All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S03E03.DANiSH.PREAiR.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,760 - Fandens ogsĂ„! - Undskyld, sĂžs. 1 00:00:05,760 --> 00:00:06,600 - Fandens ogsĂ„! - Undskyld, sĂžs. 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,800 Det er min skyld, hvis vi elimineres. 1 00:00:11,920 --> 00:00:17,280 Fem modige par er i gang med et rĂŠs pĂ„ tvĂŠrs af kontinenter og kulturer. 1 00:00:17,280 --> 00:00:18,200 Fem modige par er i gang med et rĂŠs pĂ„ tvĂŠrs af kontinenter og kulturer. 2 00:00:22,840 --> 00:00:23,040 Denne gang gĂ„r turen gennem farverige Mexico og ind i Guatemala... 1 00:00:23,040 --> 00:00:28,800 Denne gang gĂ„r turen gennem farverige Mexico og ind i Guatemala... 1 00:00:28,800 --> 00:00:29,240 Denne gang gĂ„r turen gennem farverige Mexico og ind i Guatemala... 2 00:00:29,360 --> 00:00:33,880 - Hvad satan... - Heidi Rasmussen, hvor er du? 3 00:00:34,000 --> 00:00:34,560 ... hvor sidste par i checkpoint bliver elimineret fra konkurrencen. 1 00:00:34,560 --> 00:00:40,200 ... hvor sidste par i checkpoint bliver elimineret fra konkurrencen. 1 00:00:40,320 --> 00:00:43,400 Vi ved ikke helt, hvordan vi kommer herfra. 1 00:00:52,920 --> 00:00:57,560 Gult hold er endelig kommet til den mexicanske grĂŠnse. 1 00:00:57,680 --> 00:01:03,360 De kan dermed krydse grĂŠnsen som nummer to lige i hĂŠlene pĂ„ blĂ„t hold. 1 00:01:03,360 --> 00:01:04,360 De kan dermed krydse grĂŠnsen som nummer to lige i hĂŠlene pĂ„ blĂ„t hold. 2 00:01:08,720 --> 00:01:09,120 Gult hold har dermed indhentet vigtig tid, der kan vĂŠre afgĂžrende. 1 00:01:09,120 --> 00:01:14,440 Gult hold har dermed indhentet vigtig tid, der kan vĂŠre afgĂžrende. 2 00:01:14,560 --> 00:01:14,880 Men pĂ„ grund af narkokriminalitet i det nordlige Mexico - 1 00:01:14,880 --> 00:01:18,680 Men pĂ„ grund af narkokriminalitet i det nordlige Mexico - 2 00:01:18,800 --> 00:01:20,640 - er det for farligt at rejse videre herfra. 1 00:01:20,640 --> 00:01:22,040 - er det for farligt at rejse videre herfra. 2 00:01:22,160 --> 00:01:26,400 Derfor bliver de af produktionen kĂžrt ti timer sydpĂ„ til San Luis PotosĂ­ - 1 00:01:26,400 --> 00:01:27,200 Derfor bliver de af produktionen kĂžrt ti timer sydpĂ„ til San Luis PotosĂ­ - 2 00:01:27,320 --> 00:01:29,600 - hvorfra rĂŠset genoptages. 3 00:01:29,720 --> 00:01:32,160 Parrene flyttes i den rĂŠkkefĂžlge, de krydser grĂŠnsen - 1 00:01:32,160 --> 00:01:34,280 Parrene flyttes i den rĂŠkkefĂžlge, de krydser grĂŠnsen - 2 00:01:34,400 --> 00:01:37,920 - sĂ„ledes at ingen af parrenes placeringer i konkurrencen pĂ„virkes. 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,280 - sĂ„ledes at ingen af parrenes placeringer i konkurrencen pĂ„virkes. 2 00:01:39,400 --> 00:01:42,360 Det er fedt at vĂŠre kommet til Mexico. 3 00:01:42,480 --> 00:01:43,680 Et land, vi begge to har glĂŠdet os at komme til. 1 00:01:43,680 --> 00:01:45,960 Et land, vi begge to har glĂŠdet os at komme til. 2 00:01:46,080 --> 00:01:49,440 Det er grunden til, at vi har forsĂžgt os med et overskĂŠg. 1 00:01:49,440 --> 00:01:50,120 Det er grunden til, at vi har forsĂžgt os med et overskĂŠg. 2 00:01:50,240 --> 00:01:55,120 Jeg glĂŠder mig til at opleve en masse fede forskellige kulturer. 1 00:01:55,240 --> 00:01:57,240 Jamen alt muligt. 2 00:01:57,360 --> 00:02:00,960 Checkpointdestinationen pĂ„ denne elimineringsetape er Antigua - 1 00:02:00,960 --> 00:02:02,000 Checkpointdestinationen pĂ„ denne elimineringsetape er Antigua - 2 00:02:02,120 --> 00:02:05,560 - beliggende i Guatemalas smukke hĂžjland. 3 00:02:05,680 --> 00:02:06,720 For at komme hertil skal holdene igennem Mexico. 1 00:02:06,720 --> 00:02:09,160 For at komme hertil skal holdene igennem Mexico. 2 00:02:09,280 --> 00:02:12,480 Den hurtigste vej mod Antigua er gennem Mexico City, Puebla og Oaxaca. 1 00:02:12,480 --> 00:02:15,040 Den hurtigste vej mod Antigua er gennem Mexico City, Puebla og Oaxaca. 2 00:02:15,160 --> 00:02:18,240 Herfra kan parrene krydse grĂŠnsen til Guatemala via den nordlige rute - 1 00:02:18,240 --> 00:02:19,720 Herfra kan parrene krydse grĂŠnsen til Guatemala via den nordlige rute - 2 00:02:19,840 --> 00:02:21,880 - eller tage den sydlige. 3 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Undervejs skal de opleve smukke agavemarker, blĂŠndende arkitektur - 1 00:02:24,000 --> 00:02:26,680 Undervejs skal de opleve smukke agavemarker, blĂŠndende arkitektur - 2 00:02:26,800 --> 00:02:29,760 - eller gĂ„ pĂ„ opdagelse i Mexicos spĂŠndende kulinariske univers. 1 00:02:29,760 --> 00:02:31,600 - eller gĂ„ pĂ„ opdagelse i Mexicos spĂŠndende kulinariske univers. 2 00:02:31,720 --> 00:02:35,520 - SĂ„ er det Mexico! - Juhu! Jeg glĂŠder mig sĂ„ meget. 1 00:02:35,520 --> 00:02:36,760 - SĂ„ er det Mexico! - Juhu! Jeg glĂŠder mig sĂ„ meget. 2 00:02:36,880 --> 00:02:40,280 Tue og Asger havde en strategi pĂ„ forrige etape. 3 00:02:40,400 --> 00:02:41,280 Vi skal arbejde, spare og hustle. 1 00:02:41,280 --> 00:02:43,000 Vi skal arbejde, spare og hustle. 2 00:02:43,120 --> 00:02:47,040 BrĂždrene fik med et hurtigt lift og en lille lĂžgnehistorie... 1 00:02:47,040 --> 00:02:47,400 BrĂždrene fik med et hurtigt lift og en lille lĂžgnehistorie... 2 00:02:47,520 --> 00:02:50,120 - Skal I med den 13.20? - Ja. 3 00:02:50,240 --> 00:02:52,800 ... nĂ„et ind i Mexico. De har lagt sig foran grĂžnt, lilla og grĂžnt hold. 1 00:02:52,800 --> 00:02:55,280 ... nĂ„et ind i Mexico. De har lagt sig foran grĂžnt, lilla og grĂžnt hold. 2 00:02:55,400 --> 00:02:58,560 Vi regner med, at de andre kommer i aften og fĂžrst skal videre i morgen. 1 00:02:58,560 --> 00:03:00,640 Vi regner med, at de andre kommer i aften og fĂžrst skal videre i morgen. 2 00:03:00,760 --> 00:03:04,320 Derfor vil det vĂŠre fedt at kunne slĂ„ et hul. 1 00:03:04,320 --> 00:03:04,400 Derfor vil det vĂŠre fedt at kunne slĂ„ et hul. 2 00:03:04,520 --> 00:03:09,840 Mens brĂždrene Tue og Asger bevĂŠger sig igennem det nordlige Mexico - 3 00:03:09,960 --> 00:03:10,080 - haler de langsomt ind pĂ„ vennerne Nicolai og Christian. 1 00:03:10,080 --> 00:03:15,240 - haler de langsomt ind pĂ„ vennerne Nicolai og Christian. 2 00:03:15,360 --> 00:03:15,840 Susie og Heidi er ikke ankommet til grĂŠnsebyen Eagle Pass i tide. 1 00:03:15,840 --> 00:03:20,400 Susie og Heidi er ikke ankommet til grĂŠnsebyen Eagle Pass i tide. 2 00:03:20,520 --> 00:03:21,600 De mĂ„ tage en overnatning. 1 00:03:21,600 --> 00:03:23,520 De mĂ„ tage en overnatning. 2 00:03:23,640 --> 00:03:27,280 Fie og Lucas er ogsĂ„ pĂ„ vej mod Eagle Pass. 1 00:03:27,400 --> 00:03:32,880 Det betyder, at begge hold fĂžrst kan krydse grĂŠnsen i morgen tidlig. 1 00:03:35,040 --> 00:03:38,880 Bettina og Laura, der har vĂŠret forfulgt af dĂ„rligt transportkarma... 1 00:03:38,880 --> 00:03:40,240 Bettina og Laura, der har vĂŠret forfulgt af dĂ„rligt transportkarma... 2 00:03:40,360 --> 00:03:44,640 SĂ„ vi kommer fĂžrst til at vĂŠre der om 48 timer. 1 00:03:44,640 --> 00:03:45,480 SĂ„ vi kommer fĂžrst til at vĂŠre der om 48 timer. 2 00:03:45,600 --> 00:03:50,400 ... er lige ankommet til San Antonio, hvorfra de skal videre med en natbus. 1 00:03:50,400 --> 00:03:52,240 ... er lige ankommet til San Antonio, hvorfra de skal videre med en natbus. 2 00:03:52,360 --> 00:03:56,160 I dag er byen pĂ„ den anden ende, for det er Veterans Day. 1 00:03:56,160 --> 00:03:57,240 I dag er byen pĂ„ den anden ende, for det er Veterans Day. 2 00:03:57,360 --> 00:04:01,800 Det er en helligdag i USA til ĂŠre for landets krigsveteraner. 1 00:04:01,920 --> 00:04:05,560 Det vil vi gerne stĂžtte op om. 1 00:04:13,840 --> 00:04:19,200 Det er helt fantastisk at opleve. PrĂžv at se det der. 1 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 Det er helt fantastisk at opleve. PrĂžv at se det der. 2 00:04:20,320 --> 00:04:24,960 Man har jo lyst til at blive, for her er megahyggeligt - 1 00:04:24,960 --> 00:04:25,280 Man har jo lyst til at blive, for her er megahyggeligt - 2 00:04:25,400 --> 00:04:30,400 - men altsĂ„ vi har jo ogsĂ„ en bus videre. 3 00:04:30,520 --> 00:04:30,720 Det er fĂžrste gang, at vi skulle skifte transport midt pĂ„ dagen - 1 00:04:30,720 --> 00:04:34,960 Det er fĂžrste gang, at vi skulle skifte transport midt pĂ„ dagen - 2 00:04:35,080 --> 00:04:36,480 - hvor der er noget liv, og det suger vi bare til os. 1 00:04:36,480 --> 00:04:39,600 - hvor der er noget liv, og det suger vi bare til os. 2 00:04:40,600 --> 00:04:42,240 Ved grĂŠnsebyen Eagle Pass er sĂžstrene netop ankommet til deres hotel. 1 00:04:42,240 --> 00:04:47,000 Ved grĂŠnsebyen Eagle Pass er sĂžstrene netop ankommet til deres hotel. 2 00:04:47,120 --> 00:04:48,000 Vi har vĂŠret i banken - 1 00:04:48,000 --> 00:04:49,320 Vi har vĂŠret i banken - 2 00:04:49,440 --> 00:04:53,760 - og fĂ„et vekslet alle vores 100-dollars om til noget mindre - 1 00:04:53,760 --> 00:04:54,240 - og fĂ„et vekslet alle vores 100-dollars om til noget mindre - 2 00:04:54,360 --> 00:04:57,480 - og sĂ„ har vi fĂ„et nogle mexicanske penge. 3 00:04:57,600 --> 00:04:59,520 I morgen tidlig vil de krydse grĂŠnsen til... 1 00:04:59,520 --> 00:05:01,280 I morgen tidlig vil de krydse grĂŠnsen til... 2 00:05:01,400 --> 00:05:05,280 - ... Mexico. Det bliver sjovt. - Det bliver megagodt. 1 00:05:05,280 --> 00:05:06,080 - ... Mexico. Det bliver sjovt. - Det bliver megagodt. 1 00:05:12,600 --> 00:05:14,920 Det blive en lang tur. 2 00:05:15,040 --> 00:05:16,800 Nicolai og Christian er hoppet pĂ„ en natbus sydpĂ„ mod San Cristobal. 1 00:05:16,800 --> 00:05:21,760 Nicolai og Christian er hoppet pĂ„ en natbus sydpĂ„ mod San Cristobal. 2 00:05:21,880 --> 00:05:22,560 Til deres store held bliver filmen "Brokeback Mountain" vist. 1 00:05:22,560 --> 00:05:27,680 Til deres store held bliver filmen "Brokeback Mountain" vist. 2 00:05:27,800 --> 00:05:28,320 Det er to mandlige cowboys, der har et venskab - 1 00:05:28,320 --> 00:05:32,880 Det er to mandlige cowboys, der har et venskab - 2 00:05:33,000 --> 00:05:34,080 - som gradvist udvikler sig til at vĂŠre meget mere end et venskab. 1 00:05:34,080 --> 00:05:38,600 - som gradvist udvikler sig til at vĂŠre meget mere end et venskab. 2 00:05:38,720 --> 00:05:39,840 Det er det. Fordi de er rigtig meget sammen. 1 00:05:39,840 --> 00:05:43,560 Det er det. Fordi de er rigtig meget sammen. 2 00:05:45,520 --> 00:05:45,600 Det er sĂ„dan en, hvor man holder hinanden i hĂ„nden. 1 00:05:45,600 --> 00:05:49,200 Det er sĂ„dan en, hvor man holder hinanden i hĂ„nden. 1 00:06:05,400 --> 00:06:08,640 Vi kan synge den der... Halli, halli, hallo, vi vinder i Mexico. 1 00:06:08,640 --> 00:06:11,680 Vi kan synge den der... Halli, halli, hallo, vi vinder i Mexico. 2 00:06:11,800 --> 00:06:14,400 Det er fint at sige farvel til USA. 1 00:06:14,400 --> 00:06:14,760 Det er fint at sige farvel til USA. 2 00:06:14,880 --> 00:06:18,640 Et nyt land. Mexico bliver spĂŠndende. 3 00:06:18,760 --> 00:06:20,160 Vi skal foran. Vi skal fremad. 1 00:06:20,160 --> 00:06:21,600 Vi skal foran. Vi skal fremad. 2 00:06:21,720 --> 00:06:25,920 - Lilla hold fĂ„r baghjul nu, ikke? - Jo, det gĂžr de. 1 00:06:25,920 --> 00:06:26,480 - Lilla hold fĂ„r baghjul nu, ikke? - Jo, det gĂžr de. 1 00:06:40,280 --> 00:06:43,200 Mens grĂžnt og lilla hold transporteres igennem Nordmexico - 1 00:06:43,200 --> 00:06:45,040 Mens grĂžnt og lilla hold transporteres igennem Nordmexico - 2 00:06:45,160 --> 00:06:48,960 - har gult hold valgt at tage et arbejde i en lille by tĂŠt pĂ„ Oaxaca. 1 00:06:48,960 --> 00:06:52,000 - har gult hold valgt at tage et arbejde i en lille by tĂŠt pĂ„ Oaxaca. 1 00:06:55,400 --> 00:07:00,480 I dag skal vi prĂžve at lave mezcal i Santiago MatatlĂĄn. 1 00:07:00,480 --> 00:07:01,160 I dag skal vi prĂžve at lave mezcal i Santiago MatatlĂĄn. 1 00:07:13,880 --> 00:07:17,760 Det er privilegeret at fĂ„ lov til at rejse med sin bror pĂ„ den her mĂ„de. 1 00:07:17,760 --> 00:07:19,040 Det er privilegeret at fĂ„ lov til at rejse med sin bror pĂ„ den her mĂ„de. 2 00:07:19,160 --> 00:07:23,520 Vi er taget pĂ„ den her rejse for at fĂ„ de her oplevelser sammen. 1 00:07:23,520 --> 00:07:26,680 Vi er taget pĂ„ den her rejse for at fĂ„ de her oplevelser sammen. 1 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 Mezcal er Mexicos nationalbrĂŠndevin, der laves pĂ„ saften pĂ„ agaveplanten. 1 00:07:40,800 --> 00:07:45,520 Mezcal er Mexicos nationalbrĂŠndevin, der laves pĂ„ saften pĂ„ agaveplanten. 2 00:07:45,640 --> 00:07:46,560 Tequila laves kun pĂ„ blĂ„ agave. Ved mezcal kan man bruge flere sorter. 1 00:07:46,560 --> 00:07:51,000 Tequila laves kun pĂ„ blĂ„ agave. Ved mezcal kan man bruge flere sorter. 1 00:08:02,280 --> 00:08:03,840 Efter en lang arbejdsdag er det blevet tid til at smage pĂ„ sagerne. 1 00:08:03,840 --> 00:08:06,960 Efter en lang arbejdsdag er det blevet tid til at smage pĂ„ sagerne. 1 00:08:18,080 --> 00:08:20,080 SkĂ„l. 1 00:08:24,120 --> 00:08:26,880 Det er en god mĂ„de at slutte dagen pĂ„. 1 00:08:26,880 --> 00:08:28,040 Det er en god mĂ„de at slutte dagen pĂ„. 2 00:08:32,480 --> 00:08:32,640 Nu er der en bus kl. 21, der tager os tĂŠttere pĂ„ Guatemala - 1 00:08:32,640 --> 00:08:37,920 Nu er der en bus kl. 21, der tager os tĂŠttere pĂ„ Guatemala - 2 00:08:38,040 --> 00:08:38,400 - og vi behĂžver ikke at bruge penge pĂ„ hotel. 1 00:08:38,400 --> 00:08:42,720 - og vi behĂžver ikke at bruge penge pĂ„ hotel. 2 00:08:42,840 --> 00:08:44,160 SĂ„ er vi pĂ„ checkpointet i morgen eftermiddag. 1 00:08:44,160 --> 00:08:48,320 SĂ„ er vi pĂ„ checkpointet i morgen eftermiddag. 1 00:08:55,880 --> 00:09:01,400 Nu er det endelig blevet Laura og Bettinas tur til at forlade USA. 1 00:09:01,520 --> 00:09:07,200 Jeg personligt har det dejligt med, at vi lĂŠgger USA bag os i dag. 1 00:09:07,200 --> 00:09:08,280 Jeg personligt har det dejligt med, at vi lĂŠgger USA bag os i dag. 2 00:09:08,400 --> 00:09:12,960 Jeg hĂ„ber pĂ„, det bliver bedre i Mexico. 1 00:09:12,960 --> 00:09:13,200 Jeg hĂ„ber pĂ„, det bliver bedre i Mexico. 2 00:09:16,880 --> 00:09:18,720 Mens Laura og Bettina som de sidste har krydset grĂŠnsen til Mexico - 1 00:09:18,720 --> 00:09:21,400 Mens Laura og Bettina som de sidste har krydset grĂŠnsen til Mexico - 2 00:09:21,520 --> 00:09:24,480 - er Fie og Lucas pĂ„ vej til Mexico City - 1 00:09:24,480 --> 00:09:24,800 - er Fie og Lucas pĂ„ vej til Mexico City - 2 00:09:24,920 --> 00:09:28,840 - mens sĂžstrene er hoppet pĂ„ en bus pĂ„ vej til Puebla. 3 00:09:28,960 --> 00:09:30,240 Christian og Nicolai har taget den nordlige rute til Guatemala - 1 00:09:30,240 --> 00:09:34,920 Christian og Nicolai har taget den nordlige rute til Guatemala - 2 00:09:35,040 --> 00:09:36,000 - mens brĂždrene Tue og Asger har taget den sydlige rute. 1 00:09:36,000 --> 00:09:39,200 - mens brĂždrene Tue og Asger har taget den sydlige rute. 2 00:09:39,320 --> 00:09:41,760 Dette betyder, at de to hold kommer til at krydse grĂŠnsen samtidig. 1 00:09:41,760 --> 00:09:44,520 Dette betyder, at de to hold kommer til at krydse grĂŠnsen samtidig. 2 00:09:46,440 --> 00:09:47,520 - Øj, det er dejligt, hvad? - Er du gal, der er varme pĂ„. 1 00:09:47,520 --> 00:09:50,880 - Øj, det er dejligt, hvad? - Er du gal, der er varme pĂ„. 1 00:09:56,800 --> 00:09:59,040 Vi skal ind i Guatemala nu. 1 00:09:59,040 --> 00:09:59,400 Vi skal ind i Guatemala nu. 2 00:09:59,520 --> 00:10:04,200 Det er muligvis det land i verden, vi ved mindst om. 3 00:10:04,320 --> 00:10:04,800 Jeg hĂ„ber, at menneskene fortsĂŠtter med at vĂŠre sĂžde. 1 00:10:04,800 --> 00:10:08,920 Jeg hĂ„ber, at menneskene fortsĂŠtter med at vĂŠre sĂžde. 2 00:10:09,040 --> 00:10:10,560 Vi skal til Antigua. 1 00:10:10,560 --> 00:10:13,040 Vi skal til Antigua. 2 00:10:13,160 --> 00:10:16,320 Men grĂŠnsekrydsningen kan vĂŠre lidt af en udfordring. 1 00:10:16,320 --> 00:10:17,280 Men grĂŠnsekrydsningen kan vĂŠre lidt af en udfordring. 2 00:10:17,400 --> 00:10:22,080 Immigrationskontoret holder lukket en halv time, fordi de spiser morgenmad. 1 00:10:22,080 --> 00:10:23,120 Immigrationskontoret holder lukket en halv time, fordi de spiser morgenmad. 2 00:10:23,240 --> 00:10:27,840 Fantastisk... Ja, ja, vi nĂŠrmer os Sydamerika, ikke. 1 00:10:27,840 --> 00:10:29,520 Fantastisk... Ja, ja, vi nĂŠrmer os Sydamerika, ikke. 2 00:10:29,640 --> 00:10:33,600 Det er ude af vores hĂŠnder, min ven. 1 00:10:33,600 --> 00:10:34,160 Det er ude af vores hĂŠnder, min ven. 1 00:10:39,440 --> 00:10:45,120 I det mindste gror mit overskĂŠg lidt, imens vi venter. 1 00:10:45,120 --> 00:10:46,080 I det mindste gror mit overskĂŠg lidt, imens vi venter. 2 00:10:46,200 --> 00:10:50,880 KĂŠresteparret Fie og Lucas er netop ankommet til Mexico City. 1 00:10:50,880 --> 00:10:50,960 KĂŠresteparret Fie og Lucas er netop ankommet til Mexico City. 2 00:10:52,840 --> 00:10:56,640 Mexico City, landets pulserende hovedstad. 1 00:10:56,640 --> 00:10:56,800 Mexico City, landets pulserende hovedstad. 2 00:10:56,920 --> 00:11:00,720 Med et befolkningstal pĂ„ mere end 20 mio. - 3 00:11:00,840 --> 00:11:02,400 - er det den stĂžrste spansktalende by i Mellemamerika. 1 00:11:02,400 --> 00:11:05,840 - er det den stĂžrste spansktalende by i Mellemamerika. 2 00:11:05,960 --> 00:11:08,160 Men med en eliminering pĂ„ spil - 1 00:11:08,160 --> 00:11:09,640 Men med en eliminering pĂ„ spil - 2 00:11:09,760 --> 00:11:13,920 - er der ikke meget overskud til at udforske hovedstaden. 1 00:11:13,920 --> 00:11:14,400 - er der ikke meget overskud til at udforske hovedstaden. 2 00:11:14,520 --> 00:11:16,760 Det er meget forvirrende. 3 00:11:16,880 --> 00:11:19,680 Bussen skulle vĂŠre kĂžrt for seks minutter siden - 1 00:11:19,680 --> 00:11:23,440 Bussen skulle vĂŠre kĂžrt for seks minutter siden - 2 00:11:23,560 --> 00:11:25,440 - men der er ikke nogen, der stresser, sĂ„ jeg ved ikke lige... 1 00:11:25,440 --> 00:11:28,800 - men der er ikke nogen, der stresser, sĂ„ jeg ved ikke lige... 2 00:11:28,920 --> 00:11:31,200 NĂ„r jeg spĂžrger om bussen, er jeg i tvivl, om de forstĂ„r mit spĂžrgsmĂ„l. 1 00:11:31,200 --> 00:11:34,320 NĂ„r jeg spĂžrger om bussen, er jeg i tvivl, om de forstĂ„r mit spĂžrgsmĂ„l. 2 00:11:34,440 --> 00:11:36,960 Er der et eller andet, vi har overset? 1 00:11:36,960 --> 00:11:38,280 Er der et eller andet, vi har overset? 2 00:11:38,400 --> 00:11:41,120 Jeg kan ikke gennemskue systemet. 3 00:11:41,240 --> 00:11:42,720 - Hvad sagde buschauffĂžren? - Du mĂ„ meget gerne dobbelttjekke. 1 00:11:42,720 --> 00:11:45,400 - Hvad sagde buschauffĂžren? - Du mĂ„ meget gerne dobbelttjekke. 2 00:11:45,520 --> 00:11:48,200 Men jeg tror... 1 00:11:53,760 --> 00:11:54,240 - Jeg synes bare, vi skal tjekke. - Jeg har spurgt ham. 1 00:11:54,240 --> 00:11:57,640 - Jeg synes bare, vi skal tjekke. - Jeg har spurgt ham. 2 00:11:57,760 --> 00:12:00,000 Han siger, det er den der bus. Han lavede et eller andet med armene. 1 00:12:00,000 --> 00:12:02,240 Han siger, det er den der bus. Han lavede et eller andet med armene. 2 00:12:04,520 --> 00:12:05,760 Det kan vĂŠre, den er forsinket. 1 00:12:05,760 --> 00:12:07,040 Det kan vĂŠre, den er forsinket. 1 00:12:15,960 --> 00:12:17,280 Jeg prĂžver at manĂžvre rundt i det her virvar af kaos. 1 00:12:17,280 --> 00:12:22,680 Jeg prĂžver at manĂžvre rundt i det her virvar af kaos. 2 00:12:22,800 --> 00:12:23,040 Det er ikke den bus. 1 00:12:23,040 --> 00:12:24,840 Det er ikke den bus. 2 00:12:24,960 --> 00:12:28,800 Og sĂ„ lige pludselig er det, som om min krop bare pauser mig. 1 00:12:28,800 --> 00:12:31,400 Og sĂ„ lige pludselig er det, som om min krop bare pauser mig. 1 00:12:34,760 --> 00:12:39,480 Og sĂ„ kommer der bare et galopperende angstanfald ud af det blĂ„. 1 00:12:40,920 --> 00:12:44,400 De siger, det er den her bus. 2 00:12:44,520 --> 00:12:46,080 Er du okay? Hvad sker der? 1 00:12:46,080 --> 00:12:47,000 Er du okay? Hvad sker der? 2 00:12:47,120 --> 00:12:51,840 Jeg vil bare gerne have nogle Ăžrepropper pĂ„. 1 00:12:51,840 --> 00:12:51,880 Jeg vil bare gerne have nogle Ăžrepropper pĂ„. 2 00:12:53,360 --> 00:12:57,600 Jeg har et par forskellige angstdiagnoser. 1 00:12:57,720 --> 00:13:03,360 Hvis man har en angstdiagnose, kan det fĂžles fuldstĂŠndig invaliderende. 1 00:13:03,360 --> 00:13:03,640 Hvis man har en angstdiagnose, kan det fĂžles fuldstĂŠndig invaliderende. 2 00:13:03,760 --> 00:13:08,360 Jeg kan vĂŠre meget lyd- og lyssensitiv. 3 00:13:08,480 --> 00:13:09,120 SĂ„ angsten fĂžlger mig bĂ„de psykisk, men ogsĂ„ fysisk. 1 00:13:09,120 --> 00:13:13,160 SĂ„ angsten fĂžlger mig bĂ„de psykisk, men ogsĂ„ fysisk. 1 00:13:16,120 --> 00:13:19,760 SĂ„, du skal ikke hĂžre pĂ„ alt det. Det er okay. 1 00:13:22,160 --> 00:13:25,640 - Det er sĂ„ trĂŠls. - Ja, jeg ved det godt. 2 00:13:25,760 --> 00:13:26,400 Det gĂ„r over lige om lidt, ikke? 1 00:13:26,400 --> 00:13:28,880 Det gĂ„r over lige om lidt, ikke? 2 00:13:29,000 --> 00:13:32,160 TrĂŠk vejret. 1 00:13:32,160 --> 00:13:32,320 TrĂŠk vejret. 2 00:13:33,320 --> 00:13:37,920 Jeg har aldrig prĂžvet et angstanfald. Jeg ved ikke, hvordan det fĂžles. 1 00:13:37,920 --> 00:13:39,640 Jeg har aldrig prĂžvet et angstanfald. Jeg ved ikke, hvordan det fĂžles. 2 00:13:39,760 --> 00:13:43,680 Hvad kan jeg give hende? Jeg kan give hende den tryghed, jeg har. 1 00:13:43,680 --> 00:13:44,400 Hvad kan jeg give hende? Jeg kan give hende den tryghed, jeg har. 2 00:13:44,520 --> 00:13:49,440 Hun arbejder helt vildt meget med det, sĂ„ det ikke skal hĂŠmme hende. 1 00:13:49,440 --> 00:13:51,000 Hun arbejder helt vildt meget med det, sĂ„ det ikke skal hĂŠmme hende. 2 00:13:51,120 --> 00:13:53,760 Det synes jeg er pissesejt. 3 00:13:53,880 --> 00:13:55,200 Der er sĂ„ mange mennesker, der har det, og det hĂŠmmer dem. 1 00:13:55,200 --> 00:13:59,960 Der er sĂ„ mange mennesker, der har det, og det hĂŠmmer dem. 2 00:14:00,080 --> 00:14:00,960 At hun ikke vil lade det stoppe hende, det synes jeg er inspirerende. 1 00:14:00,960 --> 00:14:05,080 At hun ikke vil lade det stoppe hende, det synes jeg er inspirerende. 2 00:14:05,200 --> 00:14:06,720 Nu kommer vi pĂ„ bussen, ikke? Du fĂ„r lidt i maven. En Pepsi Max. 1 00:14:06,720 --> 00:14:12,480 Nu kommer vi pĂ„ bussen, ikke? Du fĂ„r lidt i maven. En Pepsi Max. 1 00:14:12,480 --> 00:14:12,680 Nu kommer vi pĂ„ bussen, ikke? Du fĂ„r lidt i maven. En Pepsi Max. 2 00:14:12,800 --> 00:14:17,800 Jeg skulle ikke have stresset sĂ„dan. Jeg vil bare have, vi kommer af sted. 3 00:14:17,920 --> 00:14:18,240 Jeg ved godt, at det ikke er okay. Det er jeg ked af. Ikke? 1 00:14:18,240 --> 00:14:23,160 Jeg ved godt, at det ikke er okay. Det er jeg ked af. Ikke? 1 00:14:28,440 --> 00:14:29,760 Man glemmer bare lidt, hvor voldsomt det er. 1 00:14:29,760 --> 00:14:32,680 Man glemmer bare lidt, hvor voldsomt det er. 2 00:14:32,800 --> 00:14:35,080 Det kan jeg godt forstĂ„. 3 00:14:35,200 --> 00:14:35,520 Ja... men nu er det bare gĂ„et sĂ„ godt i sĂ„ lang tid. 1 00:14:35,520 --> 00:14:39,160 Ja... men nu er det bare gĂ„et sĂ„ godt i sĂ„ lang tid. 2 00:14:39,280 --> 00:14:41,280 Jeg vil gerne vĂŠre stĂŠrk og vise - 1 00:14:41,280 --> 00:14:42,000 Jeg vil gerne vĂŠre stĂŠrk og vise - 2 00:14:42,120 --> 00:14:45,800 - at man kan rejse eventyret igennem med angst. 1 00:14:48,600 --> 00:14:51,720 Jeg tror, lidt Pepsi Max vil hjĂŠlpe. 2 00:14:51,840 --> 00:14:52,800 Man er stĂŠrk, nĂ„r man har angst. Det ved jeg. 1 00:14:52,800 --> 00:14:55,360 Man er stĂŠrk, nĂ„r man har angst. Det ved jeg. 2 00:14:55,480 --> 00:14:58,560 Jeg glemmer det bare lige en gang imellem. 1 00:14:58,560 --> 00:14:59,080 Jeg glemmer det bare lige en gang imellem. 2 00:15:00,200 --> 00:15:02,200 Puha... 1 00:15:14,000 --> 00:15:15,840 Nu er vi sgu kommet til Guatemala. Tredje land vi har debut i sammen. 1 00:15:15,840 --> 00:15:19,360 Nu er vi sgu kommet til Guatemala. Tredje land vi har debut i sammen. 2 00:15:19,480 --> 00:15:21,600 Nu kan Christian og Nicolai endelig fĂ„ lov til at krydse grĂŠnsen. 1 00:15:21,600 --> 00:15:25,680 Nu kan Christian og Nicolai endelig fĂ„ lov til at krydse grĂŠnsen. 2 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 Ved den anden grĂŠnseovergang er Tue og Asger kommet ind i Guatemala - 1 00:15:27,360 --> 00:15:32,360 Ved den anden grĂŠnseovergang er Tue og Asger kommet ind i Guatemala - 2 00:15:32,480 --> 00:15:33,120 - og har indhentet blĂ„t hold - 1 00:15:33,120 --> 00:15:35,000 - og har indhentet blĂ„t hold - 2 00:15:35,120 --> 00:15:38,880 - sĂ„ nu gĂŠlder det om at finde en hurtig transport til Antigua. 1 00:15:38,880 --> 00:15:40,040 - sĂ„ nu gĂŠlder det om at finde en hurtig transport til Antigua. 2 00:15:40,160 --> 00:15:44,640 - SĂ„ skal vi tage den 6.30 i morgen. - SĂ„ skal vi sove her. 1 00:15:44,640 --> 00:15:44,680 - SĂ„ skal vi tage den 6.30 i morgen. - SĂ„ skal vi sove her. 2 00:15:44,800 --> 00:15:50,400 SĂ„ kan de andre nĂ„ at hente os. Ellers skal vi spĂžrge, hvor meget... 1 00:15:50,400 --> 00:15:50,600 SĂ„ kan de andre nĂ„ at hente os. Ellers skal vi spĂžrge, hvor meget... 2 00:15:55,640 --> 00:15:56,160 Nu prĂžver vi at se om ham, der har kĂžrt os herhen, kan kĂžre os. 1 00:15:56,160 --> 00:16:00,440 Nu prĂžver vi at se om ham, der har kĂžrt os herhen, kan kĂžre os. 1 00:16:14,720 --> 00:16:19,200 Det er 9% af budgettet, der ryger pĂ„ Ă©n tur i et af billigste lande. 1 00:16:19,200 --> 00:16:20,520 Det er 9% af budgettet, der ryger pĂ„ Ă©n tur i et af billigste lande. 2 00:16:22,000 --> 00:16:24,960 - Jeg vil bare ikke ryge ud. - Der er jeg ogsĂ„ enig, men fuck... 1 00:16:24,960 --> 00:16:27,520 - Jeg vil bare ikke ryge ud. - Der er jeg ogsĂ„ enig, men fuck... 2 00:16:27,640 --> 00:16:30,720 Vi er nede pĂ„ 60% efter to etaper. Det er jo helt skĂžrt, Asger. Åh... 1 00:16:30,720 --> 00:16:33,600 Vi er nede pĂ„ 60% efter to etaper. Det er jo helt skĂžrt, Asger. Åh... 1 00:16:40,400 --> 00:16:42,240 Det var mĂ„ske en rigtig dĂ„rlig beslutning. 1 00:16:42,240 --> 00:16:44,080 Det var mĂ„ske en rigtig dĂ„rlig beslutning. 2 00:16:44,200 --> 00:16:48,000 Det er en fantastisk bus. Hold kĂŠft, den forurener. 1 00:16:48,000 --> 00:16:49,880 Det er en fantastisk bus. Hold kĂŠft, den forurener. 2 00:16:50,000 --> 00:16:53,760 Jeg tror ikke, partikelfiltrene er nĂ„et til Guatemala endnu. 1 00:16:53,760 --> 00:16:54,320 Jeg tror ikke, partikelfiltrene er nĂ„et til Guatemala endnu. 2 00:16:55,440 --> 00:16:59,440 Det er dejligt, det lufter lidt, nĂ„r vi...Hvad satan... 1 00:17:11,200 --> 00:17:13,200 Jeg elsker det. 2 00:17:15,280 --> 00:17:16,800 BĂ„de blĂ„t og gult hold er nu pĂ„ vej mod checkpoint. 1 00:17:16,800 --> 00:17:19,040 BĂ„de blĂ„t og gult hold er nu pĂ„ vej mod checkpoint. 2 00:17:19,160 --> 00:17:22,560 Tilbage i Mexico nĂŠrmer rĂždt hold sig San Luis PotosĂ­. 1 00:17:22,560 --> 00:17:22,920 Tilbage i Mexico nĂŠrmer rĂždt hold sig San Luis PotosĂ­. 2 00:17:23,040 --> 00:17:26,960 Lilla hold er i deres bus pĂ„ vej mod San Cristobal - 3 00:17:27,080 --> 00:17:28,320 - mens grĂžnt hold er pĂ„ vej mod Puebla. 1 00:17:28,320 --> 00:17:30,240 - mens grĂžnt hold er pĂ„ vej mod Puebla. 2 00:17:30,360 --> 00:17:34,080 I bussen har de mĂždt en, der mĂ„ske kan hjĂŠlpe dem videre mod grĂŠnsen. 1 00:17:34,080 --> 00:17:35,480 I bussen har de mĂždt en, der mĂ„ske kan hjĂŠlpe dem videre mod grĂŠnsen. 1 00:17:42,040 --> 00:17:44,400 Nu bliver jeg vild. 1 00:17:48,680 --> 00:17:51,360 Det lyder nĂŠsten for godt til at vĂŠre sandt. Det er fandeme det, vi gĂžr. 1 00:17:51,360 --> 00:17:54,080 Det lyder nĂŠsten for godt til at vĂŠre sandt. Det er fandeme det, vi gĂžr. 2 00:17:54,200 --> 00:17:57,120 Burde vi kĂžbe dem nu? SĂ„ kommer vi derind, og sĂ„ er der ingen billetter. 1 00:17:57,120 --> 00:18:00,560 Burde vi kĂžbe dem nu? SĂ„ kommer vi derind, og sĂ„ er der ingen billetter. 1 00:18:11,520 --> 00:18:14,400 Hvis den her bus er forsinket, sĂ„ vi ikke kommer med den nĂŠste bus - 1 00:18:14,400 --> 00:18:18,240 Hvis den her bus er forsinket, sĂ„ vi ikke kommer med den nĂŠste bus - 2 00:18:18,360 --> 00:18:20,160 - sĂ„ har vi mistet 150 dollars. Det er mange penge. 1 00:18:20,160 --> 00:18:21,960 - sĂ„ har vi mistet 150 dollars. Det er mange penge. 2 00:18:22,080 --> 00:18:25,920 Jeg tĂžr ikke, sĂžs. Jeg har virkelig en dĂ„rlig mavefornemmelse. 1 00:18:25,920 --> 00:18:28,520 Jeg tĂžr ikke, sĂžs. Jeg har virkelig en dĂ„rlig mavefornemmelse. 1 00:18:32,960 --> 00:18:37,280 Bettina og Laura er nĂ„et igennem det nordlige Mexico - 2 00:18:37,400 --> 00:18:37,440 - og har skaffet billetter med en natbus hele vejen til Puebla. 1 00:18:37,440 --> 00:18:42,200 - og har skaffet billetter med en natbus hele vejen til Puebla. 1 00:18:45,400 --> 00:18:48,760 Vi har haft heldet med os indtil videre. 2 00:18:48,880 --> 00:18:48,960 Vi skal flytte os hurtigt, men vi vil gerne have nogle oplevelser - 1 00:18:48,960 --> 00:18:54,720 Vi skal flytte os hurtigt, men vi vil gerne have nogle oplevelser - 1 00:18:54,720 --> 00:18:56,160 Vi skal flytte os hurtigt, men vi vil gerne have nogle oplevelser - 2 00:18:56,280 --> 00:18:58,800 - men der skal vĂŠre fart pĂ„. 3 00:18:58,920 --> 00:19:00,480 Jeg tror, det er her. Der er fjernsyn. 1 00:19:00,480 --> 00:19:02,080 Jeg tror, det er her. Der er fjernsyn. 2 00:19:02,200 --> 00:19:05,200 Det er da en opgradering af Greyhound. 3 00:19:05,320 --> 00:19:06,240 Vi regner med, at det er her, vi kan fĂ„ indhentet nogle timer. 1 00:19:06,240 --> 00:19:10,040 Vi regner med, at det er her, vi kan fĂ„ indhentet nogle timer. 2 00:19:10,160 --> 00:19:12,000 Vi krydser fingre for, at vi kan fĂ„ indhentet nogle timer. 1 00:19:12,000 --> 00:19:15,560 Vi krydser fingre for, at vi kan fĂ„ indhentet nogle timer. 2 00:19:15,680 --> 00:19:17,760 Det er da luksus, det her. 1 00:19:17,760 --> 00:19:18,560 Det er da luksus, det her. 2 00:19:21,840 --> 00:19:23,520 Nu gĂ„r du hen efter bagage. 1 00:19:23,520 --> 00:19:24,880 Nu gĂ„r du hen efter bagage. 2 00:19:25,000 --> 00:19:27,480 SĂžstrene er ankommet til Puebla. 3 00:19:27,600 --> 00:19:29,280 Nu gĂŠlder det om at fĂ„ fat i busbilletterne. 1 00:19:29,280 --> 00:19:31,000 Nu gĂŠlder det om at fĂ„ fat i busbilletterne. 2 00:19:31,120 --> 00:19:34,920 Vi skal have fat i dem, inden de bliver udsolgt. 1 00:19:47,640 --> 00:19:52,080 Fandens ogsĂ„! Hvorfor kĂžbte vi ikke de billetter? 2 00:19:52,200 --> 00:19:52,320 Nu skal vi lige tĂŠnke. 1 00:19:52,320 --> 00:19:55,600 Nu skal vi lige tĂŠnke. 1 00:20:01,000 --> 00:20:03,840 Jamen for helvede... Undskyld, sĂžs. 1 00:20:03,840 --> 00:20:04,960 Jamen for helvede... Undskyld, sĂžs. 2 00:20:06,760 --> 00:20:09,600 - Dammit! - Jeg skulle have lyttet til dig. 1 00:20:09,600 --> 00:20:11,680 - Dammit! - Jeg skulle have lyttet til dig. 2 00:20:11,800 --> 00:20:15,360 Vi skulle have vĂŠret med natbussen nu, men der er ikke flere billetter. 1 00:20:15,360 --> 00:20:16,480 Vi skulle have vĂŠret med natbussen nu, men der er ikke flere billetter. 2 00:20:16,600 --> 00:20:20,360 Manden kunne have hjulpet os, men jeg var usikker. 3 00:20:20,480 --> 00:20:21,120 Vi er nĂždt til at finde en anden vej. Nu kommer vi et dĂžgn senere. 1 00:20:21,120 --> 00:20:26,440 Vi er nĂždt til at finde en anden vej. Nu kommer vi et dĂžgn senere. 2 00:20:26,560 --> 00:20:26,880 Det er min skyld, hvis vi bliver elimineret. Undskyld, sĂžs. 1 00:20:26,880 --> 00:20:32,120 Det er min skyld, hvis vi bliver elimineret. Undskyld, sĂžs. 2 00:20:32,240 --> 00:20:32,640 Susie og Heidi kĂžber busbilletter til i morgen eftermiddag - 1 00:20:32,640 --> 00:20:36,360 Susie og Heidi kĂžber busbilletter til i morgen eftermiddag - 2 00:20:36,480 --> 00:20:38,400 - og mĂ„ derfor tage en overnatning og en pause i Puebla. 1 00:20:38,400 --> 00:20:40,680 - og mĂ„ derfor tage en overnatning og en pause i Puebla. 2 00:20:40,800 --> 00:20:44,160 - Jeg er virkelig ked af det. - Du er her ogsĂ„ for at opleve lidt. 1 00:20:44,160 --> 00:20:45,400 - Jeg er virkelig ked af det. - Du er her ogsĂ„ for at opleve lidt. 2 00:20:45,520 --> 00:20:49,920 Ja, ja... Jeg er pisseligeglad med Mexico lige nu. 1 00:20:49,920 --> 00:20:51,840 Ja, ja... Jeg er pisseligeglad med Mexico lige nu. 1 00:20:56,640 --> 00:20:59,240 Øv. Pis ogsĂ„! 2 00:20:59,360 --> 00:21:01,440 Imens sĂžstrene mĂ„ overnatte i Puebla - 1 00:21:01,440 --> 00:21:02,920 Imens sĂžstrene mĂ„ overnatte i Puebla - 2 00:21:03,040 --> 00:21:06,400 - er brĂždrene netop ankommet til checkpointbyen. 3 00:21:06,520 --> 00:21:07,200 "Denne etapes checkpoint er El Carmen Hotel." 1 00:21:07,200 --> 00:21:10,440 "Denne etapes checkpoint er El Carmen Hotel." 1 00:21:16,120 --> 00:21:18,720 Hvis Christian og Nicolai kommer rundt om hjĂžrnet, lĂžber vi fra dem. 1 00:21:18,720 --> 00:21:22,000 Hvis Christian og Nicolai kommer rundt om hjĂžrnet, lĂžber vi fra dem. 2 00:21:22,120 --> 00:21:24,480 - Vi har brugt ti dage i bus. - Jeg tror, det er her. 1 00:21:24,480 --> 00:21:25,800 - Vi har brugt ti dage i bus. - Jeg tror, det er her. 2 00:21:25,920 --> 00:21:28,880 Det tror jeg ogsĂ„. 1 00:21:32,360 --> 00:21:36,000 "Vend siden for at skrive jer ind og se jeres placering i konkurrencen." 1 00:21:36,000 --> 00:21:37,520 "Vend siden for at skrive jer ind og se jeres placering i konkurrencen." 2 00:21:38,520 --> 00:21:41,760 Hvor er det sindssygt. Vi har slĂ„et drengene. 1 00:21:41,760 --> 00:21:42,120 Hvor er det sindssygt. Vi har slĂ„et drengene. 2 00:21:42,240 --> 00:21:45,960 SĂ„ har de andre ikke brugt dumme penge. 3 00:21:46,080 --> 00:21:47,520 Det mest udfordrende var at finde balancen mellem fart og hygge. 1 00:21:47,520 --> 00:21:50,480 Det mest udfordrende var at finde balancen mellem fart og hygge. 2 00:21:50,600 --> 00:21:53,280 Vi kommer til at fokuserer for meget pĂ„ farten og for lidt pĂ„ hyggen - 1 00:21:53,280 --> 00:21:55,280 Vi kommer til at fokuserer for meget pĂ„ farten og for lidt pĂ„ hyggen - 2 00:21:55,400 --> 00:21:59,040 - men forhĂ„bentlig kan vi mod slutningen finde en balance - 1 00:21:59,040 --> 00:22:01,920 - men forhĂ„bentlig kan vi mod slutningen finde en balance - 2 00:22:02,040 --> 00:22:04,800 - som vi begge to er glade for. 1 00:22:04,800 --> 00:22:05,400 - som vi begge to er glade for. 2 00:22:05,520 --> 00:22:09,120 AltsĂ„ vi betaler de penge for at ligge nummer et - 3 00:22:09,240 --> 00:22:10,560 - men nu skal vi virkelig til at spare. 1 00:22:10,560 --> 00:22:12,840 - men nu skal vi virkelig til at spare. 2 00:22:12,960 --> 00:22:16,320 Nicolai og Christian har mistet deres forspring i konkurrencen. 1 00:22:16,320 --> 00:22:19,320 Nicolai og Christian har mistet deres forspring i konkurrencen. 2 00:22:19,440 --> 00:22:22,080 Nu ser det oven i kĂžbet ud til, at de ikke kan nĂ„ i checkpoint i dag. 1 00:22:22,080 --> 00:22:24,000 Nu ser det oven i kĂžbet ud til, at de ikke kan nĂ„ i checkpoint i dag. 2 00:22:24,120 --> 00:22:27,840 Vejene er blevet blokeret af lokale lastbilchauffĂžrer - 1 00:22:27,840 --> 00:22:29,720 Vejene er blevet blokeret af lokale lastbilchauffĂžrer - 2 00:22:29,840 --> 00:22:33,600 - pĂ„ grund af landets dyre leveomkostninger. 1 00:22:33,600 --> 00:22:34,280 - pĂ„ grund af landets dyre leveomkostninger. 2 00:22:34,400 --> 00:22:39,360 ChauffĂžren mener ikke, at der bliver Ă„bnet op i dag. 1 00:22:39,360 --> 00:22:39,640 ChauffĂžren mener ikke, at der bliver Ă„bnet op i dag. 2 00:22:39,760 --> 00:22:45,120 SĂ„ vi er blevet sat af et eller andet fuldstĂŠndig tilfĂŠldigt sted - 1 00:22:45,120 --> 00:22:46,080 SĂ„ vi er blevet sat af et eller andet fuldstĂŠndig tilfĂŠldigt sted - 2 00:22:46,200 --> 00:22:50,080 - hvor vi sĂ„ mĂ„ indlogere os for natten. 3 00:22:50,200 --> 00:22:50,880 Nej, hold kĂŠft. Fremragende, Nicolaisen. 1 00:22:50,880 --> 00:22:53,720 Nej, hold kĂŠft. Fremragende, Nicolaisen. 2 00:22:53,840 --> 00:22:56,640 Der er to store dobbeltsenge, og vi har fjernsyn. 1 00:22:56,640 --> 00:22:58,000 Der er to store dobbeltsenge, og vi har fjernsyn. 2 00:22:58,120 --> 00:23:02,400 Hold kĂŠft, den er hĂ„rd, den her. PrĂžv lige at gĂžre det. 1 00:23:02,400 --> 00:23:04,320 Hold kĂŠft, den er hĂ„rd, den her. PrĂžv lige at gĂžre det. 2 00:23:04,440 --> 00:23:07,240 Den er godt nok hĂ„rd. 3 00:23:07,360 --> 00:23:08,160 Det er sĂ„dan helt... 1 00:23:08,160 --> 00:23:10,040 Det er sĂ„dan helt... 2 00:23:12,200 --> 00:23:13,920 Mens solen stĂ„r op, nĂŠrmer Nicolai og Christian sig Antigua. 1 00:23:13,920 --> 00:23:17,720 Mens solen stĂ„r op, nĂŠrmer Nicolai og Christian sig Antigua. 2 00:23:17,840 --> 00:23:19,680 Susie og Heidi er i Puebla, hvor Laura og Bettina ankom til i nat. 1 00:23:19,680 --> 00:23:23,080 Susie og Heidi er i Puebla, hvor Laura og Bettina ankom til i nat. 2 00:23:23,200 --> 00:23:25,440 Dermed ligger de to hold side om side i rĂŠset. 1 00:23:25,440 --> 00:23:26,880 Dermed ligger de to hold side om side i rĂŠset. 2 00:23:27,000 --> 00:23:30,480 Fie og Lucas er ankommet til San Cristobal - 3 00:23:30,600 --> 00:23:31,200 - hvorfra de har billetter til en natbus til grĂŠnsen i morgen tidlig. 1 00:23:31,200 --> 00:23:35,560 - hvorfra de har billetter til en natbus til grĂŠnsen i morgen tidlig. 2 00:23:35,680 --> 00:23:36,960 Oven pĂ„ en hĂ„rd dag i Mexico City starter de morgenen med ny energi - 1 00:23:36,960 --> 00:23:42,520 Oven pĂ„ en hĂ„rd dag i Mexico City starter de morgenen med ny energi - 2 00:23:42,640 --> 00:23:42,720 - og en hjemmelavet parlĂžr. 1 00:23:42,720 --> 00:23:46,360 - og en hjemmelavet parlĂžr. 2 00:23:46,480 --> 00:23:48,480 Vi har jo lavet en piktogram-t-shirt - 1 00:23:48,480 --> 00:23:50,000 Vi har jo lavet en piktogram-t-shirt - 2 00:23:50,120 --> 00:23:54,200 - hvor vi kan kommunikere med dem, der ikke taler engelsk. 1 00:23:54,320 --> 00:24:00,000 Det kan jo vĂŠre, hvis vi fx skal med en bus, eller Lucas er sulten. 1 00:24:00,000 --> 00:24:00,720 Det kan jo vĂŠre, hvis vi fx skal med en bus, eller Lucas er sulten. 2 00:24:00,840 --> 00:24:05,760 Vi har kunnet fornemme, hvor svĂŠrt det der med at kommunikere er - 1 00:24:05,760 --> 00:24:06,080 Vi har kunnet fornemme, hvor svĂŠrt det der med at kommunikere er - 2 00:24:06,200 --> 00:24:09,600 - sĂ„ det er et godt tidspunkt for dem her. 3 00:24:09,720 --> 00:24:11,520 Det bliver supernemt at fĂ„ en billet fra nu. 1 00:24:11,520 --> 00:24:13,560 Det bliver supernemt at fĂ„ en billet fra nu. 2 00:24:13,680 --> 00:24:17,280 Bortset fra det skal vi spise noget lokalt mad. MĂ„ske smage tequila. 1 00:24:17,280 --> 00:24:19,000 Bortset fra det skal vi spise noget lokalt mad. MĂ„ske smage tequila. 2 00:24:19,120 --> 00:24:23,040 Vi skal virkelig hygge nu. Rigtig meget. Fra nu af! Hyg, hyg, hyg. 1 00:24:23,040 --> 00:24:25,480 Vi skal virkelig hygge nu. Rigtig meget. Fra nu af! Hyg, hyg, hyg. 2 00:24:25,600 --> 00:24:28,800 Mens Fie og Lucas udnytter ventetiden med hygge - 1 00:24:28,800 --> 00:24:29,600 Mens Fie og Lucas udnytter ventetiden med hygge - 2 00:24:29,720 --> 00:24:33,840 - har Bettina og Laura valgt at bruge dagen pĂ„ at arbejde - 3 00:24:33,960 --> 00:24:34,560 - inden de senere skal med en natbus mod grĂŠnsen. 1 00:24:34,560 --> 00:24:38,320 - inden de senere skal med en natbus mod grĂŠnsen. 1 00:24:41,080 --> 00:24:45,080 Vi vil gerne ud pĂ„ en chilifarm for at bruge vores kroppe - 2 00:24:45,200 --> 00:24:46,080 og sĂ„ ogsĂ„ bare mĂžde en ĂŠgte chilifarmer. 1 00:24:46,080 --> 00:24:49,520 og sĂ„ ogsĂ„ bare mĂžde en ĂŠgte chilifarmer. 2 00:24:49,640 --> 00:24:51,840 - Skal vi derop i? - Ja. 1 00:24:51,840 --> 00:24:51,880 - Skal vi derop i? - Ja. 2 00:24:52,000 --> 00:24:54,240 Jeg dĂžr af grin. 3 00:24:54,360 --> 00:24:57,120 - Skal vi sidde heroppe? - Ja. 1 00:24:59,960 --> 00:25:03,360 Ej, hvor er det fedt. Nu kan jeg mĂŠrke det. Det er autentisk nu. Ja... 1 00:25:03,360 --> 00:25:06,200 Ej, hvor er det fedt. Nu kan jeg mĂŠrke det. Det er autentisk nu. Ja... 1 00:25:11,880 --> 00:25:14,880 Jeg hĂ„ber, Laura og jeg i den her rejse finder hinanden i voksenlivet. 1 00:25:14,880 --> 00:25:17,240 Jeg hĂ„ber, Laura og jeg i den her rejse finder hinanden i voksenlivet. 2 00:25:17,360 --> 00:25:20,640 Laura var cirka 11 Ă„r, da jeg mĂždte min nye kĂŠreste. 1 00:25:20,640 --> 00:25:21,200 Laura var cirka 11 Ă„r, da jeg mĂždte min nye kĂŠreste. 2 00:25:21,320 --> 00:25:26,160 Det er svĂŠrt at vĂŠre skilsmissebarn, men det er lige sĂ„ svĂŠrt - 3 00:25:26,280 --> 00:25:26,400 - nĂ„r ens forĂŠlder mĂžder en ny kĂŠreste og fĂ„r et barn mere. 1 00:25:26,400 --> 00:25:32,160 - nĂ„r ens forĂŠlder mĂžder en ny kĂŠreste og fĂ„r et barn mere. 1 00:25:32,160 --> 00:25:32,360 - nĂ„r ens forĂŠlder mĂžder en ny kĂŠreste og fĂ„r et barn mere. 2 00:25:32,480 --> 00:25:37,920 Min mor og jeg skal ikke bearbejde ting, for det hele var ukompliceret. 1 00:25:37,920 --> 00:25:38,400 Min mor og jeg skal ikke bearbejde ting, for det hele var ukompliceret. 2 00:25:38,520 --> 00:25:43,680 Vi skal egentlig bare ud for at have noget alenetid. 1 00:25:43,680 --> 00:25:44,720 Vi skal egentlig bare ud for at have noget alenetid. 2 00:25:46,720 --> 00:25:49,440 Kan jeg ikke spĂžrge, om jeg mĂ„ fĂ„ hans hat som souvenir? 1 00:25:49,440 --> 00:25:52,680 Kan jeg ikke spĂžrge, om jeg mĂ„ fĂ„ hans hat som souvenir? 2 00:25:52,800 --> 00:25:55,200 Man kan ikke se sĂ„dan en hat uden at tĂŠnke pĂ„ Tobias Rahim. 1 00:25:55,200 --> 00:25:57,560 Man kan ikke se sĂ„dan en hat uden at tĂŠnke pĂ„ Tobias Rahim. 1 00:26:20,880 --> 00:26:24,000 "Velkommen til Antigua. Denne etapes checkpoint er El Carmen Hotel." 1 00:26:24,000 --> 00:26:26,120 "Velkommen til Antigua. Denne etapes checkpoint er El Carmen Hotel." 1 00:26:38,760 --> 00:26:41,280 - Er du klar? - Jeg er klar. 1 00:26:41,280 --> 00:26:41,880 - Er du klar? - Jeg er klar. 2 00:26:45,080 --> 00:26:47,040 Imponerende. For et dĂžgn siden. Nej, hvor er de vilde. 1 00:26:47,040 --> 00:26:50,440 Imponerende. For et dĂžgn siden. Nej, hvor er de vilde. 2 00:26:50,560 --> 00:26:52,800 Men vi er nummer to trods alt. 1 00:26:52,800 --> 00:26:53,400 Men vi er nummer to trods alt. 2 00:26:53,520 --> 00:26:57,800 - Ej, det er godt. - Vi er ikke ude. Det er godt. 3 00:26:57,920 --> 00:26:58,560 Der er nogle, der har hentet to dĂžgn pĂ„ os. Det er foruroligende - 1 00:26:58,560 --> 00:27:04,240 Der er nogle, der har hentet to dĂžgn pĂ„ os. Det er foruroligende - 1 00:27:04,360 --> 00:27:10,080 - men de har mĂ„ske brugt mange penge pĂ„ at kunne komme sĂ„ hurtigere frem. 1 00:27:10,080 --> 00:27:10,320 - men de har mĂ„ske brugt mange penge pĂ„ at kunne komme sĂ„ hurtigere frem. 2 00:27:10,440 --> 00:27:14,640 - Hold kĂŠft, det er godt. - Det er virkelig vigtigt. 1 00:27:20,120 --> 00:27:21,600 Tilbage i Mexico, lidt uden for Puebla, ligger byen Cholula. 1 00:27:21,600 --> 00:27:24,520 Tilbage i Mexico, lidt uden for Puebla, ligger byen Cholula. 2 00:27:24,640 --> 00:27:27,360 En af verdens ĂŠldst befolkede byer er et centrum for pilgrimsrejsende. 1 00:27:27,360 --> 00:27:29,880 En af verdens ĂŠldst befolkede byer er et centrum for pilgrimsrejsende. 2 00:27:30,000 --> 00:27:33,120 Byen er kendt for sin store pyramide med en imponerende kirke pĂ„ toppen. 1 00:27:33,120 --> 00:27:35,080 Byen er kendt for sin store pyramide med en imponerende kirke pĂ„ toppen. 2 00:27:35,200 --> 00:27:38,880 Mens Susie og Heidi venter pĂ„ bussen, har de besluttet at se byen oppefra. 1 00:27:38,880 --> 00:27:40,320 Mens Susie og Heidi venter pĂ„ bussen, har de besluttet at se byen oppefra. 2 00:27:40,440 --> 00:27:44,640 - Er det verdens ĂŠldste pyramide? - Verdens stĂžrste. 1 00:27:44,640 --> 00:27:45,400 - Er det verdens ĂŠldste pyramide? - Verdens stĂžrste. 2 00:27:45,520 --> 00:27:50,240 Jeg kan frygte, at vi kommer sidst nu, fordi vi missede bussen i gĂ„r. 3 00:27:50,360 --> 00:27:50,400 Det kan jeg nĂŠsten ikke holde ud at tĂŠnke pĂ„. 1 00:27:50,400 --> 00:27:54,640 Det kan jeg nĂŠsten ikke holde ud at tĂŠnke pĂ„. 2 00:27:54,760 --> 00:27:56,160 Det gĂžr mig rigtig ked af det. 1 00:27:56,160 --> 00:27:57,640 Det gĂžr mig rigtig ked af det. 2 00:27:57,760 --> 00:28:01,920 - Der er godt nok smukt her. - Det er Cholula, Mexico. 1 00:28:01,920 --> 00:28:02,200 - Der er godt nok smukt her. - Det er Cholula, Mexico. 2 00:28:02,320 --> 00:28:07,680 - SĂ„ var vi her. - SĂ„ var vi sgu her, ja. 1 00:28:07,680 --> 00:28:09,400 - SĂ„ var vi her. - SĂ„ var vi sgu her, ja. 2 00:28:09,520 --> 00:28:13,440 Jeg er bange for at blive elimineret. Jeg synes, det er min skyld - 1 00:28:13,440 --> 00:28:15,240 Jeg er bange for at blive elimineret. Jeg synes, det er min skyld - 2 00:28:15,360 --> 00:28:19,200 - fordi jeg ikke sagde: "Vi kĂžber de billetter." Jeg var ikke modig der. 1 00:28:19,200 --> 00:28:22,960 - fordi jeg ikke sagde: "Vi kĂžber de billetter." Jeg var ikke modig der. 2 00:28:23,080 --> 00:28:24,960 Jamen altsĂ„... 1 00:28:24,960 --> 00:28:26,840 Jamen altsĂ„... 2 00:28:26,960 --> 00:28:30,720 SĂ„ ligger den her smukke gule kirke heroppe. 1 00:28:30,720 --> 00:28:31,760 SĂ„ ligger den her smukke gule kirke heroppe. 2 00:28:31,880 --> 00:28:35,800 Fra toppen af pyramiden er der udsigt til en aktiv vulkan - 3 00:28:35,920 --> 00:28:36,480 - der siden 1993 konstant har udledt rĂžg. 1 00:28:36,480 --> 00:28:40,280 - der siden 1993 konstant har udledt rĂžg. 1 00:28:43,960 --> 00:28:47,960 Hold da op, sĂ„ spruttede den lige lidt. 1 00:28:48,080 --> 00:28:51,000 Jeg er ikke sĂ„ god til vulkaner i udbrud. 2 00:28:51,120 --> 00:28:53,760 Der er ingen fare. Rolig nu. PrĂžv at se. Der er helt roligt. 1 00:28:53,760 --> 00:28:56,960 Der er ingen fare. Rolig nu. PrĂžv at se. Der er helt roligt. 2 00:28:58,080 --> 00:28:59,520 Det var dejligt, at vi kom herud, sĂžs. Det er fedt at stĂ„ her. 1 00:28:59,520 --> 00:29:04,360 Det var dejligt, at vi kom herud, sĂžs. Det er fedt at stĂ„ her. 2 00:29:04,480 --> 00:29:05,280 Det er bare, fordi ens hoved lige skal... ryste det af, ikke? 1 00:29:05,280 --> 00:29:10,640 Det er bare, fordi ens hoved lige skal... ryste det af, ikke? 2 00:29:10,760 --> 00:29:11,040 Det mĂ„ ikke slutte nu. Lige nu har jeg mulighed for at suse af sted - 1 00:29:11,040 --> 00:29:15,560 Det mĂ„ ikke slutte nu. Lige nu har jeg mulighed for at suse af sted - 2 00:29:15,680 --> 00:29:16,800 - og du tog orlov fra jobbet, og sĂ„ kom vi af sted. 1 00:29:16,800 --> 00:29:19,400 - og du tog orlov fra jobbet, og sĂ„ kom vi af sted. 2 00:29:19,520 --> 00:29:22,560 Ja, mens dine tal er i ro. 1 00:29:22,560 --> 00:29:22,640 Ja, mens dine tal er i ro. 2 00:29:23,880 --> 00:29:28,320 Tilbage i 2015 blev jeg konstateret syg med knoglemarvskrĂŠft. 1 00:29:28,320 --> 00:29:31,680 Tilbage i 2015 blev jeg konstateret syg med knoglemarvskrĂŠft. 2 00:29:31,800 --> 00:29:34,080 Det er desvĂŠrre kronisk, sĂ„ det kan ikke behandles vĂŠk. 1 00:29:34,080 --> 00:29:37,800 Det er desvĂŠrre kronisk, sĂ„ det kan ikke behandles vĂŠk. 2 00:29:37,920 --> 00:29:39,840 Vi skal gribe chancen, nĂ„r den er der, og det gjorde vi - 1 00:29:39,840 --> 00:29:43,200 Vi skal gribe chancen, nĂ„r den er der, og det gjorde vi - 2 00:29:43,320 --> 00:29:45,600 - og vi er fandeme ikke fĂŠrdige. 1 00:29:45,600 --> 00:29:46,000 - og vi er fandeme ikke fĂŠrdige. 2 00:29:46,120 --> 00:29:51,360 Vi skal have flere af de her fantastiske Ăžjeblikke. 1 00:29:51,360 --> 00:29:51,880 Vi skal have flere af de her fantastiske Ăžjeblikke. 2 00:29:52,000 --> 00:29:56,880 - Ja, lidt flere. Sammen med dig. - Ja. 3 00:29:57,000 --> 00:29:57,120 Nu gĂ„r det jo godt, sĂ„ nu skal Heidi og jeg have nogle gode oplevelser. 1 00:29:57,120 --> 00:30:02,880 Nu gĂ„r det jo godt, sĂ„ nu skal Heidi og jeg have nogle gode oplevelser. 1 00:30:02,880 --> 00:30:04,320 Nu gĂ„r det jo godt, sĂ„ nu skal Heidi og jeg have nogle gode oplevelser. 2 00:30:04,440 --> 00:30:08,640 Det er vi bare nĂždt til at gĂžre nu, for det er nu, at vi kan gĂžre det. 1 00:30:08,640 --> 00:30:10,120 Det er vi bare nĂždt til at gĂžre nu, for det er nu, at vi kan gĂžre det. 2 00:30:10,240 --> 00:30:14,400 - Vi kommer ikke sidst. - Nej, det duer ikke. 1 00:30:14,400 --> 00:30:15,280 - Vi kommer ikke sidst. - Nej, det duer ikke. 2 00:30:15,400 --> 00:30:18,920 Noget er pĂ„ vej 3 00:30:19,040 --> 00:30:20,160 ikke i rute, men pĂ„ vej. 1 00:30:20,160 --> 00:30:23,040 ikke i rute, men pĂ„ vej. 2 00:30:23,160 --> 00:30:25,920 Broerne brĂŠnder 1 00:30:25,920 --> 00:30:26,120 Broerne brĂŠnder 2 00:30:26,240 --> 00:30:30,040 vi drikker vin og danser tĂŠt. 3 00:30:30,160 --> 00:30:31,680 Bygger luftkasteller op 1 00:30:31,680 --> 00:30:34,360 Bygger luftkasteller op 2 00:30:34,480 --> 00:30:37,440 og lever og elsker som mennesker. 1 00:30:37,440 --> 00:30:40,720 og lever og elsker som mennesker. 1 00:30:45,280 --> 00:30:48,960 Du er bekymringslĂžs, det er jeg vild med 1 00:30:48,960 --> 00:30:49,840 Du er bekymringslĂžs, det er jeg vild med 2 00:30:49,960 --> 00:30:52,400 elsker den mĂ„de, du er dig pĂ„. 3 00:30:52,520 --> 00:30:54,720 Bare jeg kendte dig. 1 00:30:54,720 --> 00:30:55,240 Bare jeg kendte dig. 2 00:30:57,800 --> 00:31:00,480 Hurtige hĂŠnder 1 00:31:00,480 --> 00:31:01,520 Hurtige hĂŠnder 2 00:31:01,640 --> 00:31:05,040 hurtige fĂždder 3 00:31:05,160 --> 00:31:06,240 lever og Ă„nder 1 00:31:06,240 --> 00:31:08,960 lever og Ă„nder 2 00:31:09,080 --> 00:31:12,000 danser og synger. 1 00:31:12,000 --> 00:31:12,600 danser og synger. 2 00:31:12,720 --> 00:31:15,760 Tag mine hĂŠnder 3 00:31:15,880 --> 00:31:17,760 mine hurtige hĂŠnder 1 00:31:17,760 --> 00:31:20,120 mine hurtige hĂŠnder 2 00:31:20,240 --> 00:31:23,520 fĂžl mine lĂŠber 1 00:31:23,520 --> 00:31:23,720 fĂžl mine lĂŠber 2 00:31:23,840 --> 00:31:26,760 kys mig og elsk mig. 1 00:31:32,560 --> 00:31:35,040 De sidste tre hold kĂŠmper nu om at blive i konkurrencen. 1 00:31:35,040 --> 00:31:37,760 De sidste tre hold kĂŠmper nu om at blive i konkurrencen. 2 00:31:37,880 --> 00:31:40,800 RĂždt hold er nu kun fĂ„ timer fra grĂŠnsen - 1 00:31:40,800 --> 00:31:41,920 RĂždt hold er nu kun fĂ„ timer fra grĂŠnsen - 2 00:31:42,040 --> 00:31:46,560 - hvor lilla og grĂžnt hold netop befinder sig. 1 00:31:46,560 --> 00:31:47,040 - hvor lilla og grĂžnt hold netop befinder sig. 2 00:31:47,160 --> 00:31:50,920 - Nu er vi i Guatemala. - Nu er vi i Guatemala! 1 00:32:10,040 --> 00:32:14,720 - Hvor har du skiltet henne? - Der. 1 00:32:23,600 --> 00:32:26,040 Det er meget forvirrende. 2 00:32:26,160 --> 00:32:26,880 Jeg har en fornemmelse af, at vi bliver lokket i en turistfĂŠlde. 1 00:32:26,880 --> 00:32:30,640 Jeg har en fornemmelse af, at vi bliver lokket i en turistfĂŠlde. 2 00:32:30,760 --> 00:32:32,640 Puh, vi skal ud af den her by. Den er skrĂŠkkelig, den her by. 1 00:32:32,640 --> 00:32:36,880 Puh, vi skal ud af den her by. Den er skrĂŠkkelig, den her by. 2 00:32:37,000 --> 00:32:38,400 Vi finder ikke en taxa herfra og hele vejen til Antigua. 1 00:32:38,400 --> 00:32:41,360 Vi finder ikke en taxa herfra og hele vejen til Antigua. 2 00:32:41,480 --> 00:32:44,160 - Hvor lang tid skal vi kĂžre med ham? - En halv time. 1 00:32:44,160 --> 00:32:47,720 - Hvor lang tid skal vi kĂžre med ham? - En halv time. 2 00:32:47,840 --> 00:32:49,920 De hiver og flĂ„r i os. Det har hverken du eller jeg overskud til. 1 00:32:49,920 --> 00:32:54,200 De hiver og flĂ„r i os. Det har hverken du eller jeg overskud til. 2 00:32:54,320 --> 00:32:55,680 Vi har spildt fucking hjernedĂždt meget tid i dag. 1 00:32:55,680 --> 00:32:57,920 Vi har spildt fucking hjernedĂždt meget tid i dag. 2 00:32:58,040 --> 00:33:01,440 Lige nu ser det rigtig sort ud, om vi kan komme i checkpoint i dag. 1 00:33:01,440 --> 00:33:03,920 Lige nu ser det rigtig sort ud, om vi kan komme i checkpoint i dag. 2 00:33:04,040 --> 00:33:07,200 - SĂ„ jeg har det ikke sĂŠrlig fedt. - Vi skal derovre. 1 00:33:07,200 --> 00:33:08,800 - SĂ„ jeg har det ikke sĂŠrlig fedt. - Vi skal derovre. 2 00:33:08,920 --> 00:33:12,960 Lige i hĂŠlene pĂ„ grĂžnt og lilla hold er rĂždt hold pĂ„ vej ind i Guatemala. 1 00:33:12,960 --> 00:33:14,120 Lige i hĂŠlene pĂ„ grĂžnt og lilla hold er rĂždt hold pĂ„ vej ind i Guatemala. 2 00:33:14,240 --> 00:33:17,880 De tre er nu side om side i rĂŠset. 3 00:33:18,000 --> 00:33:18,720 Alle hold kĂŠmper nu for ikke at komme sidst i checkpoint. 1 00:33:18,720 --> 00:33:24,480 Alle hold kĂŠmper nu for ikke at komme sidst i checkpoint. 1 00:33:24,480 --> 00:33:24,920 Alle hold kĂŠmper nu for ikke at komme sidst i checkpoint. 2 00:33:25,040 --> 00:33:29,600 Tak. Nu prĂžver vi bare at finde en bus ud herfra. 3 00:33:29,720 --> 00:33:30,240 Jeg tror, vi ser nogle af de andre lige om lidt. 1 00:33:30,240 --> 00:33:35,640 Jeg tror, vi ser nogle af de andre lige om lidt. 2 00:33:35,760 --> 00:33:36,000 Hvorfor tror du det? 1 00:33:36,000 --> 00:33:38,720 Hvorfor tror du det? 2 00:33:38,840 --> 00:33:41,720 Fuck, fuck, fuck. 1 00:33:41,840 --> 00:33:44,200 Fuck, fuck, fuck. Hejsa. 1 00:33:54,080 --> 00:33:57,560 Hvor kom lilla fra, sĂžs? 1 00:33:59,680 --> 00:34:02,000 Jeg har lyst til at tude. 2 00:34:02,120 --> 00:34:04,800 Det vĂŠrste, der kan ske, er, at vi ryger ud i dag. 1 00:34:04,800 --> 00:34:06,280 Det vĂŠrste, der kan ske, er, at vi ryger ud i dag. 1 00:34:10,800 --> 00:34:13,840 Vi skal kĂžre seks timer i den her bus - 2 00:34:13,960 --> 00:34:16,320 - og sĂ„ er der cirka 45 minutter til Antigua alt efter transport. 1 00:34:16,320 --> 00:34:18,520 - og sĂ„ er der cirka 45 minutter til Antigua alt efter transport. 2 00:34:18,640 --> 00:34:22,080 SĂ„ jeg tror, vi er godt med. Det hĂ„ber jeg, at vi er. 1 00:34:22,080 --> 00:34:22,680 SĂ„ jeg tror, vi er godt med. Det hĂ„ber jeg, at vi er. 2 00:34:22,800 --> 00:34:26,800 Selvom grĂžnt og lilla hold allerede er pĂ„ deres bus - 3 00:34:26,920 --> 00:34:27,840 - kan de miste deres forspring, for bussen kĂžrer ikke til Antigua. 1 00:34:27,840 --> 00:34:33,560 - kan de miste deres forspring, for bussen kĂžrer ikke til Antigua. 1 00:34:33,680 --> 00:34:39,040 Bussen kĂžrer til Guatemala City, og der skal vi ikke hen. 2 00:34:39,160 --> 00:34:39,360 SĂ„ vi stĂ„r af i en by lang tid fĂžr og prĂžver at fĂ„ en taxa ud derfra. 1 00:34:39,360 --> 00:34:44,120 SĂ„ vi stĂ„r af i en by lang tid fĂžr og prĂžver at fĂ„ en taxa ud derfra. 2 00:34:44,240 --> 00:34:45,120 Vi vil ikke blive elimineret. 1 00:34:45,120 --> 00:34:47,120 Vi vil ikke blive elimineret. 2 00:34:47,240 --> 00:34:50,880 Vi sprĂŠnger budgettet nu, og sĂ„ mĂ„ vi leve af sten resten af tiden. 1 00:34:50,880 --> 00:34:52,800 Vi sprĂŠnger budgettet nu, og sĂ„ mĂ„ vi leve af sten resten af tiden. 2 00:34:52,920 --> 00:34:56,640 GrĂžnt hold finder ogsĂ„ ud af, hvordan de kommer hurtigst til Antigua - 1 00:34:56,640 --> 00:34:58,960 GrĂžnt hold finder ogsĂ„ ud af, hvordan de kommer hurtigst til Antigua - 2 00:34:59,080 --> 00:35:01,960 - og Susi har et es i ĂŠrmet. 1 00:35:19,560 --> 00:35:19,680 Jeg havde sĂ„ mange dollars, at jeg kunne tĂžrre rĂžv med dem. 1 00:35:19,680 --> 00:35:25,440 Jeg havde sĂ„ mange dollars, at jeg kunne tĂžrre rĂžv med dem. 1 00:35:25,440 --> 00:35:26,560 Jeg havde sĂ„ mange dollars, at jeg kunne tĂžrre rĂžv med dem. 2 00:35:26,680 --> 00:35:30,800 SĂ„ ville han sĂ„ godt skaffe en taxa til os. 3 00:35:30,920 --> 00:35:31,200 - De fĂ„r alle dem, de vil have. - Nej, nej. Rolig nu. 1 00:35:31,200 --> 00:35:36,400 - De fĂ„r alle dem, de vil have. - Nej, nej. Rolig nu. 1 00:35:39,400 --> 00:35:42,720 - Se. Der stĂ„r Antigua pĂ„ skiltet. - Der stĂ„r der jo dĂ©n vej. 1 00:35:42,720 --> 00:35:43,720 - Se. Der stĂ„r Antigua pĂ„ skiltet. - Der stĂ„r der jo dĂ©n vej. 2 00:35:43,840 --> 00:35:46,040 Nu kommer han op til os. 1 00:35:49,800 --> 00:35:52,680 TĂžr vi det? TĂžr vi stĂ„ af her? 1 00:35:55,360 --> 00:35:57,680 TĂžr vi det her? 2 00:35:57,800 --> 00:36:00,000 MĂ„ man blaffe her i landet? 1 00:36:00,000 --> 00:36:00,800 MĂ„ man blaffe her i landet? 2 00:36:04,440 --> 00:36:05,760 Det er en, de har bestilt. 1 00:36:05,760 --> 00:36:08,720 Det er en, de har bestilt. 2 00:36:08,840 --> 00:36:11,520 - Heidi Rasmussen, hvor er du? - Jeg kunne ikke komme ud. 1 00:36:11,520 --> 00:36:15,600 - Heidi Rasmussen, hvor er du? - Jeg kunne ikke komme ud. 1 00:36:21,240 --> 00:36:23,040 - Ind. - Luk dĂžren. 1 00:36:23,040 --> 00:36:25,560 - Ind. - Luk dĂžren. 2 00:36:27,920 --> 00:36:28,800 Jeg tĂŠnker... Det skal nok gĂ„. 1 00:36:28,800 --> 00:36:31,680 Jeg tĂŠnker... Det skal nok gĂ„. 1 00:36:36,240 --> 00:36:40,320 - Er du klar til at lĂžbe stĂŠrkt? - Det kan du fandeme bande pĂ„. 1 00:36:40,320 --> 00:36:42,160 - Er du klar til at lĂžbe stĂŠrkt? - Det kan du fandeme bande pĂ„. 2 00:36:42,280 --> 00:36:46,080 Lilla hold sprang ud af bussen samtidig. De rĂ„bte vist ogsĂ„ taxa. 1 00:36:46,080 --> 00:36:48,200 Lilla hold sprang ud af bussen samtidig. De rĂ„bte vist ogsĂ„ taxa. 2 00:36:48,320 --> 00:36:51,840 Det kan vĂŠre, at deres taxa kĂžrer stĂŠrkere. 1 00:36:51,840 --> 00:36:52,280 Det kan vĂŠre, at deres taxa kĂžrer stĂŠrkere. 2 00:36:56,880 --> 00:36:57,600 "Denne etapes checkpoint er El Carmen Hotel." 1 00:36:57,600 --> 00:37:02,080 "Denne etapes checkpoint er El Carmen Hotel." 1 00:37:03,920 --> 00:37:09,120 SĂ„ lĂžber vi sateme, sĂžs. Er du med? Vi lĂžber over pĂ„ fortovet. 1 00:37:09,120 --> 00:37:10,560 SĂ„ lĂžber vi sateme, sĂžs. Er du med? Vi lĂžber over pĂ„ fortovet. 1 00:37:16,840 --> 00:37:20,520 - En blok mere eller hvad? - Kom sĂ„. 1 00:37:22,200 --> 00:37:24,400 Det er her. 2 00:37:24,520 --> 00:37:26,400 Kom sĂ„, sĂžs! Hvor er bogen? 1 00:37:26,400 --> 00:37:27,480 Kom sĂ„, sĂžs! Hvor er bogen? 2 00:37:27,600 --> 00:37:30,080 Kom sĂ„! 1 00:37:32,400 --> 00:37:36,040 Jeg tĂžr nĂŠsten ikke Ă„bne den. 2 00:37:36,160 --> 00:37:37,920 We did it! 1 00:37:37,920 --> 00:37:38,440 We did it! 2 00:37:41,680 --> 00:37:43,680 Er vi klar? 1 00:37:43,680 --> 00:37:44,120 Er vi klar? 2 00:37:44,240 --> 00:37:47,880 "Tillykke! I er nĂ„et til andet checkpoint." 3 00:37:48,000 --> 00:37:49,440 "... jeres placering i konkurrencen." Bare det ikke er sidst. 1 00:37:49,440 --> 00:37:52,880 "... jeres placering i konkurrencen." Bare det ikke er sidst. 2 00:37:53,000 --> 00:37:55,200 Ja, vi er klar. 1 00:37:55,200 --> 00:37:56,200 Ja, vi er klar. 2 00:38:00,640 --> 00:38:00,960 Vi er nummer tre! 1 00:38:00,960 --> 00:38:02,960 Vi er nummer tre! 2 00:38:03,080 --> 00:38:06,160 Hold kĂŠft, det er bare... Det er lĂžgn. 1 00:38:09,160 --> 00:38:12,480 Fucking nice! 1 00:38:12,600 --> 00:38:18,240 Det er bare sĂ„ dejligt. Vi kom ikke sidst. Vi blev nummer tre. 1 00:38:18,240 --> 00:38:18,600 Det er bare sĂ„ dejligt. Vi kom ikke sidst. Vi blev nummer tre. 2 00:38:18,720 --> 00:38:24,000 - Hvordan kunne det lade sig gĂžre? - Uha, det har vĂŠret hĂ„rdt. 1 00:38:24,000 --> 00:38:26,440 - Hvordan kunne det lade sig gĂžre? - Uha, det har vĂŠret hĂ„rdt. 1 00:38:29,920 --> 00:38:32,640 Okay... Åh, Jesus Christ. 2 00:38:34,800 --> 00:38:35,520 Fuck, hvor er det stĂŠrkt, vi nĂ„ede det. 1 00:38:35,520 --> 00:38:37,800 Fuck, hvor er det stĂŠrkt, vi nĂ„ede det. 2 00:38:37,920 --> 00:38:40,680 Det var sĂ„ hĂ„rdt. 1 00:38:41,760 --> 00:38:47,040 At vi fĂ„r muligheden for at rejse videre, er fucking fantastisk. 1 00:38:47,040 --> 00:38:47,200 At vi fĂ„r muligheden for at rejse videre, er fucking fantastisk. 2 00:38:47,320 --> 00:38:52,800 Jeg vil gerne have, at vi fĂ„r hele oplevelsen og gĂ„r hele vejen. 1 00:38:52,800 --> 00:38:53,960 Jeg vil gerne have, at vi fĂ„r hele oplevelsen og gĂ„r hele vejen. 2 00:38:56,120 --> 00:38:58,560 - Ja... Øv. - Ja... 1 00:38:58,560 --> 00:38:59,000 - Ja... Øv. - Ja... 2 00:38:59,120 --> 00:39:02,440 Respekt til de andre. De har vĂŠret seje. 1 00:39:04,320 --> 00:39:08,520 Det er lidt en mĂŠrkelig fĂžlelse, at det er overstĂ„et. 2 00:39:08,640 --> 00:39:10,080 - Jeg er sgu lidt skuffet. - Det er jeg ogsĂ„. 1 00:39:10,080 --> 00:39:13,200 - Jeg er sgu lidt skuffet. - Det er jeg ogsĂ„. 2 00:39:14,520 --> 00:39:15,840 Det har vĂŠret rart at have min mor helt for mig selv. 1 00:39:15,840 --> 00:39:19,400 Det har vĂŠret rart at have min mor helt for mig selv. 2 00:39:19,520 --> 00:39:21,600 Jeg har fĂ„et meget kvalitetstid sammen med Laura. Det var fedt. 1 00:39:21,600 --> 00:39:25,000 Jeg har fĂ„et meget kvalitetstid sammen med Laura. Det var fedt. 2 00:39:25,120 --> 00:39:27,360 Jeg har en dejlig fĂžlelse i maven. Den tager jeg med mig herfra nu. 1 00:39:27,360 --> 00:39:29,880 Jeg har en dejlig fĂžlelse i maven. Den tager jeg med mig herfra nu. 2 00:39:30,000 --> 00:39:33,120 Jeg ville slet ikke have vĂŠret det foruden. 1 00:39:33,120 --> 00:39:34,000 Jeg ville slet ikke have vĂŠret det foruden. 2 00:39:35,880 --> 00:39:38,880 NĂŠste gang skal parrene krydse fem lande. 1 00:39:38,880 --> 00:39:40,160 NĂŠste gang skal parrene krydse fem lande. 2 00:39:40,280 --> 00:39:44,640 - Turen bliver udfordrende... - Det her er sĂ„dan noget porno. 1 00:39:44,760 --> 00:39:47,200 En lykkekrystal. Hov. Fuck. 2 00:39:47,320 --> 00:39:50,280 ... og masser af gode oplevelser... 1 00:39:51,680 --> 00:39:54,000 Fuck, det her er nice. 2 00:39:54,120 --> 00:39:56,160 ... inden de nĂ„r checkpointet i Panama City. 1 00:39:56,160 --> 00:39:58,160 ... inden de nĂ„r checkpointet i Panama City. 2 00:39:58,280 --> 00:40:01,800 - Det er lidt hĂ„rdt lige nu. - Vamos, Heidi! 61335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.