Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:24,849
[музыка]
2
00:00:44,950 --> 00:00:47,160
тут
3
00:01:04,859 --> 00:01:07,159
просто
4
00:01:22,939 --> 00:01:25,149
их
5
00:01:29,590 --> 00:01:32,890
а
6
00:01:29,810 --> 00:01:34,230
[музыка]
7
00:01:32,890 --> 00:01:38,560
а
8
00:01:34,230 --> 00:01:41,200
это историю рассказал нам шурик он во
9
00:01:38,560 --> 00:01:42,900
время каникул собирал фольклор местные
10
00:01:41,200 --> 00:01:45,159
легенды сказки
11
00:01:42,900 --> 00:01:47,590
может быть эта история всего лишь
12
00:01:45,159 --> 00:01:49,840
легенда но по словам шурик она
13
00:01:47,590 --> 00:01:50,890
действительно произошла в одном из
14
00:01:49,840 --> 00:01:54,250
горных районов
15
00:01:50,890 --> 00:01:55,920
он не сказал в каком именно чтобы не
16
00:01:54,250 --> 00:02:00,099
быть несправедливым
17
00:01:55,920 --> 00:02:01,620
другим районам где могла произойти точно
18
00:02:00,099 --> 00:02:08,389
такая же история
19
00:02:01,620 --> 00:02:11,598
[музыка]
20
00:02:08,389 --> 00:02:11,598
куда ты
21
00:02:52,509 --> 00:02:56,500
будь проклят тот день когда я сел за
22
00:02:54,908 --> 00:02:58,859
баранку этого пылесоса но не
23
00:02:56,500 --> 00:02:58,860
отчаивайтесь
24
00:03:03,389 --> 00:03:10,048
недаром говорил великий и мудрый абу
25
00:03:06,188 --> 00:03:14,439
ахмад и первые шофер этой машины учти
26
00:03:10,049 --> 00:03:16,930
дик-дик саша учтите говорил он один
27
00:03:14,439 --> 00:03:19,419
аллах ведает куда девается эскроу этого
28
00:03:16,930 --> 00:03:21,840
недостойного выродка славной семьи
29
00:03:19,419 --> 00:03:26,458
двигателей внутреннего сгорания
30
00:03:21,840 --> 00:03:26,459
досохнет его карбюратор во веки веков
31
00:03:28,580 --> 00:03:37,639
[музыка]
32
00:03:41,039 --> 00:03:44,569
[музыка]
33
00:03:43,840 --> 00:03:47,969
[аплодисменты]
34
00:03:44,569 --> 00:03:47,969
[музыка]
35
00:03:54,639 --> 00:04:04,038
[музыка]
36
00:04:05,719 --> 00:04:20,430
[аплодисменты]
37
00:04:08,259 --> 00:04:24,709
[музыка]
38
00:04:20,430 --> 00:04:42,430
[аплодисменты]
39
00:04:24,709 --> 00:04:42,429
[музыка]
40
00:04:47,500 --> 00:04:50,850
[музыка]
41
00:04:55,639 --> 00:05:00,659
[музыка]
42
00:05:00,848 --> 00:05:08,738
простите простите пожалуйста извините у
43
00:05:05,829 --> 00:05:11,838
меня к вам большая просьба
44
00:05:08,738 --> 00:05:15,738
можно вас попросить идти только по шоссе
45
00:05:11,838 --> 00:05:19,238
не сворачивая а это почему домой осел
46
00:05:15,738 --> 00:05:19,238
идет за вами как привязаны
47
00:05:19,300 --> 00:05:26,978
меня преследовала но
48
00:05:21,978 --> 00:05:26,978
а еду момент он
49
00:05:27,610 --> 00:05:33,229
скажите вы издержки да я приехала к тете
50
00:05:30,978 --> 00:05:38,678
на каникулы оля в командировку на город
51
00:05:33,228 --> 00:05:38,678
далеко километра два спасибо до свидания
52
00:05:43,389 --> 00:05:48,429
вот видите без вас ни шагу
53
00:05:50,829 --> 00:05:55,179
год рождения 42
54
00:05:56,050 --> 00:06:03,528
цель приезда этнографической экспедиции
55
00:05:59,528 --> 00:06:06,348
понятно нефть ищите не совсем ящик
56
00:06:03,528 --> 00:06:10,118
портлет я буду вас записывать старинные
57
00:06:06,348 --> 00:06:13,628
сказки и легенды тосты точки
58
00:06:10,119 --> 00:06:17,469
дорогой тебе исключительно повезло
59
00:06:13,629 --> 00:06:17,468
я тебе помогу
60
00:06:17,800 --> 00:06:25,038
что это тебе нужен тост до атос без вина
61
00:06:23,149 --> 00:06:26,050
это все равно что брачная ночь без
62
00:06:25,038 --> 00:06:29,860
невесты
63
00:06:26,050 --> 00:06:33,369
я же не пью а я пью
64
00:06:29,860 --> 00:06:33,369
что тут пить
65
00:06:33,728 --> 00:06:40,490
вы меня не так поняли я совершенно не
66
00:06:37,699 --> 00:06:43,778
пью примите не имеют физической
67
00:06:40,490 --> 00:06:47,050
возможности вот по этому поводу
68
00:06:43,778 --> 00:06:47,050
первый тост
69
00:06:47,439 --> 00:06:51,999
потом запишешь доверие стакан
70
00:06:52,240 --> 00:07:00,769
мой прадед говорит
71
00:06:56,348 --> 00:07:01,990
имею желание купить дом но не имею
72
00:07:00,769 --> 00:07:05,179
возможности
73
00:07:01,990 --> 00:07:09,439
имею возможность купить козу но не имеют
74
00:07:05,178 --> 00:07:12,649
желание ада так выпьем за то чтобы наши
75
00:07:09,439 --> 00:07:15,640
желания всегда совпа далее с нашими
76
00:07:12,649 --> 00:07:15,639
возможности
77
00:07:33,879 --> 00:07:40,990
молодец так
78
00:07:36,519 --> 00:07:40,990
слушай другой так
79
00:07:43,089 --> 00:07:47,829
я сейчас приду ничего ничего я пока
80
00:07:45,620 --> 00:07:51,970
поищу
81
00:07:47,829 --> 00:07:53,639
подыши воздухом ото всех обнять как мяч
82
00:07:51,970 --> 00:08:04,920
к взять
83
00:07:53,639 --> 00:08:06,818
[музыка]
84
00:08:04,920 --> 00:08:10,569
[аплодисменты]
85
00:08:06,819 --> 00:08:14,680
ты где пропадал в чем дело он
86
00:08:10,569 --> 00:08:16,218
двигается а очень приятно очень и
87
00:08:14,680 --> 00:08:19,689
студентка учится в педагогическом
88
00:08:16,218 --> 00:08:23,529
институте а будет готовить наша смена
89
00:08:19,689 --> 00:08:25,330
посвящается комсомолка спортсменка
90
00:08:23,529 --> 00:08:28,068
применять
91
00:08:25,329 --> 00:08:30,288
отключится и комсомолка как раз то что
92
00:08:28,069 --> 00:08:31,149
нам нужно то что вам нужно у меня к вам
93
00:08:30,288 --> 00:08:34,899
есть
94
00:08:31,149 --> 00:08:39,070
такой неожиданный вопрос
95
00:08:34,899 --> 00:08:39,070
вы как относится что
96
00:08:39,190 --> 00:08:44,630
я об этом думаю еще рано об этом думать
97
00:08:42,200 --> 00:08:46,360
никому не уровня никогда не поздно эти
98
00:08:44,629 --> 00:08:48,320
завались успеха а
99
00:08:46,360 --> 00:08:50,839
как вы относитесь нашу сегодняшнюю
100
00:08:48,320 --> 00:08:54,528
празднику открытию дворца бракосочетаний
101
00:08:50,839 --> 00:08:56,660
я обязательно приду придет у меня будет
102
00:08:54,528 --> 00:09:00,220
к вам небольшое но ответственные
103
00:08:56,659 --> 00:09:02,079
поручения какое авто посмотрим
104
00:09:00,220 --> 00:09:08,499
на хорошо
105
00:09:02,080 --> 00:09:08,499
[музыка]
106
00:09:11,179 --> 00:09:16,629
и вот когда вся стая полетела зимовать
107
00:09:15,740 --> 00:09:21,370
на юг
108
00:09:16,629 --> 00:09:26,740
одна маленькая но гордая птичка сказала
109
00:09:21,370 --> 00:09:31,419
лично я полечу прямо на солнце и
110
00:09:26,740 --> 00:09:35,870
она стала подниматься все вещи и вещи
111
00:09:31,419 --> 00:09:41,319
очень скоро обожгла себе крылья и упала
112
00:09:35,870 --> 00:09:45,940
на самое дно самого глубокого ущелья
113
00:09:41,320 --> 00:09:49,600
так выпьем же за то чтобы никто из нас
114
00:09:45,940 --> 00:09:55,390
как бы высоко он не летал
115
00:09:49,600 --> 00:09:55,389
никогда не отрывался от коллектива
116
00:09:55,600 --> 00:10:00,279
что что такое нарадуюсь
117
00:10:01,330 --> 00:10:06,500
жалко и
118
00:10:03,340 --> 00:10:09,320
принцесса от злости повесилась на
119
00:10:06,500 --> 00:10:11,990
собственные косе потому что совершили
120
00:10:09,320 --> 00:10:14,600
точно сочетал с сколько зерна мешке
121
00:10:11,990 --> 00:10:19,450
сколько капель в горы и сколько звезды
122
00:10:14,600 --> 00:10:19,450
на небе так и кимчи со кибернетики
123
00:10:24,200 --> 00:10:28,030
а
124
00:10:25,029 --> 00:10:28,029
здоровье
125
00:10:30,039 --> 00:10:33,669
на здоровье
126
00:10:35,620 --> 00:10:56,009
[музыка]
127
00:10:53,519 --> 00:10:58,470
дорогие друзья
128
00:10:56,009 --> 00:11:02,819
сегодня у нас
129
00:10:58,470 --> 00:11:06,759
радостный светлый солнечный праздному
130
00:11:02,820 --> 00:11:09,910
через несколько секунд это серебряный
131
00:11:06,759 --> 00:11:11,700
ножницы разрежу эту алую шелковую
132
00:11:09,909 --> 00:11:15,419
ленточку и
133
00:11:11,700 --> 00:11:18,640
откроет всем молодоженам нашему района
134
00:11:15,419 --> 00:11:22,329
прямую дорогу в пирог световым будущем
135
00:11:18,639 --> 00:11:26,500
по 23 к счастью любви и согласии формат
136
00:11:22,330 --> 00:11:29,639
ли посредством нашего дворца браться что
137
00:11:26,500 --> 00:11:29,639
[музыка]
138
00:11:34,230 --> 00:11:40,230
часть открытия дворца
139
00:11:37,080 --> 00:11:43,710
вы здесь посоветовались и
140
00:11:40,230 --> 00:11:46,259
решили что часть открытия дворца
141
00:11:43,710 --> 00:11:48,300
мы предоставляем
142
00:11:46,259 --> 00:11:52,840
прекрасные женщины
143
00:11:48,299 --> 00:11:56,019
девушки которые а средства а насильства
144
00:11:52,840 --> 00:11:58,590
райт собой новую судьбу яичный гор
145
00:11:56,019 --> 00:12:00,269
понимать это
146
00:11:58,590 --> 00:12:03,269
студент
147
00:12:00,269 --> 00:12:03,269
комсомол
148
00:12:03,450 --> 00:12:08,520
спортсменками цена просто красавец
149
00:12:08,889 --> 00:12:11,960
[музыка]
150
00:12:12,419 --> 00:12:18,569
вот это есть это маленький но отверстие
151
00:12:15,279 --> 00:12:18,569
парча не прошу
152
00:12:18,580 --> 00:12:23,830
[музыка]
153
00:12:21,399 --> 00:12:31,769
пожалуй
154
00:12:23,830 --> 00:12:31,769
[музыка]
155
00:12:34,279 --> 00:12:39,709
[музыка]
156
00:12:36,440 --> 00:12:41,930
как говорит наш замечательный сатирик
157
00:12:39,710 --> 00:12:45,980
арка драки
158
00:12:41,929 --> 00:12:50,849
женщина вдруг человек минутку
159
00:12:45,980 --> 00:12:52,909
минут . будьте добры помедленнее я
160
00:12:50,850 --> 00:12:57,990
записываю
161
00:12:52,909 --> 00:13:00,949
на верный приз проще так вот как говорит
162
00:12:57,990 --> 00:13:07,240
наш замечательный сатирик аркадий райкин
163
00:13:00,950 --> 00:13:10,340
женщина-друг человек жилье за вы пьяны
164
00:13:07,240 --> 00:13:10,340
[музыка]
165
00:13:18,450 --> 00:13:22,320
и
166
00:13:19,190 --> 00:13:24,470
сорван торжественное открытие дворце
167
00:13:22,320 --> 00:13:28,140
бракосочетаний
168
00:13:24,470 --> 00:13:31,460
затем на развалинах часовни простите
169
00:13:28,139 --> 00:13:34,429
часовню тоже я развалил
170
00:13:31,460 --> 00:13:37,259
ютюбе блюдо вас четырнадцатом веке
171
00:13:34,429 --> 00:13:41,449
затем на развалинах часовни
172
00:13:37,259 --> 00:13:41,450
все конечно так все это верно
173
00:13:41,509 --> 00:13:49,350
бумага песен правильно все все хорошо и
174
00:13:44,750 --> 00:13:50,840
так с одной стороны до но есть и другая
175
00:13:49,350 --> 00:13:54,080
сторона медали
176
00:13:50,840 --> 00:13:57,560
на учитель это не научить а
177
00:13:54,080 --> 00:14:00,000
крупный научно работает человек
178
00:13:57,559 --> 00:14:01,069
интеллектуального труда приехал к нам в
179
00:14:00,000 --> 00:14:05,879
гости
180
00:14:01,070 --> 00:14:08,480
собирать наш сказки прыгаем лютому мой
181
00:14:05,879 --> 00:14:11,389
кливи тост
182
00:14:08,480 --> 00:14:15,210
тосты тосты doctors и
183
00:14:11,389 --> 00:14:16,759
не рассчитал свои силы мы здесь имеем
184
00:14:15,210 --> 00:14:20,690
дело с
185
00:14:16,759 --> 00:14:20,689
несчастным случаем на производстве
186
00:14:24,409 --> 00:14:29,429
замечательный торт
187
00:14:25,730 --> 00:14:31,039
[музыка]
188
00:14:29,429 --> 00:14:32,659
у
189
00:14:31,039 --> 00:14:34,519
вас
190
00:14:32,659 --> 00:14:38,539
представление
191
00:14:34,519 --> 00:14:38,539
всем известны в кузбассе
192
00:14:38,629 --> 00:14:45,350
кузбассе все союза куст
193
00:14:42,589 --> 00:14:50,480
кубань все союз защитить а
194
00:14:45,350 --> 00:14:50,480
кавказ это все соленую что здравницы
195
00:14:52,278 --> 00:14:57,649
кавказ это все союзные кузнецы и
196
00:14:54,929 --> 00:15:00,958
здравницы
197
00:14:57,649 --> 00:15:03,028
деньги пропадал ночью я вспомнил
198
00:15:00,958 --> 00:15:05,208
замечательный тост для тебя извините
199
00:15:03,028 --> 00:15:07,528
пожалуйста идем скорее
200
00:15:05,208 --> 00:15:10,439
поговорим с шуриком а ты запиши пока
201
00:15:07,528 --> 00:15:11,899
свой торс и в трех экземплярах форсаж
202
00:15:10,440 --> 00:15:15,320
потом
203
00:15:11,899 --> 00:15:15,320
будет сделана
204
00:15:16,639 --> 00:15:21,659
эта мечта и записать какая-нибудь
205
00:15:18,929 --> 00:15:23,509
старинный обряд а участвовать в нем ну
206
00:15:21,659 --> 00:15:26,939
это было бы совершенно великолепно
207
00:15:23,509 --> 00:15:28,759
откуда ну посмотри вопрос что делать это
208
00:15:26,940 --> 00:15:31,700
на всем районе уже не встретить этих
209
00:15:28,759 --> 00:15:37,049
дедушкиных обычаев и бабушкиных обрядов
210
00:15:31,700 --> 00:15:39,060
высоко в горах могли так в районе вы
211
00:15:37,049 --> 00:15:41,359
станете обнаружите для вашей науки
212
00:15:39,059 --> 00:15:45,359
полезем в горы
213
00:15:41,360 --> 00:15:48,300
это ваша работа вы сюда приехали чтобы
214
00:15:45,360 --> 00:15:50,789
записывать сказки motley а мы здесь
215
00:15:48,299 --> 00:15:53,059
работаем чтобы сказка сделать были мотря
216
00:15:50,789 --> 00:15:53,059
то
217
00:15:53,120 --> 00:15:58,370
я принес
218
00:15:55,509 --> 00:16:00,139
[музыка]
219
00:15:58,370 --> 00:16:03,629
плохо да
220
00:16:00,139 --> 00:16:06,019
что себя посмотреть ваш вы же просили в
221
00:16:03,629 --> 00:16:06,019
трех экземплярах
222
00:16:09,009 --> 00:16:12,139
[аплодисменты]
223
00:16:13,500 --> 00:16:17,679
[музыка]
224
00:16:15,528 --> 00:16:17,679
она
225
00:16:18,220 --> 00:16:23,629
[музыка]
226
00:16:24,299 --> 00:16:26,329
а
227
00:16:28,309 --> 00:16:54,648
[музыка]
228
00:16:55,669 --> 00:16:57,699
а
229
00:16:58,009 --> 00:17:00,220
а
230
00:17:02,299 --> 00:17:06,889
жить как говорится а
231
00:17:07,429 --> 00:17:15,169
хорошо жить еще лучше точно
232
00:17:12,078 --> 00:17:15,168
[музыка]
233
00:17:15,650 --> 00:17:22,290
как тебе не стыдно обещаю сиротку у него
234
00:17:19,019 --> 00:17:25,168
уже кроме дяди и тети никого нет 25
235
00:17:22,289 --> 00:17:27,269
неправда это неправдой я высоко ценю
236
00:17:25,169 --> 00:17:28,850
твой уважаемый приманить но всего лишь
237
00:17:27,269 --> 00:17:32,179
предел до
238
00:17:28,849 --> 00:17:35,750
18 имя здесь
239
00:17:32,179 --> 00:17:37,280
все все-таки не кассу получаешь а жену и
240
00:17:35,750 --> 00:17:40,259
какую
241
00:17:37,279 --> 00:17:44,250
студенткам соловках спортсменка
242
00:17:40,259 --> 00:17:47,269
красавица и , прошу 25 баранов touch
243
00:17:44,250 --> 00:17:47,269
если что то ли лации
244
00:17:48,890 --> 00:17:54,120
не понимаешь политической ситуации тысяч
245
00:17:52,349 --> 00:17:56,329
гектар из окна моего персонального
246
00:17:54,119 --> 00:17:56,329
автомобиля
247
00:17:56,450 --> 00:18:00,630
1:25 парада в то время когда наш район
248
00:17:58,890 --> 00:18:02,910
еще не полностью рассчитался с
249
00:18:00,630 --> 00:18:04,710
государством по шерсти и мясо а ты не
250
00:18:02,910 --> 00:18:07,759
путай свою личную шерсть с
251
00:18:04,710 --> 00:18:07,759
государственной а
252
00:18:08,089 --> 00:18:13,289
я между прочим кошачья бродил суда и
253
00:18:11,909 --> 00:18:16,130
поставлен чтобы бросить и
254
00:18:13,289 --> 00:18:16,129
государственный интерес
255
00:18:16,279 --> 00:18:19,490
садитесь пока
256
00:18:24,859 --> 00:18:27,069
общем-то
257
00:18:29,079 --> 00:18:33,639
20 marant 25
258
00:18:31,630 --> 00:18:38,260
2020
259
00:18:33,640 --> 00:18:40,910
холодильник разум лев что финский хорош
260
00:18:38,259 --> 00:18:43,480
почётный грант и бесплатная путевка
261
00:18:40,910 --> 00:18:43,480
сибири
262
00:18:50,069 --> 00:18:53,179
ну хорошо хорошо
263
00:18:54,740 --> 00:19:00,259
значит так
264
00:18:57,289 --> 00:19:04,039
жених согласен
265
00:19:00,259 --> 00:19:06,650
родственники тоже а вот
266
00:19:04,039 --> 00:19:10,619
невеста а
267
00:19:06,650 --> 00:19:11,690
плохо еще вас петель наш молодежь очень
268
00:19:10,619 --> 00:19:15,500
плохо мы
269
00:19:11,690 --> 00:19:19,380
видим несерьезно отношениях брак а
270
00:19:15,500 --> 00:19:21,920
кто вообще спрашивает невесту мешок на
271
00:19:19,380 --> 00:19:21,920
голову и
272
00:19:22,670 --> 00:19:28,130
до этого
273
00:19:25,400 --> 00:19:31,230
очень право решать
274
00:19:28,130 --> 00:19:34,340
только я вечно к этому не были иметь
275
00:19:31,230 --> 00:19:38,660
никакого ты не беспокойся это сделают
276
00:19:34,339 --> 00:19:38,659
совершенно посторонние дела и
277
00:19:38,809 --> 00:19:43,339
не из нашего района конечно
278
00:19:45,490 --> 00:19:50,799
это же вам не лезгинка а 3 ст показываю
279
00:19:49,519 --> 00:19:55,879
все сначала
280
00:19:50,799 --> 00:19:59,919
носком равен 1 выдавите окурок вот так
281
00:19:55,880 --> 00:20:04,730
оп оп оп оп оп второй год 2 курс
282
00:19:59,920 --> 00:20:08,180
выдавите носком левой ноги а теперь оба
283
00:20:04,730 --> 00:20:16,329
окурка выдавите вместе
284
00:20:08,180 --> 00:20:18,110
[музыка]
285
00:20:16,329 --> 00:20:21,259
а
286
00:20:18,109 --> 00:20:21,259
[аплодисменты]
287
00:20:22,130 --> 00:20:29,600
[музыка]
288
00:20:27,599 --> 00:20:29,599
и
289
00:20:55,240 --> 00:21:00,450
[музыка]
290
00:21:01,390 --> 00:21:04,390
просто
291
00:21:06,789 --> 00:21:15,420
либо
292
00:21:09,220 --> 00:21:17,600
[музыка]
293
00:21:15,420 --> 00:21:19,630
а
294
00:21:17,599 --> 00:21:19,629
а
295
00:21:19,920 --> 00:21:28,380
[музыка]
296
00:21:27,170 --> 00:21:31,479
1
297
00:21:28,380 --> 00:21:31,479
[музыка]
298
00:21:31,579 --> 00:21:33,609
а
299
00:21:33,619 --> 00:21:37,750
[музыка]
300
00:21:35,750 --> 00:21:37,750
а
301
00:21:39,609 --> 00:21:42,609
рыба
302
00:21:46,710 --> 00:21:52,028
[музыка]
303
00:22:07,950 --> 00:22:12,548
[музыка]
304
00:22:09,190 --> 00:22:12,548
[аплодисменты]
305
00:22:18,259 --> 00:22:22,559
[аплодисменты]
306
00:22:19,829 --> 00:22:24,359
бродов
307
00:22:22,559 --> 00:22:27,720
минутку
308
00:22:24,359 --> 00:22:29,699
так пройдет пройдет
309
00:22:27,720 --> 00:22:32,250
вот так
310
00:22:29,700 --> 00:22:36,240
вперед
311
00:22:32,250 --> 00:22:36,240
баронов стоило холодильник да
312
00:22:38,970 --> 00:22:42,210
ты куда
313
00:22:46,200 --> 00:22:51,150
видом
314
00:22:48,359 --> 00:22:54,359
ничего у тебя не видит
315
00:22:51,150 --> 00:22:56,309
украсть такую девушку спортсменку
316
00:22:54,359 --> 00:22:58,529
комсомол утку
317
00:22:56,308 --> 00:23:04,829
но забросим в
318
00:22:58,529 --> 00:23:04,829
соседнем районе жених украл члены партии
319
00:23:07,660 --> 00:23:12,619
[музыка]
320
00:23:15,519 --> 00:23:18,700
[музыка]
321
00:23:24,119 --> 00:23:29,909
ну саша вы делаете поразительные успехи
322
00:23:30,359 --> 00:23:38,609
пусть страховка ну чтож
323
00:23:34,679 --> 00:23:41,340
дают задание более сложные
324
00:23:38,609 --> 00:23:44,709
так какое
325
00:23:41,339 --> 00:23:48,869
упаковаться в спальный мешок ест и как
326
00:23:44,710 --> 00:23:50,490
можно быстрее подождите время
327
00:23:48,869 --> 00:23:54,808
приготовились
328
00:23:50,490 --> 00:23:54,808
внимание на че
329
00:24:00,960 --> 00:24:11,529
[смех]
330
00:24:13,180 --> 00:24:25,850
[музыка]
331
00:24:22,970 --> 00:24:31,180
держите шарик сейчас я посвятил
332
00:24:25,849 --> 00:24:31,179
[аплодисменты]
333
00:24:35,130 --> 00:24:38,269
[аплодисменты]
334
00:24:44,890 --> 00:24:47,999
[музыка]
335
00:24:54,039 --> 00:24:57,338
[музыка]
336
00:25:02,539 --> 00:25:08,459
[музыка]
337
00:25:16,240 --> 00:25:20,200
[музыка]
338
00:25:25,029 --> 00:25:28,700
а
339
00:25:26,669 --> 00:25:28,700
а
340
00:25:31,869 --> 00:25:35,059
[музыка]
341
00:26:12,769 --> 00:26:16,250
их двое и
342
00:26:16,430 --> 00:26:25,759
этот еще сама 100 особый счет
343
00:26:20,539 --> 00:26:28,769
2 лишний свидетель а если
344
00:26:25,759 --> 00:26:34,009
только бюджет до надо подождать
345
00:26:28,769 --> 00:26:34,009
правильно будем ждать давать
346
00:26:34,509 --> 00:26:38,000
[музыка]
347
00:26:40,279 --> 00:26:47,049
[музыка]
348
00:26:45,019 --> 00:26:47,049
а
349
00:26:47,230 --> 00:26:54,740
что такое тоже фольклор нет это наша
350
00:26:50,390 --> 00:26:56,600
студенческая песня про медведей на вам
351
00:26:54,740 --> 00:26:58,519
оно не подойдет почему не подойдет это
352
00:26:56,599 --> 00:26:59,829
студенческий фольклор давайте давать
353
00:26:58,519 --> 00:27:03,430
надо
354
00:26:59,829 --> 00:27:03,429
хорошо слушайте
355
00:27:04,779 --> 00:27:13,099
[музыка]
356
00:27:09,490 --> 00:27:14,079
детстве на белом свете там где всегда
357
00:27:13,099 --> 00:27:19,609
мороз
358
00:27:14,079 --> 00:27:24,319
со спиной медведи о земную y'all мимо
359
00:27:19,609 --> 00:27:29,740
плывут столетие подо льдом моря трутся а
360
00:27:24,319 --> 00:27:29,740
был медведи вертится земля ла
361
00:27:29,769 --> 00:27:33,710
а маммолога
362
00:27:31,710 --> 00:27:36,150
оба
363
00:27:33,710 --> 00:27:37,730
вертится быстрее
364
00:27:36,150 --> 00:27:46,278
земля
365
00:27:37,730 --> 00:27:50,519
[музыка]
366
00:27:46,278 --> 00:27:53,179
крутит они старались вертят земную ось
367
00:27:50,519 --> 00:27:57,028
что вы влюблённым раньше
368
00:27:53,179 --> 00:28:01,200
встретимся пришло чтобы вы за каждым
369
00:27:57,028 --> 00:28:02,298
утром раньше на год и два такта сказал
370
00:28:01,200 --> 00:28:06,240
кому-то
371
00:28:02,298 --> 00:28:08,730
главный и слова но
372
00:28:06,240 --> 00:28:11,048
la la la
373
00:28:08,730 --> 00:28:13,349
[музыка]
374
00:28:11,048 --> 00:28:13,349
она
375
00:28:16,299 --> 00:28:26,299
[музыка]
376
00:28:22,450 --> 00:28:29,980
вслед за весенним ливнем раньше придёт
377
00:28:26,299 --> 00:28:33,440
рассвет и едва не счастлив
378
00:28:29,980 --> 00:28:37,700
много-много лет будут сверкать зарницы
379
00:28:33,440 --> 00:28:40,559
мы будут учить извинять будет туман
380
00:28:37,700 --> 00:28:53,299
клубится белый 5 дв
381
00:28:40,559 --> 00:28:53,299
[музыка]
382
00:28:59,349 --> 00:29:05,079
где-то на белом свете
383
00:29:01,599 --> 00:29:08,339
там где всегда мороз трутся спиной
384
00:29:05,079 --> 00:29:12,009
медведи о земную
385
00:29:08,339 --> 00:29:13,980
мимо плывут столетии и от подо льдом
386
00:29:12,009 --> 00:29:18,750
моря
387
00:29:13,980 --> 00:29:18,750
медведь вертится земля
388
00:29:21,480 --> 00:29:23,750
она
389
00:29:24,028 --> 00:29:28,308
горчица быстрее земля
390
00:29:28,970 --> 00:29:32,610
а нового
391
00:29:30,700 --> 00:29:37,470
она
392
00:29:32,609 --> 00:29:37,469
вертится выстрелы земля
393
00:29:40,589 --> 00:29:46,230
[музыка]
394
00:29:49,250 --> 00:30:07,130
[музыка]
395
00:30:01,009 --> 00:30:07,129
досвидания шурик вам прямо а мне на базу
396
00:30:07,609 --> 00:30:14,089
спасибо
397
00:30:09,950 --> 00:30:14,090
до свидания до свидания
398
00:30:14,240 --> 00:30:19,159
[музыка]
399
00:30:16,740 --> 00:30:19,159
это
400
00:30:19,960 --> 00:30:30,108
[музыка]
401
00:30:27,009 --> 00:30:30,108
[аплодисменты]
402
00:30:33,288 --> 00:30:39,979
подождите не на
403
00:30:35,898 --> 00:30:39,978
разрешите я вас все-таки в провожу
404
00:30:45,319 --> 00:30:53,139
[музыка]
405
00:30:56,930 --> 00:31:03,289
выйдя оправдали оказала вот
406
00:31:00,140 --> 00:31:06,150
вам высокого давления
407
00:31:03,289 --> 00:31:10,309
невозможно работ вы даёте нереальные
408
00:31:06,150 --> 00:31:10,310
планы это как его
409
00:31:11,089 --> 00:31:14,089
волюнтаризм
410
00:31:15,829 --> 00:31:19,699
моём доме не
411
00:31:17,869 --> 00:31:23,209
выражаться
412
00:31:19,700 --> 00:31:23,210
ну чё сказал
413
00:31:26,000 --> 00:31:36,410
ах так вот ваш аванс мы оказались берите
414
00:31:33,170 --> 00:31:36,410
берите берите
415
00:31:36,559 --> 00:31:41,929
берите подождите подождите минуточку
416
00:31:49,579 --> 00:31:52,899
но
417
00:31:50,680 --> 00:31:55,360
все в порядке
418
00:31:52,900 --> 00:31:59,440
тот кто нам мешает
419
00:31:55,359 --> 00:31:59,439
тот нам помочь
420
00:32:04,750 --> 00:32:11,769
вот это другое дело на этом мы пойдем
421
00:32:08,769 --> 00:32:11,769
собирайтесь
422
00:32:19,048 --> 00:32:21,079
и
423
00:32:24,519 --> 00:32:27,710
[музыка]
424
00:32:28,609 --> 00:32:32,959
сюда иди
425
00:32:48,509 --> 00:33:00,679
[музыка]
426
00:32:57,558 --> 00:33:00,678
чей туфля
427
00:33:00,829 --> 00:33:05,089
моим спасибо
428
00:33:06,048 --> 00:33:09,048
едем
429
00:33:14,599 --> 00:33:18,918
идите уже пуст
430
00:33:19,019 --> 00:33:22,650
не заблудитесь
431
00:33:26,490 --> 00:33:37,950
видеть
432
00:33:28,549 --> 00:33:41,729
[музыка]
433
00:33:37,950 --> 00:33:44,009
добрый вечер сдастся ужина нет короче
434
00:33:41,729 --> 00:33:48,129
бутылочка вина
435
00:33:44,009 --> 00:33:50,019
он исключительно повезло в чем вы хотели
436
00:33:48,128 --> 00:33:53,378
посмотреть древний красивый обычай
437
00:33:50,019 --> 00:33:56,739
конечно конечно я мечтаю об этом завтра
438
00:33:53,378 --> 00:33:58,689
на рассвете что говорить вы можете не
439
00:33:56,739 --> 00:34:01,679
только посмотреть вы можете самый
440
00:33:58,690 --> 00:34:04,558
участвовать за это огромное вам спасибо
441
00:34:01,679 --> 00:34:08,200
от сока не хотите мире ну а
442
00:34:04,558 --> 00:34:10,199
как называется этот обряд похищение
443
00:34:08,199 --> 00:34:13,538
невесты
444
00:34:10,199 --> 00:34:16,298
вы думаете невеста совал мечтаю чтобы ее
445
00:34:13,539 --> 00:34:19,629
украина духа родителей той же согласны
446
00:34:16,298 --> 00:34:23,409
можно пойти в загс но но до этого по
447
00:34:19,628 --> 00:34:26,230
обычаю невесты нужно украсть пакости еще
448
00:34:23,409 --> 00:34:28,588
красивая вы красивая быть ну а моя-то
449
00:34:26,230 --> 00:34:31,378
какая роль
450
00:34:28,588 --> 00:34:35,190
поймать невесту поймать
451
00:34:31,378 --> 00:34:38,190
судьям мешок мешок
452
00:34:35,190 --> 00:34:38,190
и
453
00:34:39,059 --> 00:34:43,769
передать ее кому лучше
454
00:34:44,309 --> 00:34:53,079
передать кунаком влюбленного джигита
455
00:34:48,898 --> 00:34:55,159
так требует обычно понятно кстати лотиан
456
00:34:53,079 --> 00:35:00,890
я сейчас поздно туда-сюда во сне
457
00:34:55,159 --> 00:35:01,599
[музыка]
458
00:35:00,889 --> 00:35:06,469
а
459
00:35:01,599 --> 00:35:06,469
[музыка]
460
00:35:07,889 --> 00:35:10,739
знакомтесь
461
00:35:09,630 --> 00:35:14,440
шурика
462
00:35:10,739 --> 00:35:17,439
[музыка]
463
00:35:14,440 --> 00:35:17,440
саша
464
00:35:17,588 --> 00:35:20,588
саша
465
00:35:20,739 --> 00:35:24,848
простите садить
466
00:35:32,159 --> 00:35:37,549
[музыка]
467
00:35:34,710 --> 00:35:40,690
они совершенно не говорят по русски
468
00:35:37,550 --> 00:35:42,070
но все понимают
469
00:35:40,690 --> 00:35:44,108
[музыка]
470
00:35:42,070 --> 00:35:46,300
батова жизнь
471
00:35:44,108 --> 00:35:49,438
кузов что он говорит
472
00:35:46,300 --> 00:35:49,439
[музыка]
473
00:35:49,760 --> 00:35:57,720
он говорит приятного аппетита
474
00:35:53,809 --> 00:36:02,670
спасибо большое спасибо
475
00:35:57,719 --> 00:36:02,669
[музыка]
476
00:36:04,920 --> 00:36:12,490
[музыка]
477
00:36:10,489 --> 00:36:12,489
у
478
00:36:20,260 --> 00:36:24,340
бамбарбия
479
00:36:22,119 --> 00:36:27,799
кергуду
480
00:36:24,340 --> 00:36:29,230
что он сказал он ну или если вы
481
00:36:27,800 --> 00:36:33,940
откажетесь
482
00:36:29,230 --> 00:36:33,940
они вас за рыщут
483
00:36:34,550 --> 00:36:38,980
шутка
484
00:36:35,980 --> 00:36:38,980
шутка
485
00:36:39,289 --> 00:36:48,460
шутка я согласен ну и прекрасно не на
486
00:36:43,969 --> 00:36:51,939
будет очень врач невесту зовут нина вина
487
00:36:48,460 --> 00:36:51,940
моя племянница
488
00:36:52,630 --> 00:37:01,059
разве у
489
00:36:54,639 --> 00:37:01,059
нины есть жених они обожают друг друга а
490
00:37:07,570 --> 00:37:16,820
я же совсем забыл я завтра должен
491
00:37:12,969 --> 00:37:17,559
в общем вы меня извините я не могу этого
492
00:37:16,820 --> 00:37:20,800
сделать
493
00:37:17,559 --> 00:37:20,799
не как
494
00:37:21,280 --> 00:37:26,230
товарищу реки
495
00:37:23,829 --> 00:37:29,150
самое главное
496
00:37:26,230 --> 00:37:32,920
не напрасен
497
00:37:29,150 --> 00:37:37,240
чтобы этот сделать им и пусть не на
498
00:37:32,920 --> 00:37:37,240
сама просила точно
499
00:37:41,809 --> 00:37:46,159
ну что ж
500
00:37:43,829 --> 00:37:51,199
передайте не не
501
00:37:46,159 --> 00:37:51,199
что я согласен на себя
502
00:37:53,159 --> 00:37:58,048
но учтите обычно требует чтоб все были
503
00:37:55,650 --> 00:38:00,750
натуральных никто ничего не знает
504
00:37:58,048 --> 00:38:03,929
невеста будет сопротивляться при кация
505
00:38:00,750 --> 00:38:06,059
даже кусаться звать милицию кричат я
506
00:38:03,929 --> 00:38:08,308
буду жаловаться в обком но вы не
507
00:38:06,059 --> 00:38:10,280
обращайте внимание это старинный
508
00:38:08,309 --> 00:38:12,650
красивый обидчик
509
00:38:10,280 --> 00:38:14,410
я понимаю
510
00:38:12,650 --> 00:38:16,900
не волнуйтесь
511
00:38:14,409 --> 00:38:19,829
все будет натурально
512
00:38:16,900 --> 00:38:25,829
до свидания до свидания
513
00:38:19,829 --> 00:38:27,559
[музыка]
514
00:38:25,829 --> 00:38:36,980
оси
515
00:38:27,559 --> 00:38:38,980
[музыка]
516
00:38:36,980 --> 00:38:38,980
а
517
00:38:45,570 --> 00:38:56,590
[музыка]
518
00:38:52,940 --> 00:38:56,590
[смех]
519
00:39:00,650 --> 00:39:04,280
[музыка]
520
00:39:12,670 --> 00:39:17,880
[музыка]
521
00:39:15,139 --> 00:39:22,759
[аплодисменты]
522
00:39:17,880 --> 00:39:22,760
[музыка]
523
00:39:25,679 --> 00:39:27,679
а
524
00:39:30,409 --> 00:39:41,288
[музыка]
525
00:39:41,920 --> 00:39:49,000
что вы делаете шуре только ничего не
526
00:39:45,829 --> 00:39:49,000
надо говорить
527
00:39:50,889 --> 00:39:57,348
что с вами
528
00:39:53,349 --> 00:40:00,369
я пришел проститься с вами
529
00:39:57,349 --> 00:40:03,260
досвидание шмели
530
00:40:00,369 --> 00:40:07,870
прощайте не на
531
00:40:03,260 --> 00:40:07,870
будьте счастливы посетив решить
532
00:40:11,710 --> 00:40:14,710
нам
533
00:40:15,219 --> 00:40:18,329
[музыка]
534
00:40:20,809 --> 00:40:23,440
во многом
535
00:40:24,079 --> 00:40:29,929
[музыка]
536
00:40:28,039 --> 00:40:38,088
он
537
00:40:29,929 --> 00:40:40,730
[музыка]
538
00:40:38,088 --> 00:40:45,529
что грузите
539
00:40:40,730 --> 00:40:45,530
[музыка]
540
00:40:45,619 --> 00:40:50,329
невесту украли товарищ старшина
541
00:40:50,719 --> 00:40:57,618
святыми будет шарик шашлык из этого
542
00:40:53,940 --> 00:40:57,619
невеста не забудь пригласить
543
00:40:58,119 --> 00:41:04,559
[музыка]
544
00:41:02,559 --> 00:41:04,559
и
545
00:41:07,250 --> 00:41:12,878
[аплодисменты]
546
00:41:09,800 --> 00:41:12,879
[музыка]
547
00:41:42,500 --> 00:41:49,070
так это был не обряд
548
00:41:45,588 --> 00:41:54,838
ее действительно у края
549
00:41:49,070 --> 00:41:58,859
кто украл тогда кто же них у нас надо
550
00:41:54,838 --> 00:41:59,929
узнают об этом только на свадьбе спать
551
00:41:58,858 --> 00:42:03,289
бы
552
00:41:59,929 --> 00:42:08,639
я будет я
553
00:42:03,289 --> 00:42:20,329
лег украл яйцо и вернул
554
00:42:08,639 --> 00:42:22,829
[музыка]
555
00:42:20,329 --> 00:42:26,390
товар
556
00:42:22,829 --> 00:42:29,869
[музыка]
557
00:42:26,389 --> 00:42:33,569
умрет все случаев преступления украли
558
00:42:29,869 --> 00:42:37,760
supra ты всякого шукр альдо девушку не
559
00:42:33,570 --> 00:42:37,760
на неё я единственный свидетель
560
00:42:42,230 --> 00:42:46,789
похитить я ж не знал
561
00:42:48,710 --> 00:42:57,329
я ж не знала лично своему сыну дело по
562
00:42:53,519 --> 00:43:01,559
традиции велик подлец ничтожный вы не
563
00:42:57,329 --> 00:43:04,109
знаете кто это ну очень очень за поднять
564
00:43:01,559 --> 00:43:05,029
подлец аморальный тип просто аморальный
565
00:43:04,108 --> 00:43:07,619
тип
566
00:43:05,030 --> 00:43:09,569
большое спасибо за сигнал поэтому
567
00:43:07,619 --> 00:43:11,550
отдельно матрица там примере мы
568
00:43:09,568 --> 00:43:15,739
мобилизуем а все поднимем массах
569
00:43:11,550 --> 00:43:15,740
правильно а я пойду в милиции
570
00:43:16,909 --> 00:43:22,009
они же формально обязаны вас посадить
571
00:43:19,530 --> 00:43:22,010
посадить
572
00:43:24,599 --> 00:43:30,970
деньги есть
573
00:43:27,690 --> 00:43:33,099
одно спасение исчезнет я все сделаю сам
574
00:43:30,969 --> 00:43:35,219
не будет спасена этих не поднять мы
575
00:43:33,099 --> 00:43:38,548
будем судить показателем судам
576
00:43:35,219 --> 00:43:43,179
процессе так
577
00:43:38,548 --> 00:43:44,769
нет я не имею права злоупотреблять вашем
578
00:43:43,179 --> 00:43:46,750
благородстве благородство вы же рискуете
579
00:43:44,769 --> 00:43:49,599
за меня формально вы прикрываете
580
00:43:46,750 --> 00:43:51,480
преступника минута украл я я должен сам
581
00:43:49,599 --> 00:43:56,068
искупить свою вину
582
00:43:51,480 --> 00:43:56,068
спасибо огромное вам спасибо
583
00:43:58,019 --> 00:44:01,019
давай
584
00:44:03,119 --> 00:44:11,710
шульгина прокурор он все поймет дорогие
585
00:44:06,969 --> 00:44:14,199
гости добро пожаловать скажем прокурор у
586
00:44:11,710 --> 00:44:18,099
вас у нас у нас все у нас весь хор уд у
587
00:44:14,199 --> 00:44:22,169
нас аль квартале беда дорогим гостям нет
588
00:44:18,099 --> 00:44:24,950
спасибо я не пил нам бы прокурор не
589
00:44:22,170 --> 00:44:26,159
жалко
590
00:44:24,949 --> 00:44:29,329
[музыка]
591
00:44:26,159 --> 00:44:35,949
пошел проходить проходить
592
00:44:29,329 --> 00:44:35,949
[музыка]
593
00:44:36,980 --> 00:44:45,449
айболита приезжать пожалуйста немедленно
594
00:44:39,809 --> 00:44:48,509
лучших около 47 до дом кастовать да да
595
00:44:45,449 --> 00:44:52,159
да где мини одним из гостей совсем плох
596
00:44:48,510 --> 00:44:52,160
сушки немедленно прошу
597
00:45:04,489 --> 00:45:09,919
поймать это очень тяжелую форму
598
00:45:06,929 --> 00:45:12,539
заболевания просто
599
00:45:09,920 --> 00:45:16,139
просто надо спасать человек так стоит
600
00:45:12,539 --> 00:45:18,090
лоб и чаши слове вы понимаете а почва
601
00:45:16,139 --> 00:45:20,789
алкоголизму у него позже как их
602
00:45:18,090 --> 00:45:24,380
навязчивые идеи а катюха 1 не весит он
603
00:45:20,789 --> 00:45:30,480
увлекся время кого-то спасать просто
604
00:45:24,380 --> 00:45:33,269
не рассудку черныш ясно делириум 30
605
00:45:30,480 --> 00:45:36,030
белая горячка беру короче совсем белый
606
00:45:33,269 --> 00:45:39,769
не волнуйтесь через три дня поставим на
607
00:45:36,030 --> 00:45:39,769
да не торопись смена
608
00:45:40,699 --> 00:45:46,159
важно выручить важно вернуть от что
609
00:45:43,380 --> 00:45:50,300
полноценного человек
610
00:45:46,159 --> 00:45:50,299
постараемся заседания суда
611
00:46:17,840 --> 00:46:19,870
а
612
00:46:38,460 --> 00:46:43,639
[аплодисменты]
613
00:47:21,219 --> 00:48:14,068
[музыка]
614
00:48:12,068 --> 00:48:14,068
у
615
00:48:32,789 --> 00:48:40,660
если б я был султан я принял трех жен и
616
00:48:37,199 --> 00:48:44,730
тройной красотой был бы окружен
617
00:48:40,659 --> 00:48:49,078
на с другой стороны при таких делах
618
00:48:44,730 --> 00:48:53,940
столько бед и забот нах спаси аллах
619
00:48:49,079 --> 00:48:57,960
неплохо очень иметь три жены но
620
00:48:53,940 --> 00:48:57,960
с другой стороны
621
00:49:00,079 --> 00:49:02,739
малова
622
00:49:05,260 --> 00:49:11,850
[музыка]
623
00:49:07,800 --> 00:49:11,850
зульфия я впорядке
624
00:49:12,000 --> 00:49:15,360
можете приезжать
625
00:49:15,769 --> 00:49:22,949
[музыка]
626
00:49:31,550 --> 00:49:47,160
[музыка]
627
00:49:42,949 --> 00:49:51,779
как быть нам султаном ясность тут нужна
628
00:49:47,159 --> 00:49:55,019
сколько жен в самый раз три или одна на
629
00:49:51,780 --> 00:49:59,869
вопрос на такой есть это нет простой
630
00:49:55,019 --> 00:50:04,369
если б я был султан был бы холостой
631
00:49:59,869 --> 00:50:07,039
неплохо очень совсем без цены гораздо
632
00:50:04,369 --> 00:50:10,090
лучше с любой стороны
633
00:50:07,039 --> 00:50:10,090
[аплодисменты]
634
00:50:23,568 --> 00:50:28,130
неплохо 8 совсем
635
00:50:49,579 --> 00:50:57,109
я объявляю голодовку и теперь никто
636
00:50:54,239 --> 00:50:57,108
кроме фольклора
637
00:50:57,259 --> 00:51:00,259
войдут
638
00:51:09,139 --> 00:51:14,368
типичный delirium tremens а рвется
639
00:51:12,239 --> 00:51:16,739
спасать какую-то девушку которые украли
640
00:51:14,369 --> 00:51:18,959
как ему кажется в общем он ведет себя
641
00:51:16,739 --> 00:51:22,048
так как предупреждал на становишься да
642
00:51:18,958 --> 00:51:23,879
да он не тоже забанил а сейчас он
643
00:51:22,048 --> 00:51:25,768
находится в состоянии кататонического
644
00:51:23,880 --> 00:51:29,778
возбуждения и требует чтобы вы
645
00:51:25,768 --> 00:51:32,778
немедленно его приняли требует premium
646
00:51:29,778 --> 00:51:32,778
давайте
647
00:51:36,858 --> 00:51:39,858
осторожнее
648
00:51:55,489 --> 00:51:58,579
[аплодисменты]
649
00:52:24,889 --> 00:52:31,339
диагноз товарища сухова явно
650
00:52:28,199 --> 00:52:36,769
подтверждается саахов
651
00:52:31,340 --> 00:52:36,769
высказались архов саахов салахов
652
00:52:36,829 --> 00:52:43,889
так это он упрятал меня сюда не упрятал
653
00:52:40,920 --> 00:52:47,599
она провел в момент кризиса острова
654
00:52:43,889 --> 00:52:47,598
острого кризиса
655
00:52:55,659 --> 00:53:01,019
так я вам вот что скажу
656
00:52:58,980 --> 00:53:05,108
сахар и
657
00:53:01,019 --> 00:53:07,449
украл эту девушку правильно украл и в
658
00:53:05,108 --> 00:53:11,170
землю закопал и надпись написано вы
659
00:53:07,449 --> 00:53:14,699
послушайте сойдите идите мы вас вылечим
660
00:53:11,170 --> 00:53:14,700
алкоголики это наш профиль
661
00:53:16,318 --> 00:53:19,739
развяжите меня а
662
00:53:22,530 --> 00:53:29,490
вы будете себя хорошо вести
663
00:53:26,489 --> 00:53:29,489
развяжите
664
00:53:30,269 --> 00:53:35,759
я понимаю вы все мне не верите
665
00:53:36,449 --> 00:53:42,719
могу я видеть прокурора
666
00:53:39,000 --> 00:53:46,190
можете где у нас прокурор
667
00:53:42,719 --> 00:53:48,058
шестой палате где раньше наполеон был
668
00:53:46,190 --> 00:53:51,220
[музыка]
669
00:53:48,059 --> 00:53:56,400
ты можешь не есть и мышь не пить не
670
00:53:51,219 --> 00:53:58,899
будешь молчать всё равно тебе не поможет
671
00:53:56,400 --> 00:53:59,818
учреждениях района предлагает свою руку
672
00:53:58,900 --> 00:54:02,309
и
673
00:53:59,818 --> 00:54:04,889
сердце
674
00:54:02,309 --> 00:54:09,579
сервис
675
00:54:04,889 --> 00:54:11,190
до servizi нашла большой сервис 12
676
00:54:09,579 --> 00:54:13,349
персон
677
00:54:11,190 --> 00:54:16,829
96 предмет
678
00:54:13,349 --> 00:54:20,880
совести у тебя нет и
679
00:54:16,829 --> 00:54:20,880
плюёшь на вашей обычай у
680
00:54:22,380 --> 00:54:29,010
тебя нет другого выхода
681
00:54:26,159 --> 00:54:32,048
ты хочешь сказать что тебе будут искать
682
00:54:29,010 --> 00:54:34,690
странно обратятся к родственников а
683
00:54:32,048 --> 00:54:39,269
родственники таят а я скажу а
684
00:54:34,690 --> 00:54:41,970
набросились этот вышла замуж и уехала
685
00:54:39,269 --> 00:54:45,869
так вот что я тебе скажу
686
00:54:41,969 --> 00:54:45,868
когда с тобой разговаривает
687
00:54:45,900 --> 00:54:56,220
или выйдешь оттуда чужой товарища со
688
00:54:50,730 --> 00:54:56,219
такого жениха или вообще не выйдешь
689
00:55:04,440 --> 00:55:08,630
вот это другое дело
690
00:55:06,679 --> 00:55:12,509
умница
691
00:55:08,630 --> 00:55:16,160
откроет дверь сейчас ты познакомишься с
692
00:55:12,510 --> 00:55:16,160
дорогим женихом
693
00:55:17,550 --> 00:55:21,309
[музыка]
694
00:55:28,730 --> 00:55:47,889
что шляпник
695
00:55:32,579 --> 00:55:47,889
[музыка]
696
00:55:50,929 --> 00:55:54,029
[музыка]
697
00:56:05,568 --> 00:56:14,268
ничего не только вошел обладающего
698
00:56:09,329 --> 00:56:14,269
капризны толку ковыляшечка хулиган не
699
00:56:17,778 --> 00:56:21,440
этика резать вы дома есть только два
700
00:56:20,309 --> 00:56:24,859
пути
701
00:56:21,440 --> 00:56:28,950
илья я верю в загс
702
00:56:24,858 --> 00:56:31,639
его на меня ведет по хоррор миллер сам
703
00:56:28,949 --> 00:56:31,639
не хочу шины
704
00:56:49,940 --> 00:56:57,028
ну ничего через день она проголодается
705
00:56:53,690 --> 00:56:59,400
через неделю тосковать будет а через
706
00:56:57,028 --> 00:57:01,338
месяц умный стать ничего будем судимы
707
00:56:59,400 --> 00:57:04,950
что будем ждать
708
00:57:01,338 --> 00:57:08,009
помните товарищей вы наконец должны
709
00:57:04,949 --> 00:57:10,788
оправдать оказанное вам высокое давление
710
00:57:08,009 --> 00:57:15,409
а за него отвечаете головой
711
00:57:10,789 --> 00:57:15,410
будем стараться дорогой товарищ свою
712
00:57:35,679 --> 00:57:41,058
[музыка]
713
00:57:43,190 --> 00:57:49,740
сообразим на троих грешно смеяться над
714
00:57:46,199 --> 00:57:54,109
больными людьми серьезный аспект отсюда
715
00:57:49,739 --> 00:57:54,109
не убежишь есть один способ
716
00:57:55,829 --> 00:57:59,889
[музыка]
717
00:58:12,440 --> 00:58:18,230
а
718
00:58:14,250 --> 00:58:18,230
стой сих
719
00:58:23,588 --> 00:58:28,588
добившись как сумасшедший где твой шаг
720
00:58:27,010 --> 00:58:31,390
[аплодисменты]
721
00:58:28,588 --> 00:58:32,429
здравствует что случилось куда
722
00:58:31,389 --> 00:58:35,728
торопишься
723
00:58:32,429 --> 00:58:35,728
садись подвезу
724
00:58:42,088 --> 00:58:46,838
куда тебя везти вот что я тебе все
725
00:58:45,068 --> 00:58:48,159
расскажу от уж сам решишь куда меня
726
00:58:46,838 --> 00:58:51,659
вести только давай поскорее
727
00:58:48,159 --> 00:58:51,659
машина зверь слушать
728
00:58:58,559 --> 00:59:03,670
будь проклят тот день когда я сел за
729
00:59:00,880 --> 00:59:06,298
баранку этого пылесоса недаром говорил
730
00:59:03,670 --> 00:59:06,298
великий мудрец
731
00:59:07,630 --> 00:59:12,340
пиши с новой строчки
732
00:59:10,179 --> 00:59:15,190
обед
733
00:59:12,340 --> 00:59:18,460
подчеркнуть
734
00:59:15,190 --> 00:59:24,159
от супа отказалась
735
00:59:18,460 --> 00:59:26,320
откажем скобка суп харчо
736
00:59:24,159 --> 00:59:30,159
дальше
737
00:59:26,320 --> 00:59:30,160
три порции шашлыка
738
00:59:31,659 --> 00:59:36,299
выбросила в пропасть
739
00:59:34,750 --> 00:59:38,849
пропасть
740
00:59:36,300 --> 00:59:41,850
ска и вино
741
00:59:38,849 --> 00:59:41,849
разбила
742
00:59:42,329 --> 00:59:45,719
для бутылки
743
00:59:45,769 --> 00:59:50,400
[музыка]
744
00:59:47,400 --> 00:59:50,400
343
745
00:59:51,050 --> 00:59:55,719
вот и
746
00:59:51,880 --> 00:59:55,719
[музыка]
747
00:59:57,190 --> 01:00:00,190
так
748
01:00:00,309 --> 01:00:03,429
ришикеш и
749
01:00:03,760 --> 01:00:06,760
фрукты
750
01:00:09,710 --> 01:00:12,710
апельсины
751
01:00:14,019 --> 01:00:18,179
[аплодисменты]
752
01:00:16,150 --> 01:00:18,180
и
753
01:00:18,219 --> 01:00:25,149
[музыка]
754
01:00:23,150 --> 01:00:25,150
и
755
01:00:27,130 --> 01:00:33,820
дачи товарищ исакова
756
01:00:30,820 --> 01:00:33,820
санэпидемстанция
757
01:00:45,460 --> 01:00:50,139
вам кого
758
01:00:47,289 --> 01:00:52,239
в районе эпидемия
759
01:00:50,139 --> 01:00:54,369
поголовные прививки
760
01:00:52,239 --> 01:00:57,369
я счет
761
01:00:54,369 --> 01:00:57,369
распишитесь
762
01:00:59,980 --> 01:01:03,190
обязательное постановление
763
01:01:09,929 --> 01:01:14,000
рубашка снимать как раз рубашки не
764
01:01:12,150 --> 01:01:17,180
обязательно
765
01:01:14,000 --> 01:01:17,179
ложитесь на живот
766
01:01:35,469 --> 01:01:42,739
спокойно я ещё не говорю ах нет еще
767
01:01:39,248 --> 01:01:46,608
скажите это не больно все зависит от
768
01:01:42,739 --> 01:01:49,208
диаметра иглы и власть диаметра у живых
769
01:01:46,608 --> 01:01:49,208
уже ты
770
01:01:58,920 --> 01:02:02,720
спирт спирт
771
01:02:51,769 --> 01:02:57,050
лежите не двигаясь
772
01:02:54,349 --> 01:02:59,869
это новейшая вакцина
773
01:02:57,050 --> 01:03:02,690
замедленной усвояемости
774
01:02:59,869 --> 01:03:05,119
в доме больше никого нет
775
01:03:02,690 --> 01:03:06,740
пока лежите лежит
776
01:03:05,119 --> 01:03:11,750
иначе
777
01:03:06,739 --> 01:03:14,569
memento mori моментально в море
778
01:03:11,750 --> 01:03:19,730
ясно ясно
779
01:03:14,570 --> 01:03:24,410
ассистент воды и на здесь я уверен
780
01:03:19,730 --> 01:03:27,980
найди и предупреди и и тогда не уснут
781
01:03:24,409 --> 01:03:27,980
через полчаса
782
01:03:28,750 --> 01:03:40,900
[музыка]
783
01:03:42,679 --> 01:03:50,000
фильтрующая ся вирус ящура
784
01:03:45,739 --> 01:03:53,789
особенно бурно развивается в организме
785
01:03:50,000 --> 01:03:56,300
короче склифосовский тебе неинтересно не
786
01:03:53,789 --> 01:03:59,599
мешай паша дальше
787
01:03:56,300 --> 01:04:02,660
особенно бурно развивается в организме
788
01:03:59,599 --> 01:04:05,809
ослабленным никотином
789
01:04:02,659 --> 01:04:05,809
алкоголем и
790
01:04:06,050 --> 01:04:09,740
излишествами нехорошими
791
01:04:07,800 --> 01:04:13,280
да
792
01:04:09,739 --> 01:04:13,279
таким образом
793
01:04:13,969 --> 01:04:17,149
не на
794
01:04:18,920 --> 01:04:22,369
где вы и
795
01:04:29,639 --> 01:04:48,989
[музыка]
796
01:04:54,880 --> 01:04:57,210
[музыка]
797
01:04:56,289 --> 01:05:05,320
[аплодисменты]
798
01:04:57,210 --> 01:05:08,478
[музыка]
799
01:05:05,320 --> 01:05:08,479
[аплодисменты]
800
01:05:12,739 --> 01:05:25,708
[музыка]
801
01:05:25,969 --> 01:05:28,118
вот
802
01:05:28,699 --> 01:05:33,958
[музыка]
803
01:05:36,349 --> 01:05:40,639
[музыка]
804
01:05:41,248 --> 01:05:47,849
вот
805
01:05:43,969 --> 01:05:47,849
[музыка]
806
01:05:54,909 --> 01:05:57,960
[музыка]
807
01:06:12,940 --> 01:06:16,349
[музыка]
808
01:06:13,889 --> 01:06:29,558
[аплодисменты]
809
01:06:16,349 --> 01:06:29,558
[музыка]
810
01:06:36,460 --> 01:06:39,539
[музыка]
811
01:06:56,179 --> 01:07:03,989
[музыка]
812
01:07:07,090 --> 01:07:10,139
[музыка]
813
01:07:29,869 --> 01:07:49,670
[музыка]
814
01:07:57,570 --> 01:08:02,068
[музыка]
815
01:08:05,719 --> 01:08:08,839
[аплодисменты]
816
01:08:21,289 --> 01:08:24,368
[музыка]
817
01:08:28,939 --> 01:08:35,608
[музыка]
818
01:08:39,079 --> 01:08:43,229
[музыка]
819
01:08:48,020 --> 01:08:56,339
[музыка]
820
01:08:53,338 --> 01:08:56,338
этот
821
01:08:57,300 --> 01:09:11,170
новый год
822
01:09:00,010 --> 01:09:11,170
[музыка]
823
01:09:20,810 --> 01:09:47,509
[музыка]
824
01:09:49,789 --> 01:09:56,578
[музыка]
825
01:10:02,270 --> 01:10:04,510
us
826
01:10:07,279 --> 01:10:09,550
а
827
01:10:23,020 --> 01:10:26,209
[музыка]
828
01:10:27,970 --> 01:10:33,520
пути у тю-тю-тю-тю тю тю тю тю тю тю
829
01:10:41,289 --> 01:11:07,560
[музыка]
830
01:11:05,560 --> 01:11:07,560
и
831
01:11:10,460 --> 01:11:17,329
[музыка]
832
01:11:15,079 --> 01:11:23,988
[смех]
833
01:11:17,329 --> 01:11:23,988
[музыка]
834
01:11:42,619 --> 01:11:57,028
[музыка]
835
01:11:59,869 --> 01:12:19,920
[музыка]
836
01:12:14,579 --> 01:12:19,920
нина мира что с вами
837
01:12:20,399 --> 01:12:26,460
нина нина вы живы
838
01:12:30,329 --> 01:12:36,329
слова бог слова за что и
839
01:12:36,720 --> 01:12:41,520
сколько
840
01:12:38,520 --> 01:12:41,520
платить
841
01:12:48,060 --> 01:12:52,380
продажная
842
01:13:02,100 --> 01:13:08,399
алкоголик фольклоре снеж
843
01:13:05,300 --> 01:13:08,399
[музыка]
844
01:13:18,729 --> 01:13:31,708
голову
845
01:13:20,460 --> 01:13:31,708
[музыка]
846
01:13:35,810 --> 01:13:39,089
[музыка]
847
01:13:39,739 --> 01:13:44,670
раз выше
848
01:13:42,920 --> 01:14:01,359
товары чину
849
01:13:44,670 --> 01:14:05,539
[музыка]
850
01:14:01,359 --> 01:14:05,539
[аплодисменты]
851
01:14:06,750 --> 01:14:26,390
[музыка]
852
01:14:29,760 --> 01:14:32,760
кто-то
853
01:14:37,229 --> 01:14:48,309
[музыка]
854
01:15:09,909 --> 01:15:21,210
[музыка]
855
01:15:22,059 --> 01:15:25,439
есть здравствуйте
856
01:15:26,319 --> 01:15:48,869
[музыка]
857
01:15:47,310 --> 01:15:51,239
приход
858
01:15:48,869 --> 01:15:57,309
говорят
859
01:15:51,238 --> 01:15:59,079
я извините родятся не беспокойся в морге
860
01:15:57,310 --> 01:16:09,989
тебя переоденут
861
01:15:59,079 --> 01:16:09,988
[музыка]
862
01:16:12,779 --> 01:16:16,609
мы пришли чтобы
863
01:16:14,448 --> 01:16:21,509
судить тебя по
864
01:16:16,609 --> 01:16:23,868
закону горд за то что ты хотел опозорить
865
01:16:21,510 --> 01:16:28,280
наш род
866
01:16:23,868 --> 01:16:33,328
ты умрёшь как подлый шакал
867
01:16:28,279 --> 01:16:35,550
полевики право его не отвечает за твою
868
01:16:33,328 --> 01:16:38,908
поганую шкуру я буду отвечать только
869
01:16:35,550 --> 01:16:43,309
перед своей совестью джигита часть у
870
01:16:38,908 --> 01:16:45,598
сестры и памятью предков и
871
01:16:43,309 --> 01:16:47,460
наставить их мы с вами современные люди
872
01:16:45,599 --> 01:16:49,860
но это средневековая дикость не
873
01:16:47,460 --> 01:16:52,100
обнаружил этот кодекс я готов признать
874
01:16:49,859 --> 01:16:56,059
свои ошибки
875
01:16:52,100 --> 01:16:56,060
[музыка]
876
01:16:58,469 --> 01:17:02,500
ошибки
877
01:17:00,319 --> 01:17:06,549
надо не признавать
878
01:17:02,500 --> 01:17:06,550
их надо смывать
879
01:17:07,380 --> 01:17:13,590
вы не имеете прав
880
01:17:10,199 --> 01:17:13,590
удивляете права
881
01:17:17,760 --> 01:17:23,530
покупал по советским законам
882
01:17:20,609 --> 01:17:26,079
или может по советским законам ты ее
883
01:17:23,529 --> 01:17:26,949
воровал прекратим эту бесполезную
884
01:17:26,079 --> 01:17:30,149
дискуссию
885
01:17:26,949 --> 01:17:33,149
сестра включи телевизор погромче
886
01:17:30,149 --> 01:17:33,149
начнем
887
01:17:33,539 --> 01:17:39,550
in a minor я вас умоляю не надо ну я
888
01:17:37,390 --> 01:17:41,880
починю я больше не буду ну клянусь вам я
889
01:17:39,550 --> 01:17:44,520
больше не буду
890
01:17:41,880 --> 01:17:47,289
позвольте мне почти
891
01:17:44,520 --> 01:17:50,399
прокуратура сдаться властям
892
01:17:47,289 --> 01:17:50,399
[аплодисменты]
893
01:17:52,600 --> 01:18:00,329
а
894
01:17:54,390 --> 01:18:04,079
[аплодисменты]
895
01:18:00,329 --> 01:18:04,079
гамлет молодец
896
01:18:04,890 --> 01:18:13,320
ну не беспокойтесь это только соль соль
897
01:18:08,319 --> 01:18:13,319
соль стать суд идет
898
01:18:14,880 --> 01:18:21,239
да здравствует наш суд самый гуманный
899
01:18:18,130 --> 01:18:21,239
суд в мире
900
01:18:25,409 --> 01:18:28,649
прошу садиться
901
01:18:34,859 --> 01:18:40,139
садитесь
902
01:18:36,420 --> 01:18:40,140
спасибо я поставил
903
01:18:42,420 --> 01:18:45,939
[аплодисменты]
904
01:18:53,930 --> 01:18:55,680
[музыка]
905
01:18:54,489 --> 01:18:58,969
и
906
01:18:55,680 --> 01:19:02,069
[аплодисменты]
907
01:18:58,970 --> 01:19:02,069
[музыка]
908
01:19:10,239 --> 01:19:13,469
[музыка]
909
01:19:16,460 --> 01:19:23,090
привет за весенним ливнем раньше придёт
910
01:19:20,149 --> 01:19:24,670
рассвет и для двоих счастливых
911
01:19:23,090 --> 01:19:26,230
много-много
912
01:19:24,670 --> 01:19:27,930
лет
913
01:19:26,229 --> 01:19:30,269
будут сверкать зарницы
914
01:19:27,930 --> 01:19:36,329
будут ручьи звенеть
915
01:19:30,270 --> 01:19:36,330
будет команд выбиться белый медведь
916
01:19:37,000 --> 01:19:40,260
она
917
01:19:37,890 --> 01:19:42,479
голода
918
01:19:40,260 --> 01:19:45,320
[музыка]
919
01:19:42,479 --> 01:19:48,880
земля на
920
01:19:45,319 --> 01:19:48,880
алла но мама
921
01:19:49,498 --> 01:19:52,498
werty
67567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.