All language subtitles for Night Shift 2023 WEBRip-YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,752 --> 00:03:08,753 Hello? 2 00:03:21,462 --> 00:03:22,463 Hello? 3 00:04:53,423 --> 00:04:54,598 - Oh, shit! - Oh! 4 00:04:56,252 --> 00:04:59,386 Scared the, scared the shit out of me. 5 00:05:02,258 --> 00:05:05,653 I wasn't expecting you till seven. 6 00:05:05,696 --> 00:05:08,264 Yeah. Sorry, I didn't wanna be late. 7 00:05:10,310 --> 00:05:11,572 It's Gwen, right? 8 00:05:11,615 --> 00:05:13,356 Yeah. Gwen Taylor. 9 00:05:13,400 --> 00:05:15,619 Right. Teddy. 10 00:05:15,663 --> 00:05:17,752 Teddy Miles. This is my place. 11 00:05:19,928 --> 00:05:23,105 I appreciate you saving my ass on such short notice. 12 00:05:23,148 --> 00:05:24,411 Yeah, of course. 13 00:05:26,108 --> 00:05:27,109 Yeah. 14 00:05:40,949 --> 00:05:43,908 I noticed the window in one of the rooms was open. 15 00:05:43,952 --> 00:05:46,563 Cabin 18, the wind was blowing at the door. 16 00:05:48,130 --> 00:05:51,655 Maybe you think you should get a new quarterback. Geez. 17 00:05:55,659 --> 00:06:00,621 So you just moved to the area, or? 18 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 Mm-hmm. From Ashford. 19 00:06:02,797 --> 00:06:04,320 It's not too far. 20 00:06:05,452 --> 00:06:07,497 By yourself, or you got family around here? 21 00:06:08,455 --> 00:06:10,805 No, I'm on my own. 22 00:06:11,719 --> 00:06:12,720 Oh. 23 00:06:14,809 --> 00:06:17,725 You said on the phone that this was a cash job? 24 00:06:17,768 --> 00:06:20,641 Yes. Straight in your pocket. 25 00:06:20,684 --> 00:06:22,991 Yeah, I mean, hell, if you take to the job, 26 00:06:23,034 --> 00:06:26,995 then maybe we could make it a regular thing, you know? 27 00:06:27,038 --> 00:06:28,039 Really? 28 00:06:29,563 --> 00:06:30,738 Wow, that'd be great. 29 00:06:32,130 --> 00:06:33,958 Carmen usually works nights, 30 00:06:34,002 --> 00:06:37,614 but her kid's been getting pretty sick. 31 00:06:37,658 --> 00:06:39,877 Oh. Yeah, that's terrible. 32 00:06:39,921 --> 00:06:40,878 Yeah. 33 00:06:40,922 --> 00:06:43,359 I would normally work the double, 34 00:06:43,403 --> 00:06:48,320 but I just have this thing that I can't miss. 35 00:06:48,364 --> 00:06:52,324 It is with a girl, so. 36 00:06:54,631 --> 00:06:56,416 Fucking Yogi, don't do this to me. 37 00:06:56,459 --> 00:07:01,159 Sorry, that's Yogi. Yogi, come on. 38 00:07:01,203 --> 00:07:02,310 Why would you do this today? 39 00:07:02,334 --> 00:07:03,466 Oh, here. 40 00:07:03,510 --> 00:07:04,598 Oh. Hey, thank you. 41 00:07:06,208 --> 00:07:09,341 Really gotta get this thing fixed. Oh my. 42 00:07:09,385 --> 00:07:12,214 Oh, heavy. Oh, let's see. 43 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Look, I know it looks as 44 00:07:20,483 --> 00:07:22,877 if the damn Addams family used to live here, 45 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 but trust me, they, they did not. 46 00:07:24,531 --> 00:07:27,490 They never lived here. This place is harmless. 47 00:07:27,534 --> 00:07:30,885 It actually belonged to my grandfolks way back when, 48 00:07:30,928 --> 00:07:34,541 but we haven't quite updated it since, so. 49 00:07:36,586 --> 00:07:39,589 You know, I got, like, 50 00:07:39,633 --> 00:07:41,983 crazy, crazy plans for this place. 51 00:07:42,026 --> 00:07:44,507 I'm talking some big-ass plans for this place. 52 00:07:44,551 --> 00:07:49,512 I'm just waiting on a loan approval. Right? 53 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 And then as soon as that comes in, I'm going to, 54 00:07:53,821 --> 00:07:56,737 I'm gonna remodel Miles Ahead Motel. 55 00:07:56,780 --> 00:07:57,912 What you think? 56 00:07:59,827 --> 00:08:01,481 Looks good. 57 00:08:01,524 --> 00:08:02,762 Yeah, it could be pretty sweet. 58 00:08:02,786 --> 00:08:04,527 It's already got five stars built in, 59 00:08:04,571 --> 00:08:07,399 so that's covered. 60 00:08:07,443 --> 00:08:09,967 And hell, who knows? You know, if business booms, 61 00:08:10,011 --> 00:08:12,274 then maybe get a franchise out of it. 62 00:08:12,317 --> 00:08:15,277 Like, that'll be, yeah. Yeah. 63 00:08:17,453 --> 00:08:18,889 Let me give you the tour. 64 00:08:32,512 --> 00:08:34,402 And we don't get that many guests this time of year, 65 00:08:34,426 --> 00:08:35,689 truth be told. 66 00:08:35,732 --> 00:08:37,952 Mostly folks just passing through to Denning. 67 00:08:43,131 --> 00:08:44,872 Now, we got 20 cabins. 68 00:08:44,915 --> 00:08:46,743 All are basically identical. 69 00:08:49,311 --> 00:08:52,793 Okay, so queen bed, 70 00:08:52,836 --> 00:08:55,535 mini fridge, phone. 71 00:08:56,318 --> 00:08:57,406 You know, it's not much, 72 00:08:57,449 --> 00:09:00,191 but it's a place to rest your head. 73 00:09:00,235 --> 00:09:03,804 And standard-definition television. 74 00:09:06,937 --> 00:09:09,723 Okay. Let's see. 75 00:09:09,766 --> 00:09:13,553 Shower, toilet, all pretty much standard. 76 00:09:25,782 --> 00:09:27,915 So, already cleaned cabin 12, 77 00:09:27,958 --> 00:09:30,439 but eight still needs some doing. 78 00:09:30,482 --> 00:09:32,615 Okay, cabin eight. Got it. 79 00:09:32,659 --> 00:09:35,487 Right. You need me to show you the ropes, or? 80 00:09:35,531 --> 00:09:37,141 I think I can handle it. 81 00:09:37,185 --> 00:09:41,755 I did notice, however, that you don't do a French fold. 82 00:09:41,798 --> 00:09:44,061 A French what? 83 00:09:46,760 --> 00:09:48,979 If we drape the banding back, 84 00:09:49,023 --> 00:09:50,981 the finished side will be exposed. 85 00:09:52,287 --> 00:09:54,004 Not only will the bed look more comfortable, 86 00:09:54,028 --> 00:09:57,205 but the guests will feel the softness when they climb in. 87 00:09:57,248 --> 00:09:59,163 Well, shit, now I want to jump in that thing. 88 00:09:59,207 --> 00:10:00,817 I wanna take a nap right now. 89 00:10:02,297 --> 00:10:04,647 Yeah. My mom used to work in motels. 90 00:10:04,691 --> 00:10:07,084 I used to help her out after school sometimes. 91 00:10:12,176 --> 00:10:15,005 Okay, here we have the supply room. 92 00:10:15,049 --> 00:10:18,661 Oh, don't forget to use this brick. 93 00:10:18,705 --> 00:10:20,924 Now, the door only opens from the outside, 94 00:10:20,968 --> 00:10:23,144 and this brick will keep you from getting locked in. 95 00:10:23,187 --> 00:10:24,972 It is very, very important. 96 00:10:29,977 --> 00:10:35,635 Okay. So linens are kept up here, towels down below. 97 00:10:36,592 --> 00:10:40,074 More cleaning supplies above the washer-dryer combo. 98 00:10:41,336 --> 00:10:45,079 Fuse box right over here. What else? 99 00:10:50,867 --> 00:10:52,303 Just give me a second, okay? 100 00:11:52,712 --> 00:11:55,671 Sinkhole last summer. 101 00:11:56,367 --> 00:11:57,647 Been on the phone with the county 102 00:11:57,673 --> 00:11:59,849 for months trying to get them to close it. 103 00:11:59,893 --> 00:12:02,112 Assholes are finally coming this weekend. 104 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 I've never seen one before. 105 00:12:05,507 --> 00:12:08,510 Yeah. Sucked all the water in the damn ground. 106 00:12:10,338 --> 00:12:12,122 Luckily, nobody was swimming in it. 107 00:12:25,483 --> 00:12:30,010 Teddy, how come cabin 13 is only 45.50? 108 00:12:30,837 --> 00:12:33,491 That's half the price of the other rooms. 109 00:12:33,535 --> 00:12:36,146 Oh, superstition. 110 00:12:36,973 --> 00:12:38,279 You can't be serious. 111 00:12:38,322 --> 00:12:39,778 It's the same reason why flights are cheaper 112 00:12:39,802 --> 00:12:41,064 on Friday the 13th, 113 00:12:41,108 --> 00:12:44,154 or animal shelters are overrun with black cats. 114 00:12:44,198 --> 00:12:47,070 People are fucking stupid. They will believe anything. 115 00:12:47,114 --> 00:12:48,115 Have you eaten? 116 00:12:49,681 --> 00:12:51,074 Not yet. 117 00:12:51,118 --> 00:12:53,685 Well, Postmates don't come out this far, 118 00:12:53,729 --> 00:12:56,166 and the wifi is a little janky, 119 00:12:56,210 --> 00:12:58,821 but if you're in the mood for some killer pho. 120 00:13:00,301 --> 00:13:02,172 It's pho-king delicious. 121 00:13:03,434 --> 00:13:05,088 Yeah, it's the best Vietnamese in town. 122 00:13:05,132 --> 00:13:07,743 It's the only Vietnamese in town. Yeah. 123 00:13:09,223 --> 00:13:12,269 So, I do believe that is, that's everything. 124 00:13:18,058 --> 00:13:19,059 I have to ask. 125 00:13:21,061 --> 00:13:24,194 What kind of security do you have here? 126 00:13:25,848 --> 00:13:26,849 Security? 127 00:13:26,893 --> 00:13:29,678 Oh, we have, I mean, 128 00:13:29,721 --> 00:13:31,419 we have a monitor on the desk. 129 00:13:32,812 --> 00:13:35,815 Oh. I mean, protection. 130 00:13:36,424 --> 00:13:41,429 This hotel is a ways out, and I'm a woman alone at night. 131 00:13:42,169 --> 00:13:44,214 What if I get some asshole guest? 132 00:13:45,563 --> 00:13:48,610 Oh, just call the police. 133 00:13:48,653 --> 00:13:51,265 Yeah and wait, what, 30 minutes if they even show? 134 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 Well, if you want, 135 00:13:53,615 --> 00:13:55,071 there's a fire ax next to the vending machine. 136 00:13:55,095 --> 00:13:56,226 Nobody's gonna mess with you 137 00:13:56,270 --> 00:13:57,290 if you swinging that thing around, 138 00:13:57,314 --> 00:13:58,750 you know what I'm saying? 139 00:13:58,794 --> 00:14:00,840 They might call the police on you, so. 140 00:14:04,365 --> 00:14:05,366 Okay, Gwen. 141 00:14:07,107 --> 00:14:08,804 Relax, okay? 142 00:14:08,848 --> 00:14:11,720 I know it seems a little spooky, but trust me, 143 00:14:11,763 --> 00:14:13,243 I haven't had any trouble here, 144 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 and neither has Carmen. 145 00:14:15,158 --> 00:14:16,420 But I tell you what, 146 00:14:16,464 --> 00:14:19,771 if you feel unsafe or threatened in any way, 147 00:14:19,815 --> 00:14:21,643 there's a deadbolt in the parlor. 148 00:14:21,686 --> 00:14:24,211 Just lock yourself in there and then, 149 00:14:24,254 --> 00:14:27,170 you know, just call me, okay? 150 00:14:28,911 --> 00:14:31,783 Trust me, Gwen, you're gonna be fine. 151 00:14:41,228 --> 00:14:44,013 Is that rats? 152 00:14:45,145 --> 00:14:46,450 Hmm. 153 00:14:47,974 --> 00:14:49,497 Tell me that's not rats. 154 00:14:50,672 --> 00:14:52,804 Oh, no, that's not rats. 155 00:14:57,984 --> 00:15:00,943 Okay, that's rats. That is rats. 156 00:15:00,987 --> 00:15:02,423 Okay, I'll tell you what. 157 00:15:03,467 --> 00:15:06,514 Pho is on me, okay? 158 00:15:09,909 --> 00:15:12,912 You ain't gonna eat that much pho, so I'll just take this. 159 00:15:16,872 --> 00:15:18,352 Whew, it's chilly tonight. 160 00:15:20,180 --> 00:15:22,573 Okay, Gwen, I will see you in the morning. 161 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 7:00 A.M. okay? 162 00:15:26,926 --> 00:15:29,754 And Gwen, welcome to the night shift. 163 00:16:28,074 --> 00:16:29,075 Ms. Marsh. 164 00:16:34,819 --> 00:16:35,907 Ms. Marsh? 165 00:16:48,659 --> 00:16:51,227 My name is Gwen. I just started the night shift. 166 00:16:51,271 --> 00:16:53,969 I'm taking over for Mr. Miles, the manager. 167 00:16:59,148 --> 00:17:01,716 You're just staying the one night, is that correct? 168 00:17:07,461 --> 00:17:12,379 Hi. I just wanted to make sure you were all right. 169 00:17:13,032 --> 00:17:15,991 Do you need anything? Fresh towels, perhaps? 170 00:17:17,819 --> 00:17:18,820 No. 171 00:17:20,300 --> 00:17:21,301 Okay. 172 00:17:23,738 --> 00:17:26,349 Well, if you change your mind, just give me a call. 173 00:17:26,393 --> 00:17:28,395 I'll be in the office most of the night. 174 00:19:19,636 --> 00:19:21,247 Oh my God. 175 00:19:23,074 --> 00:19:24,074 Gross. 176 00:19:37,001 --> 00:19:39,830 Ew. Ew, ew, ew, ew, ew. 177 00:19:44,748 --> 00:19:45,749 Ew. 178 00:20:34,798 --> 00:20:36,974 Sorry to keep you waiting. 179 00:20:43,329 --> 00:20:44,330 Hello? 180 00:20:53,382 --> 00:20:54,949 Labored by these lawsuits 181 00:20:54,992 --> 00:20:57,386 and with their stocks continuing to crash, 182 00:20:57,430 --> 00:21:00,563 the company has now been forced to file for bankruptcy. 183 00:21:01,999 --> 00:21:03,827 In other news, authorities have yet 184 00:21:03,871 --> 00:21:05,829 to apprehend a convicted murderer 185 00:21:05,873 --> 00:21:08,223 who escaped a facility Wednesday evening. 186 00:21:08,267 --> 00:21:10,747 Police are asking residents in the area. 187 00:21:11,879 --> 00:21:14,142 Yeah, can I get the... 188 00:21:14,664 --> 00:21:17,624 Pho Thit, the Pho Thit Lon? 189 00:21:17,667 --> 00:21:18,818 I don't think I'm saying that correctly. 190 00:21:18,842 --> 00:21:21,105 The one with the pork. 191 00:21:21,149 --> 00:21:24,065 Yeah. And not too spicy, please. 192 00:21:25,893 --> 00:21:27,721 Great, thanks. 193 00:21:49,133 --> 00:21:53,268 Oh, fuck. I need coffee. 194 00:22:10,459 --> 00:22:13,070 This is The All Tucked Inn, how may I help you? 195 00:22:17,161 --> 00:22:18,162 Hello? 196 00:24:39,565 --> 00:24:40,566 Shit. 197 00:27:28,734 --> 00:27:29,734 It's for you. 198 00:27:47,274 --> 00:27:48,275 Excuse me. 199 00:27:51,626 --> 00:27:53,367 This is broken. Are you okay? 200 00:27:56,109 --> 00:27:58,111 Are you okay? 201 00:28:11,602 --> 00:28:13,735 There's gotta be one in here somewhere. 202 00:28:15,476 --> 00:28:18,261 You have to excuse me. It's my first night working here. 203 00:28:18,305 --> 00:28:19,436 Oh, no, that's fine. 204 00:28:20,481 --> 00:28:22,613 You said your name was Gwen, right? 205 00:28:22,657 --> 00:28:23,658 Mm-hmm. 206 00:28:23,702 --> 00:28:24,877 Well, I'm Alice. 207 00:28:33,363 --> 00:28:34,669 What did you see in there? 208 00:28:36,105 --> 00:28:37,367 What? 209 00:28:37,411 --> 00:28:39,935 In the cabin. Number 13. 210 00:28:41,720 --> 00:28:47,290 Oh. Yeah, I've barely slept in nearly 20 hours. 211 00:28:47,334 --> 00:28:50,032 I literally just moved here and started this job, 212 00:28:50,076 --> 00:28:53,209 and my mind is pretty scattered right now. 213 00:28:53,253 --> 00:28:54,994 And with this place looking the way it does, 214 00:28:55,037 --> 00:28:57,692 the taxidermy and the old pipes, 215 00:28:57,736 --> 00:28:58,737 I, um... 216 00:29:00,956 --> 00:29:05,744 I thought I was hearing things, seeing things. 217 00:29:07,354 --> 00:29:09,791 That's a shame. I do love a good ghost story. 218 00:29:10,923 --> 00:29:14,404 Listen, I hope I didn't come off as rude earlier 219 00:29:14,448 --> 00:29:15,405 when you knocked. 220 00:29:15,449 --> 00:29:17,843 I was a little upset. Yes! 221 00:29:17,886 --> 00:29:19,801 Found one. Oh, great. Thanks. 222 00:29:19,845 --> 00:29:21,324 No, no, no! 223 00:29:22,151 --> 00:29:25,720 Oh, shit. It's locked. 224 00:29:25,764 --> 00:29:28,114 Wait, what? Don't you have a key or something? 225 00:29:28,157 --> 00:29:29,463 No. 226 00:29:31,073 --> 00:29:33,554 It can only open up from the outside. 227 00:29:35,034 --> 00:29:36,122 We're stuck. 228 00:29:38,689 --> 00:29:41,431 Hey! Help us! 229 00:29:42,041 --> 00:29:43,521 Someone help us! We're locked in here! 230 00:29:43,564 --> 00:29:44,913 Let us out! No one else is staying 231 00:29:44,957 --> 00:29:47,524 at the motel, no one can hear us. 232 00:29:47,568 --> 00:29:48,787 Fuck. 233 00:29:49,918 --> 00:29:51,615 Wait, do you have your phone on you? 234 00:29:51,659 --> 00:29:53,574 No. That's why I needed the dryer. 235 00:29:53,617 --> 00:29:56,272 It fell in the fucking sink when I was dyeing my hair. 236 00:29:57,970 --> 00:29:59,928 What time does your manager come back? 237 00:30:01,060 --> 00:30:02,191 7:00 A.M. 238 00:30:10,112 --> 00:30:12,071 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 239 00:30:12,114 --> 00:30:14,508 Hey, hey, hey! It's okay. 240 00:30:14,551 --> 00:30:16,597 No, I'm claustrophobic. 241 00:30:17,772 --> 00:30:20,079 Okay. Just, just calm down. 242 00:30:21,080 --> 00:30:22,429 Just breathe. 243 00:30:22,472 --> 00:30:23,517 No. Ah, what is that? 244 00:30:23,560 --> 00:30:24,779 There's somebody else in here. 245 00:30:24,823 --> 00:30:26,259 There's nobody in here. 246 00:30:26,302 --> 00:30:27,627 No, no, no. There's somebody else in here. 247 00:30:27,651 --> 00:30:28,651 I felt something thing. 248 00:30:40,795 --> 00:30:42,666 Okay, stay behind me. 249 00:30:47,715 --> 00:30:48,934 You all order the pho? 250 00:30:48,977 --> 00:30:50,065 Hey, let us out of here! 251 00:30:50,109 --> 00:30:51,023 What? 252 00:30:51,066 --> 00:30:52,285 Open the fucking door. 253 00:31:00,728 --> 00:31:01,947 Ah, shit. 254 00:31:04,688 --> 00:31:06,081 What? 255 00:31:06,125 --> 00:31:07,648 I got you the wrong order. 256 00:31:12,305 --> 00:31:14,089 Mm. What was this one? 257 00:31:14,133 --> 00:31:15,525 Pork? 258 00:31:15,569 --> 00:31:18,050 I don't know what it is, but it's delicious. 259 00:31:19,355 --> 00:31:21,270 Thank you, for the food. 260 00:31:21,314 --> 00:31:22,271 Are you kidding? 261 00:31:22,315 --> 00:31:23,794 Mr. Miles paid, and he owes us 262 00:31:23,838 --> 00:31:25,238 after the shit we just went through. 263 00:31:26,188 --> 00:31:27,929 How he has managed to keep this place open, 264 00:31:27,973 --> 00:31:29,626 I will never know. 265 00:31:29,670 --> 00:31:31,063 Hmm. 266 00:31:33,587 --> 00:31:34,631 So why red? 267 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 Uh... 268 00:31:38,984 --> 00:31:42,117 It's my mom. She never lets me do anything. 269 00:31:42,726 --> 00:31:46,208 Dye my hair, go to parties, watch horror movies. 270 00:31:48,907 --> 00:31:51,213 We got in this big argument. I left. 271 00:31:52,301 --> 00:31:53,868 Doesn't really know where I am. 272 00:31:55,000 --> 00:31:56,305 You ran away from home. 273 00:31:57,480 --> 00:31:58,873 Well, I'm not going back. 274 00:32:00,396 --> 00:32:02,398 Where's home, your mom? 275 00:32:03,356 --> 00:32:04,357 Umm... 276 00:32:04,835 --> 00:32:05,836 Denning. 277 00:32:06,794 --> 00:32:08,665 Yeah. No, it's a shithole. 278 00:32:08,709 --> 00:32:12,191 Yeah, it's so boring. 279 00:32:14,976 --> 00:32:16,345 Alice, I know you don't want to hear this, 280 00:32:16,369 --> 00:32:18,249 but your mom is just trying to look out for you. 281 00:32:18,284 --> 00:32:20,416 - Oh. - She must be worried sick. 282 00:32:20,460 --> 00:32:22,157 No, no, no, no. You don't know her. 283 00:32:22,201 --> 00:32:23,680 She's a bitch. 284 00:32:23,724 --> 00:32:25,267 One time, Hobie Kittredge gave me a hickey, 285 00:32:25,291 --> 00:32:27,206 and she like, grounded me for a month. 286 00:32:29,382 --> 00:32:31,645 Yeah, my mom was the same way. 287 00:32:31,688 --> 00:32:34,213 She was tough as hell on me, super strict. 288 00:32:35,431 --> 00:32:38,608 My younger sisters, they got away with it, but not me. 289 00:32:41,263 --> 00:32:42,656 But family matters. 290 00:32:47,791 --> 00:32:49,141 Listen, Alice, 291 00:32:50,446 --> 00:32:53,797 it's dangerous to be on the road by yourself. 292 00:32:53,841 --> 00:32:55,756 The world can be a scary place. 293 00:32:57,192 --> 00:32:59,760 There are bad people out there doing bad things. 294 00:33:06,158 --> 00:33:09,335 Anyway, I just think you should reconsider 295 00:33:09,378 --> 00:33:11,206 what you're doing. That's all. 296 00:33:13,861 --> 00:33:15,819 My mom, she passed away a while ago, 297 00:33:15,863 --> 00:33:16,995 but I still miss her. 298 00:33:20,128 --> 00:33:23,697 Yeah, think, she's probably trying to reach me now. 299 00:33:32,706 --> 00:33:34,012 Do you want a Coke? 300 00:33:34,621 --> 00:33:36,318 Fuck yeah. 301 00:34:50,566 --> 00:34:52,394 - Oh, shit. - Jesus. 302 00:34:52,438 --> 00:34:53,308 Sorry, I didn't mean to scare you. 303 00:34:53,352 --> 00:34:54,614 No, it's okay. 304 00:34:54,657 --> 00:34:58,270 Sorry, I'm just a little spooked from the rats. 305 00:34:58,313 --> 00:34:59,923 Oh, yeah. Here, no, let me help you out. 306 00:34:59,967 --> 00:35:01,292 - It's okay. Don't worry. - No, it's okay. 307 00:35:01,316 --> 00:35:02,143 It's really no bother. It's okay. It's fine. 308 00:35:02,187 --> 00:35:03,188 I said I got it. 309 00:35:05,886 --> 00:35:07,670 I don't want you to cut yourself. 310 00:35:12,240 --> 00:35:14,547 Well, thank you for dinner again. 311 00:35:16,201 --> 00:35:17,854 I'm gonna go and try this out on my phone. 312 00:35:17,898 --> 00:35:21,031 See if I can get it to work. 313 00:35:21,075 --> 00:35:23,208 Yeah, good idea. 314 00:35:34,828 --> 00:35:35,829 Alice. 315 00:35:40,921 --> 00:35:43,097 Don't forget to lock your door, okay? 316 00:35:45,230 --> 00:35:46,230 Yeah, always. 317 00:36:28,795 --> 00:36:29,796 Fuck. 318 00:36:33,191 --> 00:36:34,670 Goddammit, Yogi. 319 00:36:42,461 --> 00:36:43,592 What the fuck. 320 00:37:20,803 --> 00:37:25,808 Jesus Christ. Warn, look at this dump! 321 00:37:26,331 --> 00:37:28,724 Welcome to The All Tucked Inn, how may I help you? 322 00:37:28,768 --> 00:37:32,293 Dead birds. Dead fucking birds. 323 00:37:32,337 --> 00:37:33,686 I told you, didn't I say so? 324 00:37:33,729 --> 00:37:38,168 You totally did. Oh my God. 325 00:37:38,212 --> 00:37:41,389 Ma'am. Ma'am, please don't touch that. 326 00:37:41,433 --> 00:37:43,217 She can touch whatever she wants. 327 00:37:45,045 --> 00:37:49,832 Hi. Now, we would like your very best room. 328 00:37:53,009 --> 00:37:55,011 We just escaped a gallery showing 329 00:37:55,055 --> 00:37:58,188 that was absolutely fucking rudimentary, 330 00:37:58,232 --> 00:37:59,973 and we want to still enjoy ourselves 331 00:38:00,016 --> 00:38:02,192 so this night is not a total waste. 332 00:38:02,236 --> 00:38:03,846 My idea, of course. 333 00:38:03,890 --> 00:38:05,674 Let's stop in a seedy motel just like they do 334 00:38:05,718 --> 00:38:06,936 in the movies! 335 00:38:08,329 --> 00:38:10,984 Sure. How long would you like to stay? 336 00:38:11,027 --> 00:38:14,248 I guess, I don't know. We'll stay for the full hour. 337 00:38:14,292 --> 00:38:15,684 You'll only need 10 minutes. 338 00:38:15,728 --> 00:38:17,512 Birdie, play nice. 339 00:38:20,080 --> 00:38:22,996 Sir, this isn't that kind of establishment. 340 00:38:23,039 --> 00:38:24,563 We don't rent rooms by the hour. 341 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 But if you'd like, 342 00:38:25,912 --> 00:38:27,632 I could book you into a cabin for the night. 343 00:38:29,089 --> 00:38:32,571 Oh my God. Wait, are you fucking kidding me? 344 00:38:32,919 --> 00:38:34,355 Don't... 345 00:38:34,399 --> 00:38:37,358 Don't tell me people actually sleep in this shithole. 346 00:38:40,753 --> 00:38:44,887 It's a nightly charge, sir. 91 even per room. 347 00:38:44,931 --> 00:38:46,889 Oh my God, we have the cash, Warn. 348 00:38:46,933 --> 00:38:48,369 Just pay the girl. 349 00:38:48,413 --> 00:38:50,415 It's not about the money, Birdie. 350 00:38:51,938 --> 00:38:53,722 So are you really telling me 351 00:38:53,766 --> 00:38:57,291 that you will not rent us a room for an hour? 352 00:38:59,859 --> 00:39:02,078 I can't. It's against policy. 353 00:39:02,122 --> 00:39:04,472 My God. Shit. 354 00:39:05,821 --> 00:39:11,000 How does this fucking dump even stay open? God. 355 00:39:11,697 --> 00:39:13,849 What kind of salary do they even have you on here, huh? 356 00:39:13,873 --> 00:39:15,962 Easy, Warn. Come on. 357 00:39:17,442 --> 00:39:20,096 Look at her. Hey, mm-mm, look at her. 358 00:39:20,140 --> 00:39:21,141 Look at my wife. 359 00:39:22,708 --> 00:39:26,581 She is a fucking goddess. 360 00:39:26,625 --> 00:39:31,238 Do you think I would ever let her sleep 361 00:39:31,281 --> 00:39:33,806 in this disease-ridden pigsty? 362 00:39:33,849 --> 00:39:37,549 Hmm? This shit stain for a motel? 363 00:39:37,592 --> 00:39:41,770 I mean, people have probably died here, right? 364 00:39:41,814 --> 00:39:42,858 Been murdered. 365 00:39:46,209 --> 00:39:49,517 Like I said, it's 91 even per room. 366 00:39:54,043 --> 00:39:56,089 Fine, just say what you want. What do you want? 367 00:39:56,132 --> 00:39:57,960 Do you want 100? There's 100. 368 00:39:58,004 --> 00:40:00,572 Fine. You know what, why don't you just take 200. 369 00:40:00,615 --> 00:40:02,312 Like I said, it's just $91. 370 00:40:02,356 --> 00:40:03,507 Why don't you take 300, right? 371 00:40:03,531 --> 00:40:06,316 350, 4, huh? 400. 372 00:40:06,360 --> 00:40:07,709 Sir, please stop. 373 00:40:07,753 --> 00:40:11,887 Jesus Christ! Just give me my fucking room key. 374 00:40:23,072 --> 00:40:24,073 Room two. 375 00:40:26,119 --> 00:40:28,164 Would you like me to show you where it is? 376 00:40:30,036 --> 00:40:32,168 Let me guess, it's between one and three. 377 00:40:35,476 --> 00:40:37,435 Then I think we'll manage, won't we? 378 00:40:39,306 --> 00:40:41,482 - Warn. - What, baby? 379 00:40:41,526 --> 00:40:43,876 I got glass in my Prada. 380 00:40:43,919 --> 00:40:45,007 Oh. 381 00:40:46,400 --> 00:40:49,838 Fuck. There's shards of glass all over the floor. 382 00:40:49,882 --> 00:40:51,250 All right, come on, come on, come on. Let's go, baby. 383 00:40:51,274 --> 00:40:53,320 Here we go. Let's go, let's go, let's go. 384 00:40:54,974 --> 00:40:57,716 Sorry, I just, I need you to sign the registration book. 385 00:40:59,065 --> 00:41:02,416 Yeah, well, fuck you and your stupid book. 386 00:42:00,605 --> 00:42:03,346 Ow! 387 00:42:15,228 --> 00:42:17,317 Oh. Ow! 388 00:42:19,537 --> 00:42:20,538 Ow. 389 00:42:22,191 --> 00:42:23,410 Ow. 390 00:42:25,020 --> 00:42:26,021 Shit. 391 00:42:57,183 --> 00:42:58,750 Gross. 392 00:45:29,378 --> 00:45:31,903 Help, help me! Help me! 393 00:45:31,946 --> 00:45:33,513 Here! Gwen, here! 394 00:45:39,475 --> 00:45:41,739 Gwen? What is it? What's wrong? 395 00:45:46,439 --> 00:45:47,440 Gwen. 396 00:45:52,750 --> 00:45:56,144 Okay. What'll it be? 397 00:45:56,188 --> 00:45:58,712 Russia, Ireland, or Jamaica? 398 00:45:59,539 --> 00:46:00,932 Whatever's strongest. 399 00:46:06,328 --> 00:46:08,113 Thanks. 400 00:46:08,156 --> 00:46:09,157 Nostrovia. 401 00:46:12,857 --> 00:46:13,857 Oh. 402 00:46:18,688 --> 00:46:20,690 You saw something again, didn't you? 403 00:46:22,344 --> 00:46:23,998 In the pool. What'd you see? 404 00:46:25,913 --> 00:46:27,610 What'd you see? 405 00:46:29,395 --> 00:46:30,396 I... 406 00:46:32,746 --> 00:46:33,921 I... 407 00:46:33,965 --> 00:46:35,662 You know this place is haunted, right? 408 00:46:37,577 --> 00:46:38,578 What? 409 00:46:39,622 --> 00:46:40,798 Yeah, it's like, 410 00:46:42,190 --> 00:46:44,062 one of the most haunted locations in the state. 411 00:46:45,628 --> 00:46:48,370 It's actually like, part of the reason why I came here. 412 00:46:49,415 --> 00:46:50,590 It's notorious, really. 413 00:46:50,633 --> 00:46:52,287 I heard like, a shit ton of stories. 414 00:46:52,331 --> 00:46:55,638 I just wanted see if they were true, you know. 415 00:47:01,557 --> 00:47:03,559 Shit. 416 00:47:03,603 --> 00:47:05,561 Jesus Christ. 417 00:47:13,569 --> 00:47:14,744 Stop! 418 00:47:14,788 --> 00:47:18,748 All right, hold on. 419 00:47:18,792 --> 00:47:19,793 Oh. 420 00:47:24,798 --> 00:47:25,799 Alice. 421 00:47:27,670 --> 00:47:28,715 Yeah? 422 00:47:31,326 --> 00:47:33,807 Have you seen a strange car lurking 423 00:47:33,851 --> 00:47:35,287 around the motel tonight? 424 00:47:36,941 --> 00:47:38,725 Lurking. What do you mean? 425 00:47:51,259 --> 00:47:52,478 Gwen, are you okay? 426 00:48:01,574 --> 00:48:02,836 When I was your age, 427 00:48:06,100 --> 00:48:11,105 a man named Walton Grey, a loner, 428 00:48:12,802 --> 00:48:14,195 broke into our house. 429 00:48:15,675 --> 00:48:19,766 He killed my mom and my sisters, 430 00:48:20,854 --> 00:48:23,988 and he tried to kill me. 431 00:48:27,295 --> 00:48:30,255 I was the only one that survived. 432 00:48:30,298 --> 00:48:31,299 Jesus. 433 00:48:33,649 --> 00:48:34,868 They caught him, 434 00:48:34,912 --> 00:48:37,218 and they locked him away in an institute, 435 00:48:37,262 --> 00:48:41,570 but two days ago, he escaped. 436 00:48:43,094 --> 00:48:44,095 Are you serious? 437 00:48:47,794 --> 00:48:50,231 I found this in my mailbox. 438 00:48:52,016 --> 00:48:54,801 It's a necklace my mom gave me. 439 00:48:56,281 --> 00:48:59,284 It went missing the night Walton Grey killed my family. 440 00:49:01,895 --> 00:49:04,593 I always believed that he took it. 441 00:49:06,073 --> 00:49:07,074 Holy shit. 442 00:49:08,946 --> 00:49:10,643 I was so scared, Alice. 443 00:49:12,732 --> 00:49:16,866 I just, I left. I ran. 444 00:49:19,957 --> 00:49:21,132 But he's followed me. 445 00:49:22,785 --> 00:49:24,091 I saw him. 446 00:49:24,135 --> 00:49:26,485 What you've seen him? Tonight? 447 00:49:28,052 --> 00:49:30,793 Twice, outside. 448 00:49:34,058 --> 00:49:35,973 Gwen, are you sure it was him? 449 00:49:37,061 --> 00:49:39,933 Because you said you haven't been sleeping a lot lately. 450 00:49:39,977 --> 00:49:43,676 I don't know. I think so. 451 00:49:46,331 --> 00:49:47,941 I don't know what I'm seeing here. 452 00:49:47,985 --> 00:49:52,076 This place is just so fucking strange. 453 00:49:52,119 --> 00:49:54,208 Yeah, yeah. No shit. 454 00:49:56,776 --> 00:49:58,908 Look, I think you should call the police. 455 00:50:00,432 --> 00:50:02,782 You know, for your own safety at least. 456 00:50:06,394 --> 00:50:09,441 Yeah. Yeah, you're right. 457 00:50:12,748 --> 00:50:14,968 Alice, I need you to do something for me. 458 00:50:21,627 --> 00:50:23,933 I want you to keep this door locked, just in case, 459 00:50:23,977 --> 00:50:26,632 and I want you to stay inside, all right? 460 00:50:26,675 --> 00:50:29,113 Yeah, of course. You got it. 461 00:50:30,897 --> 00:50:31,898 Gwen? 462 00:50:33,682 --> 00:50:35,119 I, um... 463 00:50:35,162 --> 00:50:36,990 I thought about what you said, 464 00:50:37,034 --> 00:50:41,168 and I'm going home in the morning, 465 00:50:41,212 --> 00:50:42,213 back to my mom's. 466 00:50:44,215 --> 00:50:45,651 Family matters, right? 467 00:51:29,216 --> 00:51:30,217 Hello? 468 00:52:26,534 --> 00:52:27,534 What the fuck. 469 00:54:23,782 --> 00:54:25,392 Just met this bitch. 470 00:54:27,089 --> 00:54:29,178 Gwen, slow down. 471 00:54:29,222 --> 00:54:31,572 Okay. What happened? 472 00:54:31,616 --> 00:54:35,315 You never told me this place was fucking haunted, Teddy. 473 00:54:35,359 --> 00:54:37,056 What? Haunted? 474 00:54:37,099 --> 00:54:38,884 Don't play dumb with me, asshole. 475 00:54:39,711 --> 00:54:40,842 I'm... 476 00:54:41,539 --> 00:54:43,758 I'm seeing things. 477 00:54:43,802 --> 00:54:45,847 Ghosts, Teddy. 478 00:54:45,891 --> 00:54:48,197 Oh God, Gwen. 479 00:54:48,241 --> 00:54:51,375 Okay. Is the place a little fucking old? 480 00:54:51,418 --> 00:54:54,291 I'll give you that. Is the place a little spooky? 481 00:54:54,334 --> 00:54:55,857 Sure. A little? 482 00:54:55,901 --> 00:54:57,816 Look Gwen, what I'm trying to say is, 483 00:54:58,947 --> 00:55:00,732 Gwen, it's not haunted, okay? 484 00:55:00,775 --> 00:55:01,775 It's just not. 485 00:55:02,734 --> 00:55:06,259 You're telling me, swear to God, 486 00:55:07,260 --> 00:55:10,089 that you've never seen anything at this motel. 487 00:55:10,132 --> 00:55:11,569 No. Uh-uh. 488 00:55:11,612 --> 00:55:14,267 Swear to God, Teddy, 489 00:55:15,181 --> 00:55:16,922 you've never seen anything? 490 00:55:16,965 --> 00:55:18,663 Nothing, Gwen. 491 00:55:18,706 --> 00:55:21,492 Nothing, I run a clean ghost-free establishment. 492 00:55:21,535 --> 00:55:24,538 If there were ghosts, I would know about it. 493 00:55:24,582 --> 00:55:26,758 Don't be ridiculous. 494 00:55:26,801 --> 00:55:28,325 You're lying to me. 495 00:55:28,368 --> 00:55:29,630 I'm not lying. I swear. 496 00:55:29,674 --> 00:55:30,936 You know what, 497 00:55:30,979 --> 00:55:32,435 this place is a fucking horror show, Teddy. 498 00:55:32,459 --> 00:55:33,852 I should sue your ass. 499 00:55:33,895 --> 00:55:34,940 I got... 500 00:55:34,983 --> 00:55:37,812 I got fucking ghosts, I got rats, 501 00:55:37,856 --> 00:55:41,381 I got a weird sex couple wearing bird masks. 502 00:55:41,425 --> 00:55:43,427 Okay, I don't know nothing about no bird masks. 503 00:55:43,470 --> 00:55:45,559 I'm not coming back. Teddy, you hear me? 504 00:55:45,603 --> 00:55:47,082 This is my last goddamn shift. 505 00:55:47,126 --> 00:55:48,910 Gwen, Gwen, Gwen, come on now. 506 00:55:48,954 --> 00:55:49,998 I am done. 507 00:55:50,042 --> 00:55:50,956 Don't do that. Don't do that, Gwen. 508 00:55:50,999 --> 00:55:52,087 See your ass at seven. 509 00:55:52,131 --> 00:55:53,959 Gwen, don't. Gwen, don't do... 510 00:56:30,822 --> 00:56:32,301 Hello? 511 00:56:37,481 --> 00:56:39,396 Sorry to keep you waiting. 512 00:56:41,920 --> 00:56:43,095 I was... 513 00:56:47,839 --> 00:56:49,144 I'd like a room. 514 00:57:00,765 --> 00:57:02,680 How long would you like to stay? 515 00:57:05,770 --> 00:57:10,688 One night. Been a long drive. 516 00:57:20,785 --> 00:57:22,961 Don't I recognize you from someplace? 517 00:57:27,313 --> 00:57:28,357 I don't think so. 518 00:57:29,576 --> 00:57:35,060 Hmm. You must have one of those faces. 519 00:57:38,455 --> 00:57:40,457 That's what people keep telling me. 520 00:57:48,160 --> 00:57:50,075 It'll be 91 for the night. 521 00:57:52,643 --> 00:57:53,644 Cheap. 522 00:57:57,778 --> 00:57:58,866 Really cheap. 523 00:58:16,362 --> 00:58:17,363 Here. 524 00:58:18,625 --> 00:58:20,497 91. 525 00:58:34,249 --> 00:58:36,469 Why don't I put you in... 526 00:58:43,302 --> 00:58:44,564 Cabin 12? 527 00:58:55,357 --> 00:58:57,359 Are you gonna show me to my room? 528 00:59:02,321 --> 00:59:03,322 Yes, certainly. 529 00:59:09,241 --> 00:59:13,854 Actually, why don't I put you 530 00:59:13,898 --> 00:59:15,639 in cabin eight? 531 00:59:19,468 --> 00:59:22,559 It's just been freshly turned. 532 00:59:25,736 --> 00:59:27,955 Sure. Sounds good. 533 01:00:19,224 --> 01:00:24,142 Here we are. Queen bed. 534 01:00:24,185 --> 01:00:26,971 There's a mini fridge. 535 01:00:29,234 --> 01:00:31,279 There's a phone on the desk there. 536 01:00:45,424 --> 01:00:47,252 I didn't catch your name. 537 01:00:50,734 --> 01:00:52,126 What did you say it was? 538 01:01:01,483 --> 01:01:02,702 The towels. 539 01:01:02,746 --> 01:01:06,097 I just need to make sure you have clean towels. 540 01:01:46,790 --> 01:01:47,834 Oh, fuck. 541 01:01:53,187 --> 01:01:57,278 Gwen, don't you know who I am? 542 01:02:00,499 --> 01:02:02,196 You're Walton Grey. 543 01:02:06,679 --> 01:02:10,030 My name is Raymond Bailey. 544 01:02:12,250 --> 01:02:13,294 I'm your doctor. 545 01:02:16,820 --> 01:02:17,951 What? 546 01:02:20,649 --> 01:02:22,303 You've been under my care 547 01:02:23,304 --> 01:02:27,700 at Ashford Psychiatric Facility for 12 years. 548 01:02:31,443 --> 01:02:34,185 Two nights ago, you escaped. 549 01:02:35,142 --> 01:02:37,579 No, no, no, no, no, no, no. 550 01:02:38,537 --> 01:02:39,799 No, you're lying. 551 01:02:42,149 --> 01:02:46,414 You are Walton Grey, and you killed my family. 552 01:02:49,113 --> 01:02:50,114 No, Gwen. 553 01:02:51,593 --> 01:02:54,205 You, killed your family. 554 01:03:09,568 --> 01:03:11,700 Do you remember what you told me? 555 01:03:12,614 --> 01:03:16,575 Huh? How they mistreated you? 556 01:03:18,098 --> 01:03:19,708 How they hated you? 557 01:03:21,798 --> 01:03:24,017 You were the family stain. 558 01:03:26,803 --> 01:03:28,892 What did you do to your family? 559 01:03:28,935 --> 01:03:32,852 Gwen, do you remember? 560 01:03:42,775 --> 01:03:44,211 No. 561 01:03:48,259 --> 01:03:50,827 No, no, no, no. 562 01:03:52,437 --> 01:03:53,655 No. 563 01:03:55,875 --> 01:03:59,052 Walton Grey killed my family. 564 01:04:02,751 --> 01:04:05,537 There is no Walton Grey. 565 01:04:07,539 --> 01:04:08,627 You made him up. 566 01:04:10,281 --> 01:04:13,719 His name, it's an anagram of your name, 567 01:04:16,200 --> 01:04:17,201 Gwen Taylor. 568 01:04:19,943 --> 01:04:21,814 He's a figment of your imagination. 569 01:04:41,442 --> 01:04:43,009 You need your medication, Gwen. 570 01:04:44,619 --> 01:04:45,620 You're not well. 571 01:04:54,107 --> 01:04:55,543 I uh, 572 01:04:55,587 --> 01:04:57,284 I called the hospital, 573 01:04:57,328 --> 01:04:58,851 once I knew I'd found you. 574 01:05:07,077 --> 01:05:09,775 See, the necklace. The necklace. 575 01:05:10,863 --> 01:05:12,299 Remember? 576 01:05:12,343 --> 01:05:13,711 You told me that you wore it the night 577 01:05:13,735 --> 01:05:15,128 that you killed your family. 578 01:05:17,174 --> 01:05:20,220 You told me it was the only gift that your mother ever gave you. 579 01:05:21,482 --> 01:05:22,831 Remember you telling me that? 580 01:05:38,108 --> 01:05:40,719 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen. 581 01:05:40,762 --> 01:05:43,026 Gwen, listen to me. Listen to me, Gwen. 582 01:05:44,418 --> 01:05:46,116 I need you to hand me those scissors. 583 01:05:47,595 --> 01:05:51,730 Please, hand me the scissors. Hand me the scissors. 584 01:05:52,992 --> 01:05:55,125 Gwen, put... 585 01:06:08,051 --> 01:06:10,053 Open your fucking mouth. 586 01:06:13,882 --> 01:06:15,232 You sure this is the place? 587 01:06:16,581 --> 01:06:18,844 The All Tucked Inn. That's what the doc said. 588 01:06:20,454 --> 01:06:23,153 Well, maybe you give them a call. 589 01:06:24,545 --> 01:06:27,766 This my motel is shit. 590 01:06:35,730 --> 01:06:39,560 That's her. What the hell is she doing? 591 01:06:53,096 --> 01:06:54,575 Come on, let's go. 592 01:08:37,243 --> 01:08:38,243 Shit. 593 01:09:21,461 --> 01:09:23,463 Come on. Please, please. 594 01:09:42,090 --> 01:09:43,918 Alice. 595 01:09:46,312 --> 01:09:47,487 Alice? 596 01:10:33,490 --> 01:10:34,665 Oh, shit. 597 01:11:36,248 --> 01:11:37,554 Shit. 598 01:12:58,504 --> 01:13:02,247 You gotta admit, you brought this on yourself. 599 01:13:48,206 --> 01:13:50,730 Hey, Gwen, can we talk about all this? 600 01:13:55,126 --> 01:13:56,127 Gwen? 601 01:14:25,286 --> 01:14:26,418 Hello? 602 01:14:29,943 --> 01:14:30,944 Gwen? 603 01:14:34,557 --> 01:14:35,557 Gwen? 604 01:14:47,483 --> 01:14:50,050 Gwen, what the hell. 605 01:14:50,094 --> 01:14:53,880 I've been looking all over the place for you. 606 01:14:59,190 --> 01:15:00,887 What were you um... 607 01:15:01,497 --> 01:15:03,803 Wh, what, what were you doing down in the pool? 608 01:15:08,634 --> 01:15:12,290 Come over here. I'll show you. 609 01:15:34,791 --> 01:15:36,532 Where are you now, sweetie? 610 01:15:37,837 --> 01:15:39,578 I just passed through Denning, 611 01:15:39,622 --> 01:15:42,146 but I'm thinking I should probably stop soon 612 01:15:42,189 --> 01:15:45,453 because I think I'm on seven hours straight now. 613 01:15:48,631 --> 01:15:50,676 There's a motel up ahead. It's a popular spot. 614 01:15:52,678 --> 01:15:54,158 It's a popular spot. 615 01:15:54,593 --> 01:15:56,247 Okay. 616 01:15:56,290 --> 01:15:58,423 But I want you to call me as soon as you check in. 617 01:15:58,466 --> 01:16:00,730 Oh, I miss my baby already. 618 01:16:00,773 --> 01:16:03,863 Mom, I literally saw you yesterday. 619 01:16:56,350 --> 01:16:57,351 Hi there. 620 01:16:59,310 --> 01:17:00,485 Hi. 621 01:17:00,528 --> 01:17:02,574 Admiring our pool I see. 622 01:17:02,618 --> 01:17:03,967 Yeah. 623 01:17:04,010 --> 01:17:06,186 Certainly is one of our most impressive features. 624 01:17:06,230 --> 01:17:07,623 The guests just love it. 625 01:17:07,666 --> 01:17:10,408 I bet. It's a... it's dope. 626 01:17:13,367 --> 01:17:14,804 You won't believe this, 627 01:17:14,847 --> 01:17:17,981 but last year we had a giant sinkhole at the bottom. 628 01:17:19,417 --> 01:17:20,853 For real? 629 01:17:20,897 --> 01:17:23,639 Sucked the water right out. 630 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 I mean, the hole was so big, 631 01:17:24,988 --> 01:17:29,645 you could fit five people down there. 632 01:17:30,907 --> 01:17:31,908 No way. 633 01:17:44,747 --> 01:17:47,271 Come on, let me check you in. 634 01:17:49,012 --> 01:17:50,013 Yeah. 635 01:18:01,633 --> 01:18:02,634 Sign here. 636 01:18:04,810 --> 01:18:06,725 Have you traveled far? 637 01:18:06,769 --> 01:18:08,292 No, just out of state. 638 01:18:08,335 --> 01:18:11,382 Yeah, heading down to Ashford for college, actually. 639 01:18:12,296 --> 01:18:14,515 You ever been to Ashford? 640 01:18:17,780 --> 01:18:19,042 Can't say that I have. 641 01:18:21,087 --> 01:18:22,087 Now, 642 01:18:23,002 --> 01:18:24,482 let me... 643 01:18:25,048 --> 01:18:26,702 put you in... 644 01:18:30,444 --> 01:18:31,707 cabin eight. 645 01:18:32,925 --> 01:18:34,274 Oh, it's my favorite. 646 01:18:35,711 --> 01:18:37,756 Sounds great. 647 01:18:52,336 --> 01:18:53,337 Are you okay? 648 01:18:57,515 --> 01:18:58,559 Never better. 649 01:18:59,952 --> 01:19:01,475 Let me show you to your room. 43970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.