:01,024 --> 00:29:02,085 and go home. 449 00:29:02,524 --> 00:29:05,194 Behave yourself and stay by his side until the case is closed. 450 00:29:08,464 --> 00:29:10,534 Why? You can't do it? 451 00:29:12,464 --> 00:29:13,534 Then choose. 452 00:29:13,804 --> 00:29:15,105 Will you protect your show... 453 00:29:15,764 --> 00:29:17,335 or your pride? 454 00:29:36,524 --> 00:29:38,395 I'll move out, so come home. 455 00:29:38,794 --> 00:29:41,464 - I'm worried about you. - Were you always this despicable? 456 00:29:42,224 --> 00:29:44,065 Who's the reason I'm in this mess now? 457 00:29:45,794 --> 00:29:47,504 I want to die right now. 458 00:29:47,504 --> 00:29:48,605 Then die. 459 00:29:53,744 --> 00:29:56,375 Jung Won, why did the police... 460 00:29:57,974 --> 00:29:59,044 interview you? 461 00:30:03,915 --> 00:30:04,954 You really don't know the reason? 462 00:30:05,214 --> 00:30:06,585 I thought you'd know. No, I mean... 463 00:30:07,125 --> 00:30:08,155 You must know. 464 00:30:09,085 --> 00:30:10,994 Detective Kim Tae Heon said the exact same thing. 465 00:30:11,325 --> 00:30:13,095 What was the reason? Can't you tell me? 466 00:30:15,764 --> 00:30:17,095 I can't figure you out. 467 00:30:17,435 --> 00:30:18,694 I feel like I don't know you. 468 00:30:18,694 --> 00:30:20,304 I don't even know if you're human. 469 00:30:21,565 --> 00:30:23,004 When the news about Cha Eun Sae's murder was released, 470 00:30:23,734 --> 00:30:25,435 you seemed totally fine. It gives me the chills. 471 00:30:25,435 --> 00:30:26,744 It didn't seem awkward at all. 472 00:30:28,474 --> 00:30:29,575 It must be one of these two. 473 00:30:30,115 --> 00:30:31,474 You either hid it perfectly, 474 00:30:32,615 --> 00:30:34,044 or it really doesn't bother you at all. 475 00:30:35,615 --> 00:30:38,355 When the truth comes out, I'll find out what you are too. 476 00:30:39,115 --> 00:30:40,984 Whether you're a human or a monster. 477 00:31:19,224 --> 00:31:23,365 ("Nothing Uncovered" premiรจres, Episode 2) 478 00:31:24,694 --> 00:31:27,165 The order came straight from the CEO. My hands are tied. 479 00:31:27,165 --> 00:31:28,734 Just worry about how you can end your show on a good note. 480 00:31:28,734 --> 00:31:29,804 Then choose. 481 00:31:30,274 --> 00:31:31,704 Will you protect your show... 482 00:31:32,335 --> 00:31:33,845 or your pride? 483 00:31:49,895 --> 00:31:52,254 We wanted to talk to you about your text message in person. 484 00:31:53,024 --> 00:31:54,325 We have some questions for you as well. 485 00:31:54,425 --> 00:31:55,464 Yes. 486 00:31:55,994 --> 00:31:57,395 I'll do everything in my power... 487 00:31:57,895 --> 00:31:59,464 to help you catch the jerk who killed Eun Sae. 488 00:32:00,534 --> 00:32:04,175 So, she asked you to find her a bodyguard the day before she died? 489 00:32:05,234 --> 00:32:06,575 Yes, out of the blue. 490 00:32:07,075 --> 00:32:09,744 I asked if someone was stalking her or if she had a stalker fan, 491 00:32:09,744 --> 00:32:12,214 but she just said to find a bodyguard as soon as possible. 492 00:32:14,585 --> 00:32:17,014 We heard that a man threatened her with a jackknife... 493 00:32:17,014 --> 00:32:18,385 by the rear entrance of Leaders Palace... 494 00:32:18,385 --> 00:32:20,625 about three weeks ago. 495 00:32:21,284 --> 00:32:23,224 Did a similar incident happen in the past? 496 00:32:23,224 --> 00:32:24,254 Really? 497 00:32:25,655 --> 00:32:26,964 This is my first time hearing about it. 498 00:32:26,964 --> 00:32:29,565 We heard he was wearing a Gray zip-up jacket. 499 00:32:29,865 --> 00:32:31,595 Does anyone come to mind? 500 00:32:31,964 --> 00:32:33,264 A Gray zip-up jacket? 501 00:32:36,004 --> 00:32:37,105 Could it be that guy? 502 00:32:39,034 --> 00:32:41,544 They sent so many gifts. 503 00:32:41,675 --> 00:32:43,675 They're the source of my energy these days. 504 00:32:44,514 --> 00:32:45,915 - I'll put them here. - Okay. 505 00:32:49,915 --> 00:32:50,954 My goodness. 506 00:32:51,784 --> 00:32:54,925 I came to check the windows and walls for condensation. 507 00:32:56,054 --> 00:32:58,595 You should come in when the office is occupied. 508 00:32:59,294 --> 00:33:00,625 You can go now. 509 00:33:07,065 --> 00:33:08,065 Hey. 510 00:33:08,904 --> 00:33:10,335 You look nicer... 511 00:33:10,634 --> 00:33:12,945 in tight clothes than baggy stuff. 512 00:33:15,605 --> 00:33:17,545 What did he say? Is he insane? 513 00:33:18,244 --> 00:33:20,145 Can you recognize him from a photo? 514 00:33:21,244 --> 00:33:22,685 (Resume) 515 00:33:31,395 --> 00:33:32,395 Excuse me. 516 00:33:32,864 --> 00:33:36,264 Can I see who was on patrol the night of October 6? 517 00:33:36,665 --> 00:33:37,935 Sure. Just a moment. 518 00:33:38,364 --> 00:33:39,364 Thanks. 519 00:33:40,965 --> 00:33:41,965 (Resume) 520 00:33:43,074 --> 00:33:44,074 Hey. 521 00:33:45,134 --> 00:33:46,244 I think this is the guy. 522 00:33:49,674 --> 00:33:50,674 Kim Min Chul? 523 00:33:50,674 --> 00:33:52,445 Jung Soo Won was on duty that morning. 524 00:33:52,445 --> 00:33:53,445 (Kim Min Chul) 525 00:33:53,884 --> 00:33:55,685 Kim Min Chul was on duty that afternoon. 526 00:33:58,755 --> 00:33:59,985 Where does he sit? 527 00:34:00,025 --> 00:34:01,125 At the end over there. 528 00:34:15,335 --> 00:34:17,534 My gosh. What a weird taste. 529 00:34:22,074 --> 00:34:23,474 (Seol Woo Jae, one thousand, by early October) 530 00:34:27,185 --> 00:34:28,545 Where's Kim now? 531 00:34:49,634 --> 00:34:50,704 Why are you filming this? 532 00:34:52,034 --> 00:34:53,045 What do you mean? 533 00:34:54,645 --> 00:34:55,744 You're Kim Min Chul, right? 534 00:34:56,105 --> 00:34:57,474 Oh, Min Chul's... 535 00:34:57,545 --> 00:34:58,875 Hey! Min Chul! 536 00:35:01,744 --> 00:35:02,784 Darn you. 537 00:35:07,224 --> 00:35:09,424 Shoot. Darn it! 538 00:35:09,954 --> 00:35:10,954 Hey! 539 00:35:13,364 --> 00:35:14,364 Stop! 540 00:35:21,435 --> 00:35:22,465 Stop running! 541 00:35:25,804 --> 00:35:26,804 I got a cramp. My gosh. 542 00:35:32,474 --> 00:35:33,614 I knew it. 543 00:35:45,895 --> 00:35:47,594 Please let me off. 544 00:35:48,065 --> 00:35:50,435 You're begging for your life, 545 00:35:50,895 --> 00:35:52,195 so you did do something bad. 546 00:35:52,195 --> 00:35:56,335 I'll try to get the money somehow, as soon as possible. 547 00:35:56,505 --> 00:35:58,605 Forget the money. I'm a detective. 548 00:35:59,974 --> 00:36:01,105 I'm confiscating this. 549 00:36:01,244 --> 00:36:02,244 Detective Oh. 550 00:36:03,415 --> 00:36:06,145 Did you use that to try to cut off your finger in front of Cha Eun Sae? 551 00:36:08,645 --> 00:36:10,085 How do you know Seol Woo Jae? 552 00:36:12,784 --> 00:36:16,324 I went to high school with Woo Jae. Why? 553 00:36:19,525 --> 00:36:20,525 What does this mean? 554 00:36:20,525 --> 00:36:21,525 (Seol Woo Jae, one thousand, by early October) 555 00:36:22,594 --> 00:36:23,764 I wanted to borrow money. 556 00:36:24,795 --> 00:36:25,935 That's why you called him? 557 00:36:26,134 --> 00:36:27,704 - Did you get the loan? - Yes. 558 00:36:28,735 --> 00:36:30,105 Why are you... 559 00:36:31,105 --> 00:36:32,634 doing this to me? 560 00:36:35,844 --> 00:36:38,344 Come to Gangha Police Station by 7pm tomorrow and I'll tell you. 561 00:36:44,415 --> 00:36:46,585 If you're a no-show, I'll raid your home. 562 00:36:51,125 --> 00:36:53,125 - Darn it. - Detective Oh. 563 00:36:56,264 --> 00:36:58,534 I think he ditched his phone. 564 00:36:58,935 --> 00:37:00,264 Follow him. Run. 565 00:37:00,565 --> 00:37:02,165 Punish her for murder! 566 00:37:02,165 --> 00:37:03,974 - Punish her. - Punish her. 567 00:37:04,074 --> 00:37:06,904 Cancel the show "Nothing Uncovered!" 568 00:37:06,904 --> 00:37:08,605 - Cancel it. - Cancel it. 569 00:37:09,204 --> 00:37:11,074 There she is! You murderer! 570 00:37:11,775 --> 00:37:13,815 - You murderer! - You killed Eun Sae! 571 00:37:13,815 --> 00:37:15,744 - How could you? - Murderer! 572 00:37:19,014 --> 00:37:21,424 Bring Cha Eun Sae back! 573 00:37:21,424 --> 00:37:23,424 - You murderer! - Bring her back! 574 00:37:23,994 --> 00:37:25,924 Don't. How can you throw eggs? 575 00:37:26,665 --> 00:37:27,994 - Bring her back! - Stop it! 576 00:37:27,994 --> 00:37:31,264 (Cancel "Nothing Uncovered") 577 00:37:33,105 --> 00:37:34,264 Over the past few days, 578 00:37:34,764 --> 00:37:36,704 my husband and I have caused great distress. 579 00:37:37,634 --> 00:37:39,134 For that, I'm sorry. 580 00:37:39,775 --> 00:37:40,844 Also, 581 00:37:41,445 --> 00:37:43,545 I show great remorse... 582 00:37:44,275 --> 00:37:47,344 and offer heartfelt condolences to the late Cha Eun Sae. 583 00:37:48,715 --> 00:37:50,014 Get lost, murderer! 584 00:37:50,014 --> 00:37:51,954 - You killed her! - Darn you! 585 00:37:51,954 --> 00:37:54,085 - Get lost, murderer! - Don't lie! 586 00:37:54,884 --> 00:37:57,195 Why did the police question you both? 587 00:37:57,195 --> 00:37:58,554 What did they ask you? 588 00:37:58,554 --> 00:38:00,764 Were you questioned because you were connected... 589 00:38:00,764 --> 00:38:02,295 to Cha Eun Sae's death? 590 00:38:03,494 --> 00:38:05,165 The questions I was asked... 591 00:38:05,395 --> 00:38:07,465 are part of an ongoing investigation. 592 00:38:07,804 --> 00:38:10,505 I hope you understand why I can't tell you about it. 593 00:38:10,775 --> 00:38:11,875 As reported, 594 00:38:11,875 --> 00:38:14,804 was Cha having an affair with your husband Seol Woo Jae? 595 00:38:18,315 --> 00:38:19,315 No. 596 00:38:25,815 --> 00:38:27,284 (Seo says Cha and Seol were not dating) 597 00:38:27,724 --> 00:38:29,054 That's nonsense. 598 00:38:32,454 --> 00:38:33,494 No? 599 00:38:35,165 --> 00:38:37,395 That's right. They weren't dating. 600 00:38:37,534 --> 00:38:40,065 The photo in the article was taken at your husband's studio, right? 601 00:38:40,304 --> 00:38:41,864 - If that's not a photo... - Even if... 602 00:38:44,204 --> 00:38:45,505 they were dating, 603 00:38:46,474 --> 00:38:47,744 it doesn't change anything. 604 00:38:49,244 --> 00:38:51,744 I still believe in my husband. 605 00:38:56,454 --> 00:38:57,454 And I love him. 606 00:38:58,985 --> 00:39:00,924 - She what? - Love, my foot. 607 00:39:00,924 --> 00:39:02,954 - What nonsense is that? - No way. 608 00:39:02,985 --> 00:39:04,395 - That's stupid. - I know. 609 00:39:04,424 --> 00:39:07,195 Someone reported today that you separated. 610 00:39:08,195 --> 00:39:09,224 That's wrong too. 611 00:39:09,224 --> 00:39:10,764 Are you denying the affair... 612 00:39:10,764 --> 00:39:12,735 or are you saying you forgive him? 613 00:39:12,835 --> 00:39:14,404 As I just said, 614 00:39:14,965 --> 00:39:17,875 the support I offer my husband is unwavering. 615 00:39:17,875 --> 00:39:20,645 What do you have to say about Cha's murder? 616 00:39:20,645 --> 00:39:22,904 I hope the culprit's caught as soon as possible. 617 00:39:23,344 --> 00:39:26,915 As a journalist myself, I'll follow the story... 618 00:39:27,344 --> 00:39:29,145 until the truth is revealed. 619 00:39:29,145 --> 00:39:31,784 Do you think there's zero possibility... 620 00:39:31,784 --> 00:39:33,255 you'll end up being a suspect? 621 00:39:38,224 --> 00:39:39,255 I do. 622 00:39:39,594 --> 00:39:41,594 - Regarding the recent rumours... - Cancel the show! 623 00:39:45,735 --> 00:39:47,565 Why did you add oil to the fire? 624 00:39:47,735 --> 00:39:49,465 Don't you know you made things worse? 625 00:39:50,204 --> 00:39:51,935 Nothing sounds as suspicious as silence. 626 00:39:55,844 --> 00:39:57,875 Don't keep the egg on as if it's a medal. 627 00:40:01,384 --> 00:40:03,045 Your show won't be cancelled for now. 628 00:40:05,654 --> 00:40:07,255 That was a close call. 629 00:40:08,424 --> 00:40:11,094 - Thanks for having our back. - Thank you. 630 00:40:11,654 --> 00:40:14,625 Be grateful Team Two's proposal got dumped. 631 00:40:14,695 --> 00:40:16,634 I bet the big boss wasn't satisfied. 632 00:40:16,634 --> 00:40:19,835 There's no way you can make a show to replace ours. 633 00:40:19,835 --> 00:40:21,264 That's impossible, to be honest. 634 00:40:22,264 --> 00:40:24,835 Why did you say "for now?" Could the show still get cancelled? 635 00:40:24,875 --> 00:40:26,275 That was the term the boss used. 636 00:40:26,645 --> 00:40:28,204 He might be thinking about the seasonal shuffle. 637 00:40:28,804 --> 00:40:31,014 The public has zero trust in Jung Won. 638 00:40:32,815 --> 00:40:35,085 We have a taped show to air next week. 639 00:40:35,085 --> 00:40:37,554 The Asian Games start the week after that. 640 00:40:37,614 --> 00:40:40,724 You have a month to bring me a story to turn around public sentiment. 641 00:40:40,884 --> 00:40:42,085 That's your way out. 642 00:40:42,454 --> 00:40:45,395 Nothing's more powerful than finding Cha's killer. 643 00:40:47,594 --> 00:40:50,494 The boss said everyone's banned from mentioning that name. 644 00:40:50,565 --> 00:40:52,534 Drop that story. I warned you. 645 00:40:55,634 --> 00:40:57,474 (Nothing Uncovered) 646 00:40:57,474 --> 00:40:58,474 Hey. 647 00:40:59,875 --> 00:41:01,005 He had an affair. 648 00:41:01,645 --> 00:41:02,704 You moved out. 649 00:41:02,875 --> 00:41:04,815 Why are you acting like a martyr? 650 00:41:05,844 --> 00:41:06,985 "I love him." 651 00:41:06,985 --> 00:41:08,884 You angered not just Cha's fans, 652 00:41:08,884 --> 00:41:10,954 but your own fans too. 653 00:41:10,954 --> 00:41:14,085 The website's plastered with people saying they want you gone. 654 00:41:14,284 --> 00:41:16,724 What will you do if next week's story bombs? 655 00:41:16,994 --> 00:41:18,255 Will you take the fall? 656 00:41:19,824 --> 00:41:21,165 Do whatever you want! 657 00:41:29,165 --> 00:41:30,204 Ae Na. 658 00:41:31,105 --> 00:41:32,674 Because of me, in many ways... 659 00:41:33,275 --> 00:41:35,244 In many ways, it is a shock. 660 00:41:35,804 --> 00:41:38,375 You of all people defended your cheating husband. 661 00:41:39,545 --> 00:41:41,884 You know why I swore to stay single. 662 00:41:43,315 --> 00:41:46,485 I was because the jerk hid that he was married to toy with me. 663 00:41:47,284 --> 00:41:48,884 I almost lost my mind. 664 00:41:50,255 --> 00:41:51,824 You know that better than anyone. 665 00:41:54,324 --> 00:41:56,634 - Ae Na. - I get everything else. 666 00:42:00,005 --> 00:42:01,335 But not this. 667 00:42:02,605 --> 00:42:03,875 You feel like... 668 00:42:05,134 --> 00:42:06,134 a stranger. 669 00:42:10,974 --> 00:42:15,145 (Nothing Uncovered) 670 00:42:18,585 --> 00:42:19,784 The Cha Eun Sae story. 671 00:42:22,125 --> 00:42:23,424 Will you drop it? 672 00:42:37,904 --> 00:42:42,904 ("Nothing Uncovered") 673 00:42:54,284 --> 00:42:55,685 (General Manager Choi Hye Won, You and Me Neuropsychiatric Clinic) 674 00:43:01,424 --> 00:43:02,625 Ms. Seo. 675 00:43:02,864 --> 00:43:04,965 You must be in a bad mood because of what I did. 676 00:43:06,034 --> 00:43:07,605 I told the detective what happened... 677 00:43:07,605 --> 00:43:08,764 - because... - I know why. 678 00:43:08,835 --> 00:43:11,105 It's because I suspected that you sent me... 679 00:43:11,105 --> 00:43:12,474 the wrong unit number on purpose. 680 00:43:12,974 --> 00:43:15,375 To be honest, I did suspect you. 681 00:43:15,704 --> 00:43:17,674 It was an honest mistake. I swear. 682 00:43:18,145 --> 00:43:20,284 I thought that telling him the truth would be better... 683 00:43:20,284 --> 00:43:22,614 for both of us than feeling like I did something wrong. 684 00:43:23,985 --> 00:43:26,855 Besides, I was pretty close to Cha Eun Sae. 685 00:43:28,185 --> 00:43:30,054 - Is that so? - Somehow, I ended up... 686 00:43:30,054 --> 00:43:31,295 becoming her close friend. 687 00:43:31,295 --> 00:43:34,125 So I felt even worse about it. I hope you understand. 688 00:43:35,295 --> 00:43:36,565 Don't worry about it. 689 00:43:37,134 --> 00:43:38,764 Then see you at the next appointment. 690 00:43:48,645 --> 00:43:51,474 (Choi Hye Won) 691 00:43:51,574 --> 00:43:52,744 (General Manager Choi Hye Won, You and Me Neuropsychiatric Clinic) 692 00:43:54,614 --> 00:43:56,185 (General Manager Choi Hye Won, You and Me Neuropsychiatric Clinic) 693 00:43:56,185 --> 00:43:58,585 (Requested) 694 00:44:12,335 --> 00:44:13,364 Coming. 695 00:44:28,485 --> 00:44:29,514 What are you doing? 696 00:44:29,545 --> 00:44:30,884 That's what I want to ask. What are you up to? 697 00:44:33,014 --> 00:44:34,154 Did you cut a deal with your husband? 698 00:44:34,525 --> 00:44:35,654 Did he promise you a reward if you looked the other way? 699 00:44:35,654 --> 00:44:36,755 Is that why you defended him? 700 00:44:37,255 --> 00:44:39,625 - Could you leave? - Or does he have something on you? 701 00:44:40,965 --> 00:44:42,795 Did he find out that you're the culprit? 702 00:44:43,565 --> 00:44:44,594 I asked you to leave. 703 00:44:46,364 --> 00:44:47,565 I get it now. 704 00:44:48,665 --> 00:44:50,335 You were working together. This is all part of the plan, right? 705 00:44:53,574 --> 00:44:54,574 Detective Kim. 706 00:44:55,445 --> 00:44:56,915 If we were accomplices, 707 00:44:57,474 --> 00:44:58,645 why would I desperately... 708 00:44:58,645 --> 00:45:01,114 try to get to the bottom of my husband's affair? 709 00:45:01,514 --> 00:45:02,815 Do you think your accusation makes any sense? 710 00:45:03,954 --> 00:45:04,954 Speculation One. 711 00:45:05,014 --> 00:45:06,784 After Seol Woo Jae made an alibi for himself, 712 00:45:07,355 --> 00:45:09,554 he hired someone to kill Cha Eun Sae. 713 00:45:10,054 --> 00:45:11,355 But you had already killed her. 714 00:45:13,054 --> 00:45:14,795 Speculation Two. Seol Woo Jae hired someone... 715 00:45:14,795 --> 00:45:16,665 to kill Cha Eun Sae. 716 00:45:17,735 --> 00:45:18,864 And the killer murdered her. 717 00:45:19,835 --> 00:45:21,835 You found Cha Eun Sae. 718 00:45:22,505 --> 00:45:23,574 But... 719 00:45:24,074 --> 00:45:25,704 you neglected her and left her there to die. 720 00:45:25,704 --> 00:45:27,275 - No. - Which part are you denying? 721 00:45:27,275 --> 00:45:28,844 Killing her? Or leaving her to die? 722 00:45:42,125 --> 00:45:44,355 - Step aside. - Stop that. What are you doing? 723 00:45:44,355 --> 00:45:45,395 Seo Jung Won! 724 00:46:26,235 --> 00:46:27,364 Did you not think... 725 00:46:27,735 --> 00:46:29,204 I would get my hands on the crime scene photos... 726 00:46:29,204 --> 00:46:30,275 after you interviewed me? 727 00:46:31,074 --> 00:46:32,435 Someone put my necklace... 728 00:46:33,404 --> 00:46:35,174 in Cha Eun Sae's hand to frame me. 729 00:46:38,074 --> 00:46:39,145 Can a police officer... 730 00:46:39,474 --> 00:46:41,614 barge into a hotel room when a woman is staying alone? 731 00:46:42,145 --> 00:46:43,284 Are you out of your mind? 732 00:46:44,154 --> 00:46:45,215 Speak for yourself. 733 00:46:46,114 --> 00:46:48,525 How could you say you trust and support that cheating scumbag? 734 00:46:49,355 --> 00:46:51,255 You should be expressing how much you want to kill him instead. 735 00:46:51,255 --> 00:46:53,295 I resent him so much that I want to kill him... 736 00:46:53,295 --> 00:46:54,594 because I love him that much. 737 00:47:05,435 --> 00:47:06,435 Please leave. 738 00:47:17,614 --> 00:47:18,654 Hey! 739 00:47:24,295 --> 00:47:25,594 Your husband bought this coat for you, right? 740 00:47:26,094 --> 00:47:28,324 What about that? Why are you taking a photo of that? 741 00:47:29,324 --> 00:47:30,795 When you go back home, ask him... 742 00:47:30,795 --> 00:47:32,195 for whom he bought the same coat. 743 00:47:32,735 --> 00:47:34,165 Ask him who that woman is. 744 00:47:35,764 --> 00:47:37,674 - What? - On the day Cha was murdered, 745 00:47:37,674 --> 00:47:39,435 a woman was with Seol Woo Jae in his office. 746 00:47:39,435 --> 00:47:40,474 The same woman went into Leaders Palace... 747 00:47:40,474 --> 00:47:41,674 around the estimated time of death. 748 00:47:42,244 --> 00:47:43,244 That must be why... 749 00:47:43,244 --> 00:47:45,014 your husband is trying very hard to conceal her identity. 750 00:47:47,585 --> 00:47:49,514 How many women is your husband... 751 00:47:49,514 --> 00:47:50,915 seeing? 752 00:47:55,025 --> 00:47:56,085 Say that again. 753 00:47:56,284 --> 00:47:57,824 A woman? What woman? 754 00:47:58,654 --> 00:48:00,195 I gave you a heads-up... 755 00:48:00,494 --> 00:48:01,795 about your husband. 756 00:48:13,275 --> 00:48:16,145 (The late Seo Sang Gyeon) 757 00:49:07,970 --> 00:49:09,188 I'm not dreaming, right? 758 00:49:13,825 --> 00:49:14,966 What are you doing here? 759 00:49:17,365 --> 00:49:18,696 I saw your interview in the afternoon. 760 00:49:20,166 --> 00:49:21,236 Thank you. 761 00:49:21,736 --> 00:49:22,865 I didn't do it for you. 762 00:49:26,606 --> 00:49:27,646 I know. 763 00:49:29,305 --> 00:49:31,276 I decided to join my father's company. 764 00:49:32,245 --> 00:49:33,845 He said he would only help you if I did that. 765 00:49:36,316 --> 00:49:38,055 I'll get rid of my office soon. 766 00:49:38,555 --> 00:49:39,586 You'll stop... 767 00:49:40,955 --> 00:49:42,086 writing novels? 768 00:49:45,325 --> 00:49:46,626 Novels are just novels. 769 00:49:48,526 --> 00:49:50,126 I just need you by my side. 770 00:49:55,106 --> 00:49:56,836 I could put up with everything, 771 00:49:58,305 --> 00:49:59,336 but not having you... 772 00:50:02,075 --> 00:50:03,845 in this house was unbearable. 773 00:50:05,675 --> 00:50:07,586 - You... - When you go back home, ask him... 774 00:50:07,745 --> 00:50:09,486 for whom he bought the same coat. 775 00:50:09,486 --> 00:50:10,955 Ask him who that woman is. 776 00:50:14,955 --> 00:50:16,086 Sleep in the bedroom. 777 00:50:16,785 --> 00:50:18,225 I'll sleep in the study. 778 00:50:18,225 --> 00:50:20,425 No. You should sleep in the bed. 779 00:50:20,425 --> 00:50:22,796 From now on, just do as I say. If you don't, 780 00:50:23,725 --> 00:50:24,865 I'll move out again. 781 00:51:00,095 --> 00:51:01,166 What are you doing? 782 00:51:08,305 --> 00:51:10,175 I can't find one of my USB flash drives. 783 00:51:10,675 --> 00:51:11,745 It was here. 784 00:51:12,615 --> 00:51:13,675 Is that so? 785 00:51:14,646 --> 00:51:15,716 Why did you wake up? 786 00:51:16,345 --> 00:51:17,515 I got thirsty. 787 00:51:18,416 --> 00:51:20,256 Are you having trouble going to sleep even with the pills? 788 00:51:22,256 --> 00:51:23,725 I'm going out for a drive. 789 00:52:11,035 --> 00:52:12,506 (Recording 014) 790 00:52:12,506 --> 00:52:13,736 Chief editor. 791 00:52:14,205 --> 00:52:16,376 I wanted to talk about something. 792 00:52:18,376 --> 00:52:19,446 Father. 793 00:52:19,615 --> 00:52:22,345 I'd rather die than leave Jung Won. 794 00:52:42,365 --> 00:52:46,035 (Recording 056) 795 00:52:53,716 --> 00:52:54,845 (Recording 056) 796 00:53:16,966 --> 00:53:19,936 I think your return means... 797 00:53:21,305 --> 00:53:23,876 you'll give me another chance. 798 00:53:24,575 --> 00:53:27,446 Even if you deny it, that's what I'll believe. 799 00:53:33,055 --> 00:53:34,825 Every moment, for the rest of my life, 800 00:53:35,785 --> 00:53:37,285 I'll make it up to you. 801 00:53:37,896 --> 00:53:38,925 I still won't... 802 00:53:40,595 --> 00:53:41,865 forgive you. 803 00:53:42,896 --> 00:53:46,166 But you gave up your dream for me, 804 00:53:47,535 --> 00:53:48,666 so I'll give you a chance. 805 00:54:04,385 --> 00:54:05,385 Thank you... 806 00:54:05,615 --> 00:54:06,686 so much. 807 00:54:08,256 --> 00:54:09,325 Thank you. 808 00:54:16,466 --> 00:54:19,166 I won't let you down again. 809 00:54:19,936 --> 00:54:23,066 I won't lose out on this chance. 810 00:54:26,276 --> 00:54:29,946 I'm the one who won't lose out on this chance. 811 00:54:31,916 --> 00:54:32,946 The chance... 812 00:54:34,015 --> 00:54:35,686 to let you crash and burn. 813 00:54:37,856 --> 00:54:38,885 That's what I vowed... 814 00:54:39,816 --> 00:54:41,086 at that very moment. 815 00:54:42,555 --> 00:54:44,655 I get that you want revenge, 816 00:54:45,055 --> 00:54:46,155 but... 817 00:54:46,555 --> 00:54:48,725 I'm not entirely sure what you'll do. 818 00:54:52,696 --> 00:54:53,995 (Recording 059) 819 00:54:53,995 --> 00:54:55,436 We just have to be careful. 820 00:54:55,705 --> 00:54:57,205 Then Jung Won will never know. 821 00:54:58,376 --> 00:54:59,376 Remember. 822 00:55:00,035 --> 00:55:03,046 You or me. Neither of us were at the scene. 823 00:55:07,686 --> 00:55:08,816 My husband... 824 00:55:09,586 --> 00:55:10,646 was at... 825 00:55:12,086 --> 00:55:13,615 Cha's office the day she died. 826 00:55:15,126 --> 00:55:16,155 Then... 827 00:55:16,785 --> 00:55:19,995 do you think your husband is guilty? 828 00:55:22,825 --> 00:55:24,365 He has an alibi. 829 00:55:25,236 --> 00:55:26,535 The person he called "you." 830 00:55:27,666 --> 00:55:29,135 That must be the killer. 831 00:55:32,376 --> 00:55:33,535 Then... 832 00:55:34,606 --> 00:55:36,646 your husband knows who the killer is. 833 00:55:36,946 --> 00:55:38,316 He's protecting the person too. 834 00:55:39,276 --> 00:55:41,745 He even planted evidence to make me look guilty. 835 00:55:43,446 --> 00:55:45,186 It's likely they're accomplices. 836 00:55:50,955 --> 00:55:51,995 This recording. 837 00:55:53,425 --> 00:55:55,126 Did you play it for the detective? 838 00:55:58,466 --> 00:56:01,166 If I do, he'll bring my husband in for another interview. 839 00:56:01,405 --> 00:56:02,466 And my husband... 840 00:56:04,106 --> 00:56:07,205 will try even harder to hide his secret. 841 00:56:08,876 --> 00:56:11,716 Why are you telling me all this? 842 00:56:14,486 --> 00:56:15,515 A doctor... 843 00:56:16,916 --> 00:56:19,115 is sworn to keep their patients' information secret. 844 00:56:20,216 --> 00:56:21,686 But I heard there was an exception. 845 00:56:22,856 --> 00:56:24,155 If the patient gives permission. 846 00:56:28,466 --> 00:56:29,825 It's an insurance policy of sorts. 847 00:56:30,696 --> 00:56:32,736 If something were to happen to me, 848 00:56:33,936 --> 00:56:37,336 I'd like you to tell the detective what I just told you. 849 00:56:39,635 --> 00:56:42,805 What Seol Woo Jae is really like and what he did. 850 00:56:43,646 --> 00:56:44,816 I'll expose him... 851 00:56:45,515 --> 00:56:48,416 and put everything on air. 852 00:56:55,155 --> 00:56:56,225 That means... 853 00:56:57,925 --> 00:57:00,696 you're going to war, Jung Won. 854 00:57:07,635 --> 00:57:09,205 I'm sorry to interrupt the session, 855 00:57:09,705 --> 00:57:11,205 but I must take this call. 856 00:57:21,216 --> 00:57:23,986 (Current location: Mujin Prestige, Jeongjin-Gil 78, Gangha-Gu) 857 00:58:06,196 --> 00:58:07,796 Go home and ask your husband... 858 00:58:07,896 --> 00:58:10,825 who else he bought this same coat for. 859 00:58:10,966 --> 00:58:12,296 The day Cha Eun Sae was murdered, 860 00:58:12,495 --> 00:58:14,166 the woman who was at Seol's studio with him... 861 00:58:14,166 --> 00:58:16,365 went into Leaders Palace around her time of death. 862 00:58:16,966 --> 00:58:19,776 For some reason, your husband's doing his best to hide her. 863 00:58:34,356 --> 00:58:35,856 In case you'd like to see it. 864 00:58:41,166 --> 00:58:42,365 (Detective Kim Tae Heon) 865 00:58:42,865 --> 00:58:44,736 (In case you'd like to see it.) 866 00:58:59,745 --> 00:59:00,816 This woman... 867 00:59:01,486 --> 00:59:02,646 is Yoo Yoon Young? 868 00:59:32,946 --> 00:59:33,975 You called it... 869 00:59:35,316 --> 00:59:36,345 a war, didn't you? 870 00:59:38,256 --> 00:59:39,285 Pardon? 871 01:00:15,263 --> 01:00:18,363 (Nothing Uncovered) 872 01:00:18,425 --> 01:00:20,925 She can't reveal the consultations she filmed. 873 01:00:20,995 --> 01:00:22,796 - What did she film? - Doctor Yoo. 874 01:00:22,796 --> 01:00:25,736 - She films every one of them. - Seo Jung Won. 875 01:00:26,265 --> 01:00:27,336 Hello. 876 01:00:27,365 --> 01:00:29,305 What if Seo Jung Won were to find out... 877 01:00:29,305 --> 01:00:31,376 we had been close for a long time? 878 01:00:32,135 --> 01:00:33,675 Seol Woo Jae and Kim Min Chul went to Mueon High. 879 01:00:33,675 --> 01:00:35,106 Cha Eun Sae was from Mueon too. 880 01:00:35,106 --> 01:00:36,876 Mo Hyung Taek was in Mueon for a while too. 881 01:00:37,006 --> 01:00:38,716 Everyone related to the Cha case... 882 01:00:38,716 --> 01:00:40,316 used to live in Mueon? 883 01:00:40,316 --> 01:00:41,916 Everyone but Seo Jung Won. 884 01:00:42,115 --> 01:00:44,885 I saw your shirt that night. There was blood on it. 885 01:00:44,916 --> 01:00:46,856 I must know the truth if I'm to protect you. 886 01:00:46,986 --> 01:00:48,385 Everyone thinks Seo Jung Won... 887 01:00:48,385 --> 01:00:51,626 and her husband are connected to Cha Eun Sae's death. 888 01:00:51,655 --> 01:00:53,256 I could've killed her. 889 01:00:53,296 --> 01:00:54,796 You're openly calling me... 890 01:00:54,896 --> 01:00:56,796 the culprit now. 891 01:00:56,796 --> 01:00:57,836 Convince me. 892 01:00:57,836 --> 01:00:59,436 Why aren't you accomplices? 893 01:00:59,436 --> 01:01:01,666 You came after the wrong person. 894 01:01:01,666 --> 01:01:04,675 I'll reveal who killed Cha Eun Sae. 64646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.