All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S03E02.DANiSH.PREAiR.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:05,760 De kom bare over sĂ„dan... "I can help you." 1 00:00:05,760 --> 00:00:09,320 De kom bare over sĂ„dan... "I can help you." 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,520 MĂ„ske det skĂžreste, jeg har prĂžvet i hele mit liv. 1 00:00:11,520 --> 00:00:14,480 MĂ„ske det skĂžreste, jeg har prĂžvet i hele mit liv. 2 00:00:15,480 --> 00:00:17,280 Fem modige par er i gang med et ekstraordinĂŠrt rĂŠs. 1 00:00:17,280 --> 00:00:21,520 Fem modige par er i gang med et ekstraordinĂŠrt rĂŠs. 1 00:00:26,720 --> 00:00:28,800 Denne gang rammer parrene checkpointet i New Orleans. 1 00:00:28,800 --> 00:00:31,200 Denne gang rammer parrene checkpointet i New Orleans. 2 00:00:31,320 --> 00:00:33,400 - Er det her? - Ja. 3 00:00:33,520 --> 00:00:34,560 De tager hul pĂ„ nĂŠste etape, hvor fĂžrste par skal forlade konkurrencen. 1 00:00:34,560 --> 00:00:39,160 De tager hul pĂ„ nĂŠste etape, hvor fĂžrste par skal forlade konkurrencen. 2 00:00:39,280 --> 00:00:40,320 - Det er ubehageligt. - Vi skal godt nok frem i bussen. 1 00:00:40,320 --> 00:00:44,400 - Det er ubehageligt. - Vi skal godt nok frem i bussen. 2 00:00:44,520 --> 00:00:46,080 - Det er sĂ„ dĂ„rligt blaffet. - Nu kommer rĂždt hold. 1 00:00:46,080 --> 00:00:49,280 - Det er sĂ„ dĂ„rligt blaffet. - Nu kommer rĂždt hold. 2 00:00:49,400 --> 00:00:51,800 De skal ogsĂ„ med den her bus. 1 00:00:51,920 --> 00:00:55,560 Skat... Åh, lille skat. 1 00:01:01,920 --> 00:01:03,360 BrĂždrene Tue og Asger og kĂŠresterne Fie og Lucas er i Atlanta - 1 00:01:03,360 --> 00:01:07,120 BrĂždrene Tue og Asger og kĂŠresterne Fie og Lucas er i Atlanta - 2 00:01:07,240 --> 00:01:09,120 - og har planer om at tage videre mod Mobile - 1 00:01:09,120 --> 00:01:10,400 - og har planer om at tage videre mod Mobile - 2 00:01:10,520 --> 00:01:14,880 - en lille by kun fĂ„ timers kĂžrsel fra checkpointet i New Orleans. 1 00:01:14,880 --> 00:01:15,000 - en lille by kun fĂ„ timers kĂžrsel fra checkpointet i New Orleans. 2 00:01:15,120 --> 00:01:17,920 Bettina og Laura er i Charlotte - 3 00:01:18,040 --> 00:01:20,640 - mens Susie og Heidi sidder i en natbus pĂ„ vej mod Atlanta. 1 00:01:20,640 --> 00:01:22,600 - mens Susie og Heidi sidder i en natbus pĂ„ vej mod Atlanta. 2 00:01:22,720 --> 00:01:26,400 I Washington sĂ„ det sort ud for Nicolai og Christian - 1 00:01:26,400 --> 00:01:26,720 I Washington sĂ„ det sort ud for Nicolai og Christian - 2 00:01:26,840 --> 00:01:31,240 - men den forsinkede natbus kom - 3 00:01:31,360 --> 00:01:32,160 - og drengene befinder sig nu ogsĂ„ i Atlanta. 1 00:01:32,160 --> 00:01:34,800 - og drengene befinder sig nu ogsĂ„ i Atlanta. 2 00:01:34,920 --> 00:01:37,920 Her venter de pĂ„ at tage endnu en natbus til New Orleans. 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,240 Her venter de pĂ„ at tage endnu en natbus til New Orleans. 2 00:01:39,360 --> 00:01:43,680 Og med et par timer til afgang er der lige tid til et sidste mĂ„ltid. 1 00:01:43,680 --> 00:01:44,360 Og med et par timer til afgang er der lige tid til et sidste mĂ„ltid. 1 00:02:19,720 --> 00:02:22,360 Skal vi ogsĂ„ give ham lidt mad? 1 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Det er den eneste rigtige ting at gĂžre. 1 00:02:35,520 --> 00:02:37,640 Det er den eneste rigtige ting at gĂžre. 1 00:02:41,440 --> 00:02:47,040 Man kunne se det varmede, ikke? SĂ„ giver det noget til os igen. 1 00:02:48,680 --> 00:02:52,800 To dollars fattigere kan vennerne sĂŠtte sig til rette pĂ„ natbussen. 1 00:02:52,800 --> 00:02:53,160 To dollars fattigere kan vennerne sĂŠtte sig til rette pĂ„ natbussen. 2 00:02:53,280 --> 00:02:57,760 Men budgettet fylder for alle hold allerede pĂ„ fĂžrste etape. 3 00:02:57,880 --> 00:02:58,560 Billetter, tjek. 1 00:02:58,560 --> 00:03:00,080 Billetter, tjek. 2 00:03:00,200 --> 00:03:04,320 Vi fĂ„r brugt lidt mange penge pĂ„ det, men vi har ikke andre muligheder. 1 00:03:04,320 --> 00:03:07,080 Vi fĂ„r brugt lidt mange penge pĂ„ det, men vi har ikke andre muligheder. 2 00:03:07,200 --> 00:03:10,080 Hvad fĂ„r man for 111 dollars? To senge, et tv. 1 00:03:10,080 --> 00:03:13,840 Hvad fĂ„r man for 111 dollars? To senge, et tv. 2 00:03:13,960 --> 00:03:15,840 BadevĂŠrelse. Man fĂ„r fandeme ogsĂ„ hĂ„r med i prisen for 111 dollars. 1 00:03:15,840 --> 00:03:19,000 BadevĂŠrelse. Man fĂ„r fandeme ogsĂ„ hĂ„r med i prisen for 111 dollars. 2 00:03:19,120 --> 00:03:21,600 - Jeg tror ikke, det kostede ekstra. - Det hĂ„ber jeg ikke. 1 00:03:21,600 --> 00:03:23,120 - Jeg tror ikke, det kostede ekstra. - Det hĂ„ber jeg ikke. 2 00:03:23,240 --> 00:03:27,160 - Godnat. - Godnat. Vi ses i morgen. 1 00:03:33,280 --> 00:03:36,600 En, to, tre, fire... 2 00:03:36,720 --> 00:03:38,880 Vi har gjort os nogle tanker om arbejdsfordelingen undervejs. 1 00:03:38,880 --> 00:03:40,920 Vi har gjort os nogle tanker om arbejdsfordelingen undervejs. 2 00:03:41,040 --> 00:03:44,640 Vi er helt sikre pĂ„, at jeg styrer pengene. 1 00:03:44,640 --> 00:03:46,560 Vi er helt sikre pĂ„, at jeg styrer pengene. 2 00:03:46,680 --> 00:03:49,440 Jeg finder tryghed i det. 3 00:03:49,560 --> 00:03:50,400 28% af budgettet er rĂžget indtil videre. 1 00:03:50,400 --> 00:03:53,280 28% af budgettet er rĂžget indtil videre. 2 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 Hold nu kĂŠft. 3 00:03:55,520 --> 00:03:56,160 Det er altsĂ„ mr. Budgetman. 1 00:03:56,160 --> 00:03:58,200 Det er altsĂ„ mr. Budgetman. 2 00:03:58,320 --> 00:04:01,400 BrĂždrene kom godt fra start i New York - 3 00:04:01,520 --> 00:04:01,920 - og fik hurtigt skaffet sig en togbillet til Washington, D.C. 1 00:04:01,920 --> 00:04:06,400 - og fik hurtigt skaffet sig en togbillet til Washington, D.C. 2 00:04:06,520 --> 00:04:07,680 Men mĂždet med de amerikanske transportpriser var lidt af et chok. 1 00:04:07,680 --> 00:04:12,960 Men mĂždet med de amerikanske transportpriser var lidt af et chok. 1 00:04:15,920 --> 00:04:19,200 De tog i stedet en billig bus hvor de nĂžd byens gratis glĂŠder - 1 00:04:19,200 --> 00:04:22,880 De tog i stedet en billig bus hvor de nĂžd byens gratis glĂŠder - 2 00:04:23,000 --> 00:04:24,960 - inden de tog videre mod Atlanta. 1 00:04:24,960 --> 00:04:25,640 - inden de tog videre mod Atlanta. 2 00:04:25,760 --> 00:04:29,720 Jeg kommer til at kĂžre en meget kontraktiv finanspolitik. 3 00:04:29,840 --> 00:04:30,720 Vi skal bare ASH: 1 00:04:30,720 --> 00:04:33,320 Vi skal bare ASH: 2 00:04:33,440 --> 00:04:35,920 Arbejde, spare, hustle. 3 00:04:36,040 --> 00:04:36,480 ASH? Arbejde, spare, hustle. 1 00:04:36,480 --> 00:04:40,040 ASH? Arbejde, spare, hustle. 2 00:04:40,160 --> 00:04:42,240 Asger skal vĂŠre humĂžrskaberen, hvis det gĂ„r dĂ„rligt. 1 00:04:42,240 --> 00:04:43,960 Asger skal vĂŠre humĂžrskaberen, hvis det gĂ„r dĂ„rligt. 2 00:04:44,080 --> 00:04:47,640 Fra nu af sĂ„ er det Operation ASH. 1 00:04:50,000 --> 00:04:53,760 Hvis jeg lader mig rive med af Tue, sĂ„ fĂ„r jeg det vildt dĂ„rligt - 1 00:04:53,760 --> 00:04:56,760 Hvis jeg lader mig rive med af Tue, sĂ„ fĂ„r jeg det vildt dĂ„rligt - 2 00:04:56,880 --> 00:04:59,520 - og bliver stresset. Det er jo ikke sĂŠrlig nice. 1 00:04:59,520 --> 00:05:00,560 - og bliver stresset. Det er jo ikke sĂŠrlig nice. 2 00:05:00,680 --> 00:05:04,080 Det er mĂŠrkeligt, at de andre hold ikke er her. 3 00:05:04,200 --> 00:05:05,280 - Zombierne er ude. - Ja. 1 00:05:05,280 --> 00:05:08,400 - Zombierne er ude. - Ja. 2 00:05:09,520 --> 00:05:11,040 - Hvorfor gĂ„r de sĂ„dan? - Jeg tror, de er blĂŠste. 1 00:05:11,040 --> 00:05:14,880 - Hvorfor gĂ„r de sĂ„dan? - Jeg tror, de er blĂŠste. 2 00:05:15,000 --> 00:05:16,800 Det er sĂ„dan en meget olm stemning. 1 00:05:16,800 --> 00:05:19,480 Det er sĂ„dan en meget olm stemning. 2 00:05:19,600 --> 00:05:22,560 - Den her by er crazy. - Nu skal vi bare med den bus. 1 00:05:22,560 --> 00:05:24,760 - Den her by er crazy. - Nu skal vi bare med den bus. 2 00:05:24,880 --> 00:05:28,320 Fie og Lucas besluttede sig for at opleve lidt af New York - 1 00:05:28,320 --> 00:05:31,440 Fie og Lucas besluttede sig for at opleve lidt af New York - 2 00:05:31,560 --> 00:05:34,080 - inden de tog natbussen mod Charlotte og tog et arbejde. 1 00:05:34,080 --> 00:05:36,040 - inden de tog natbussen mod Charlotte og tog et arbejde. 2 00:05:36,160 --> 00:05:39,840 Det var ikke lige det her, jeg havde tĂŠnkt mig. 1 00:05:39,840 --> 00:05:40,920 Det var ikke lige det her, jeg havde tĂŠnkt mig. 2 00:05:41,040 --> 00:05:44,680 Parret rejste videre til Atlanta. 1 00:05:47,320 --> 00:05:51,360 De skal med samme bus som Tue og Asger, men tiden er knap. 1 00:05:51,360 --> 00:05:52,400 De skal med samme bus som Tue og Asger, men tiden er knap. 1 00:06:02,200 --> 00:06:02,880 - Der er ti minutter til. - Vi bliver bare stĂ„ende, ikke? 1 00:06:02,880 --> 00:06:06,440 - Der er ti minutter til. - Vi bliver bare stĂ„ende, ikke? 1 00:06:12,920 --> 00:06:14,400 Nu kommer der et andet hold. Nu kommer lilla. 1 00:06:14,400 --> 00:06:19,560 Nu kommer der et andet hold. Nu kommer lilla. 2 00:06:19,680 --> 00:06:20,160 - Hejsa. - Godmorgen. 1 00:06:20,160 --> 00:06:22,280 - Hejsa. - Godmorgen. 2 00:06:22,400 --> 00:06:25,920 - Godt at se jer. - I lige mĂ„de. 1 00:06:25,920 --> 00:06:26,160 - Godt at se jer. - I lige mĂ„de. 2 00:06:26,280 --> 00:06:29,840 Hej. Hvor er det godt at se jer. 3 00:06:29,960 --> 00:06:31,680 - Skal I hele vejen til... - Vi siger ingenting. 1 00:06:31,680 --> 00:06:34,000 - Skal I hele vejen til... - Vi siger ingenting. 2 00:06:34,120 --> 00:06:36,600 Men vi er glade for at se jer. 3 00:06:36,720 --> 00:06:37,440 - Har I fĂ„et spillet bold? - Ja, ude foran Capitol. 1 00:06:37,440 --> 00:06:41,200 - Har I fĂ„et spillet bold? - Ja, ude foran Capitol. 2 00:06:41,320 --> 00:06:43,200 Det var ordentlig fedt at stĂ„ pĂ„ grĂŠsplĂŠnen. 1 00:06:43,200 --> 00:06:45,160 Det var ordentlig fedt at stĂ„ pĂ„ grĂŠsplĂŠnen. 2 00:06:45,280 --> 00:06:48,960 Det var en god idĂ© at tage bold med. Det var sindssygt, at vi nĂ„ede det. 1 00:06:48,960 --> 00:06:50,440 Det var en god idĂ© at tage bold med. Det var sindssygt, at vi nĂ„ede det. 2 00:06:50,560 --> 00:06:54,720 Det er altafgĂžrende nu at finde en mĂ„de at komme videre fra Mobile pĂ„ - 1 00:06:54,720 --> 00:06:55,480 Det er altafgĂžrende nu at finde en mĂ„de at komme videre fra Mobile pĂ„ - 2 00:06:55,600 --> 00:06:58,640 - sĂ„ vi kan komme til checkpoint i aften. 3 00:06:58,760 --> 00:07:00,480 Og isĂŠr hvis vi kan fĂ„ det gratis. De bruger penge, og vi sparer de penge. 1 00:07:00,480 --> 00:07:04,560 Og isĂŠr hvis vi kan fĂ„ det gratis. De bruger penge, og vi sparer de penge. 2 00:07:04,680 --> 00:07:06,240 Vores es i ĂŠrmet er ASH. 1 00:07:06,240 --> 00:07:08,240 Vores es i ĂŠrmet er ASH. 2 00:07:11,400 --> 00:07:12,000 Mens gul og lilla er pĂ„ vej ud af Atlanta, er grĂžnt hold ankommet. 1 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 Mens gul og lilla er pĂ„ vej ud af Atlanta, er grĂžnt hold ankommet. 2 00:07:17,120 --> 00:07:17,760 Deres vej hertil har indtil nu vĂŠret fyldt med gode oplevelser. 1 00:07:17,760 --> 00:07:21,880 Deres vej hertil har indtil nu vĂŠret fyldt med gode oplevelser. 2 00:07:22,000 --> 00:07:23,520 Det var vigtigt for Susie og Heidi at fĂ„ det hele med af New York - 1 00:07:23,520 --> 00:07:28,120 Det var vigtigt for Susie og Heidi at fĂ„ det hele med af New York - 2 00:07:28,240 --> 00:07:29,280 - inden de drog videre mod Richmond, hvor de tog arbejde pĂ„ en Ăžstersfarm. 1 00:07:29,280 --> 00:07:34,120 - inden de drog videre mod Richmond, hvor de tog arbejde pĂ„ en Ăžstersfarm. 2 00:07:34,240 --> 00:07:35,040 Og med en billet til Atlanta i hus og gratis kost og logi - 1 00:07:35,040 --> 00:07:38,920 Og med en billet til Atlanta i hus og gratis kost og logi - 2 00:07:39,040 --> 00:07:40,800 - er sĂžstrene nu klar til at gĂ„ pĂ„ opdagelse i Atlanta. 1 00:07:40,800 --> 00:07:42,840 - er sĂžstrene nu klar til at gĂ„ pĂ„ opdagelse i Atlanta. 1 00:07:47,720 --> 00:07:52,080 Siden 90'erne har Atlanta vĂŠret hjemsted for hiphopmusikere - 2 00:07:52,200 --> 00:07:52,320 - og anses i dag som et epicenter for moderne rap og R&B. 1 00:07:52,320 --> 00:07:56,560 - og anses i dag som et epicenter for moderne rap og R&B. 2 00:07:56,680 --> 00:07:58,080 Byen er ogsĂ„ Martin Luther Kings fĂždeby - 1 00:07:58,080 --> 00:08:00,280 Byen er ogsĂ„ Martin Luther Kings fĂždeby - 2 00:08:00,400 --> 00:08:03,840 - men huskes mĂ„ske isĂŠr for vĂŠrtskabet for OL i 1996. 1 00:08:03,840 --> 00:08:06,800 - men huskes mĂ„ske isĂŠr for vĂŠrtskabet for OL i 1996. 2 00:08:06,920 --> 00:08:09,600 Jeg drĂžmte om at se det her OL. Det var det, jeg kunne huske med Atlanta. 1 00:08:09,600 --> 00:08:12,920 Jeg drĂžmte om at se det her OL. Det var det, jeg kunne huske med Atlanta. 2 00:08:14,240 --> 00:08:15,360 Den her rejse er en unik mulighed for at vĂŠre tĂŠt pĂ„ min lillesĂžster. 1 00:08:15,360 --> 00:08:20,120 Den her rejse er en unik mulighed for at vĂŠre tĂŠt pĂ„ min lillesĂžster. 2 00:08:20,240 --> 00:08:21,120 Det er dejligt. 1 00:08:21,120 --> 00:08:22,400 Det er dejligt. 2 00:08:22,520 --> 00:08:25,120 Hold op, det er amerikansk. 3 00:08:25,240 --> 00:08:26,880 Det giver jo noget energi til hinanden - 1 00:08:26,880 --> 00:08:28,880 Det giver jo noget energi til hinanden - 2 00:08:29,000 --> 00:08:32,640 - at fĂ„ nogle fĂŠlles ting med hjem i hjertet, som vi kan leve pĂ„. 1 00:08:32,640 --> 00:08:34,760 - at fĂ„ nogle fĂŠlles ting med hjem i hjertet, som vi kan leve pĂ„. 2 00:08:34,880 --> 00:08:37,600 Det er simpelthen her, han er fĂždt. 3 00:08:37,720 --> 00:08:38,400 Det er lidt ligesom at se H.C. Andersens hus, ikke? 1 00:08:38,400 --> 00:08:42,600 Det er lidt ligesom at se H.C. Andersens hus, ikke? 2 00:08:42,720 --> 00:08:44,160 Er det ikke i Odense, han blev fĂždt? 1 00:08:44,160 --> 00:08:45,960 Er det ikke i Odense, han blev fĂždt? 2 00:08:46,080 --> 00:08:49,920 Det er sĂ„ fedt, at vi har fĂ„et det sammen. 1 00:08:49,920 --> 00:08:50,320 Det er sĂ„ fedt, at vi har fĂ„et det sammen. 2 00:08:50,440 --> 00:08:55,360 Det var det, vi drĂžmte om. SĂ„ det er en god start. 3 00:08:55,480 --> 00:08:55,680 Imens sĂžstrene fĂ„r set Atlanta - 1 00:08:55,680 --> 00:08:58,080 Imens sĂžstrene fĂ„r set Atlanta - 2 00:08:58,200 --> 00:09:01,440 - har Bettina og Laura vĂŠret strandet i Charlotte i to lange dage - 1 00:09:01,440 --> 00:09:03,760 - har Bettina og Laura vĂŠret strandet i Charlotte i to lange dage - 2 00:09:03,880 --> 00:09:07,200 - men nu er det endelig tid til at komme videre mod netop Atlanta. 1 00:09:07,200 --> 00:09:10,640 - men nu er det endelig tid til at komme videre mod netop Atlanta. 2 00:09:10,760 --> 00:09:12,960 Den er sĂ„ pĂŠnt meget forsinket. 1 00:09:12,960 --> 00:09:13,920 Den er sĂ„ pĂŠnt meget forsinket. 2 00:09:14,040 --> 00:09:18,720 Den skulle vĂŠre kommet 8.25, men er forsinket til 10.35. 1 00:09:18,720 --> 00:09:20,120 Den skulle vĂŠre kommet 8.25, men er forsinket til 10.35. 2 00:09:20,240 --> 00:09:24,480 - Jesus, altsĂ„. - Vi er sĂ„ uheldige. 1 00:09:24,480 --> 00:09:25,240 - Jesus, altsĂ„. - Vi er sĂ„ uheldige. 2 00:09:25,360 --> 00:09:29,680 Indtil nu har rejseheldet ikke vĂŠret med Laura og Bettina - 3 00:09:29,800 --> 00:09:30,240 - der endte med et aflyst tog i Washington og sĂ„ et motorstop. 1 00:09:30,240 --> 00:09:35,600 - der endte med et aflyst tog i Washington og sĂ„ et motorstop. 2 00:09:35,720 --> 00:09:36,000 Vi er strandet i Wilson. 1 00:09:36,000 --> 00:09:38,200 Vi er strandet i Wilson. 2 00:09:38,320 --> 00:09:41,720 Men efter lang tids venten og usikkerhed - 1 00:09:41,840 --> 00:09:45,520 - lykkedes det mor og datter at komme til Charlotte. 2 00:09:45,640 --> 00:09:47,520 Jeg synes, det er hĂ„rdt, at vi hele tiden fĂ„r stukket en kĂŠp i hjulet. 1 00:09:47,520 --> 00:09:52,360 Jeg synes, det er hĂ„rdt, at vi hele tiden fĂ„r stukket en kĂŠp i hjulet. 2 00:09:52,480 --> 00:09:53,280 Vi mĂ„ hĂ„be, at der er gode forbindelser fra Atlanta. 1 00:09:53,280 --> 00:09:56,040 Vi mĂ„ hĂ„be, at der er gode forbindelser fra Atlanta. 2 00:09:56,160 --> 00:09:58,880 Er vi kreative nok? 3 00:09:59,000 --> 00:09:59,040 AltsĂ„ er vi for lukkede i forhold til at se, om der er andre muligheder? 1 00:09:59,040 --> 00:10:04,800 AltsĂ„ er vi for lukkede i forhold til at se, om der er andre muligheder? 1 00:10:04,800 --> 00:10:05,960 AltsĂ„ er vi for lukkede i forhold til at se, om der er andre muligheder? 2 00:10:07,040 --> 00:10:10,560 Jeg fĂžler, at vi tjekker alle muligheder hver gang. 1 00:10:10,560 --> 00:10:10,840 Jeg fĂžler, at vi tjekker alle muligheder hver gang. 2 00:10:14,360 --> 00:10:16,320 Og mens de venter pĂ„ at forlade den charmerende Greyhound-station - 1 00:10:16,320 --> 00:10:20,680 Og mens de venter pĂ„ at forlade den charmerende Greyhound-station - 2 00:10:20,800 --> 00:10:22,080 - er Fie og Lucas og Tue og Asger - 1 00:10:22,080 --> 00:10:24,560 - er Fie og Lucas og Tue og Asger - 2 00:10:24,680 --> 00:10:27,840 - ankommet til stationen lidt uden for Mobile. 1 00:10:27,840 --> 00:10:28,320 - ankommet til stationen lidt uden for Mobile. 2 00:10:28,440 --> 00:10:33,120 Her forsĂžger brĂždrene hurtigt at tomle sig til byen - 3 00:10:33,240 --> 00:10:33,600 - men der gĂ„r ikke lĂŠnge, fĂžr Fie og Lucas fĂ„r samme idĂ©. 1 00:10:33,600 --> 00:10:37,840 - men der gĂ„r ikke lĂŠnge, fĂžr Fie og Lucas fĂ„r samme idĂ©. 2 00:10:37,960 --> 00:10:39,360 Det er sĂ„ dĂ„rligt blaffestil, det der. 1 00:10:39,360 --> 00:10:41,160 Det er sĂ„ dĂ„rligt blaffestil, det der. 2 00:10:41,280 --> 00:10:45,120 Jeg prĂžver virkelig at ignore, at gult hold ogsĂ„ er her. 1 00:10:45,120 --> 00:10:45,440 Jeg prĂžver virkelig at ignore, at gult hold ogsĂ„ er her. 2 00:10:50,320 --> 00:10:50,880 SĂ„ er der lift! SĂ„ er der lift! 1 00:10:50,880 --> 00:10:54,120 SĂ„ er der lift! SĂ„ er der lift! 2 00:10:56,560 --> 00:10:56,640 Det er det, man fĂ„r ud af at tage andre folks blaffespot. 1 00:10:56,640 --> 00:11:00,520 Det er det, man fĂ„r ud af at tage andre folks blaffespot. 2 00:11:00,640 --> 00:11:02,400 - Det er karma. - Ej... 1 00:11:02,400 --> 00:11:05,120 - Det er karma. - Ej... 2 00:11:05,240 --> 00:11:08,160 Nu kan jeg simpelthen se, at gult hold har fĂ„et et lift - 1 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 Nu kan jeg simpelthen se, at gult hold har fĂ„et et lift - 2 00:11:10,840 --> 00:11:13,920 - og det har vi ikke. SĂ„ nu presser det mig lidt. 1 00:11:13,920 --> 00:11:15,000 - og det har vi ikke. SĂ„ nu presser det mig lidt. 2 00:11:15,120 --> 00:11:17,560 Åh, for helvede, mand! 3 00:11:17,680 --> 00:11:19,680 Det nytter ikke noget, at vi bliver i dĂ„rlig humĂžr over det. 1 00:11:19,680 --> 00:11:21,800 Det nytter ikke noget, at vi bliver i dĂ„rlig humĂžr over det. 2 00:11:21,920 --> 00:11:25,440 NĂ„r jeg bliver presset, sĂ„ kan jeg godt blive meget frustreret - 1 00:11:25,440 --> 00:11:28,120 NĂ„r jeg bliver presset, sĂ„ kan jeg godt blive meget frustreret - 2 00:11:28,240 --> 00:11:31,200 - men jeg ryger ogsĂ„ ret hurtigt ned. 1 00:11:31,200 --> 00:11:31,680 - men jeg ryger ogsĂ„ ret hurtigt ned. 2 00:11:32,840 --> 00:11:35,760 - Baby... - Ja? 1 00:11:37,080 --> 00:11:42,720 Men nogle gange kan det vĂŠre svĂŠrt for mig at slippe det. 1 00:11:42,720 --> 00:11:42,840 Men nogle gange kan det vĂŠre svĂŠrt for mig at slippe det. 2 00:11:42,960 --> 00:11:47,680 Det er op ad bakke. Jeg synes, vi skal gĂ„ ind mod byen. 1 00:11:49,320 --> 00:11:51,920 Okay, nu drikker vi en Ăžl. 2 00:11:54,000 --> 00:11:54,240 Vil du udbringe skĂ„len? 1 00:11:54,240 --> 00:11:56,440 Vil du udbringe skĂ„len? 2 00:11:56,560 --> 00:11:59,240 SkĂ„l for, at vi er nĂ„et sĂ„ langt her. 3 00:11:59,360 --> 00:12:00,000 Der er ikke noget mellem dig og mig, der er udfordrende. 1 00:12:00,000 --> 00:12:05,760 Der er ikke noget mellem dig og mig, der er udfordrende. 1 00:12:05,760 --> 00:12:06,720 Der er ikke noget mellem dig og mig, der er udfordrende. 2 00:12:06,840 --> 00:12:10,240 - TvĂŠrtimod. - Vi skal nok finde en lĂžsning. 3 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 SkĂ„l. Cheers. 1 00:12:11,520 --> 00:12:13,520 SkĂ„l. Cheers. 2 00:12:15,680 --> 00:12:17,280 Ej, hvor er den god. 1 00:12:17,280 --> 00:12:17,680 Ej, hvor er den god. 2 00:12:17,800 --> 00:12:23,040 Nogle gange tilsmiler lykken de optimistiske. 1 00:12:23,040 --> 00:12:24,560 Nogle gange tilsmiler lykken de optimistiske. 1 00:12:57,600 --> 00:13:00,120 SĂ„ lykkedes tingene alligevel. 2 00:13:00,240 --> 00:13:03,360 Åh, lille skat. 1 00:13:03,360 --> 00:13:03,560 Åh, lille skat. 2 00:13:03,680 --> 00:13:08,520 - Nej, hvor er de sĂžde. - Ja, meget. 3 00:13:08,640 --> 00:13:09,120 Åh, lille dame. 1 00:13:09,120 --> 00:13:11,400 Åh, lille dame. 2 00:13:11,520 --> 00:13:14,760 SĂ„ gik det hele jo alligevel. 1 00:13:17,040 --> 00:13:20,640 - Ja... - NĂ„h... 1 00:13:20,640 --> 00:13:21,320 - Ja... - NĂ„h... 2 00:13:21,440 --> 00:13:26,400 Det var godt, vi valgte at gĂ„ herind og drikke en Ăžl. 1 00:13:26,400 --> 00:13:26,520 Det var godt, vi valgte at gĂ„ herind og drikke en Ăžl. 2 00:13:28,520 --> 00:13:32,160 Vi rammer checkpointet i dag. Den her dag vendte pludselig 180 grader. 1 00:13:32,160 --> 00:13:33,760 Vi rammer checkpointet i dag. Den her dag vendte pludselig 180 grader. 2 00:13:33,880 --> 00:13:37,920 SĂ„ vi fortsĂŠtter bare pĂ„ rutsjebaneturen nu - 1 00:13:37,920 --> 00:13:38,200 SĂ„ vi fortsĂŠtter bare pĂ„ rutsjebaneturen nu - 2 00:13:38,320 --> 00:13:41,360 - men nu lĂŠner vi os tilbage og nyder det. 3 00:13:41,480 --> 00:13:43,680 Hold kĂŠft en dag, det har vĂŠret, mand. Er du sindssyg. 1 00:13:43,680 --> 00:13:46,680 Hold kĂŠft en dag, det har vĂŠret, mand. Er du sindssyg. 2 00:13:46,800 --> 00:13:49,440 Mens kĂŠresteparret kan vente pĂ„ deres lift - 1 00:13:49,440 --> 00:13:50,360 Mens kĂŠresteparret kan vente pĂ„ deres lift - 2 00:13:50,480 --> 00:13:53,600 - forsĂžger Tue og Asger at fĂ„ hjĂŠlp. 3 00:13:53,720 --> 00:13:55,200 Deres hĂ„b er at finde en, der vil kĂžrer dem 230 km til New Orleans. 1 00:13:55,200 --> 00:13:59,200 Deres hĂ„b er at finde en, der vil kĂžrer dem 230 km til New Orleans. 1 00:15:19,560 --> 00:15:21,600 Jeg kan ikke vĂŠre i mig selv. 1 00:15:21,600 --> 00:15:22,280 Jeg kan ikke vĂŠre i mig selv. 2 00:15:22,400 --> 00:15:26,640 De har lige givet os 1500 kr. Bare kontant. 3 00:15:26,760 --> 00:15:27,360 De kom bare over sĂ„dan... "I can help you." De giver os 1500. 1 00:15:27,360 --> 00:15:31,680 De kom bare over sĂ„dan... "I can help you." De giver os 1500. 2 00:15:31,800 --> 00:15:33,120 Fuck, hvor er det noieren. 1 00:15:33,120 --> 00:15:35,840 Fuck, hvor er det noieren. 2 00:15:37,440 --> 00:15:38,880 MĂ„ske det skĂžreste, jeg har prĂžvet i hele mit liv. 1 00:15:38,880 --> 00:15:41,800 MĂ„ske det skĂžreste, jeg har prĂžvet i hele mit liv. 2 00:15:41,920 --> 00:15:44,640 - Turen gĂ„r til New Orleans i aften. - Det skal den gĂžre. 1 00:15:44,640 --> 00:15:47,880 - Turen gĂ„r til New Orleans i aften. - Det skal den gĂžre. 2 00:15:48,000 --> 00:15:50,400 Mens flere af parrene har rejseheldet med sig - 1 00:15:50,400 --> 00:15:51,600 Mens flere af parrene har rejseheldet med sig - 2 00:15:51,720 --> 00:15:56,160 - er Bettina og Laura langt om lĂŠnge ankommet til Atlanta. 1 00:15:56,160 --> 00:15:57,680 - er Bettina og Laura langt om lĂŠnge ankommet til Atlanta. 2 00:15:57,800 --> 00:16:01,920 Men mĂ„ske er de ikke lige sĂ„ langt bagud som frygtet. 1 00:16:01,920 --> 00:16:04,400 Men mĂ„ske er de ikke lige sĂ„ langt bagud som frygtet. 2 00:16:04,520 --> 00:16:07,680 - Der kommer rĂždt hold. - De skal ogsĂ„ med den her bus. 1 00:16:07,680 --> 00:16:10,760 - Der kommer rĂždt hold. - De skal ogsĂ„ med den her bus. 2 00:16:10,880 --> 00:16:13,440 SelvfĂžlgelig skal de det. Alt andet ville da vĂŠre dumt. 1 00:16:13,440 --> 00:16:15,280 SelvfĂžlgelig skal de det. Alt andet ville da vĂŠre dumt. 2 00:16:17,880 --> 00:16:19,200 SĂ„ er vi da ikke helt ved siden af. 1 00:16:19,200 --> 00:16:21,400 SĂ„ er vi da ikke helt ved siden af. 2 00:16:21,520 --> 00:16:24,960 De stĂ„r kraftedeme ogsĂ„ i kĂž til at fĂ„ billet. 1 00:16:24,960 --> 00:16:26,200 De stĂ„r kraftedeme ogsĂ„ i kĂž til at fĂ„ billet. 2 00:16:26,320 --> 00:16:29,560 Nu er det altafgĂžrende for deres placering - 3 00:16:29,680 --> 00:16:30,720 - at de fĂ„r plads pĂ„ samme natbus som sĂžstrene til New Orleans. 1 00:16:30,720 --> 00:16:33,840 - at de fĂ„r plads pĂ„ samme natbus som sĂžstrene til New Orleans. 2 00:16:33,960 --> 00:16:36,480 Man er nĂždt til at krydse fingre for, at der ikke er flere billetter. 1 00:16:36,480 --> 00:16:39,360 Man er nĂždt til at krydse fingre for, at der ikke er flere billetter. 1 00:16:43,840 --> 00:16:46,840 Det kan godt vĂŠre, at det lykkes. 1 00:16:50,400 --> 00:16:53,760 Vi bliver nĂždt til at kĂžbe til i morgen aften. 1 00:16:53,760 --> 00:16:55,240 Vi bliver nĂždt til at kĂžbe til i morgen aften. 1 00:17:00,200 --> 00:17:04,600 Mor og datter har booket en afgang til New Orleans i morgen aften. 2 00:17:04,720 --> 00:17:05,280 Et valg, der vil sĂŠtte dem endnu lĂŠngere tilbage i rĂŠset. 1 00:17:05,280 --> 00:17:08,720 Et valg, der vil sĂŠtte dem endnu lĂŠngere tilbage i rĂŠset. 2 00:17:08,840 --> 00:17:11,040 Vi kommer fĂžrst til at vĂŠre der om 48 timer. 1 00:17:11,040 --> 00:17:14,720 Vi kommer fĂžrst til at vĂŠre der om 48 timer. 2 00:17:14,840 --> 00:17:16,800 De kĂžrer direkte til New Orleans nu. 1 00:17:16,800 --> 00:17:17,840 De kĂžrer direkte til New Orleans nu. 2 00:17:17,960 --> 00:17:20,960 Nu skal vi ud og finde overnatning. 1 00:17:23,200 --> 00:17:27,520 De gĂ„r dĂ©r. Hvor gĂ„r de hen? 2 00:17:27,640 --> 00:17:28,320 De gĂ„r vĂŠk herfra. 1 00:17:28,320 --> 00:17:30,600 De gĂ„r vĂŠk herfra. 2 00:17:30,720 --> 00:17:34,080 - Hvorfor gĂ„r de vĂŠk? - Jeg ved det ikke. Simpelthen. 1 00:17:34,080 --> 00:17:37,400 - Hvorfor gĂ„r de vĂŠk? - Jeg ved det ikke. Simpelthen. 2 00:17:37,520 --> 00:17:39,840 Jeg er skuffet, rasende, hidsig. Jeg er virkelig skuffet. 1 00:17:39,840 --> 00:17:43,160 Jeg er skuffet, rasende, hidsig. Jeg er virkelig skuffet. 2 00:17:43,280 --> 00:17:45,600 Jeg synes bare, vi hĂŠnger efter hele tiden. Det koster os penge og tid. 1 00:17:45,600 --> 00:17:49,120 Jeg synes bare, vi hĂŠnger efter hele tiden. Det koster os penge og tid. 2 00:17:49,240 --> 00:17:51,360 Og vi har lige luret et andet hold. Det er bare belastende. 1 00:17:51,360 --> 00:17:55,080 Og vi har lige luret et andet hold. Det er bare belastende. 2 00:17:55,200 --> 00:17:57,120 - Puha, det var nervepirrende. - Ja. 1 00:17:57,120 --> 00:17:59,000 - Puha, det var nervepirrende. - Ja. 2 00:18:00,600 --> 00:18:02,880 I Mobile har brĂždrene skaffet en Uber til 240 dollars, som de fik i hĂ„nden. 1 00:18:02,880 --> 00:18:06,520 I Mobile har brĂždrene skaffet en Uber til 240 dollars, som de fik i hĂ„nden. 2 00:18:06,640 --> 00:18:08,640 Det kan tage dem hele vejen til New Orleans. 1 00:18:08,640 --> 00:18:10,280 Det kan tage dem hele vejen til New Orleans. 2 00:18:10,400 --> 00:18:14,400 Vores mĂ„l var at fĂ„ et lift til New Orleans i aften. 1 00:18:14,400 --> 00:18:14,920 Vores mĂ„l var at fĂ„ et lift til New Orleans i aften. 2 00:18:15,040 --> 00:18:17,400 Vi har haft det grineren. 3 00:18:17,520 --> 00:18:20,160 Det har virkelig vĂŠret den mest random dag i hele mit liv. 1 00:18:20,160 --> 00:18:23,240 Det har virkelig vĂŠret den mest random dag i hele mit liv. 2 00:18:23,360 --> 00:18:25,920 Lilla hold rammer ogsĂ„ checkpointet i aften - 1 00:18:25,920 --> 00:18:26,600 Lilla hold rammer ogsĂ„ checkpointet i aften - 2 00:18:26,720 --> 00:18:30,440 - intetanende om brĂždrenes position i rĂŠset. 3 00:18:30,560 --> 00:18:31,680 Jeg hĂ„ber, at Tue og Asger er i Mobile og venter pĂ„ - 1 00:18:31,680 --> 00:18:36,280 Jeg hĂ„ber, at Tue og Asger er i Mobile og venter pĂ„ - 2 00:18:36,400 --> 00:18:37,440 - at de skal med bus i morgen eftermiddag. 1 00:18:37,440 --> 00:18:40,720 - at de skal med bus i morgen eftermiddag. 2 00:18:40,840 --> 00:18:43,200 Heldet tilsmiler drengene endnu en gang. 1 00:18:43,200 --> 00:18:46,800 Heldet tilsmiler drengene endnu en gang. 2 00:18:46,920 --> 00:18:48,960 Der er lige sket det vildeste. 1 00:18:48,960 --> 00:18:49,480 Der er lige sket det vildeste. 2 00:18:49,600 --> 00:18:54,720 De 240 dollars, vi fik fĂžr i dag til en Uber, dem gav vi Lucas - 1 00:18:54,720 --> 00:18:56,720 De 240 dollars, vi fik fĂžr i dag til en Uber, dem gav vi Lucas - 2 00:18:56,840 --> 00:19:00,480 - men han fĂžler, vi har mere brug for dem, end han har. 1 00:19:00,480 --> 00:19:02,040 - men han fĂžler, vi har mere brug for dem, end han har. 2 00:19:02,160 --> 00:19:06,240 SĂ„ nu har han bĂ„de kĂžrt os hele vejen og givet os alle vores penge tilbage. 1 00:19:06,240 --> 00:19:08,200 SĂ„ nu har han bĂ„de kĂžrt os hele vejen og givet os alle vores penge tilbage. 2 00:19:08,320 --> 00:19:10,760 Det er helt fantastisk. 1 00:19:24,520 --> 00:19:28,240 Nu kan slutspurten til fĂžrste checkpoint begynde. 2 00:19:28,360 --> 00:19:29,280 - FĂžrste etapes checkpoint er... - ... Bourbon Orleans Hotel." Fedt. 1 00:19:29,280 --> 00:19:34,760 - FĂžrste etapes checkpoint er... - ... Bourbon Orleans Hotel." Fedt. 1 00:19:59,880 --> 00:20:01,880 - Er det her? - Ja! 2 00:20:03,400 --> 00:20:03,840 Tag mig i hĂ„nden. 1 00:20:03,840 --> 00:20:06,600 Tag mig i hĂ„nden. 2 00:20:07,600 --> 00:20:09,600 Der var den jo. Hold kĂŠft, mand. 1 00:20:09,600 --> 00:20:10,520 Der var den jo. Hold kĂŠft, mand. 2 00:20:10,640 --> 00:20:15,360 "Vend siden for at skrive jer ind og se jeres placering i konkurrencen." 1 00:20:15,360 --> 00:20:16,200 "Vend siden for at skrive jer ind og se jeres placering i konkurrencen." 1 00:20:21,120 --> 00:20:23,200 Det fatter jeg ingenting af. 2 00:20:25,560 --> 00:20:26,880 Vi har haft meget effektiv rejsetid, hvor vi har udnyttet nĂŠtterne. 1 00:20:26,880 --> 00:20:31,120 Vi har haft meget effektiv rejsetid, hvor vi har udnyttet nĂŠtterne. 2 00:20:31,240 --> 00:20:32,640 Det har fungeret rigtig godt. Det er derfor, vi sidder her nu. 1 00:20:32,640 --> 00:20:36,160 Det har fungeret rigtig godt. Det er derfor, vi sidder her nu. 2 00:20:37,160 --> 00:20:38,400 Sindssygt! 1 00:20:38,400 --> 00:20:39,160 Sindssygt! 2 00:20:39,280 --> 00:20:44,160 - Nummer tre. Tillykke. - Vi er 20 minutter efter de andre. 1 00:20:44,160 --> 00:20:44,720 - Nummer tre. Tillykke. - Vi er 20 minutter efter de andre. 2 00:20:44,840 --> 00:20:49,920 Vi har det fucking godt. Nummer to, fĂžrste etape. 1 00:20:49,920 --> 00:20:50,480 Vi har det fucking godt. Nummer to, fĂžrste etape. 2 00:20:50,600 --> 00:20:53,960 Og vi har tjent 200 dollars pĂ„ samme dag. 3 00:20:54,080 --> 00:20:55,680 - Det er gĂ„et sĂ„ genialt for os. - Det har virkelig vĂŠret en god dag. 1 00:20:55,680 --> 00:20:59,560 - Det er gĂ„et sĂ„ genialt for os. - Det har virkelig vĂŠret en god dag. 2 00:20:59,680 --> 00:21:01,440 Drengene pĂ„ blĂ„t hold ankom i checkpoint kl. 06.14 i morges - 1 00:21:01,440 --> 00:21:04,440 Drengene pĂ„ blĂ„t hold ankom i checkpoint kl. 06.14 i morges - 2 00:21:04,560 --> 00:21:07,200 - og er 17 timer foran gult og lilla - 1 00:21:07,200 --> 00:21:07,720 - og er 17 timer foran gult og lilla - 2 00:21:07,840 --> 00:21:12,880 - mens grĂžnt og rĂždt hold endnu ikke er nĂ„et frem til checkpoint. 1 00:21:21,400 --> 00:21:24,480 Kl. 06.38 tjekker sĂžstrene ind, godt 24 timer efter blĂ„t hold. 1 00:21:24,480 --> 00:21:27,600 Kl. 06.38 tjekker sĂžstrene ind, godt 24 timer efter blĂ„t hold. 2 00:21:27,720 --> 00:21:30,240 Vi er nummer fire! 1 00:21:30,360 --> 00:21:33,040 Det var dejligt. 2 00:21:34,360 --> 00:21:36,000 SĂ„dan. 1 00:21:36,000 --> 00:21:36,040 SĂ„dan. 2 00:21:36,160 --> 00:21:40,320 Da afslapning og sightseeing er en sjĂŠldenhed i konkurrencen - 3 00:21:40,440 --> 00:21:41,760 - fĂ„r alle par 48 timer i alle checkpoints til at lade op. 1 00:21:41,760 --> 00:21:45,640 - fĂ„r alle par 48 timer i alle checkpoints til at lade op. 2 00:21:45,760 --> 00:21:47,520 En tid, som bliver brugt ret forskelligt. 1 00:21:47,520 --> 00:21:50,320 En tid, som bliver brugt ret forskelligt. 2 00:21:50,440 --> 00:21:52,840 Kan du holde til det? 3 00:21:52,960 --> 00:21:53,280 Her er en af de der hjuldampere, som sejler op og ned ad... 1 00:21:53,280 --> 00:21:59,040 Her er en af de der hjuldampere, som sejler op og ned ad... 1 00:21:59,040 --> 00:21:59,280 Her er en af de der hjuldampere, som sejler op og ned ad... 2 00:21:59,400 --> 00:22:04,800 Der er en helt speciel stemning ved New Orleans, som jeg er faldet for. 1 00:22:04,800 --> 00:22:04,920 Der er en helt speciel stemning ved New Orleans, som jeg er faldet for. 2 00:22:07,560 --> 00:22:10,560 Det er lige sĂ„dan noget her, jeg gerne ville se her. 1 00:22:10,560 --> 00:22:12,840 Det er lige sĂ„dan noget her, jeg gerne ville se her. 1 00:22:16,360 --> 00:22:19,480 Det er tidlig morgen i New Orleans. 2 00:22:19,600 --> 00:22:22,080 For blĂ„t hold er det 48 timer, efter de kom i mĂ„l - 1 00:22:22,080 --> 00:22:23,680 For blĂ„t hold er det 48 timer, efter de kom i mĂ„l - 2 00:22:23,800 --> 00:22:27,840 - hvilket betyder, at de nu kan begive sig ud pĂ„ nĂŠste etape. 1 00:22:27,840 --> 00:22:29,360 - hvilket betyder, at de nu kan begive sig ud pĂ„ nĂŠste etape. 2 00:22:29,480 --> 00:22:32,720 "Jeres nĂŠste destination er Antigua." 3 00:22:32,840 --> 00:22:33,600 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret fra konkurrencen." 1 00:22:33,600 --> 00:22:38,040 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret fra konkurrencen." 2 00:22:38,160 --> 00:22:39,360 Antigua... Hvor fanden er det henne? 1 00:22:39,360 --> 00:22:41,960 Antigua... Hvor fanden er det henne? 2 00:22:42,080 --> 00:22:45,120 Antigua ligger i Guatemalas smukke hĂžjland. 1 00:22:45,120 --> 00:22:48,680 Antigua ligger i Guatemalas smukke hĂžjland. 2 00:22:48,800 --> 00:22:50,880 Byen er pĂ„ Unescos verdensarvsliste for dens barokke arkitektur - 1 00:22:50,880 --> 00:22:54,000 Byen er pĂ„ Unescos verdensarvsliste for dens barokke arkitektur - 2 00:22:54,120 --> 00:22:56,640 - og er landets fĂžrende turistdestination. 1 00:22:56,640 --> 00:22:57,160 - og er landets fĂžrende turistdestination. 2 00:22:57,280 --> 00:23:02,400 For at komme til Antigua skal holdene krydse den mexicanske grĂŠnse. 1 00:23:02,400 --> 00:23:02,880 For at komme til Antigua skal holdene krydse den mexicanske grĂŠnse. 2 00:23:03,000 --> 00:23:07,680 Herfra kan de tage nordruten og opleve smuk natur og sandstrande - 3 00:23:07,800 --> 00:23:08,160 - eller de kan tage sydruten og opleve arkitekturen i San CristĂłbal. 1 00:23:08,160 --> 00:23:13,920 - eller de kan tage sydruten og opleve arkitekturen i San CristĂłbal. 1 00:23:13,920 --> 00:23:14,840 - eller de kan tage sydruten og opleve arkitekturen i San CristĂłbal. 2 00:23:14,960 --> 00:23:19,680 Men fĂžrst skal parrene ud af USA og kan sigte efter Austin eller Houston. 1 00:23:19,680 --> 00:23:21,800 Men fĂžrst skal parrene ud af USA og kan sigte efter Austin eller Houston. 2 00:23:21,920 --> 00:23:25,440 Herfra kan de tage videre til San Antonio og Eagle Pass - 1 00:23:25,440 --> 00:23:25,920 Herfra kan de tage videre til San Antonio og Eagle Pass - 2 00:23:26,040 --> 00:23:30,840 - hvor de kan krydse grĂŠnsen til Mexico, men den lukker kl. 15.30 - 3 00:23:30,960 --> 00:23:31,200 - sĂ„ det er afgĂžrende for parrene at komme til overgangen i tide. 1 00:23:31,200 --> 00:23:36,920 - sĂ„ det er afgĂžrende for parrene at komme til overgangen i tide. 1 00:23:37,040 --> 00:23:42,720 Men fĂžr grĂŠnsen er der andre, der skal krydses. 1 00:23:42,720 --> 00:23:42,840 Men fĂžr grĂŠnsen er der andre, der skal krydses. 2 00:23:42,960 --> 00:23:46,360 Skal vi gĂ„ med dem eller vĂŠk fra dem? 3 00:23:46,480 --> 00:23:48,480 - Dejligt at se jer. - I lige mĂ„de, venner. 1 00:23:48,480 --> 00:23:49,600 - Dejligt at se jer. - I lige mĂ„de, venner. 2 00:23:49,720 --> 00:23:54,240 - Er de pĂ„ vej ud? - Det ved jeg ikke. 1 00:23:54,360 --> 00:23:57,840 Wow. Crazy. 2 00:23:57,960 --> 00:24:00,000 - Vi tjekker ud... - NĂ„r de tjekker ind. 1 00:24:00,000 --> 00:24:00,920 - Vi tjekker ud... - NĂ„r de tjekker ind. 2 00:24:01,040 --> 00:24:05,760 I forhold til konkurrencen giver det en eller anden form for tryghed - 1 00:24:05,760 --> 00:24:07,520 I forhold til konkurrencen giver det en eller anden form for tryghed - 2 00:24:07,640 --> 00:24:11,520 - at vi i hvert fald nu faktisk har 48 timers forspring - 1 00:24:11,520 --> 00:24:13,560 - at vi i hvert fald nu faktisk har 48 timers forspring - 2 00:24:13,680 --> 00:24:17,280 - men uanset hvad er vi her jo for at fĂ„ en oplevelse for livet - 1 00:24:17,280 --> 00:24:18,880 - men uanset hvad er vi her jo for at fĂ„ en oplevelse for livet - 2 00:24:19,000 --> 00:24:23,040 - og jeg hĂ„ber da, at de har haft en dejlig tur. 1 00:24:23,040 --> 00:24:23,120 - og jeg hĂ„ber da, at de har haft en dejlig tur. 2 00:24:23,240 --> 00:24:28,800 Jeg er pisseirriteret. Det er en konkurrence, og man ser de andre... 1 00:24:28,800 --> 00:24:29,240 Jeg er pisseirriteret. Det er en konkurrence, og man ser de andre... 2 00:24:29,360 --> 00:24:32,840 SĂ„ bliver jeg da bare pisseirriteret. 3 00:24:32,960 --> 00:24:34,560 Men det er et dĂžgn, og det kan vi godt indhente. 1 00:24:34,560 --> 00:24:37,480 Men det er et dĂžgn, og det kan vi godt indhente. 1 00:24:41,440 --> 00:24:45,560 Nicolai og Christian skal bruge 12 1/2 timer om bord pĂ„ toget - 2 00:24:45,680 --> 00:24:46,080 - der vil tage dem helt til San Antonio, hvor de skal overnatte. 1 00:24:46,080 --> 00:24:50,360 - der vil tage dem helt til San Antonio, hvor de skal overnatte. 1 00:24:55,880 --> 00:24:57,600 Holdene bliver frigivet i den rĂŠkkefĂžlge, de kom - 1 00:24:57,600 --> 00:24:59,480 Holdene bliver frigivet i den rĂŠkkefĂžlge, de kom - 2 00:24:59,600 --> 00:25:03,360 - men deltagerne mĂ„ ikke rejse af sted midt om natten - 1 00:25:03,360 --> 00:25:04,320 - men deltagerne mĂ„ ikke rejse af sted midt om natten - 2 00:25:04,440 --> 00:25:08,720 - sĂ„ gult og lilla hold mĂ„ vente med at tjekke ud til nĂŠste morgen - 3 00:25:08,840 --> 00:25:09,120 - hvor ogsĂ„ sĂžstrene pĂ„ grĂžnt hold kan forlade byen. 1 00:25:09,120 --> 00:25:13,640 - hvor ogsĂ„ sĂžstrene pĂ„ grĂžnt hold kan forlade byen. 2 00:25:13,760 --> 00:25:14,880 "Jeres nĂŠste destination er Antigua." 1 00:25:14,880 --> 00:25:18,400 "Jeres nĂŠste destination er Antigua." 2 00:25:18,520 --> 00:25:20,640 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret fra konkurrencen." 1 00:25:20,640 --> 00:25:24,920 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret fra konkurrencen." 2 00:25:25,040 --> 00:25:26,400 - Det synes jeg er ubehageligt. - Det er rigtig uhyggeligt. 1 00:25:26,400 --> 00:25:29,640 - Det synes jeg er ubehageligt. - Det er rigtig uhyggeligt. 2 00:25:29,760 --> 00:25:32,160 Vi er slet ikke fĂŠrdige med det her endnu. 1 00:25:32,160 --> 00:25:33,280 Vi er slet ikke fĂŠrdige med det her endnu. 2 00:25:33,400 --> 00:25:35,880 Vi vil gĂ„ hele vejen 3 00:25:36,000 --> 00:25:37,920 Eventyret er fĂžrst lige startet. 1 00:25:37,920 --> 00:25:39,200 Eventyret er fĂžrst lige startet. 2 00:25:39,320 --> 00:25:43,680 At kunne fortsĂŠtte hele vejen til Buenos Aires, vil vĂŠret det vildeste. 1 00:25:43,680 --> 00:25:45,680 At kunne fortsĂŠtte hele vejen til Buenos Aires, vil vĂŠret det vildeste. 2 00:25:45,800 --> 00:25:49,440 BrĂždrene Tue og Asger har kĂžbt en busbillet til Houston - 1 00:25:49,440 --> 00:25:50,160 BrĂždrene Tue og Asger har kĂžbt en busbillet til Houston - 2 00:25:50,280 --> 00:25:54,480 - men hĂ„ber pĂ„ at kunne komme direkte videre til San Antonio. 3 00:25:54,600 --> 00:25:55,200 Fie og Lucas og Susi og Heidi skal pĂ„ samme bus mod Austin - 1 00:25:55,200 --> 00:25:59,200 Fie og Lucas og Susi og Heidi skal pĂ„ samme bus mod Austin - 2 00:25:59,320 --> 00:26:00,960 - men kĂŠresteparret vil stĂ„ af i Houston for at arbejde i et bageri. 1 00:26:00,960 --> 00:26:03,840 - men kĂŠresteparret vil stĂ„ af i Houston for at arbejde i et bageri. 2 00:26:03,960 --> 00:26:06,720 Elimineringen har i den grad vĂŠkket konkurrencegenet. 1 00:26:06,720 --> 00:26:07,640 Elimineringen har i den grad vĂŠkket konkurrencegenet. 2 00:26:07,760 --> 00:26:12,480 Jeg tror ikke, de andre ser os som de der konkurrencepiger. 1 00:26:12,480 --> 00:26:13,000 Jeg tror ikke, de andre ser os som de der konkurrencepiger. 2 00:26:13,120 --> 00:26:18,120 Det tror jeg mĂ„ske godt, de kan blive lidt overrasket over. 1 00:26:18,240 --> 00:26:21,320 SĂ„ fik vi startnummer. 2 00:26:21,440 --> 00:26:24,000 Vores fĂŠlles interesse er lĂžb. 1 00:26:24,000 --> 00:26:24,600 Vores fĂŠlles interesse er lĂžb. 2 00:26:24,720 --> 00:26:28,440 Hvad sĂ„, sĂžs? Hvordan gĂ„r det? 3 00:26:28,560 --> 00:26:29,760 Tilsammen har vi nok lĂžbet 450 halvmaratoner. 1 00:26:29,760 --> 00:26:32,520 Tilsammen har vi nok lĂžbet 450 halvmaratoner. 2 00:26:32,640 --> 00:26:35,520 Nu mangler vi fire kometer cirka. 1 00:26:35,520 --> 00:26:36,120 Nu mangler vi fire kometer cirka. 2 00:26:36,240 --> 00:26:40,120 Det er godt nok hĂ„rdt nu, men vi klarer det, sĂžs. 3 00:26:40,240 --> 00:26:41,280 Vi har rigtig mange kilometer i benene sammen. 1 00:26:41,280 --> 00:26:44,280 Vi har rigtig mange kilometer i benene sammen. 2 00:26:45,960 --> 00:26:47,040 Det er derfor, vi har sĂ„dan nogle korte ben. 1 00:26:47,040 --> 00:26:49,960 Det er derfor, vi har sĂ„dan nogle korte ben. 2 00:26:52,240 --> 00:26:52,800 Mens grĂžnt og lilla hold allerede er vej ud af New Orleans - 1 00:26:52,800 --> 00:26:56,560 Mens grĂžnt og lilla hold allerede er vej ud af New Orleans - 2 00:26:56,680 --> 00:26:58,560 - er brĂždrene Tue og Asger stadig pĂ„ Greyhound-stationen. 1 00:26:58,560 --> 00:27:01,320 - er brĂždrene Tue og Asger stadig pĂ„ Greyhound-stationen. 2 00:27:01,440 --> 00:27:04,320 Vores bus er meget forsinket. Den er cirka en time forsinket. 1 00:27:04,320 --> 00:27:07,160 Vores bus er meget forsinket. Den er cirka en time forsinket. 2 00:27:07,280 --> 00:27:10,080 Det betyder, vi fĂ„r rigtig travlt i Houston med at skifte bus. 1 00:27:10,080 --> 00:27:14,080 Det betyder, vi fĂ„r rigtig travlt i Houston med at skifte bus. 2 00:27:14,200 --> 00:27:15,840 Ja... Han kan ikke lade vĂŠre med at bekymre sig pĂ„ nogen mĂ„de. 1 00:27:15,840 --> 00:27:19,960 Ja... Han kan ikke lade vĂŠre med at bekymre sig pĂ„ nogen mĂ„de. 2 00:27:20,080 --> 00:27:21,600 PrĂžv at se, hvordan han stĂ„r med hĂŠnderne i siden - 1 00:27:21,600 --> 00:27:25,160 PrĂžv at se, hvordan han stĂ„r med hĂŠnderne i siden - 2 00:27:25,280 --> 00:27:27,360 - og stĂ„r og kigger pĂ„ skĂŠrmen. Fuck, mand. 1 00:27:27,360 --> 00:27:29,960 - og stĂ„r og kigger pĂ„ skĂŠrmen. Fuck, mand. 2 00:27:30,080 --> 00:27:33,120 NĂ„r de planer, vi ligesom har lagt, gĂ„r i vasken - 1 00:27:33,120 --> 00:27:33,680 NĂ„r de planer, vi ligesom har lagt, gĂ„r i vasken - 2 00:27:33,800 --> 00:27:38,640 - sĂ„ bliver Tue rigtig stresset. Han lukker sig ind i sig selv. 3 00:27:38,760 --> 00:27:38,880 I vĂŠrste fald bliver han i dĂ„rligt humĂžr, og sĂ„ bliver rejsen svĂŠr. 1 00:27:38,880 --> 00:27:44,640 I vĂŠrste fald bliver han i dĂ„rligt humĂžr, og sĂ„ bliver rejsen svĂŠr. 1 00:27:44,640 --> 00:27:44,760 I vĂŠrste fald bliver han i dĂ„rligt humĂžr, og sĂ„ bliver rejsen svĂŠr. 2 00:27:44,880 --> 00:27:50,400 Det er en ĂŠrgerlig start pĂ„ turen. Der er et eller andet - 1 00:27:50,400 --> 00:27:50,880 Det er en ĂŠrgerlig start pĂ„ turen. Der er et eller andet - 2 00:27:51,000 --> 00:27:54,400 - der er gĂ„et galt, som vi lige mĂ„ finde ud af. 3 00:27:54,520 --> 00:27:56,160 - Jeg fĂžler mig ikke stresset. - Men det er den energi, man fĂ„r. 1 00:27:56,160 --> 00:28:00,920 - Jeg fĂžler mig ikke stresset. - Men det er den energi, man fĂ„r. 2 00:28:01,040 --> 00:28:01,920 Det er, fordi du har den der vindermentalitet, og du slapper af. 1 00:28:01,920 --> 00:28:06,360 Det er, fordi du har den der vindermentalitet, og du slapper af. 2 00:28:06,480 --> 00:28:07,680 Hvad betyder det, at vi ved, hvornĂ„r den gĂ„r af sted? 1 00:28:07,680 --> 00:28:11,040 Hvad betyder det, at vi ved, hvornĂ„r den gĂ„r af sted? 2 00:28:11,160 --> 00:28:13,440 Tue... Jeg er i vindermentalitet, jeg vil gerne vinde - 1 00:28:13,440 --> 00:28:16,880 Tue... Jeg er i vindermentalitet, jeg vil gerne vinde - 2 00:28:17,000 --> 00:28:19,200 - men vi kan ikke gĂžre noget ved det. 1 00:28:19,200 --> 00:28:19,880 - men vi kan ikke gĂžre noget ved det. 2 00:28:20,000 --> 00:28:24,960 De skal stĂ„ pĂ„ spring for sikre sig billetterne videre ud af Houston. 1 00:28:24,960 --> 00:28:25,400 De skal stĂ„ pĂ„ spring for sikre sig billetterne videre ud af Houston. 2 00:28:25,520 --> 00:28:30,720 I San Antonio er drengene pĂ„ blĂ„t hold pĂ„ jagt efter morgenmad - 1 00:28:30,720 --> 00:28:32,080 I San Antonio er drengene pĂ„ blĂ„t hold pĂ„ jagt efter morgenmad - 2 00:28:32,200 --> 00:28:35,600 - men i et land, hvor sunde alternativer er dyre - 3 00:28:35,720 --> 00:28:36,480 - gĂ„r budget og sundhed desvĂŠrre ikke altid hĂ„nd i hĂ„nd. 1 00:28:36,480 --> 00:28:42,160 - gĂ„r budget og sundhed desvĂŠrre ikke altid hĂ„nd i hĂ„nd. 1 00:28:42,280 --> 00:28:47,760 NĂ„r jeg tidligere har rejst, har det ikke vĂŠret de billigste lĂžsninger. 2 00:28:47,880 --> 00:28:48,000 Det er ikke det, der skal vĂŠre topprioritet pĂ„ den her tur. 1 00:28:48,000 --> 00:28:51,960 Det er ikke det, der skal vĂŠre topprioritet pĂ„ den her tur. 2 00:28:52,080 --> 00:28:53,760 Det bliver en udfordring for mig. 1 00:28:53,760 --> 00:28:54,920 Det bliver en udfordring for mig. 2 00:28:55,040 --> 00:28:59,520 Vil du have peanutbutter? Der er to for fem nemlig. 1 00:28:59,520 --> 00:29:00,920 Vil du have peanutbutter? Der er to for fem nemlig. 2 00:29:01,040 --> 00:29:03,680 Lad os gĂžre det. 3 00:29:03,800 --> 00:29:05,280 Jeg hĂ„ber, at vi skal pĂ„ den her rejse indtil slutdestinationen. 1 00:29:05,280 --> 00:29:10,160 Jeg hĂ„ber, at vi skal pĂ„ den her rejse indtil slutdestinationen. 2 00:29:10,280 --> 00:29:11,040 Jeg kunne godt tĂŠnke mig en banan. 1 00:29:11,040 --> 00:29:13,320 Jeg kunne godt tĂŠnke mig en banan. 2 00:29:13,440 --> 00:29:15,880 SĂ„ mĂ„ du nĂžjes, du. 1 00:29:17,200 --> 00:29:20,600 Du skal slappe af. Lidt. 2 00:29:20,720 --> 00:29:22,560 Du har stresset helt vildt meget. 1 00:29:22,560 --> 00:29:24,640 Du har stresset helt vildt meget. 2 00:29:24,760 --> 00:29:28,320 Jeg har et stort behov for at lade fĂžlelserne finde ud af sig selv - 1 00:29:28,320 --> 00:29:29,200 Jeg har et stort behov for at lade fĂžlelserne finde ud af sig selv - 2 00:29:29,320 --> 00:29:34,080 - ved bare at vĂŠre stille, hvor Asger gerne vil snakke om det. 1 00:29:34,080 --> 00:29:36,920 - ved bare at vĂŠre stille, hvor Asger gerne vil snakke om det. 2 00:29:37,040 --> 00:29:39,840 Vi mĂ„ finde en mĂ„de, hvor det her kan lade sig gĂžre. 1 00:29:39,840 --> 00:29:40,560 Vi mĂ„ finde en mĂ„de, hvor det her kan lade sig gĂžre. 2 00:29:40,680 --> 00:29:45,000 Vi mĂ„ snakke os frem uden at blive uvenner i processen. 3 00:29:45,120 --> 00:29:45,600 Okay, sĂ„ lad vĂŠre med at kritisere mig. 1 00:29:45,600 --> 00:29:48,120 Okay, sĂ„ lad vĂŠre med at kritisere mig. 2 00:29:48,240 --> 00:29:51,360 Det er, fordi du aldrig siger, hvordan du har det. 1 00:29:51,360 --> 00:29:54,560 Det er, fordi du aldrig siger, hvordan du har det. 2 00:29:54,680 --> 00:29:57,120 NĂ„r du lukker dig ind i dig selv og ikke siger - 1 00:29:57,120 --> 00:29:58,960 NĂ„r du lukker dig ind i dig selv og ikke siger - 2 00:29:59,080 --> 00:30:02,880 - og fĂ„r det der blik i hovedet... Det er der, jeg bliver irriteret. 1 00:30:02,880 --> 00:30:04,280 - og fĂ„r det der blik i hovedet... Det er der, jeg bliver irriteret. 1 00:30:08,680 --> 00:30:11,080 - Skal du have en bar? - Ja. 1 00:30:14,880 --> 00:30:19,640 - Endnu en omgang sĂždt. - Ja, meget. 2 00:30:19,760 --> 00:30:20,160 Det er vigtigt for os at vide, hvornĂ„r vi ikke skal sige noget - 1 00:30:20,160 --> 00:30:25,320 Det er vigtigt for os at vide, hvornĂ„r vi ikke skal sige noget - 2 00:30:25,440 --> 00:30:25,920 - og hvornĂ„r vi skal tage et emne op, som vi begge ved er lidt svĂŠrt. 1 00:30:25,920 --> 00:30:30,800 - og hvornĂ„r vi skal tage et emne op, som vi begge ved er lidt svĂŠrt. 2 00:30:30,920 --> 00:30:31,680 Det bliver en prĂžvelse. 1 00:30:31,680 --> 00:30:33,040 Det bliver en prĂžvelse. 2 00:30:33,160 --> 00:30:37,440 Det fylder meget i mit hoved, hvordan vi bruger vores penge pĂ„ turen - 1 00:30:37,440 --> 00:30:38,640 Det fylder meget i mit hoved, hvordan vi bruger vores penge pĂ„ turen - 2 00:30:38,760 --> 00:30:43,200 - sĂ„dan at det er rationelle beslutninger, vi trĂŠffer. 1 00:30:43,200 --> 00:30:43,640 - sĂ„dan at det er rationelle beslutninger, vi trĂŠffer. 2 00:30:43,760 --> 00:30:46,840 Det tĂŠnker jeg mĂ„ske for meget over. 3 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 Vi lĂŠrte fĂžrst hinanden at kende for et par Ă„r siden - 1 00:30:48,960 --> 00:30:51,600 Vi lĂŠrte fĂžrst hinanden at kende for et par Ă„r siden - 2 00:30:51,720 --> 00:30:54,720 - sĂ„ vi har ikke oplevet hinanden, nĂ„r ting bliver sat pĂ„ spidsen. 1 00:30:54,720 --> 00:30:57,360 - sĂ„ vi har ikke oplevet hinanden, nĂ„r ting bliver sat pĂ„ spidsen. 2 00:30:57,480 --> 00:31:00,480 Jeg har ikke set ham pĂ„ den mĂ„de testet fĂžr. 1 00:31:00,480 --> 00:31:00,680 Jeg har ikke set ham pĂ„ den mĂ„de testet fĂžr. 2 00:31:00,800 --> 00:31:06,000 Men vi finder ud af det, ikke? 3 00:31:06,120 --> 00:31:06,240 Jeg stĂ„r stadigvĂŠk pĂ„ mine ben. 1 00:31:06,240 --> 00:31:09,520 Jeg stĂ„r stadigvĂŠk pĂ„ mine ben. 2 00:31:09,640 --> 00:31:12,000 Du har ogsĂ„ snakket om, at man godt kunne faste i mange dage. 1 00:31:12,000 --> 00:31:14,080 Du har ogsĂ„ snakket om, at man godt kunne faste i mange dage. 2 00:31:14,200 --> 00:31:17,360 Ja, det kender jeg nogle, der har gjort. 3 00:31:17,480 --> 00:31:17,760 - Har jeg en tot? Eller aede du mig? - Du er en hottentot. 1 00:31:17,760 --> 00:31:22,520 - Har jeg en tot? Eller aede du mig? - Du er en hottentot. 2 00:31:22,640 --> 00:31:23,520 - Det er en god frisure til dig. - I lige mĂ„de. 1 00:31:23,520 --> 00:31:26,160 - Det er en god frisure til dig. - I lige mĂ„de. 1 00:31:40,120 --> 00:31:40,800 Det kunne jeg godt synge til dig nu. I wanna be with your everywhere. 1 00:31:40,800 --> 00:31:45,720 Det kunne jeg godt synge til dig nu. I wanna be with your everywhere. 1 00:32:01,880 --> 00:32:03,840 Hver dollar tĂŠller mod verdens ende. 1 00:32:03,840 --> 00:32:04,600 Hver dollar tĂŠller mod verdens ende. 2 00:32:04,720 --> 00:32:07,400 Vi skal mod verdens ende. 1 00:32:12,840 --> 00:32:15,360 Tue og Asger er ankommet til Houston. 1 00:32:15,360 --> 00:32:16,600 Tue og Asger er ankommet til Houston. 2 00:32:16,720 --> 00:32:21,120 Nu er det knald eller fald, om de kan fĂ„ billetter til San Antonio i aften. 1 00:32:21,120 --> 00:32:22,800 Nu er det knald eller fald, om de kan fĂ„ billetter til San Antonio i aften. 1 00:32:38,280 --> 00:32:38,400 Planen for dagen er lykkedes. 1 00:32:38,400 --> 00:32:41,440 Planen for dagen er lykkedes. 2 00:32:41,560 --> 00:32:44,160 Det lykkedes i sidste ende, men nĂžj, hvor har det vĂŠret nederen. 1 00:32:44,160 --> 00:32:48,680 Det lykkedes i sidste ende, men nĂžj, hvor har det vĂŠret nederen. 2 00:32:48,800 --> 00:32:49,920 Vi var lidt irriterede pĂ„ hinanden til at starte med - 1 00:32:49,920 --> 00:32:52,760 Vi var lidt irriterede pĂ„ hinanden til at starte med - 2 00:32:52,880 --> 00:32:55,680 - men det har ogsĂ„ vĂŠret nederen. 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,040 - men det har ogsĂ„ vĂŠret nederen. 2 00:32:56,160 --> 00:33:01,440 Det er imponerende, at vi kan vĂŠre sĂ„ irriterede pĂ„ hinanden og sĂ„... 1 00:33:01,440 --> 00:33:02,240 Det er imponerende, at vi kan vĂŠre sĂ„ irriterede pĂ„ hinanden og sĂ„... 2 00:33:02,360 --> 00:33:07,200 Jeg hĂ„ber, at Tue indser, at alle de bekymringer han gĂ„r og har - 1 00:33:07,200 --> 00:33:08,640 Jeg hĂ„ber, at Tue indser, at alle de bekymringer han gĂ„r og har - 2 00:33:08,760 --> 00:33:11,520 - ikke bĂŠrer noget godt med sig. 3 00:33:11,640 --> 00:33:12,960 Hvis han kunne lĂŠgge de fleste af de bekymringer fra sig - 1 00:33:12,960 --> 00:33:16,400 Hvis han kunne lĂŠgge de fleste af de bekymringer fra sig - 2 00:33:16,520 --> 00:33:18,720 - og ligesom bare vĂŠre i nuet... Det ville vĂŠre sindssygt fedt for ham. 1 00:33:18,720 --> 00:33:21,280 - og ligesom bare vĂŠre i nuet... Det ville vĂŠre sindssygt fedt for ham. 2 00:33:21,400 --> 00:33:24,480 BlĂ„t hold er ankommet til Eagle Pass, men da grĂŠnsen lukker kl. 15.30 - 1 00:33:24,480 --> 00:33:27,120 BlĂ„t hold er ankommet til Eagle Pass, men da grĂŠnsen lukker kl. 15.30 - 2 00:33:27,240 --> 00:33:30,240 - mĂ„ de vente pĂ„ at kunne komme ind i Mexico i morgen tidlig. 1 00:33:30,240 --> 00:33:31,800 - mĂ„ de vente pĂ„ at kunne komme ind i Mexico i morgen tidlig. 2 00:33:31,920 --> 00:33:36,000 I mellemtiden rykker gult, grĂžnt og lilla sig nĂŠrmere San Antonio. 1 00:33:36,000 --> 00:33:37,160 I mellemtiden rykker gult, grĂžnt og lilla sig nĂŠrmere San Antonio. 1 00:33:42,440 --> 00:33:47,120 Imens blĂ„t hold som de fĂžrste skal krydse den mexicanske grĂŠnse... 1 00:33:49,840 --> 00:33:53,280 ... er det i New Orleans blevet mor og datters tur til at forlade byen. 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,480 ... er det i New Orleans blevet mor og datters tur til at forlade byen. 2 00:33:54,600 --> 00:33:58,240 Selvom de starter 24 timer senere end de sidste hold - 3 00:33:58,360 --> 00:33:59,040 - har de en klar strategi for at undgĂ„ eliminering. 1 00:33:59,040 --> 00:34:03,240 - har de en klar strategi for at undgĂ„ eliminering. 2 00:34:03,360 --> 00:34:04,800 Vi tager det fĂžrste og det bedste og det billigste. Houston er forsinket. 1 00:34:04,800 --> 00:34:10,520 Vi tager det fĂžrste og det bedste og det billigste. Houston er forsinket. 1 00:34:15,920 --> 00:34:16,320 Jeg tror helt klart, at min mor pĂ„ fĂžrste etape ikke rigtig... 1 00:34:16,320 --> 00:34:21,160 Jeg tror helt klart, at min mor pĂ„ fĂžrste etape ikke rigtig... 2 00:34:21,280 --> 00:34:22,080 Hun var i hvert fald utryg ved at snakke med folk. 1 00:34:22,080 --> 00:34:25,160 Hun var i hvert fald utryg ved at snakke med folk. 2 00:34:25,280 --> 00:34:27,840 Det her handler om netop at fĂ„ hjĂŠlp af folk. 1 00:34:27,840 --> 00:34:29,000 Det her handler om netop at fĂ„ hjĂŠlp af folk. 2 00:34:29,120 --> 00:34:33,600 Nu tĂžr hun tage kontakt til folk, sĂ„ vi kan splitte det lidt mere op. 1 00:34:33,600 --> 00:34:36,800 Nu tĂžr hun tage kontakt til folk, sĂ„ vi kan splitte det lidt mere op. 1 00:34:47,200 --> 00:34:50,840 - Det gĂžr klart en forskel. - Jeg har gode nyheder. 1 00:34:50,960 --> 00:34:55,600 Der kĂžrer en bus kl. 8. til Houston. Vi kan spĂžrge, om der er billetter. 2 00:34:55,720 --> 00:34:56,640 Fedt. Godt du spurgte, mutti. Godt arbejde. 1 00:34:56,640 --> 00:35:01,320 Fedt. Godt du spurgte, mutti. Godt arbejde. 2 00:35:01,440 --> 00:35:02,400 Det er jo luksusudgaven. 1 00:35:02,400 --> 00:35:03,920 Det er jo luksusudgaven. 2 00:35:04,040 --> 00:35:08,160 - Nu kĂžrer vi endelig. - Til tiden for en gangs skyld. 1 00:35:08,160 --> 00:35:08,400 - Nu kĂžrer vi endelig. - Til tiden for en gangs skyld. 2 00:35:08,520 --> 00:35:12,840 - Ja, det er dejligt. - Mod Houston, Texas. 3 00:35:12,960 --> 00:35:13,920 Det er fĂžrste gang faktisk, at vi har heldet med os. 1 00:35:13,920 --> 00:35:17,240 Det er fĂžrste gang faktisk, at vi har heldet med os. 2 00:35:17,360 --> 00:35:19,680 SĂ„ det giver ogsĂ„ lige sĂ„dan en wow-fĂžlelse, synes jeg. 1 00:35:19,680 --> 00:35:22,560 SĂ„ det giver ogsĂ„ lige sĂ„dan en wow-fĂžlelse, synes jeg. 2 00:35:22,680 --> 00:35:25,440 I San Antonio er der gode forbindelser til Eagle Pass - 1 00:35:25,440 --> 00:35:26,480 I San Antonio er der gode forbindelser til Eagle Pass - 2 00:35:26,600 --> 00:35:30,920 - men den mexicanske grĂŠnse lukker kl. 15.30 - 3 00:35:31,040 --> 00:35:31,200 - sĂ„ det er afgĂžrende for alle hold at finde de helt rigtige billetter. 1 00:35:31,200 --> 00:35:36,960 - sĂ„ det er afgĂžrende for alle hold at finde de helt rigtige billetter. 1 00:35:36,960 --> 00:35:38,760 - sĂ„ det er afgĂžrende for alle hold at finde de helt rigtige billetter. 2 00:35:38,880 --> 00:35:42,640 Vi har lige kĂžbt nogle busbilletter til kl. 13.20. 1 00:35:42,760 --> 00:35:47,560 - Den er sĂ„ der kvart i fem. - Det nĂ„r at blive mĂžrkt. 2 00:35:47,680 --> 00:35:48,480 Vi kan ikke nĂ„ frem til grĂŠnsen tids nok med bus - 1 00:35:48,480 --> 00:35:51,880 Vi kan ikke nĂ„ frem til grĂŠnsen tids nok med bus - 2 00:35:52,000 --> 00:35:54,240 - men vi kan mĂ„ske lige prĂŠcis nĂ„ det i bil. 1 00:35:54,240 --> 00:35:57,400 - men vi kan mĂ„ske lige prĂŠcis nĂ„ det i bil. 2 00:35:57,520 --> 00:36:00,000 - Det vil give os et kĂŠmpe forspring. - Hej. 1 00:36:00,000 --> 00:36:02,840 - Det vil give os et kĂŠmpe forspring. - Hej. 2 00:36:02,960 --> 00:36:05,760 - Hvor er I dejlige. - Hej. Godt at se jer, mand. 1 00:36:05,760 --> 00:36:08,080 - Hvor er I dejlige. - Hej. Godt at se jer, mand. 2 00:36:08,200 --> 00:36:11,520 - Skal I ogsĂ„ med bussen? - Godt at se jer, mand. 1 00:36:11,520 --> 00:36:13,000 - Skal I ogsĂ„ med bussen? - Godt at se jer, mand. 2 00:36:13,120 --> 00:36:17,280 Vi skal ogsĂ„ med den 13.20. Vi kommer 16.25, sĂ„ vi nĂ„r det ikke. 1 00:36:17,280 --> 00:36:19,040 Vi skal ogsĂ„ med den 13.20. Vi kommer 16.25, sĂ„ vi nĂ„r det ikke. 2 00:36:19,160 --> 00:36:21,720 SĂ„dan er det jo bare. 3 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Ham derinde sagde: "Hvad fanden foregĂ„r der?" 1 00:36:23,040 --> 00:36:25,520 Ham derinde sagde: "Hvad fanden foregĂ„r der?" 2 00:36:25,640 --> 00:36:28,800 "I gĂ„r var der to hĂžje fyre ogsĂ„ fra Danmark, der skulle derned." 1 00:36:28,800 --> 00:36:30,040 "I gĂ„r var der to hĂžje fyre ogsĂ„ fra Danmark, der skulle derned." 2 00:36:30,160 --> 00:36:34,000 Nicolai og Christian skulle ogsĂ„ med den her bus. 3 00:36:34,120 --> 00:36:34,560 SĂ„ de er et dĂžgn foran os. 1 00:36:34,560 --> 00:36:36,720 SĂ„ de er et dĂžgn foran os. 2 00:36:36,840 --> 00:36:40,320 - Vi vil lige gĂ„ en lille tur. - Vi ses. 1 00:36:40,320 --> 00:36:43,440 - Vi vil lige gĂ„ en lille tur. - Vi ses. 2 00:36:43,560 --> 00:36:46,080 Vi elsker Susie og Heidi. men her mĂ„ vi tĂŠnke pĂ„ overlevelse. 1 00:36:46,080 --> 00:36:49,160 Vi elsker Susie og Heidi. men her mĂ„ vi tĂŠnke pĂ„ overlevelse. 2 00:36:49,280 --> 00:36:51,840 Hvis vi kan komme over grĂŠnsen i dag, sĂ„ vil det virkelig vĂŠre godt for os. 1 00:36:51,840 --> 00:36:55,320 Hvis vi kan komme over grĂŠnsen i dag, sĂ„ vil det virkelig vĂŠre godt for os. 2 00:36:55,440 --> 00:36:57,600 Hold blĂ„ tog bussen i gĂ„r. De kunne fĂžrst komme over grĂŠnsen i morges. 1 00:36:57,600 --> 00:37:01,320 Hold blĂ„ tog bussen i gĂ„r. De kunne fĂžrst komme over grĂŠnsen i morges. 2 00:37:01,440 --> 00:37:03,360 Nu kommer vi. 1 00:37:03,360 --> 00:37:03,440 Nu kommer vi. 2 00:37:03,560 --> 00:37:08,320 Imens Tue og Asger ser muligheden for at avancere sig - 3 00:37:08,440 --> 00:37:09,120 - var rĂždt holds rejseheld mĂ„ske en enlig svale - 1 00:37:09,120 --> 00:37:11,960 - var rĂždt holds rejseheld mĂ„ske en enlig svale - 2 00:37:12,080 --> 00:37:14,880 - for der er ingen brugbare afgange fra Houston fĂžr i morgen tidlig. 1 00:37:14,880 --> 00:37:17,040 - for der er ingen brugbare afgange fra Houston fĂžr i morgen tidlig. 2 00:37:17,160 --> 00:37:20,640 Og vejret viser sig heller ikke fra sin bedste side. 1 00:37:20,640 --> 00:37:21,040 Og vejret viser sig heller ikke fra sin bedste side. 2 00:37:21,160 --> 00:37:25,640 Jeg er meget sulten, og jeg kan se Den Gyldne MĂ„ge. 1 00:37:27,360 --> 00:37:32,160 - Vi ses pĂ„ McDonald's. Hej, hej. - Du har ingen penge. 1 00:37:32,160 --> 00:37:33,440 - Vi ses pĂ„ McDonald's. Hej, hej. - Du har ingen penge. 1 00:37:39,560 --> 00:37:43,560 PrĂžv at se det der... Nej, nej, nej... 1 00:37:45,240 --> 00:37:49,440 Det er jo nĂŠrmest en flodbĂžlge. Run, Forrest! 1 00:37:49,440 --> 00:37:50,680 Det er jo nĂŠrmest en flodbĂžlge. Run, Forrest! 2 00:37:50,800 --> 00:37:54,560 - Er der lukket? - Nej, nej... 1 00:38:01,520 --> 00:38:06,720 Laura og Bettina beslutter at sĂžge ly og tjekker ind pĂ„ et hotel. 1 00:38:06,720 --> 00:38:07,320 Laura og Bettina beslutter at sĂžge ly og tjekker ind pĂ„ et hotel. 2 00:38:07,440 --> 00:38:10,920 De har nu brugt over halvdelen af rejsebudgettet. 3 00:38:11,040 --> 00:38:12,480 - Er det en vandseng? - Nej, det tror jeg ikke. 1 00:38:12,480 --> 00:38:15,960 - Er det en vandseng? - Nej, det tror jeg ikke. 2 00:38:16,080 --> 00:38:18,240 Tilbage i San Antonio har Tue og Asger fundet en Uber til grĂŠnsen. 1 00:38:18,240 --> 00:38:22,160 Tilbage i San Antonio har Tue og Asger fundet en Uber til grĂŠnsen. 2 00:38:22,280 --> 00:38:24,000 - De ligger sig foran sĂžstrene. - Drengene har drillet os. 1 00:38:24,000 --> 00:38:26,680 - De ligger sig foran sĂžstrene. - Drengene har drillet os. 2 00:38:26,800 --> 00:38:29,760 - De har fĂ„et et lift. - Det er dem vel undt. 1 00:38:29,760 --> 00:38:31,000 - De har fĂ„et et lift. - Det er dem vel undt. 2 00:38:31,120 --> 00:38:35,520 Vi skal vĂŠre ved grĂŠnsen senest halv fire. Lige nu er vi der 15.04. 1 00:38:35,520 --> 00:38:38,080 Vi skal vĂŠre ved grĂŠnsen senest halv fire. Lige nu er vi der 15.04. 2 00:38:38,200 --> 00:38:41,280 Tue er i gang med at bide i vandflasken. Der er nerver pĂ„. 1 00:38:41,280 --> 00:38:43,600 Tue er i gang med at bide i vandflasken. Der er nerver pĂ„. 2 00:38:43,720 --> 00:38:47,040 Jeg tror ikke, jeg kommer til at tage mine Ăžjne vĂŠk fra den minuttĂŠller. 1 00:38:47,040 --> 00:38:51,680 Jeg tror ikke, jeg kommer til at tage mine Ăžjne vĂŠk fra den minuttĂŠller. 2 00:38:51,800 --> 00:38:52,800 De har sgu snydt os. De er sĂžde. De havde sĂ„ meget fĂ„et et lift. 1 00:38:52,800 --> 00:38:58,040 De har sgu snydt os. De er sĂžde. De havde sĂ„ meget fĂ„et et lift. 2 00:38:58,160 --> 00:38:58,560 Hvis Tue og Asger nĂ„r over grĂŠnsen i dag, betyder det - 1 00:38:58,560 --> 00:39:01,800 Hvis Tue og Asger nĂ„r over grĂŠnsen i dag, betyder det - 2 00:39:01,920 --> 00:39:04,320 - at de nĂ„r at hale ind pĂ„ blĂ„t hold og Ăžge afstanden til de andre hold. 1 00:39:04,320 --> 00:39:09,440 - at de nĂ„r at hale ind pĂ„ blĂ„t hold og Ăžge afstanden til de andre hold. 2 00:39:09,560 --> 00:39:10,080 - Gps'en siger stadig 15.04. - 15.05. 1 00:39:10,080 --> 00:39:14,600 - Gps'en siger stadig 15.04. - 15.05. 2 00:39:14,720 --> 00:39:15,840 Ej... Det kan jeg faktisk nĂŠsten ikke klare. 1 00:39:15,840 --> 00:39:19,720 Ej... Det kan jeg faktisk nĂŠsten ikke klare. 2 00:39:20,880 --> 00:39:21,600 NĂŠste gang krydser parrene grĂŠnsen til Mexico... 1 00:39:21,600 --> 00:39:25,800 NĂŠste gang krydser parrene grĂŠnsen til Mexico... 2 00:39:25,920 --> 00:39:27,360 Hvad satan... 1 00:39:27,360 --> 00:39:29,360 Hvad satan... 2 00:39:29,480 --> 00:39:33,120 ... og rĂŠset spidser til - 1 00:39:33,120 --> 00:39:33,440 ... og rĂŠset spidser til - 2 00:39:33,560 --> 00:39:37,600 - for det par, der kommer sidst i checkpoint... 1 00:39:39,560 --> 00:39:42,720 ... bliver elimineret fra konkurrencen. 2 00:39:42,840 --> 00:39:44,640 Ja, jeg ved det godt. 1 00:39:44,640 --> 00:39:45,880 Ja, jeg ved det godt. 63508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.