Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:02,722
The following programme contains strong language,
2
00:00:02,723 --> 00:00:05,363
and scenes of a sexual nature.
3
00:00:10,043 --> 00:00:11,922
This does not have to be a fight between us.
4
00:00:11,923 --> 00:00:14,762
It's not a fight, Mother. You're not even on the battlefield anymore.
5
00:00:14,763 --> 00:00:18,802
Diego has this lovely dream for the Infanta to marry our young Charles.
6
00:00:18,803 --> 00:00:20,583
- How about we go?
- Where?
7
00:00:20,584 --> 00:00:23,056
- Madrid.
- Our committee has found
8
00:00:23,057 --> 00:00:26,322
Sir Francis Bacon guilty of corruption.
9
00:00:26,323 --> 00:00:29,963
Would you hold it against me if I got some personal vengeance?
10
00:01:24,523 --> 00:01:27,403
♪ In the land ♪
11
00:01:30,683 --> 00:01:32,842
♪ Wh... ♪
12
00:01:32,843 --> 00:01:34,922
♪ Wh-he... ♪
13
00:01:34,923 --> 00:01:37,082
♪ He-h... ♪
14
00:01:37,083 --> 00:01:39,123
♪ I'll b... ♪
15
00:01:42,243 --> 00:01:45,363
♪ Where I'll be laid ♪
16
00:01:48,603 --> 00:01:54,523
♪ The fairest breeze found me ♪
17
00:01:55,563 --> 00:01:58,882
♪ I heard it singing ♪
18
00:01:58,883 --> 00:02:02,122
♪ In the glade ♪
19
00:02:02,123 --> 00:02:04,442
♪ And to the south ♪
20
00:02:04,443 --> 00:02:07,403
♪ It turned my cheek ♪
21
00:02:09,403 --> 00:02:14,083
♪ Winter's hand did choke the light ♪
22
00:02:15,563 --> 00:02:21,163
♪ A mirror of my melancholy ♪
23
00:02:23,203 --> 00:02:27,723
♪ Death took all my love away ♪
24
00:02:30,003 --> 00:02:33,923
♪ Summer's yet to crown me ♪
25
00:02:35,843 --> 00:02:41,002
♪ But you are the warm breeze of thawing ♪
26
00:02:41,003 --> 00:02:45,042
♪ Fair is the season ♪
27
00:02:45,043 --> 00:02:48,122
♪ In your eyes ♪
28
00:02:48,123 --> 00:02:53,883
♪ With love, my heart is calling ♪
29
00:02:55,723 --> 00:02:58,642
♪ I'll wrap your hands ♪
30
00:02:58,643 --> 00:03:01,523
♪ In gold divine ♪
31
00:03:02,963 --> 00:03:06,283
♪ Now take me ♪
32
00:03:07,363 --> 00:03:10,362
♪ Burn me ♪
33
00:03:10,363 --> 00:03:13,803
♪ And England's heart ♪
34
00:03:18,043 --> 00:03:20,163
♪ Will learn to love ♪
35
00:03:22,803 --> 00:03:24,803
♪ The spring ♪
36
00:05:43,803 --> 00:05:46,763
That's it. Please.
37
00:05:47,603 --> 00:05:52,322
- You want to die?
- Why not? Fuck it all.
38
00:05:52,323 --> 00:05:55,962
- You're taking banishment well.
- You're a funny cunt.
39
00:05:55,963 --> 00:05:59,522
- And you're just a cunt.
- Yes. How did you find me?
40
00:05:59,523 --> 00:06:01,563
I followed the scent of death.
41
00:06:03,123 --> 00:06:05,482
What's wrong?
42
00:06:05,483 --> 00:06:07,523
Have you lost your nerve?
43
00:06:09,163 --> 00:06:11,563
Your life is a better punishment.
44
00:06:14,883 --> 00:06:17,362
40 years of statecraft.
45
00:06:17,363 --> 00:06:20,802
15 for that constantly inconstant King.
46
00:06:20,803 --> 00:06:25,162
And then you and your son squat upon my life like defecating imps.
47
00:06:25,163 --> 00:06:27,402
You're welcome. Fuck.
48
00:06:27,403 --> 00:06:30,162
How I've thought about slicing your throat.
49
00:06:30,163 --> 00:06:31,590
Your blood for hers.
50
00:06:31,591 --> 00:06:34,883
And yet stood here I'd rather be anywhere else.
51
00:06:36,123 --> 00:06:38,083
Enjoy the hell I made.
52
00:06:39,323 --> 00:06:41,203
Did you love her?
53
00:06:43,643 --> 00:06:45,962
Your...
54
00:06:45,963 --> 00:06:48,322
- Irish wench?
- What does it matter?
55
00:06:48,323 --> 00:06:51,962
Course it matters. Otherwise I would have left the bitch alone.
56
00:06:51,963 --> 00:06:54,322
Say another word against her.
57
00:06:54,323 --> 00:06:56,922
- There are worse things than death.
- Yes.
58
00:06:56,923 --> 00:06:58,963
Betrayal is worse.
59
00:06:59,923 --> 00:07:02,923
I asked his permission. Your son.
60
00:07:04,083 --> 00:07:05,882
To slay your girl.
61
00:07:05,883 --> 00:07:08,762
And George gave it, gladly. Even encouraged the act.
62
00:07:08,763 --> 00:07:10,802
That is not my George.
63
00:07:10,803 --> 00:07:13,242
He is many things but he is not that.
64
00:07:13,243 --> 00:07:15,762
More of a monster than you thought?
65
00:07:15,763 --> 00:07:17,643
Yes, that boy.
66
00:07:18,563 --> 00:07:20,963
How far will he go?
67
00:08:14,363 --> 00:08:15,883
Finally.
68
00:08:20,683 --> 00:08:23,283
What do you mean, Your Highness?
69
00:08:26,803 --> 00:08:28,283
It's...
70
00:08:29,123 --> 00:08:31,642
...it's been months since we met the Infanta.
71
00:08:31,643 --> 00:08:35,363
I think we assumed that talks would have started earlier.
72
00:08:37,203 --> 00:08:39,203
Perhaps just... just hoped.
73
00:08:40,003 --> 00:08:42,003
Prayed.
74
00:08:43,803 --> 00:08:45,642
You're unconventional men.
75
00:08:45,643 --> 00:08:48,762
To travel all this way, with no soldiers to defend you,
76
00:08:48,763 --> 00:08:51,522
nor diplomats to advise you.
77
00:08:53,163 --> 00:08:56,322
Men with peace in their hearts need no army.
78
00:08:56,323 --> 00:08:59,283
Or experts in their ears.
79
00:09:05,323 --> 00:09:08,243
We bring only love to your nation.
80
00:09:09,923 --> 00:09:11,923
The Infanta is...
81
00:09:13,203 --> 00:09:16,042
- ...beautiful.
- Did you think you could sing a song for her?
82
00:09:16,043 --> 00:09:18,282
And steal her away to England?
83
00:09:18,283 --> 00:09:20,323
No.
84
00:09:21,923 --> 00:09:26,042
But we both think that this union would greatly benefit Spain.
85
00:09:26,043 --> 00:09:28,083
We are more powerful...
86
00:09:28,923 --> 00:09:30,842
...together.
87
00:09:30,843 --> 00:09:32,723
Do you not agree?
88
00:09:34,283 --> 00:09:36,842
I am Chief Negotiator for Spain.
89
00:09:36,843 --> 00:09:40,802
It is not for me to agree or disagree on generalities.
90
00:09:40,803 --> 00:09:42,762
Only specifics.
91
00:09:42,763 --> 00:09:47,082
We have countless matters of state, commerce, faith...
92
00:09:47,083 --> 00:09:49,123
to agree and negotiate.
93
00:09:50,643 --> 00:09:55,522
Starting with Prince Charles' conversion to Catholicism.
94
00:09:55,523 --> 00:09:58,282
Me?
95
00:09:58,283 --> 00:10:01,602
That would be unpopular.
96
00:10:01,603 --> 00:10:04,122
- Very.
- More than very.
97
00:10:04,123 --> 00:10:07,122
This is not something that we would agree to.
98
00:10:07,123 --> 00:10:09,163
Ever.
99
00:10:14,283 --> 00:10:16,122
Your Highness.
100
00:10:16,123 --> 00:10:18,803
The Duke of Buckingham. Thank you very much.
101
00:10:33,523 --> 00:10:35,523
Your mother would know what to do.
102
00:10:56,163 --> 00:10:58,523
- Countess.
- Your Majesty.
103
00:11:00,523 --> 00:11:04,042
- Are we in a wee bit of trouble?
- A wheel shattered beneath me.
104
00:11:04,043 --> 00:11:07,482
Brr. But the road to my house is so flat and true.
105
00:11:07,483 --> 00:11:11,242
- How very strange, my dear.
- Luck escapes me at the present.
106
00:11:11,243 --> 00:11:13,202
And I.
107
00:11:18,923 --> 00:11:22,242
I am not meant to have visitors. Physician's orders.
108
00:11:22,243 --> 00:11:26,802
If I'm ever to return to London, my duties, I must rest, out here.
109
00:11:26,803 --> 00:11:28,682
On my own.
110
00:11:28,683 --> 00:11:32,562
Now, someone or other of mine will get a horse ready for you.
111
00:11:32,563 --> 00:11:34,200
Then you can ride up to the house, then you can go.
112
00:11:34,201 --> 00:11:38,882
- No.
- What, do you defy me?
113
00:11:38,883 --> 00:11:42,202
No, never, Your Majesty. Your word is God's.
114
00:11:42,203 --> 00:11:45,962
A horse threw me as a child. I do not ride.
115
00:11:45,963 --> 00:11:49,522
Ever. A carriage, or I walk.
116
00:11:49,523 --> 00:11:52,923
- But it's fucking miles.
- How else shall I get there, Sire?
117
00:12:20,563 --> 00:12:22,722
The Duke of Buckingham.
118
00:12:22,723 --> 00:12:24,883
What a pleasure to see you again.
119
00:12:26,323 --> 00:12:28,123
I want to talk.
120
00:12:29,123 --> 00:12:31,003
Just us.
121
00:12:37,843 --> 00:12:40,203
If you wish.
122
00:12:41,043 --> 00:12:44,362
When are you going to stop pretending these talks are over?
123
00:12:44,363 --> 00:12:47,763
What could we possibly offer to bring you back to the table?
124
00:12:49,403 --> 00:12:52,842
You want me to decide your negotiating strategy for you?
125
00:12:52,843 --> 00:12:55,483
No, I want us to talk.
126
00:12:56,483 --> 00:12:58,483
Directly. Honestly.
127
00:13:00,963 --> 00:13:02,682
I'm tired of waiting.
128
00:13:02,683 --> 00:13:05,082
You will need to have some more patience, I'm afraid.
129
00:13:05,083 --> 00:13:08,682
I'm the same man here as I am at that table.
130
00:13:08,683 --> 00:13:12,602
There's no difference. Spain's interests are mine.
131
00:13:12,603 --> 00:13:14,642
And England's are mine.
132
00:13:16,363 --> 00:13:18,642
And my nation...
133
00:13:18,643 --> 00:13:20,722
...rewards those who help us.
134
00:13:20,723 --> 00:13:22,200
"Rewards"?
135
00:13:22,201 --> 00:13:23,542
How?
136
00:13:24,443 --> 00:13:26,483
Whatever you want. It's yours.
137
00:13:28,283 --> 00:13:30,362
I want Spain to thrive. That's all.
138
00:13:30,363 --> 00:13:33,762
If Charles and the Infanta marry, it will.
139
00:13:33,763 --> 00:13:35,963
I promise you that. As will you.
140
00:13:38,963 --> 00:13:40,963
Such a promise has no value to me.
141
00:13:42,843 --> 00:13:45,362
I'm just trying to help you here!
142
00:13:45,363 --> 00:13:49,242
In my faith, you do not try to bribe a man before God.
143
00:13:49,243 --> 00:13:50,883
Good day.
144
00:13:53,163 --> 00:13:55,202
Let go of me, boy.
145
00:13:55,203 --> 00:13:57,322
Boy?
146
00:13:57,323 --> 00:13:59,363
Who do you think you're talking to?
147
00:14:01,243 --> 00:14:03,762
I know who you are. It's clear.
148
00:14:03,763 --> 00:14:06,682
If you're going to insult me, then go on. You might as well.
149
00:14:06,683 --> 00:14:09,443
I do not need to. Your words and your acts...
150
00:14:11,043 --> 00:14:13,162
- ...do this for you.
- We're negotiating!
151
00:14:13,163 --> 00:14:15,723
Just like you wanted. You devious Spanish...
152
00:14:18,643 --> 00:14:20,363
Those who defy me, regret it.
153
00:14:21,523 --> 00:14:23,523
Always.
154
00:14:24,963 --> 00:14:27,402
Is that a threat, sir?
155
00:14:27,403 --> 00:14:30,803
It is... sir.
156
00:14:32,523 --> 00:14:34,523
I will destroy you.
157
00:14:35,363 --> 00:14:40,403
Your whole sorry fucking country. Every last inch.
158
00:14:44,883 --> 00:14:48,162
How is it that your King and...
159
00:14:48,163 --> 00:14:50,282
his son, the Prince, they...
160
00:14:50,283 --> 00:14:53,083
give you so much power?
161
00:14:54,483 --> 00:14:56,722
They don't give me anything.
162
00:14:56,723 --> 00:15:00,923
I am the power. I am the King. I am England.
163
00:15:02,323 --> 00:15:05,083
And your insults will be repaid...
164
00:15:11,203 --> 00:15:13,043
...on my life.
165
00:15:34,843 --> 00:15:37,242
- What happened?
- You had another fit.
166
00:15:37,243 --> 00:15:39,042
As we left your carriage.
167
00:15:39,043 --> 00:15:42,042
I think it was the light. You fell like a stone.
168
00:15:42,043 --> 00:15:43,962
What did I say about visitors?
169
00:15:43,963 --> 00:15:47,322
Don't lecture me, Harvey. I'm barely fucking conscious.
170
00:15:47,323 --> 00:15:49,962
Apologies. But the point stands.
171
00:15:49,963 --> 00:15:53,402
Piss off. And let me say goodbye to her.
172
00:15:53,403 --> 00:15:55,443
Please?
173
00:16:04,323 --> 00:16:08,642
- I see little care in him.
- Ach, your George loves sour old Harvey.
174
00:16:08,643 --> 00:16:12,322
I think they write to each other. Agree my treatment.
175
00:16:12,323 --> 00:16:15,082
Report on my progress as their patient.
176
00:16:15,083 --> 00:16:18,162
- George is no physician.
- Why, are you?
177
00:16:18,163 --> 00:16:21,202
No. But I know what men like you need.
178
00:16:21,203 --> 00:16:22,722
Men like me?
179
00:16:24,563 --> 00:16:26,602
You disparage me now? In my own home. Your King?
180
00:16:26,603 --> 00:16:28,882
Men of feeling.
181
00:16:28,883 --> 00:16:30,962
Rare men.
182
00:16:30,963 --> 00:16:34,642
Men brave enough to see the true pain in the world.
183
00:16:34,643 --> 00:16:37,002
But that pain must be shared.
184
00:16:37,003 --> 00:16:39,042
Or it shatters the heart.
185
00:16:39,043 --> 00:16:41,083
Share it with me.
186
00:16:42,883 --> 00:16:44,883
George wouldn't like it.
187
00:16:46,123 --> 00:16:47,922
He's soured on you.
188
00:16:47,923 --> 00:16:49,963
If he soured on me too...
189
00:16:51,203 --> 00:16:54,082
No, you should leave.
190
00:16:54,083 --> 00:16:56,243
Now. Please.
191
00:16:57,323 --> 00:16:59,323
Whatever you say, Your Majesty.
192
00:17:03,083 --> 00:17:05,482
But a woman's love is different.
193
00:17:05,483 --> 00:17:08,562
A mother's. Unbending.
194
00:17:08,563 --> 00:17:10,763
Unconditional.
195
00:17:12,043 --> 00:17:14,442
I never had a mother.
196
00:17:14,443 --> 00:17:16,483
I know.
197
00:17:32,363 --> 00:17:36,802
No!
198
00:17:36,803 --> 00:17:39,522
I had her. I could have been wed.
199
00:17:39,523 --> 00:17:42,722
Or... happy.
200
00:17:42,723 --> 00:17:45,722
And now we, what? We flee from the talks
201
00:17:45,723 --> 00:17:48,362
- like weak fools?
- The talks were never, Charles.
202
00:17:48,363 --> 00:17:52,483
They felt, George. As as the fucking...
203
00:17:53,203 --> 00:17:55,682
countless miles we've travelled to get here.
204
00:17:55,683 --> 00:17:58,282
- And we now face again.
- However much the Infanta wanted you,
205
00:17:58,283 --> 00:18:00,642
and I believe that she did, they did not.
206
00:18:00,643 --> 00:18:04,122
Making you wait. Making you convert.
207
00:18:04,123 --> 00:18:07,602
- It's horseshit, Charles.
- But maybe we could've met...
208
00:18:07,603 --> 00:18:10,371
- met them halfway.
- There is no halfway!
209
00:18:12,151 --> 00:18:13,803
Did something happen?
210
00:18:15,003 --> 00:18:19,323
It did. I'm not moving another bloody step, until you tell me.
211
00:18:31,523 --> 00:18:33,522
I'll tell you what happened.
212
00:18:33,523 --> 00:18:36,643
I went to the negotiator to try and get the talks started again.
213
00:18:38,243 --> 00:18:40,842
It was all a lie. The talks. The match.
214
00:18:40,843 --> 00:18:43,323
He wanted to drag it out, to embarrass us.
215
00:18:46,123 --> 00:18:48,563
You know what he told me?
216
00:18:50,003 --> 00:18:53,083
The Infanta is the best of Spain.
217
00:18:55,523 --> 00:18:58,083
And she deserves better than a weak boy.
218
00:18:59,243 --> 00:19:01,442
He said that?
219
00:19:01,443 --> 00:19:03,243
He did?
220
00:19:05,603 --> 00:19:08,442
I've been mocked my whole life.
221
00:19:08,443 --> 00:19:10,962
Behind my back.
222
00:19:10,963 --> 00:19:13,683
In front of my back. Everywhere.
223
00:19:15,123 --> 00:19:17,522
And I will not be again.
224
00:19:17,523 --> 00:19:21,962
I would rather die on a Spanish fucking dirt-track
225
00:19:21,963 --> 00:19:23,842
than return to disgrace.
226
00:19:23,843 --> 00:19:25,763
Or mockery.
227
00:19:27,843 --> 00:19:30,259
- I mean it.
- And that's why we're going
228
00:19:30,260 --> 00:19:31,882
to make the Spanish pay.
229
00:19:31,883 --> 00:19:34,802
We go back to the King.
230
00:19:34,803 --> 00:19:36,722
As fast as we can.
231
00:19:36,723 --> 00:19:38,802
And we tell him what happened.
232
00:19:38,803 --> 00:19:43,002
That we escaped Spain's foul endeavours.
233
00:19:43,003 --> 00:19:45,043
As heroes.
234
00:19:48,643 --> 00:19:50,562
Heroes?
235
00:19:50,563 --> 00:19:52,923
That sounds better.
236
00:20:19,283 --> 00:20:21,283
So...
237
00:20:23,643 --> 00:20:25,643
Did you win peace?
238
00:20:29,843 --> 00:20:32,043
- ...Father.
- It is so good to see you.
239
00:20:33,963 --> 00:20:36,402
It is. I could cry.
240
00:20:36,403 --> 00:20:38,042
And we have...
241
00:20:38,043 --> 00:20:40,242
so much to share.
242
00:21:07,043 --> 00:21:09,723
You didn't answer my question.
243
00:21:10,923 --> 00:21:14,802
Enough men have carried me news of disaster.
244
00:21:14,803 --> 00:21:17,683
I know the countenance they carry.
245
00:21:18,603 --> 00:21:20,603
It is yours.
246
00:21:21,563 --> 00:21:23,563
We did our best.
247
00:21:26,963 --> 00:21:29,562
I'm a tired bear.
248
00:21:29,563 --> 00:21:31,802
I've not the energy for bad news.
249
00:21:31,803 --> 00:21:34,362
Tomorrow.
250
00:21:46,403 --> 00:21:49,362
You look like brothers.
251
00:21:49,363 --> 00:21:51,003
We are.
252
00:21:51,803 --> 00:21:53,363
Charles.
253
00:22:03,123 --> 00:22:05,802
- He's not meant to have visitors.
- I'm not a visitor.
254
00:22:05,803 --> 00:22:08,762
- You are.
- You have a room here?
255
00:22:08,763 --> 00:22:11,603
At the King's invitation.
256
00:22:14,123 --> 00:22:16,722
What of his physician? His own?
257
00:22:16,723 --> 00:22:19,482
The King sought new advice.
258
00:22:19,483 --> 00:22:22,762
- New company.
- You think he's yours now?
259
00:22:22,763 --> 00:22:25,322
He is no one's. He is the King.
260
00:22:25,323 --> 00:22:28,243
Once you wanted me to dominate him.
261
00:22:29,163 --> 00:22:31,362
When I trusted you, yes.
262
00:22:31,363 --> 00:22:33,562
I'm still that same boy.
263
00:22:33,563 --> 00:22:36,043
You're not a boy, George.
264
00:22:41,643 --> 00:22:43,602
The talks collapsed?
265
00:22:43,603 --> 00:22:47,282
- I will discuss Madrid with him. Not you.
- It went that badly?
266
00:22:47,283 --> 00:22:49,743
- You know nothing.
- I've seen enough to know enough.
267
00:22:49,744 --> 00:22:51,500
- And guess the rest.
- Once you're done guessing,
268
00:22:51,501 --> 00:22:53,082
you can get the fuck out.
269
00:22:53,083 --> 00:22:55,243
The King wants me here.
270
00:22:56,883 --> 00:22:58,990
What is it you think you can offer him that I can't?
271
00:22:58,991 --> 00:23:00,391
Protection.
272
00:23:00,443 --> 00:23:04,042
From his worst instinct. You.
273
00:23:04,043 --> 00:23:07,442
- He loves me.
- He's paid a price for that love, as me.
274
00:23:07,443 --> 00:23:09,763
You let her die like an animal.
275
00:23:15,243 --> 00:23:17,243
I did.
276
00:23:18,683 --> 00:23:20,963
Have you no remorse?
277
00:23:22,363 --> 00:23:24,603
I have nothing to be sorry for.
278
00:23:25,603 --> 00:23:27,763
I fear you might believe that.
279
00:23:29,803 --> 00:23:32,402
Fear what you fucking want,
280
00:23:32,403 --> 00:23:34,322
I'm going to His Majesty.
281
00:23:34,323 --> 00:23:36,082
He said tomorrow.
282
00:23:36,083 --> 00:23:39,922
No one lies with him anymore, George. No one.
283
00:23:39,923 --> 00:23:43,123
He is not the man you left behind.
284
00:23:44,323 --> 00:23:46,323
Tomorrow, then.
285
00:24:18,163 --> 00:24:21,282
That tastes disgusting.
286
00:24:21,283 --> 00:24:23,642
Poppy milk. Softens the pain.
287
00:24:23,643 --> 00:24:25,482
Softens the cock.
288
00:24:25,483 --> 00:24:27,523
But what if I want to feel something?
289
00:24:28,683 --> 00:24:30,682
Not you, lad.
290
00:24:30,683 --> 00:24:33,802
Don't worry. I don't have the capability for that anymore.
291
00:24:33,803 --> 00:24:35,922
He's as still as the grave.
292
00:24:35,923 --> 00:24:37,963
I'm sure there's life in him yet.
293
00:24:39,683 --> 00:24:42,842
- Did you talk to George?
- Briefly.
294
00:24:42,843 --> 00:24:44,962
What went wrong in Madrid? Did he say?
295
00:24:44,963 --> 00:24:48,603
He didn't share. Which I think tells its own story.
296
00:24:56,003 --> 00:24:58,563
What have we borne?
297
00:25:03,683 --> 00:25:06,082
George, stop slobbering on me.
298
00:25:06,083 --> 00:25:08,403
Like a dog on a fat bone.
299
00:25:10,043 --> 00:25:12,843
- Son.
- Father?
300
00:25:14,803 --> 00:25:16,922
Why's it so dark in here?
301
00:25:16,923 --> 00:25:19,402
Part of his new treatment. Avoid light.
302
00:25:19,403 --> 00:25:24,002
- Alcohol. Stay inside. Embrace rest.
- He lives for the outdoors.
303
00:25:24,003 --> 00:25:27,322
- To drink.
- It stopped his fits, George.
304
00:25:27,323 --> 00:25:29,603
That's something.
305
00:25:31,683 --> 00:25:32,763
Great.
306
00:25:33,723 --> 00:25:36,722
Yes, your mother, her Napier.
307
00:25:36,723 --> 00:25:39,362
They're keeping me alive. I thank them.
308
00:25:39,363 --> 00:25:41,762
No, it is we who should thank you.
309
00:25:41,763 --> 00:25:44,562
For your grace and majesty in adversity, Sire.
310
00:25:44,563 --> 00:25:49,642
May we speak of Spain, now? You will want to hear.
311
00:25:49,643 --> 00:25:51,763
I performed...
312
00:25:53,083 --> 00:25:54,682
...beautifully.
313
00:25:54,683 --> 00:25:56,962
I won the Infanta.
314
00:25:56,963 --> 00:25:59,002
To great applause.
315
00:25:59,003 --> 00:26:01,962
But those Spanish swines would not let us-
316
00:26:01,963 --> 00:26:03,802
Applause, Charles?
317
00:26:03,803 --> 00:26:06,883
What worth is a fucking clap or three?
318
00:26:07,843 --> 00:26:09,610
You were there to save us from war!
319
00:26:09,611 --> 00:26:12,242
- Wretched war!
- I think what he meant...
320
00:26:12,243 --> 00:26:13,630
The King knows what he means.
321
00:26:13,631 --> 00:26:16,562
- That is why he is angry.
- In-fucking-deed.
322
00:26:16,563 --> 00:26:19,763
The whole thing was clearly a desperate failure.
323
00:26:20,723 --> 00:26:22,843
Let's just leave it at that.
324
00:26:36,443 --> 00:26:38,535
- He flinched.
- What?
325
00:26:38,536 --> 00:26:40,242
When I kissed him.
326
00:26:40,243 --> 00:26:43,643
- He's never done that before.
- Fuck.
327
00:26:44,683 --> 00:26:47,163
Yes. Fuck!
328
00:27:33,443 --> 00:27:36,002
Can I help you, Your Highness?
329
00:27:36,003 --> 00:27:37,802
Countess.
330
00:27:37,803 --> 00:27:41,162
I wanted to ask for your guidance.
331
00:27:41,163 --> 00:27:45,042
Father will not discuss it. But someone must.
332
00:27:45,043 --> 00:27:47,483
What are we to do about...
333
00:27:48,683 --> 00:27:50,362
...Spain?
334
00:27:50,363 --> 00:27:53,042
They were so hostile to us.
335
00:27:53,043 --> 00:27:55,083
I fear their dark intent.
336
00:27:56,403 --> 00:27:58,762
Whatever happened, it is no simple fix.
337
00:27:58,763 --> 00:28:00,842
It will take resolve.
338
00:28:00,843 --> 00:28:03,323
Years of diplomacy. But you know that.
339
00:28:04,363 --> 00:28:07,363
You're as smart as the King. If not more.
340
00:28:08,923 --> 00:28:13,042
- Thank you.
- You hide it as well as he does.
341
00:28:13,043 --> 00:28:15,642
He within indulgence and debauchery.
342
00:28:15,643 --> 00:28:17,842
You with your forced sincerity.
343
00:28:17,843 --> 00:28:20,922
- That's less appreciated.
- You don't need my advice.
344
00:28:20,923 --> 00:28:23,523
Why are you here? As a distraction?
345
00:28:24,923 --> 00:28:26,923
Where is George?
346
00:28:54,363 --> 00:28:56,363
I dreamt of thunder.
347
00:28:59,443 --> 00:29:02,722
- A storm.
- You're awake now.
348
00:29:02,723 --> 00:29:05,283
The skies are clear.
349
00:29:06,283 --> 00:29:09,242
It's been a tempest since my birth.
350
00:29:09,243 --> 00:29:11,202
You can be born again...
351
00:29:11,203 --> 00:29:13,003
James.
352
00:29:14,963 --> 00:29:16,963
Come with me.
353
00:29:34,683 --> 00:29:38,043
My eyes are hurting.
354
00:29:39,043 --> 00:29:40,962
Maybe we should go back.
355
00:29:40,963 --> 00:29:44,243
Your mother's gonna be furious.
356
00:29:59,563 --> 00:30:01,802
Whose Devil's work is this?
357
00:30:01,803 --> 00:30:03,843
Mine.
358
00:30:43,443 --> 00:30:45,082
It's heaven.
359
00:30:45,083 --> 00:30:47,243
- Here.
- Almost.
360
00:31:27,323 --> 00:31:29,643
Fuck me alive again.
361
00:31:46,283 --> 00:31:48,283
Welcome home.
362
00:31:51,363 --> 00:31:53,803
And you.
363
00:31:56,163 --> 00:31:58,163
What happened over there?
364
00:32:01,283 --> 00:32:03,283
Really?
365
00:32:07,483 --> 00:32:09,483
We did everything right.
366
00:32:11,083 --> 00:32:13,083
Especially Charles.
367
00:32:14,403 --> 00:32:16,483
You would have been proud of him.
368
00:32:19,843 --> 00:32:21,843
The Spanish...
369
00:32:23,323 --> 00:32:25,323
...they are monsters.
370
00:32:26,723 --> 00:32:29,083
Deceitful men of no faith. None.
371
00:32:30,723 --> 00:32:33,922
All they wanted to do was demean us.
372
00:32:33,923 --> 00:32:37,243
Your son... and love.
373
00:32:39,363 --> 00:32:41,883
Will you really let that stand, Your Majesty?
374
00:32:55,603 --> 00:32:58,402
You need not be jealous.
375
00:32:58,403 --> 00:33:00,962
I was. Once.
376
00:33:00,963 --> 00:33:03,122
It's a different love.
377
00:33:03,123 --> 00:33:05,362
He only loves one person.
378
00:33:05,363 --> 00:33:07,322
And it's not your father.
379
00:33:07,323 --> 00:33:09,363
It never was.
380
00:33:14,123 --> 00:33:16,082
One wetting and he's yours?
381
00:33:16,083 --> 00:33:18,962
- Basically.
- What happens now?
382
00:33:18,963 --> 00:33:21,522
He agrees that we need a show of unity.
383
00:33:21,523 --> 00:33:23,282
Of strength.
384
00:33:23,283 --> 00:33:26,443
A response to all of Spain's insults against us in Madrid.
385
00:33:27,483 --> 00:33:29,322
I will address Parliament very soon.
386
00:33:29,323 --> 00:33:31,482
- And say what?
- The truth.
387
00:33:31,483 --> 00:33:34,042
We have been too soft on the Spanish for too long.
388
00:33:34,043 --> 00:33:36,282
And now you want to be tough?
389
00:33:36,283 --> 00:33:38,762
Your arrogance is unbound.
390
00:33:38,763 --> 00:33:41,123
You'll risk war to hide your failure?
391
00:33:42,523 --> 00:33:44,060
Have you not shed enough blood?
392
00:33:44,061 --> 00:33:46,282
As if no man has died by your hand?
393
00:33:46,283 --> 00:33:49,362
No innocent man. You are not who I raised.
394
00:33:49,363 --> 00:33:51,522
That is all I am, Mother.
395
00:33:51,523 --> 00:33:54,322
Now, let us not fight.
396
00:33:54,323 --> 00:33:56,442
You know I never speak against my son.
397
00:33:56,443 --> 00:33:59,923
- But he's making a terrible mistake...
- don't start today.
398
00:34:01,763 --> 00:34:03,642
We each take our path.
399
00:34:03,643 --> 00:34:05,962
And yours is now decided.
400
00:34:05,963 --> 00:34:08,322
George and Charles shall go to London.
401
00:34:08,323 --> 00:34:10,562
Address their concerns of this Madrid business.
402
00:34:10,563 --> 00:34:13,722
Of Spanish misbehaviour. And you shall go home.
403
00:34:13,723 --> 00:34:15,802
You've stayed long enough.
404
00:34:15,803 --> 00:34:17,882
And, please, don't be concerned.
405
00:34:17,883 --> 00:34:21,002
We all want peace. But a message can be sent.
406
00:34:21,003 --> 00:34:22,682
Lines can be drawn.
407
00:34:22,683 --> 00:34:24,762
As George says...
408
00:34:26,283 --> 00:34:28,122
...we can be born again.
409
00:34:28,123 --> 00:34:30,562
And I believe him.
410
00:34:30,563 --> 00:34:32,603
I do.
411
00:34:58,563 --> 00:35:01,802
Sir Edward. Thank you for agreeing to meet us.
412
00:35:01,803 --> 00:35:03,962
Your Highness. How can I help you?
413
00:35:03,963 --> 00:35:06,202
There will be a speech in Parliament this week.
414
00:35:06,203 --> 00:35:10,402
- Mine.
- I asked him. The Prince.
415
00:35:10,403 --> 00:35:15,163
There will be a speech to Parliament this week. His.
416
00:35:16,603 --> 00:35:19,002
Explaining what we went through in Spain.
417
00:35:19,003 --> 00:35:21,642
Endured. Battled.
418
00:35:21,643 --> 00:35:25,283
Forgive me if I doubt there were heroics in Madrid on either side.
419
00:35:27,043 --> 00:35:29,162
We went to build peace.
420
00:35:29,163 --> 00:35:31,562
And they weren't interested.
421
00:35:31,563 --> 00:35:33,482
Which is why we must address Parliament.
422
00:35:33,483 --> 00:35:35,962
Show the scale of the threat. Show that we will fight.
423
00:35:35,963 --> 00:35:37,803
Will you ensure it is well received?
424
00:35:38,803 --> 00:35:41,322
The House listens to you.
425
00:35:41,323 --> 00:35:46,283
If you're ready to match your fighting words with action, yes.
426
00:35:48,323 --> 00:35:50,082
So.
427
00:35:50,083 --> 00:35:52,082
Are you?
428
00:35:52,083 --> 00:35:54,722
- Ready?
- Absolutely.
429
00:35:54,723 --> 00:35:56,763
Aren't we?
430
00:35:58,083 --> 00:36:00,843
- We are.
- Good.
431
00:36:01,803 --> 00:36:03,803
Then Parliament is yours.
432
00:36:08,603 --> 00:36:11,762
I apologise for the King's absence today.
433
00:36:11,763 --> 00:36:14,442
He sends his respect.
434
00:36:14,443 --> 00:36:17,362
And his support in this...
435
00:36:17,363 --> 00:36:19,323
dangerous hour.
436
00:36:20,443 --> 00:36:22,563
When foreign forces...
437
00:36:23,603 --> 00:36:25,603
...are at our door.
438
00:36:26,803 --> 00:36:29,362
And our people are looking to us,
439
00:36:29,363 --> 00:36:32,362
the guiding hands of both Crown and State to protect them.
440
00:36:33,923 --> 00:36:36,322
I will not recount every moment in Madrid.
441
00:36:36,323 --> 00:36:40,282
Nor wallow in pride at helping the Prince escape dark Spanish clutches.
442
00:36:40,283 --> 00:36:45,082
In a land where we were tormented by the promise of the Infanta's hand.
443
00:36:45,083 --> 00:36:46,683
But, no.
444
00:36:47,643 --> 00:36:49,722
It was a cruel trick.
445
00:36:49,723 --> 00:36:53,242
Prison dressed as diplomacy.
446
00:36:53,243 --> 00:36:55,562
Debasements sought on us by men
447
00:36:55,563 --> 00:36:59,002
who do not truly understand what binds Englishmen.
448
00:36:59,003 --> 00:37:00,923
Faith.
449
00:37:02,443 --> 00:37:06,522
- Love. Strength.
- Yes.
450
00:37:06,523 --> 00:37:09,442
We were once a conquering nation.
451
00:37:09,443 --> 00:37:12,882
We have bloodied the Spanish in battle before.
452
00:37:12,883 --> 00:37:16,202
And we should once again!
453
00:37:16,203 --> 00:37:18,442
A fight not for its own sake.
454
00:37:18,443 --> 00:37:20,602
No. Never.
455
00:37:20,603 --> 00:37:24,682
But one to establish a true and lasting forever peace.
456
00:37:24,683 --> 00:37:26,600
Now is the moment
457
00:37:26,601 --> 00:37:29,282
to stare at the Devil and say, "No more."
458
00:37:29,283 --> 00:37:32,082
No more!
459
00:37:32,083 --> 00:37:34,242
No more!
460
00:38:14,563 --> 00:38:17,082
She's back again?
461
00:38:17,083 --> 00:38:19,562
Welcome to my new palace.
462
00:38:19,563 --> 00:38:22,242
- Airy.
- Quite the construction.
463
00:38:22,243 --> 00:38:25,523
Beautiful. Wet your lips, love?
464
00:38:27,363 --> 00:38:29,322
Shall we toast?
465
00:38:29,323 --> 00:38:31,562
- What to?
- War.
466
00:38:31,563 --> 00:38:33,283
What?
467
00:38:34,603 --> 00:38:37,322
It's all the talk in London. War is coming.
468
00:38:37,323 --> 00:38:40,042
After George's speech, it's inevitable.
469
00:38:40,043 --> 00:38:42,002
He was just showing strength.
470
00:38:42,003 --> 00:38:44,882
- That's what he told me he would do.
- He went so much further.
471
00:38:44,883 --> 00:38:47,082
Declared it in all but name.
472
00:38:47,083 --> 00:38:49,802
Ugly words are necessary in ugly days.
473
00:38:49,803 --> 00:38:53,562
- I'm sure we're far from war.
- Are we? How do you know?
474
00:38:53,563 --> 00:38:56,722
Out here in this Palace of Pleasure George built for you.
475
00:38:56,723 --> 00:38:59,482
Because I decide if war is waged or not.
476
00:38:59,483 --> 00:39:01,523
I'm still King, remember?
477
00:39:06,203 --> 00:39:09,163
May I have my fucking brandy back now, please?
478
00:39:13,883 --> 00:39:17,002
They were abused by Spain.
479
00:39:17,003 --> 00:39:19,602
He told me. Charles, too. All of it.
480
00:39:19,603 --> 00:39:23,323
I heard that George's passions ruined the talks.
481
00:39:25,603 --> 00:39:27,523
I don't believe it. I don't.
482
00:39:29,403 --> 00:39:32,163
He would never lie to me so savagely.
483
00:39:34,123 --> 00:39:37,403
Why can you not look me in the eye and say that?
484
00:39:42,043 --> 00:39:45,083
It is not too late. War could still be undone.
485
00:39:53,123 --> 00:39:55,123
What if it is too late?
486
00:40:01,923 --> 00:40:04,603
I feel like it's late in the hour, Mary.
487
00:40:07,563 --> 00:40:09,363
It's a pity.
488
00:40:26,563 --> 00:40:28,563
It's a pity.
489
00:40:29,563 --> 00:40:31,563
I rather like it here.
490
00:40:50,923 --> 00:40:54,562
Will we ever actually go to war with Spain?
491
00:40:54,563 --> 00:40:56,922
With no standing army?
492
00:40:56,923 --> 00:40:59,883
Our ships are mostly merchant vessels.
493
00:41:01,043 --> 00:41:03,683
If we must. Yes.
494
00:41:05,323 --> 00:41:07,283
I've never seen war.
495
00:41:08,323 --> 00:41:10,203
It'll make you.
496
00:41:20,203 --> 00:41:22,322
Stop the coach.
497
00:41:22,323 --> 00:41:24,682
Ride ahead, Charles. Make sure the King is safe.
498
00:41:24,683 --> 00:41:26,282
What's burning? George?
499
00:41:26,283 --> 00:41:28,202
George?!
500
00:41:28,203 --> 00:41:31,722
Fuck.
501
00:41:31,723 --> 00:41:34,722
Go!
502
00:41:50,243 --> 00:41:52,162
What have you done?
503
00:41:52,163 --> 00:41:54,162
It's more what you did, isn't it?
504
00:41:54,163 --> 00:41:57,002
Another step, I bite out your eyes.
505
00:41:57,003 --> 00:41:59,202
What?
506
00:41:59,203 --> 00:42:02,002
- Don't be foolish.
- Show respect to your King.
507
00:42:02,003 --> 00:42:05,283
Is she right? War is coming?
508
00:42:08,483 --> 00:42:11,362
Possibly.
509
00:42:11,363 --> 00:42:13,242
That's why Charles and I are here.
510
00:42:13,243 --> 00:42:16,282
- We're here to discuss this with you, James.
- What a blessing!
511
00:42:16,283 --> 00:42:19,322
How good of you to come down here and deign to talk to me!
512
00:42:19,323 --> 00:42:22,002
Mighty Zeus cunt!
513
00:42:22,003 --> 00:42:24,682
My whole fucking life, men have tried to kill me.
514
00:42:24,683 --> 00:42:27,042
Use me. Deceive me. And the worst of them...
515
00:42:27,043 --> 00:42:28,962
use war for their own ends.
516
00:42:28,963 --> 00:42:31,082
And I made myself.
517
00:42:31,083 --> 00:42:34,362
Rex Pacificus. A Great King of Peace.
518
00:42:34,363 --> 00:42:37,282
Stood proud against all those wretched men,
519
00:42:37,283 --> 00:42:39,362
seeking their needless fields of blood.
520
00:42:39,363 --> 00:42:41,802
- Their needless fucking dead.
- I want peace, James.
521
00:42:41,803 --> 00:42:45,442
- I want the same as you.
- Peace? But you only bring death.
522
00:42:45,443 --> 00:42:49,242
And you'll turn my son, so he brings the same.
523
00:42:49,243 --> 00:42:51,882
But we will end that, Your Majesty. Finally. Save peace.
524
00:42:51,883 --> 00:42:53,962
- Unmake all he has made.
- I hope so.
525
00:42:53,963 --> 00:42:56,162
What was it all nearly destroyed for?
526
00:42:56,163 --> 00:43:01,322
This empty boy. What I have wrought in seeking his young hollow flesh?
527
00:43:01,323 --> 00:43:04,162
- It was for love.
- No!
528
00:43:04,163 --> 00:43:07,922
No. An old fool's lust...
529
00:43:07,923 --> 00:43:09,922
...blinded me.
530
00:43:09,923 --> 00:43:12,323
But now I see.
531
00:43:13,563 --> 00:43:15,722
- You're a traitor.
- No.
532
00:43:15,723 --> 00:43:18,082
He is not a traitor. He has been rash. I will advised.
533
00:43:18,083 --> 00:43:22,002
- But he is not a traitor, Your Majesty.
- Silence!
534
00:43:22,003 --> 00:43:24,002
Both of you.
535
00:43:24,003 --> 00:43:25,562
From this moment forth,
536
00:43:25,563 --> 00:43:28,082
the Duke of Buckingham is stripped of all his titles.
537
00:43:28,083 --> 00:43:32,082
And positions. And soon, at an hour I choose, on gallows I build...
538
00:43:32,083 --> 00:43:35,362
- he'll hang for treason against me.
- That is not the way!
539
00:43:35,363 --> 00:43:37,150
- The King has spoken!
- That is not the way!
540
00:43:37,151 --> 00:43:38,362
I have spoken.
541
00:43:38,363 --> 00:43:39,842
Under God's eye and mine.
542
00:43:39,843 --> 00:43:42,282
George will die.
543
00:43:42,283 --> 00:43:45,043
George...
544
00:44:02,843 --> 00:44:04,280
- What happened?
- Inhaled smoke.
545
00:44:04,281 --> 00:44:05,722
The fire was just an accident.
546
00:44:05,723 --> 00:44:08,882
- Where's the physician?
- The King dismissed him recently.
547
00:44:08,883 --> 00:44:11,242
- You should ride to him as quick as you can.
- Me?
548
00:44:11,243 --> 00:44:13,882
- He'll want to see me when he wakes.
- I'm a good rider but I'm his son...
549
00:44:13,883 --> 00:44:15,480
Your speed might save him.
550
00:44:15,481 --> 00:44:17,842
- George?
- She's right.
551
00:44:17,843 --> 00:44:19,723
He'd love you for this.
552
00:44:36,643 --> 00:44:38,403
He's a furnace.
553
00:44:40,003 --> 00:44:41,985
- He needs water.
- George.
554
00:44:41,986 --> 00:44:43,186
What?
555
00:44:43,803 --> 00:44:45,963
George.
556
00:44:53,963 --> 00:44:57,442
He didn't mean it. Did he?
557
00:44:57,443 --> 00:44:59,483
I saw no doubt in him.
558
00:45:01,483 --> 00:45:03,483
Nor I.
559
00:45:05,443 --> 00:45:07,802
If he speaks to Charles...
560
00:45:07,803 --> 00:45:09,843
Gives him the same order.
561
00:45:10,883 --> 00:45:12,563
To have me hung.
562
00:45:14,043 --> 00:45:17,563
- Charles is a good friend, but...
- He'd never stand up to his father.
563
00:45:19,923 --> 00:45:21,802
It must be easier for you.
564
00:45:21,803 --> 00:45:23,843
You, alone with The King?
565
00:45:24,963 --> 00:45:26,963
George, you are my son.
566
00:49:28,123 --> 00:49:29,922
Where are they all headed, mate?
567
00:49:32,003 --> 00:49:34,362
Are you talking to me?
568
00:49:34,363 --> 00:49:37,802
Who else? You're
the Duke, no?
569
00:49:37,803 --> 00:49:39,123
And they're your men.
570
00:49:40,523 --> 00:49:42,402
That I am.
571
00:49:42,403 --> 00:49:44,082
And that they are.
572
00:49:44,083 --> 00:49:46,123
Every last one.
573
00:49:47,083 --> 00:49:48,762
Who do they fight this time?
574
00:49:48,763 --> 00:49:51,002
France.
575
00:49:51,003 --> 00:49:53,203
You fight them again?
576
00:49:54,003 --> 00:49:56,003
Why?
577
00:49:56,923 --> 00:49:59,362
Because we must.
578
00:49:59,363 --> 00:50:03,322
- So you're done with Spain now, then?
- I didn't say that.
579
00:50:03,323 --> 00:50:05,562
Who knows? You fight enough wars,
580
00:50:05,563 --> 00:50:07,602
you might fucking win one at last.
581
00:50:07,603 --> 00:50:09,643
Change your luck.
582
00:50:10,603 --> 00:50:13,122
Or... is it more than luck?
583
00:50:13,123 --> 00:50:15,042
Do you think?
584
00:50:15,043 --> 00:50:17,642
To lose so much? So often?
585
00:50:17,643 --> 00:50:20,882
So... callously?
586
00:50:20,883 --> 00:50:23,002
With no regard for death.
587
00:50:23,003 --> 00:50:25,962
For loss. For other men's suffering.
588
00:50:25,963 --> 00:50:28,442
- Pain.
- You're the maudlin type.
589
00:50:28,443 --> 00:50:30,882
That's fine.
590
00:50:30,883 --> 00:50:33,163
I like that. I don't mind it at all.
591
00:50:35,163 --> 00:50:37,763
You're climbing the wrong tree, friend.
592
00:50:48,683 --> 00:50:51,442
I've climbed forests full.
593
00:50:51,443 --> 00:50:53,483
There's no such thing.
594
00:50:54,843 --> 00:50:57,002
I've a room upstairs.
595
00:50:57,003 --> 00:50:59,083
We could go?
596
00:51:00,363 --> 00:51:04,362
Could we? It's tempting.
597
00:51:04,363 --> 00:51:06,563
No. Sorry.
598
00:51:09,203 --> 00:51:12,123
What an infinite fucking shame.
599
00:51:16,603 --> 00:51:18,603
You don't remember me, do you?
600
00:51:21,643 --> 00:51:24,083
I served under you at La Rochelle, sir.
601
00:51:26,403 --> 00:51:29,322
That mess.
602
00:51:29,323 --> 00:51:32,322
Yeah. 5,000 men.
603
00:51:32,323 --> 00:51:34,963
Gone. Like that.
604
00:51:37,123 --> 00:51:39,123
You don't remember me?
605
00:51:41,643 --> 00:51:45,682
Do you expect me to remember every man who was ever under me?
606
00:51:49,283 --> 00:51:52,923
Maybe I have something on my person that might remind you, though.
607
00:51:54,883 --> 00:51:56,963
I would love to see that.
608
00:52:01,883 --> 00:52:03,802
For my lost friends.
609
00:52:03,803 --> 00:52:07,162
Who died in a war of nothing that you made.
610
00:52:07,163 --> 00:52:09,402
May you remember them, too.
611
00:52:09,403 --> 00:52:12,682
Every last man, at long fucking last.
612
00:52:12,683 --> 00:52:15,682
George Villiers!
613
00:52:37,363 --> 00:52:39,363
What?
614
00:52:40,363 --> 00:52:42,363
Master George.
615
00:52:43,203 --> 00:52:45,203
He's dead.
616
00:52:48,563 --> 00:52:50,883
- Would you like to know how?
- Why?
617
00:52:54,843 --> 00:52:56,843
How else would this end?
618
00:54:39,603 --> 00:54:44,603
Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -
43384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.