All language subtitles for My.Girl.E03.2005.HDTV.x264.AC3.720p-CMCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Are you kidding me? 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Though I don�t know what it is about, I don�t want to do it. 3 00:00:21,704 --> 00:00:23,000 My little cousin. 4 00:00:23,985 --> 00:00:26,000 Be my little cousin. 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 You want me to pretend to be the granddaughter of a person whose about to die? 6 00:00:32,205 --> 00:00:34,000 That�ll be against my conscience. 7 00:00:34,655 --> 00:00:38,655 Don�t you always go against your conscience and love to lie? 8 00:00:42,000 --> 00:00:45,404 I�m sorry that I often go against my conscience and lie. 9 00:00:46,000 --> 00:00:48,855 Didn�t you ask me not to appear in front of you if I feel sorry? 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 I�ll definitely do it. 11 00:00:55,000 --> 00:00:58,655 Ju Yoo Rin, stay there! 12 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 I won�t care about your past. 13 00:01:04,000 --> 00:01:06,455 I�ll even repay your family�s debts. 14 00:01:09,255 --> 00:01:12,405 I really need you! 15 00:01:32,805 --> 00:01:35,000 I�m begging you. 16 00:01:35,000 --> 00:01:37,155 Can�t you help me? 17 00:01:39,000 --> 00:01:43,055 I�ll consider it. 18 00:02:00,455 --> 00:02:01,255 See? 19 00:02:01,255 --> 00:02:04,000 There goes another couple separated today. 20 00:02:04,000 --> 00:02:05,855 This belongs to me. 21 00:02:06,000 --> 00:02:11,250 Oh man! Why do couples always meet here to be separated? 22 00:02:13,000 --> 00:02:16,755 What�s there to consider? Can�t I just do it? 23 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 No, I can�t. I may be looking for more trouble. 24 00:02:21,000 --> 00:02:24,155 Consider carefully. Consider carefully. 25 00:02:33,925 --> 00:02:35,744 Wait a while more. 26 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 It�ll only be a while before you get to see. 27 00:03:04,000 --> 00:03:08,100 This group of people actually found their way here? What should I do? 28 00:03:14,605 --> 00:03:16,055 What to do? 29 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Watch closely. 30 00:03:40,000 --> 00:03:41,855 This is good! 31 00:03:42,295 --> 00:03:45,455 Almost got caught by them. 32 00:03:53,000 --> 00:03:55,235 Jin Shim should be fine right? 33 00:03:57,255 --> 00:03:59,755 Yes, what�s the matter? 34 00:04:01,899 --> 00:04:03,701 Those people found their way there? 35 00:04:05,655 --> 00:04:09,205 Stop your nonsense. Don�t call me anymore. 36 00:04:10,899 --> 00:04:13,000 That wasn�t a phone call by Ju Yoo Rin right? 37 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 No. 38 00:04:18,000 --> 00:04:20,744 No money. Nowhere to go. 39 00:04:22,255 --> 00:04:25,101 Ju Yoo Rin�s life is just pathetic. 40 00:05:01,905 --> 00:05:06,255 Ju Yoo Rin. Why must you do this? 41 00:05:36,705 --> 00:05:43,155 Yah, why? Why shouldn�t I do it? 42 00:05:45,000 --> 00:05:46,755 You made up your mind faster than I expected. 43 00:05:47,000 --> 00:05:50,744 But you can�t sue me for a case of swindling. 44 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 That won�t happen. 45 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 I�ll only see Grandpa once. 46 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 I won�t do any other things. 47 00:05:57,155 --> 00:05:59,000 That�s what I think too. 48 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Let�s familiarize yourself with your growing up years, ok? 49 00:06:04,000 --> 00:06:08,005 I just have to change the part where I was adopted. There should be nothing else right? 50 00:06:10,205 --> 00:06:16,000 Because Dad is a gambler, he incurred great debts and had to hide all day long. 51 00:06:16,000 --> 00:06:19,455 Now you�re staying at a friend�s house. Are you going to say that? 52 00:06:21,000 --> 00:06:24,255 It does sound sad, hearing this from another person. 53 00:06:26,988 --> 00:06:29,865 Let�s start from when you were 5. 54 00:06:34,000 --> 00:06:37,955 You were adopted by a lovely couple soon after you were sent to an orphanage. 55 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 My luck�s pretty good. 56 00:06:42,000 --> 00:06:44,355 Your dad is a capable and honest businessman. 57 00:06:44,355 --> 00:06:46,305 Your mom is a pleasant lady. 58 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 You lived a happy life after you were adopted. 59 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 You mean I�ve no lack of money since young right? 60 00:06:55,255 --> 00:06:58,000 When you were schooling, you were a model pupil who�s very focused on your studies. 61 00:06:58,205 --> 00:07:01,205 Ah, a geek. Geek. 62 00:07:04,455 --> 00:07:06,850 Ju Yoo Rin. What are you dissatisfied with? 63 00:07:07,000 --> 00:07:09,650 I know quite a bit because I�ve lied before. 64 00:07:09,650 --> 00:07:12,000 You should add a bit more to the plot to make it more realistic. 65 00:07:12,000 --> 00:07:14,855 I don�t want to add more plots to agitate Grandpa. 66 00:07:14,904 --> 00:07:16,205 Let�s just keep it plain. 67 00:07:17,000 --> 00:07:20,404 Then what do you think is a plain life? 68 00:07:23,465 --> 00:07:26,000 You majored in piano playing when studying in the university. 69 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 It�s hard not to inherit musical genes from a mom who�s very talented in playing the piano. 70 00:07:30,000 --> 00:07:33,744 You�re now a graduate, a piano major graduate. 71 00:07:35,366 --> 00:07:37,000 These backgrounds should be pretty impressive. 72 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 What do you think? I think it�s pretty good. 73 00:07:42,488 --> 00:07:46,404 I want to put in my utmost effort to reduce Grandpa�s guilt. 74 00:07:47,904 --> 00:07:53,955 I want Grandpa to feel that his granddaughter is well to do both physically and emotionally. 75 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 I understand. But if I�m questioned in greater details, what do I do? 76 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Don�t worry. 77 00:08:04,466 --> 00:08:08,000 Maybe you won�t get to say it even if we�re well-prepared. 78 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 I will work hard to remember all these. 79 00:08:12,000 --> 00:08:14,754 Rich, geek, piano� 80 00:08:14,800 --> 00:08:16,000 How do you play the piano? 81 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Grandpa� when do I meet him? 82 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Soon. But before that, stay in this hotel first. 83 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 This hotel? 84 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Can you convert all these hotel expenses into cash, and give them to me? 85 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 My friend�s house is more comfortable. 86 00:08:32,819 --> 00:08:34,000 Then stay at your friend�s house. 87 00:08:34,000 --> 00:08:36,255 How about the hotel expenses? 88 00:08:47,755 --> 00:08:49,000 Anything else? 89 00:08:49,155 --> 00:08:51,000 Why are you still following me? 90 00:08:51,255 --> 00:08:54,744 Not you. I�ve got something to discuss with Secretary Yoon. 91 00:08:56,355 --> 00:09:00,755 She wants the receipts to the clothes, bags and shoes she just bought. 92 00:09:02,000 --> 00:09:03,505 Why do you need them? 93 00:09:04,105 --> 00:09:07,000 After this thing ends, I wish to get cash refund out of these items. 94 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 It�s easier to get cash refund with receipts. 95 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Change for cash. 96 00:09:13,105 --> 00:09:15,000 I didn�t know about that. 97 00:09:15,355 --> 00:09:18,755 Thanks for telling me. After the thing ends, return everything to me. 98 00:09:18,800 --> 00:09:21,704 What? Aren�t these for me? 99 00:09:22,355 --> 00:09:25,266 I don�t think we discussed this previously. 100 00:09:26,001 --> 00:09:29,455 You are so petty with this bit of money. 101 00:09:31,000 --> 00:09:32,600 I�m sorry but I�m this petty. 102 00:09:32,600 --> 00:09:35,055 Remember to return. 103 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 That�s also� 104 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Rich people are so petty. 105 00:09:50,305 --> 00:09:53,954 I�ll bring this to the pawn shop at Dong Dae Moon then. 106 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Miss Ju Yoo-Rin! 107 00:10:20,955 --> 00:10:22,000 You�re that� Seo� 108 00:10:22,000 --> 00:10:24,455 Seo Jeong Woo. 109 00:10:25,000 --> 00:10:26,255 That�s so sad. 110 00:10:26,255 --> 00:10:29,700 I shan�t say much about you not calling me. But you�ve even forgotten my name? 111 00:10:29,725 --> 00:10:33,605 I lost that plaster. Sorry. 112 00:10:34,000 --> 00:10:36,055 What are you doing here? 113 00:10:37,000 --> 00:10:40,404 Wow, you look pretty! 114 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Jeong Woo, why are you still there? 115 00:10:46,355 --> 00:10:48,000 Yes! 116 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 Give me your number. I�ll give you a call. 117 00:10:53,000 --> 00:10:55,322 I don�t have a cell phone. 118 00:10:56,000 --> 00:10:59,405 There are still such people now? 119 00:11:01,000 --> 00:11:04,605 Right now, there�s someone with me. I�ve got a date, so I got to go. 120 00:11:06,000 --> 00:11:08,255 Call me. 121 00:11:09,355 --> 00:11:10,000 But� 122 00:11:10,000 --> 00:11:12,355 Madam, let�s go. 123 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Madam? 124 00:11:19,405 --> 00:11:21,000 Hotel� 125 00:11:21,355 --> 00:11:23,000 Gigolo??? 126 00:11:23,000 --> 00:11:25,744 I shouldn�t have accepted this had I known earlier. 127 00:11:27,899 --> 00:11:30,605 Life�s really unprecedented. 128 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Before I cancel your credit cards, you�d better come back to the hotel quickly. 129 00:11:35,255 --> 00:11:37,000 This is a hotel built by your grandpa� 130 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 It�ll be great if you two can manage it together. 131 00:11:42,000 --> 00:11:43,202 I�ll pass. 132 00:11:43,455 --> 00:11:46,000 Isn�t Gong Chan doing a good job? What�s there to worry about? 133 00:11:46,000 --> 00:11:49,155 Obviously you�re trying to push everything to me, then escape. 134 00:11:50,705 --> 00:11:53,000 You can even tell through it. 135 00:11:53,655 --> 00:11:56,000 You sure are making things difficult for me. 136 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 Before your credit cards are cancelled, attend the next shareholders� meeting with me. 137 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 That�s difficult. 138 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Lend me your cell phone today. 139 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 Where�s your cell phone? Where did you lose it? 140 00:12:11,000 --> 00:12:14,899 No. I�ve only put it under the care of someone else temporarily. 141 00:12:16,650 --> 00:12:19,000 Tell me the truth. 142 00:12:19,175 --> 00:12:21,000 You managed to pay off your debt in one shot. 143 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Where did you get the money from? 144 00:12:23,000 --> 00:12:25,455 And where did you buy something like this? 145 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 I�m working. 146 00:12:28,000 --> 00:12:30,855 This is my uniform. Uniform. 147 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 What kind of work requires you to wear something like this? 148 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Are you, by any chance� 149 00:12:37,000 --> 00:12:40,845 I know what you�re thinking of, but it�s not that. 150 00:12:41,655 --> 00:12:43,000 Then what is it? 151 00:12:45,000 --> 00:12:49,844 This sister of yours not only has brain and looks, I can speak well too. 152 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 As this line of work requires utmost secrecy, 153 00:12:53,000 --> 00:12:55,605 I was specially selected for this job. 154 00:12:55,605 --> 00:12:59,125 So, are you like a commercial spy� 155 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 Shhhh� You�ll get hurt if you know too much. 156 00:13:04,377 --> 00:13:07,744 Eat. Eat, eat. 157 00:13:15,455 --> 00:13:18,255 It�s Madam Jang again. 158 00:13:19,288 --> 00:13:23,755 This gigolo must have set a fire in the lady�s heart. 159 00:13:25,955 --> 00:13:28,000 What type of girl is it this time? 160 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 I�m not too sure either. 161 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 By right I should know the type at one glance. 162 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 But this girl looks different every time I meet her. 163 00:13:35,750 --> 00:13:36,655 Be careful. 164 00:13:36,755 --> 00:13:40,000 An unpredictable person usually has a side of her she doesn�t want to reveal. 165 00:13:40,105 --> 00:13:42,000 Precisely because something is being covered up, 166 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 that�s why I want to find out more. 167 00:13:44,000 --> 00:13:46,055 This in itself is a charm. 168 00:13:52,866 --> 00:13:55,000 Elegance. Maturity. 169 00:13:55,000 --> 00:13:58,465 This is the modern woman. What�s so great about it. 170 00:14:03,605 --> 00:14:06,850 Oh my. Doing a show eh� a show. 171 00:14:07,000 --> 00:14:09,655 Hey. This time it�s a message. 172 00:14:12,465 --> 00:14:14,000 Miss Ju Yoo-Rin. Please go to Chung Dam Sa Street by 5pm. 173 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 This fella! 174 00:14:16,000 --> 00:14:21,255 This fella� After hooking up such a rich lady, he doesn�t even want to let me off? 175 00:14:22,155 --> 00:14:25,255 It�s all planned. All planned. 176 00:14:25,255 --> 00:14:29,000 No matter what, I got to return his job equipment to him. 177 00:14:38,205 --> 00:14:40,000 I don�t really want to eat anything. 178 00:14:40,355 --> 00:14:42,855 And I cannot keep in contact with you in future. 179 00:14:43,000 --> 00:14:44,788 But why? 180 00:14:45,201 --> 00:14:47,000 Why? 181 00:14:49,155 --> 00:14:52,805 This car must have been a gift to you by that lady. 182 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Yes. 183 00:14:55,855 --> 00:14:58,855 Then, you should remain loyal to that lady. 184 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Miss Ju Yoo Rin. 185 00:15:06,000 --> 00:15:09,704 Is it because of the relationship between that lady and me? 186 00:15:10,855 --> 00:15:12,788 So what? 187 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Mr. Seo Jeong Woo. 188 00:15:17,000 --> 00:15:19,955 I don�t have any right to say anything. 189 00:15:21,000 --> 00:15:24,055 But I do not have any ability to keep a gigolo. 190 00:15:24,055 --> 00:15:27,055 Sorry. 191 00:15:29,455 --> 00:15:31,000 But what should I do? 192 00:15:32,000 --> 00:15:35,404 That lady� she�s my mom. 193 00:15:39,355 --> 00:15:41,000 Feeling guilty? 194 00:15:41,355 --> 00:15:44,788 Then, you must eat up everything. No leftovers. 195 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 You�re so free this period of time. Are you self-employed? 196 00:15:50,455 --> 00:15:52,000 No. I don�t have a job. 197 00:15:52,275 --> 00:15:55,000 I�ve got too much money at home. So I don�t need to work. 198 00:15:55,955 --> 00:15:57,000 Oh I see� 199 00:15:59,455 --> 00:16:02,000 Why? Are you disappointed? 200 00:16:02,000 --> 00:16:04,755 Not disappointed, just envious. 201 00:16:04,855 --> 00:16:08,000 Not everybody has the luxury of surviving without working. 202 00:16:08,655 --> 00:16:11,155 Maybe you have done many good things in your previous life. 203 00:16:11,255 --> 00:16:14,455 That�s why you�re born being so fortunate. 204 00:16:14,755 --> 00:16:16,205 Are you telling the truth? 205 00:16:16,650 --> 00:16:20,000 I�ve ever lied to you that I�m poor. Aren�t you angry? 206 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Why must I be angry? 207 00:16:21,000 --> 00:16:24,955 I get to eat and drink for free because you�re rich. I think that�s good! 208 00:16:24,955 --> 00:16:28,000 You must have your own reasons for lying. 209 00:16:28,000 --> 00:16:30,150 I�ll help myself to the food! 210 00:16:36,955 --> 00:16:41,755 Congratulations! You�ve won a prize at our restaurant. 211 00:16:42,455 --> 00:16:45,000 Oh my goodness� 212 00:16:45,000 --> 00:16:47,055 Did I? What prize is it? 213 00:16:51,155 --> 00:16:54,255 You must be happy. This range of cell phone is very expensive. 214 00:16:54,466 --> 00:16:58,000 You sure have a lot of fate with money. 215 00:16:58,000 --> 00:17:02,788 It is good. But I can�t possibly have 2 cell phones at one time. 216 00:17:03,000 --> 00:17:05,504 What should I do? 217 00:17:06,288 --> 00:17:09,000 Auction it off on the Internet? 218 00:17:09,000 --> 00:17:12,455 Ah, that�s one way. 219 00:17:13,000 --> 00:17:16,855 But I won�t be able to sell it for a good price that way right? 220 00:17:16,955 --> 00:17:19,000 That�s true. 221 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 If not, you can also sell it to some shops. 222 00:17:23,000 --> 00:17:26,255 Ah, that is possible too. 223 00:17:30,000 --> 00:17:33,655 This� do you want it, Yoo-Rin? 224 00:17:33,855 --> 00:17:35,105 Really? 225 00:17:39,288 --> 00:17:41,000 Did that guy earlier pretend to win a prize, 226 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 then give the cell phone as a gift to his girlfriend? 227 00:17:43,000 --> 00:17:45,788 How cool! It was so real! 228 00:17:46,000 --> 00:17:47,955 If only my boyfriend can do the same� 229 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Wow, look at this! 230 00:17:51,955 --> 00:17:53,577 Really really thank you so much! 231 00:17:53,577 --> 00:17:56,000 I must treat you to a good meal next time. 232 00:17:56,525 --> 00:17:59,205 Really? When will that be? 233 00:18:00,000 --> 00:18:04,955 I�m in a bit of a difficulty now, so it�ll be hard to confirm a time. 234 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 What problem? 235 00:18:07,788 --> 00:18:09,455 Family problems? 236 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Just some loose issues. 237 00:18:12,355 --> 00:18:15,755 So it�s time to do my part for my family now. 238 00:18:17,000 --> 00:18:19,305 Ju Yoo-Rin, you are getting more and more complex. 239 00:18:19,455 --> 00:18:21,650 That�s why you�ll be hurt if you know more. 240 00:18:21,855 --> 00:18:24,105 It�s all right even if I hurt myself. 241 00:18:28,000 --> 00:18:30,466 Ah! That was scary! 242 00:18:31,988 --> 00:18:34,405 What did you just say? 243 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 You�re going to hurt yourself that way. Be careful. 244 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 I�ll drive you home. 245 00:18:40,000 --> 00:18:41,505 Yes. 246 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Doesn't she know that by being on the TV everyday like that, 247 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 it would be a torture for someone? 248 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 Who is our national heroine Kim Sae Hyun torturing? 249 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Just some guy. 250 00:19:07,305 --> 00:19:09,850 The guy that she abandoned for her tennis career. 251 00:19:11,255 --> 00:19:18,455 She doesn't seem to realize that it's 100 times more difficult and 1,000 times 252 00:19:19,000 --> 00:19:21,655 more important to win his heart than to win that trophy. 253 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Our national representative Kim Sae Hyun 254 00:19:26,000 --> 00:19:30,755 has clinched the championship title for the WTO Tennis Tournament. 255 00:19:33,355 --> 00:19:34,000 Kim Sae Hyun... 256 00:19:34,000 --> 00:19:36,200 SBC Sports, this is reporter Kim Eun Hae reporting. 257 00:19:36,288 --> 00:19:39,000 You�ve finally succeeded. 258 00:19:59,000 --> 00:20:04,277 I�ve specially prepared this gift to wish you success in clinching the championship title. 259 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 It�s Romanee-Conti year 1979! 260 00:20:08,255 --> 00:20:10,000 This is great! 261 00:20:11,685 --> 00:20:14,855 Wait� I don�t want to drink this today. 262 00:20:15,455 --> 00:20:17,000 Why not? 263 00:20:17,955 --> 00:20:20,000 After I win the international championship, 264 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 after I really fulfill my dream, then congratulate me here again. 265 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 We shall open this bottle of wine then. 266 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Listening to you, that guy sounds a little shabby. 267 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 If his talented girlfriend wants to play tennis, 268 00:20:37,000 --> 00:20:40,899 Shouldn't he say "fighting!" and let her go? Wouldn't that be gracious of him? 269 00:20:41,000 --> 00:20:43,955 When her loved one suddenly became incapacitated due to a misfortune, 270 00:20:43,955 --> 00:20:46,855 Shouldn't she have stayed and looked after him at least until he became well again? 271 00:20:46,855 --> 00:20:48,755 Isn't that true love? 272 00:20:51,105 --> 00:20:54,655 Now that you mention it, that woman sounds shabbier. 273 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 Director, the president�s condition has worsened. 274 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 All right. 275 00:21:04,000 --> 00:21:05,355 Prepare the car. 276 00:21:05,488 --> 00:21:07,000 Yes. 277 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Mr. Seol Gong Chan, I�ve been waiting for your call� 278 00:21:09,000 --> 00:21:12,255 Miss Ju Yoo Rin. Come to the hospital immediately. It is very urgent. 279 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 Yes, I understand. 280 00:21:24,000 --> 00:21:26,575 I have something urgent to attend to now. 281 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 Oh, then hop in. I�ll send you there quickly. 282 00:21:30,000 --> 00:21:33,465 I can�t do that. I�ll contact you again. 283 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 No, you... 284 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Ju Yoo Rin! 285 00:21:45,450 --> 00:21:47,000 It�s not like I�m going to catch you. 286 00:21:48,855 --> 00:21:51,000 When Miss Ju Yoo Rin arrives, bring her to the ward immediately. 287 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Yes. 288 00:21:56,288 --> 00:21:58,000 Grandpa. 289 00:21:58,605 --> 00:22:01,000 Your granddaughter is rushing over. 290 00:22:01,105 --> 00:22:03,000 Please hang in there. 291 00:22:20,000 --> 00:22:23,455 Woah, is the Korean president here? 292 00:22:24,925 --> 00:22:28,855 As Mr. Seol Gong Chan is his grandson, it may be hard for him to accept. 293 00:22:28,855 --> 00:22:31,000 But it looks like it�ll be difficult for the company president to pull through this time. 294 00:22:31,000 --> 00:22:35,000 We�ll have to discuss the issue of future hotel management with the shareholders. 295 00:22:36,000 --> 00:22:40,850 Mr. Seol Gong Chan� Hotel� Company president? 296 00:22:41,000 --> 00:22:46,000 If everyone around, the hotel will be fine. 297 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Yes� Thank you� 298 00:22:51,705 --> 00:22:53,400 Goodbye. 299 00:23:00,405 --> 00:23:02,155 May I ask... 300 00:23:04,000 --> 00:23:09,905 Is the company president who�s residing in this hospital the company president of Avenuel Hotel? 301 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Yes, that's right. 302 00:23:14,000 --> 00:23:17,788 May I know who is this? Why do you ask this? 303 00:23:20,000 --> 00:23:22,505 I�m also an employee of Avenuel Hotel. 304 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 I was worried when I heard that our company president is sick. 305 00:23:25,000 --> 00:23:27,278 Sorry to bother you. 306 00:23:32,405 --> 00:23:33,700 What? 307 00:23:33,700 --> 00:23:38,255 The grandpa of director Seol Gong Chan is the president of the hotel? 308 00:23:38,405 --> 00:23:42,000 I knew it. He doesn�t look like the usual type of rich person. 309 00:23:43,950 --> 00:23:45,205 This is no joke. 310 00:23:46,155 --> 00:23:49,255 You�re here. Please go up. 311 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Wait. 312 00:23:52,000 --> 00:23:55,455 You�re afraid to do this after knowing that my grandpa is the president of the hotel? 313 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Yes. 314 00:23:57,000 --> 00:24:01,000 A president of such a big hotel is someone of very high status. 315 00:24:01,355 --> 00:24:03,855 If the lie about being the granddaughter is seen through, 316 00:24:03,855 --> 00:24:06,155 then I�ll really become a swindler. 317 00:24:09,205 --> 00:24:11,000 It is impossible to see through. 318 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Even if it�s seen through, the lie was initiated by me. 319 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 So it�s not a problem. 320 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 That�s why I say. 321 00:24:17,000 --> 00:24:20,205 As the grandson, Mr. Seol Gong Chan will be forgiven even if he lied. 322 00:24:20,205 --> 00:24:22,000 But not me. 323 00:24:22,000 --> 00:24:24,255 Everyone will only say that I�m bad. 324 00:24:25,305 --> 00:24:28,000 Is Ju Yoo Rin the kind of person who will consider these things? 325 00:24:28,255 --> 00:24:33,055 I thought you often cheat without thinking of the consequences, whenever necessary. 326 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 When I really have no choice� 327 00:24:41,000 --> 00:24:47,755 When the situation calls for it and I�m helpless, I�ll lie. 328 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 Yes, I admit. But at least I won�t lie to my family. 329 00:25:36,850 --> 00:25:38,105 Waiting for a cab? 330 00:25:45,055 --> 00:25:47,000 My grandfather is in critical condition. 331 00:25:47,000 --> 00:25:50,255 Before he goes, I would really like him to meet his granddaughter. 332 00:25:51,000 --> 00:25:53,454 Help me. I am begging you. 333 00:26:01,000 --> 00:26:04,755 Is he better? Has he regained consciousness? 334 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Although he has regained his consciousness, 335 00:26:08,000 --> 00:26:12,055 You have to be mentally prepared no matter what. 336 00:26:28,466 --> 00:26:30,705 Grandpa. 337 00:26:44,955 --> 00:26:49,405 My granddaughter� my granddaughter� 338 00:26:53,460 --> 00:26:57,000 Actually that child� 339 00:26:57,288 --> 00:27:00,655 ...that child... 340 00:27:15,305 --> 00:27:17,000 Gong Chan� 341 00:27:19,000 --> 00:27:23,288 Is that girl.. by any chance.. 342 00:27:25,000 --> 00:27:28,101 By any chance.. is that girl.. 343 00:27:29,000 --> 00:27:32,755 Yes. She's aunt's daughter. 344 00:27:34,000 --> 00:27:37,505 I have found your granddaughter, my cousin. 345 00:27:49,955 --> 00:27:52,008 Grandpa. 346 00:27:52,866 --> 00:27:54,605 I�ve come to see you. 347 00:27:55,000 --> 00:28:00,455 I'm your granddaughter. 348 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Grandpa... 349 00:28:20,988 --> 00:28:24,755 ...now that you have finally met your granddaughter, 350 00:28:24,899 --> 00:28:26,355 You can't leave us now. 351 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 Please get well soon. 352 00:28:37,575 --> 00:28:40,122 I don't want you to die. 353 00:28:42,355 --> 00:28:46,955 I'm so grateful that you're alive. 354 00:28:48,000 --> 00:28:52,055 Thank you for being alive. 355 00:28:54,000 --> 00:28:56,788 Grandpa� 356 00:28:59,000 --> 00:29:01,155 Gong Chan. 357 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Yes. 358 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Thank you. 359 00:29:13,255 --> 00:29:18,899 Now, I have no regrets. 360 00:29:20,000 --> 00:29:23,404 Now I can rest in peace. 361 00:29:26,000 --> 00:29:30,050 Thank you, Gong Chan. 362 00:29:44,855 --> 00:29:47,202 Grandpa! 363 00:30:19,355 --> 00:30:21,000 Hello. 364 00:30:22,000 --> 00:30:26,000 Hello... hey... 365 00:30:30,377 --> 00:30:37,705 That thing has to go �diiiiiii�, to indicate that he's gone. 366 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 I think he's just sleeping... 367 00:31:14,305 --> 00:31:19,055 It�s really great now that he has survived the danger period. 368 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 You may have been shocked. So rest well. 369 00:31:30,000 --> 00:31:31,755 Miss Ju Yoo Rin. 370 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Yes? 371 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Thanks. 372 00:31:40,155 --> 00:31:42,455 And sorry. 373 00:31:45,000 --> 00:31:47,055 I know. 374 00:32:06,175 --> 00:32:09,000 To be able to make Seol Gong Chan appreciative, 375 00:32:09,000 --> 00:32:11,855 You�ve done it right, Ju Yoo Rin. 376 00:32:15,899 --> 00:32:18,155 Mr. Seol Gong Chan. 377 00:32:20,000 --> 00:32:22,855 Fell asleep after heaving a sigh of relief? 378 00:32:23,255 --> 00:32:26,766 Wanted to make you thank me a bit more. 379 00:32:38,944 --> 00:32:41,000 You are sleeping really soundly. 380 00:32:41,205 --> 00:32:47,055 Mouth�s not opened. Head�s not moving. Not drooling either. 381 00:32:48,155 --> 00:32:51,704 Have you been trained to look cool even when you're sleeping? 382 00:34:09,505 --> 00:34:13,955 It�s a miracle that the president has such a strong will power to live. 383 00:34:15,000 --> 00:34:17,855 Has he completely passed the danger period? 384 00:34:17,855 --> 00:34:19,000 Yes. 385 00:34:19,000 --> 00:34:21,355 When he�s awake from his nap, 386 00:34:21,355 --> 00:34:25,000 we�ll do another round of check-ups then. 387 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 Madam� 388 00:34:33,855 --> 00:34:36,000 Director Seol says there�s no need to go over. 389 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 You�d better remain at home. 390 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 It was still so serious yesterday. How can I possibly stay at home? 391 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Quickly open the door. 392 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Madam� 393 00:34:47,455 --> 00:34:49,205 Let�s make things clear. 394 00:34:50,000 --> 00:34:54,000 I� used to owe a lot to president. 395 00:34:54,155 --> 00:34:56,000 That�s why I come to this family to wait on him. 396 00:34:56,000 --> 00:34:59,705 I�m not your family�s chauffeur. 397 00:35:06,000 --> 00:35:07,455 Gosh� 398 00:35:07,925 --> 00:35:10,988 Not a tinge of gentleman behavior. 399 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 It�s this ward right? 400 00:35:25,000 --> 00:35:26,899 Yes. 401 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Where did Gong Chan go to? 402 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Yeah� 403 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 He looks fine. Thank goodness. 404 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Shall we give Gong Chan a call? 405 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 We can�t use phones in the ward. 406 00:36:42,255 --> 00:36:44,000 Who are you? 407 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 I� 408 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Use Ju Yoo Rin�s name to reserve a ticket to Japan for her further studies. 409 00:36:52,000 --> 00:36:55,899 Will president accept it if she leaves just like that? 410 00:36:56,255 --> 00:36:59,250 Just say she went back to her adoptive parents. 411 00:37:03,655 --> 00:37:09,155 He should be happy just to know that she�s alive. 412 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 I�m here to work. 413 00:37:18,755 --> 00:37:20,899 Who messed this up? 414 00:37:21,000 --> 00:37:24,000 Are you his personal nurse? 415 00:37:24,000 --> 00:37:26,855 Yes, I guess� 416 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 Then bring me some water. 417 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 Yes. 418 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Madam Jang, you�re here. 419 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 Yes. I came together with Jeong Woo. 420 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 I see. 421 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 Gong Chan, where are you? 422 00:37:43,544 --> 00:37:46,000 You were not in the ward. What are you doing? 423 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 All right. I�m coming over now. 424 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 How�s the president? 425 00:37:51,000 --> 00:37:53,705 He looks pretty all right. 426 00:37:53,755 --> 00:37:54,988 Thank goodness. 427 00:37:54,988 --> 00:37:57,000 Yes, thank goodness. 428 00:37:57,000 --> 00:38:00,255 Who is this lady? 429 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 Isn�t she your personal nurse? 430 00:38:07,355 --> 00:38:11,155 She isn�t our hired nurse. 431 00:38:15,000 --> 00:38:21,855 Oh, you were the one who said yesterday that you are our hotel�s employee right? 432 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 What? 433 00:38:27,000 --> 00:38:28,788 That� 434 00:38:29,000 --> 00:38:32,000 Ju Yoo Rin? 435 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Jeong Woo� 436 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 Jeong Woo, do you know her? 437 00:38:38,000 --> 00:38:39,755 Yes. 438 00:38:40,000 --> 00:38:42,955 But what is Miss Ju Yoo Rin doing here? 439 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Gong Chan! 440 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Why did you let a stranger into president�s ward? 441 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 She said she was a hotel employee. 442 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 No, she said she was a personal nurse. 443 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 Ju Yoo Rin, just say it. 444 00:39:02,000 --> 00:39:03,377 You�re not a nurse right? 445 00:39:03,377 --> 00:39:05,000 You�re not a hotel staff right? 446 00:39:05,655 --> 00:39:08,000 Who exactly are you? 447 00:39:11,000 --> 00:39:13,455 I am� 448 00:39:15,255 --> 00:39:17,000 If you want me to say who I am� 449 00:39:17,000 --> 00:39:19,055 Who are you? 450 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Please pardon me for not being able to tell you. 451 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Please don�t ask again. 452 00:39:29,955 --> 00:39:33,205 I�ll just leave quietly. 453 00:39:34,000 --> 00:39:36,755 Then, goodbye� 454 00:39:38,855 --> 00:39:40,000 Father in law� 455 00:39:41,000 --> 00:39:42,899 President� 456 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 You�ve woken up? 457 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Child� Child� 458 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 Child? 459 00:39:53,855 --> 00:39:59,000 Child... child... 460 00:39:59,000 --> 00:40:02,201 Come here� 461 00:40:03,405 --> 00:40:07,000 My� my granddaughter� 462 00:40:07,000 --> 00:40:09,205 Granddaughter? 463 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Grandpa� 464 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 Grandpa� 465 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 Let me see you. 466 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Please don�t go. 467 00:40:31,000 --> 00:40:36,000 Gong Chan... Gong Chan... 468 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 Thank you� for finding my granddaughter. 469 00:40:41,250 --> 00:40:44,000 It�s true. 470 00:41:08,000 --> 00:41:12,000 Have you certified that it�s true? 471 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 Yes Auntie, it�s true. 472 00:41:17,000 --> 00:41:20,255 But why didn�t you say? Why do you want to hide? 473 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Yoo Rin didn�t want it that way. 474 00:41:24,000 --> 00:41:27,705 She has another family with whom she has been living with till now. 475 00:41:28,000 --> 00:41:31,455 She has been very nervous all along. 476 00:41:33,000 --> 00:41:37,000 So this is one of the family problems you were talking about? 477 00:41:40,455 --> 00:41:44,899 But why not Japan? Why is she at Jeju Island instead? 478 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 Mom, stop asking. 479 00:41:47,105 --> 00:41:52,000 It�s rude to keep digging into other family�s personal issues. 480 00:41:53,855 --> 00:41:55,000 Sorry Gong Chan. 481 00:41:55,255 --> 00:41:59,000 Don�t worry. Both our families are so close. 482 00:41:59,455 --> 00:42:03,000 I should thank all of you for being so concerned. 483 00:42:03,700 --> 00:42:05,000 Of course. 484 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 We have always been getting along like one big family. 485 00:42:07,000 --> 00:42:09,899 We have such a close relationship. 486 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Precisely because we�re like a family, please keep this a secret for now. 487 00:42:14,000 --> 00:42:18,798 Please do not spread our family issues around. Help us in future. 488 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 I understand what you mean. 489 00:42:27,000 --> 00:42:31,000 Because it happened so suddenly, I haven�t had the chance to thank you. 490 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 We�ll greet each other properly next time. 491 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 Jeong Woo, let�s go. 492 00:42:37,000 --> 00:42:39,455 Yes. 493 00:42:43,000 --> 00:42:46,105 You�ll make a move first, Madam Jang. 494 00:42:51,788 --> 00:42:53,000 Gong Chan. 495 00:42:55,000 --> 00:42:58,405 Will you be bringing her home today? 496 00:42:59,455 --> 00:43:01,000 Yes, Auntie. 497 00:43:02,155 --> 00:43:06,455 In that case, there should be many things to prepare at home. 498 00:43:08,855 --> 00:43:11,000 I�ll see you at home later. 499 00:43:11,255 --> 00:43:14,000 We�ll chat in more details. 500 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 Yes. 501 00:43:27,105 --> 00:43:30,000 I think I�ll end here too. 502 00:43:34,750 --> 00:43:39,588 Ju Yoo Rin, do you think we can end here? 503 00:43:40,305 --> 00:43:42,000 What? 504 00:43:43,605 --> 00:43:45,000 I can�t do it. 505 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 Please tell everyone that I�m your fake cousin. 506 00:43:47,455 --> 00:43:49,000 No way. 507 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 What if Grandpa knows the truth? 508 00:43:51,705 --> 00:43:55,000 Lies are bound to be seen through. 509 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 I believe Ju Yoo Rin. 510 00:43:58,355 --> 00:44:01,788 You can make a lie believable. 511 00:44:02,455 --> 00:44:06,255 I can lie in urgent circumstances. But I can�t cheat normally. 512 00:44:07,850 --> 00:44:09,899 I�ll employ you. 513 00:44:13,000 --> 00:44:15,788 You�ll be my personal secretary in charge of my information store. 514 00:44:15,788 --> 00:44:17,455 Your main responsibility will be a granddaughter. 515 00:44:17,455 --> 00:44:21,855 You�ll live in the information store during this period of employment. That�s also my home. 516 00:44:22,000 --> 00:44:26,405 Wage wise� we�ll peg it to that of a new employee in our company. 517 00:44:27,000 --> 00:44:31,455 If president fully recovers, you�ll even get a promotion. 518 00:44:32,915 --> 00:44:35,785 You�ll receive bonus at the end of the year, and even enjoy fully-paid leave. 519 00:44:36,000 --> 00:44:40,705 When you quit, you�ll enjoy a guaranteed amount of allowance according to the length of employment. 520 00:44:46,805 --> 00:44:50,788 I�ll stay by Grandpa�s side for now. 521 00:44:52,000 --> 00:44:57,155 Yes. That should be the way. 522 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 Are you ready? 523 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 Yes. 524 00:45:23,804 --> 00:45:26,655 The scenery here is fabulous! 525 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 Let me reintroduce myself. 526 00:45:34,000 --> 00:45:38,155 I am... Gong Chan�s aunt. 527 00:45:39,000 --> 00:45:45,455 It�s indeed elating to be able to meet again under normal circumstances, Yoo Rin. 528 00:45:46,000 --> 00:45:48,455 Nice to meet you. 529 00:45:49,655 --> 00:45:54,205 If you hadn�t mentioned, I would have almost called you Sister. 530 00:45:59,000 --> 00:46:01,155 I have a baby face. 531 00:46:02,205 --> 00:46:06,000 No wonder you�re an artist. You�re so pretty. 532 00:46:06,000 --> 00:46:08,855 I must have a look at your art pieces. 533 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Of course. 534 00:46:11,000 --> 00:46:15,000 I�ll give you one of my art pieces as a gift, ok? 535 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Sorry. 536 00:46:39,000 --> 00:46:41,955 Is this the first time you seeing a photo of your parents? 537 00:46:44,000 --> 00:46:45,788 Yes. 538 00:46:48,105 --> 00:46:50,855 These potteries are really pretty! 539 00:46:51,000 --> 00:46:53,255 Is this really Go Li Chung ceramic? 540 00:46:53,466 --> 00:46:58,855 This� is the only fake pottery in this house. 541 00:47:03,000 --> 00:47:05,955 Even though it�s fake, it looks pretty. 542 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 Yes� 543 00:47:10,405 --> 00:47:13,000 It�s a very similar imitation. 544 00:47:13,000 --> 00:47:17,905 You can say it�s real and bluff your way through to an outsider. 545 00:47:18,355 --> 00:47:21,755 But no matter what. A fake is a fake. 546 00:47:25,000 --> 00:47:28,855 Yes. A fake is a fake. 547 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 How weird. 548 00:47:33,355 --> 00:47:35,000 Yes? 549 00:47:35,466 --> 00:47:42,755 Compared to this Go Li Chung pottery, you should want to know more about your parents right? 550 00:47:44,305 --> 00:47:46,000 Yes� 551 00:47:46,855 --> 00:47:48,000 But I� 552 00:47:49,000 --> 00:47:51,105 What are you doing here? 553 00:47:54,288 --> 00:47:56,000 I�m looking around. 554 00:47:56,000 --> 00:48:00,000 Auntie has prepared your room. Go up and rest. 555 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 Yes. 556 00:48:03,000 --> 00:48:07,000 She really looks like her mother. 557 00:48:08,744 --> 00:48:14,000 But she looks very different from this little face. 558 00:48:16,000 --> 00:48:19,255 Is it? I can�t really tell. 559 00:48:20,000 --> 00:48:22,155 Who is that uncle? 560 00:48:22,899 --> 00:48:25,855 He has been waiting on Grandpa for 30 years. 561 00:48:25,855 --> 00:48:27,899 He�s like part of our family. 562 00:48:28,000 --> 00:48:30,105 He should be someone to be aware of. 563 00:48:31,000 --> 00:48:34,700 It�s too short a notice, hence the room is a bit messy. 564 00:48:34,955 --> 00:48:37,855 It�s all right. Where�s my personal office? 565 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 You can still change if you�re dissatisfied. 566 00:48:56,000 --> 00:48:59,105 Let me make this clear. I didn�t like this. 567 00:48:59,455 --> 00:49:02,650 How is it? Will you be comfortable? 568 00:49:06,000 --> 00:49:08,455 It�s not that bad� 569 00:49:10,955 --> 00:49:13,975 That�s good. Then rest well. 570 00:49:13,975 --> 00:49:15,405 Yes. 571 00:49:25,855 --> 00:49:27,000 Hello! 572 00:49:47,000 --> 00:49:50,000 Ju Yoo Rin. 573 00:49:59,305 --> 00:50:03,000 Ju Yoo Rin, what happened? Are you all right? 574 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 I�m all� 575 00:50:12,899 --> 00:50:15,000 Are you all right? Is your nose bleeding? 576 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 What to do? 577 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 Are you all right? 578 00:50:21,000 --> 00:50:24,000 Lift your head up higher. Stuff it in. 579 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 What are you doing? It�s enough. 580 00:50:30,000 --> 00:50:32,505 Your nose isn�t bleeding� luckily� 581 00:50:32,950 --> 00:50:34,000 Luckily? 582 00:50:34,000 --> 00:50:35,955 Ju Yoo Rin, you inflicted violence on your boss on the first day of work. 583 00:50:35,955 --> 00:50:38,055 You ought to be punished. 584 00:50:39,000 --> 00:50:41,205 It wasn�t on purpose. 585 00:50:42,000 --> 00:50:44,955 What you�re looking forward to will be cancelled. Be careful. 586 00:50:52,850 --> 00:50:54,105 I�m not looking forward to anything. 587 00:50:54,455 --> 00:50:57,855 I�ll just watch television at home then. 588 00:51:10,000 --> 00:51:13,000 The screen quality is really good. 589 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 It�s even better than cinemas. 590 00:51:19,000 --> 00:51:24,788 Popular Korean tennis player Kim Sae Hyun, took part in the Incheon tournament on the 20th. 591 00:51:25,000 --> 00:51:27,202 She�s appearing everyday. 592 00:51:28,000 --> 00:51:32,155 The person Seo Jeong Woo was talking about is going to be troubled again. 593 00:51:33,000 --> 00:51:36,000 Kim Sae Hyun! Kim Sae Hyun! 594 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 Wait a while� wait a while� 595 00:51:37,000 --> 00:51:38,455 How�s your condition lately? 596 00:51:38,455 --> 00:51:40,455 It�s only a few more days to the Australian Open Tournament. 597 00:51:40,455 --> 00:51:42,055 How long will be staying in Korea? 598 00:51:42,055 --> 00:51:44,455 We�ll be answering all these questions at the press conference later. 599 00:51:45,000 --> 00:51:47,005 Please speak a word or two, Kim Sae Hyun. 600 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 International sports news, this is SBC reporter� 601 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 Hello? 602 00:52:28,199 --> 00:52:30,000 Ju Yoo Rin. 603 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 We�re going out to have our meal. Come down when you�re ready. 604 00:52:33,000 --> 00:52:37,000 Isn�t it cancelled? I�d better be more careful. 605 00:52:38,000 --> 00:52:39,855 Is it? 606 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 To celebrate your joining of our company, I wanted to give you a good treat. 607 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 I can�t help it if you want to reject. 608 00:52:45,205 --> 00:52:47,000 I�ll be down immediately. 609 00:52:52,955 --> 00:52:55,000 A good treat� this is it? 610 00:52:55,000 --> 00:52:59,000 It�s our company�s recent policy to be thrifty. 611 00:53:00,000 --> 00:53:02,205 Let�s thriftily have a toast, Mr. Seol Gong Chan. 612 00:53:02,355 --> 00:53:03,000 Ah no. 613 00:53:03,000 --> 00:53:06,000 I should greet you with your title when I�m working. 614 00:53:06,000 --> 00:53:09,205 Your highness brother, please� 615 00:53:10,388 --> 00:53:13,155 Yes. Just greet whichever way you wish to greet, Ju Yoo Rin. 616 00:53:13,255 --> 00:53:15,000 Cheers. 617 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 Have you seen Kim Sae Hyun in this tennis match? 618 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 She�s good� 619 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 You bet she is. 620 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 She�s the best. 621 00:53:23,955 --> 00:53:29,955 Seo Jeong Woo seems to know Tennis player Kim Sae Hyun. 622 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 Ju Yoo Rin, how did you know Jeong Woo? 623 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 I�m not too familiar with him. 624 00:53:36,000 --> 00:53:38,455 Initially I thought he was escaping because he couldn�t pay up his credit card bills. 625 00:53:38,455 --> 00:53:41,000 Then later I even thought he was a gigolo. 626 00:53:44,000 --> 00:53:48,899 I heard that Kim Sae Hyun used to have a boyfriend. 627 00:53:49,855 --> 00:53:54,805 But that poor guy got dumped by her. 628 00:53:55,975 --> 00:53:57,705 Who said that? 629 00:53:57,705 --> 00:53:59,755 Seo Jeong Woo said that. 630 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 I don�t know who the guy is. 631 00:54:02,000 --> 00:54:05,155 But he must be so furious to see Kim Sae Hyun so successful 632 00:54:05,155 --> 00:54:08,155 that he can�t even swallow the water he drinks. 633 00:54:11,255 --> 00:54:14,000 Do you think everybody�s like you? 634 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 Is Seol Gong Chan not the same? 635 00:54:17,000 --> 00:54:21,205 Yes, I can drink water, I can also drink alcohol. 636 00:54:22,405 --> 00:54:24,255 I can even eat meat as usual. 637 00:54:24,750 --> 00:54:28,899 It�s so easy to say. But it wouldn�t be the case if you really meet such a situation. 638 00:54:35,855 --> 00:54:37,000 Hello? 639 00:54:37,000 --> 00:54:40,455 It�s me. Sae Hyun. I�m back in Korea. 640 00:54:43,705 --> 00:54:45,850 Aren�t you celebrating for me? 641 00:54:46,655 --> 00:54:49,000 Didn�t you promise me? 642 00:54:49,855 --> 00:54:53,455 I�ll be waiting for you. You�ll be here right? 643 00:54:54,000 --> 00:54:56,155 I don�t think I can keep my promise anymore. 644 00:54:56,205 --> 00:54:58,000 Don�t wait for me. 645 00:55:02,000 --> 00:55:04,899 Did anything happen? 646 00:55:06,000 --> 00:55:08,005 Nothing. 647 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 We�ll stop here today. 648 00:55:17,805 --> 00:55:21,000 What? First you asked me to eat, and now you say stop here. 649 00:55:21,000 --> 00:55:23,650 Why are men so fickle? 650 00:55:26,000 --> 00:55:29,000 Who was the phone call from? He was so angry. 651 00:55:51,000 --> 00:55:54,255 It�s not like you don�t want to pick up, so why don�t you pick up the call? 652 00:55:56,000 --> 00:56:00,000 If you really don�t want to pick up, you can always turn off the phone. 653 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 You leave the phone on, yet you don�t pick up calls. 654 00:56:02,000 --> 00:56:05,755 Then aren�t you waiting for the other party to call? 655 00:56:22,650 --> 00:56:25,000 I had a date originally, but I postponed it. 656 00:56:25,000 --> 00:56:26,899 Wait for me a short while. 657 00:56:27,000 --> 00:56:28,155 I� 658 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 You look good. 659 00:56:39,355 --> 00:56:41,755 How�s Grandpa? 660 00:56:41,855 --> 00:56:46,404 Wait, since I�m back, I should visit him personally. 661 00:56:48,000 --> 00:56:52,155 I heard that you have been promoted to the position of a director. Congratulations. 662 00:56:53,000 --> 00:56:58,855 I should be the one to congratulate you for fulfilling your dreams. 663 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 You shouldn�t say all these. 664 00:57:04,000 --> 00:57:08,788 What I want to hear is your next sentence. 665 00:57:13,155 --> 00:57:15,000 Congratulations Sae Hyun. 666 00:57:17,000 --> 00:57:19,205 I can only carry out my promise till here. 667 00:57:22,000 --> 00:57:24,155 I�ve got someone waiting for me. I got to go. 668 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 His �short while� is so long! 669 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 Is 20 minutes a short while? 670 00:57:41,000 --> 00:57:44,277 If I had waited a while more, I probably would have peed on my pants. 671 00:57:45,000 --> 00:57:47,288 Where exactly is he? This fella� 672 00:57:54,899 --> 00:57:58,000 At a western restaurant on the 26th floor. 673 00:57:58,000 --> 00:58:00,850 He had a meal at a plain ol� eatery with someone. 674 00:58:01,000 --> 00:58:04,000 But now he�s meeting someone else at an elegant western restaurant. 675 00:58:08,000 --> 00:58:10,202 He just came down. 676 00:58:17,655 --> 00:58:20,000 I�m sorry to let you wait for 2 years. 677 00:58:20,155 --> 00:58:23,000 But I�m really working very hard. 678 00:58:23,000 --> 00:58:27,000 I�ve also been trying hard to return to your side as soon as possible. 679 00:58:27,650 --> 00:58:30,899 That�s why I�m finally back after 2 years. 680 00:58:32,755 --> 00:58:35,000 To you, the last 2 years� 681 00:58:35,000 --> 00:58:38,155 May be time that you worked very hard to come back. 682 00:58:39,000 --> 00:58:42,000 But to me, it�s time taken to let you go. 683 00:58:42,000 --> 00:58:44,855 Just like you, I�ve been working very hard. 684 00:58:45,000 --> 00:58:47,455 Just like that, it took a hard 2 years to forget you. 685 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 I�m really sorry. 686 00:58:56,255 --> 00:58:59,001 You can hate me. 687 00:58:59,001 --> 00:59:01,205 But please don�t say that you�ve forgotten me. 688 00:59:06,155 --> 00:59:08,000 He�s here! 689 00:59:18,000 --> 00:59:25,000 THIS IS A FREE FAN-SUBS! DO NOT SELL THIS SUBS! 690 00:59:25,000 --> 00:59:30,000 Get it for free @ d-addicts.com 691 00:59:30,000 --> 00:59:36,000 Translator: fleur, mhugh 692 00:59:36,000 --> 00:59:41,000 Transcriber: ay_link 693 00:59:41,000 --> 00:59:51,000 Timer/Editor/QC: ay_link 52488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.