All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S03E01.DANiSH.PREAiR.720p.WEB.H264-EGEN.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,920 --> 00:00:28,800
Fra 1850 og 70 Är frem
rejste flere end 300.000 danskere -
1
00:00:28,800 --> 00:00:31,840
Fra 1850 og 70 Är frem
rejste flere end 300.000 danskere -
2
00:00:31,960 --> 00:00:34,560
- over Atlanten
med drĂžmmen om det store eventyr.
1
00:00:34,560 --> 00:00:38,040
- over Atlanten
med drĂžmmen om det store eventyr.
2
00:00:39,960 --> 00:00:40,320
Nu tager ti modige danskere -
1
00:00:40,320 --> 00:00:42,480
Nu tager ti modige danskere -
2
00:00:42,600 --> 00:00:46,080
- pÄ en uforglemmelig rejse
pÄ tvÊrs af kontinenter og kulturer.
1
00:00:46,080 --> 00:00:48,160
- pÄ en uforglemmelig rejse
pÄ tvÊrs af kontinenter og kulturer.
2
00:00:49,680 --> 00:00:51,840
Og ligesom de danske immigranter
starter eventyret i New York.
1
00:00:51,840 --> 00:00:54,920
Og ligesom de danske immigranter
starter eventyret i New York.
2
00:00:55,040 --> 00:00:57,400
Porten til Amerika.
1
00:00:59,840 --> 00:01:03,360
Det fĂžrste par, der har efterladt
mobiler og kreditkort -
1
00:01:03,360 --> 00:01:03,680
Det fĂžrste par, der har efterladt
mobiler og kreditkort -
2
00:01:03,800 --> 00:01:08,360
- pÄ den anden side af Atlanten,
er brĂždrene Asger og Tue.
3
00:01:08,480 --> 00:01:09,120
Jeg har sÄdan et billede af sol,
varme, fodbold og dans og musik -
1
00:01:09,120 --> 00:01:13,560
Jeg har sÄdan et billede af sol,
varme, fodbold og dans og musik -
2
00:01:13,680 --> 00:01:14,880
- og oplevelserne og de mennesker, vi
kommer til at mĂžde. Det bliver vildt.
1
00:01:14,880 --> 00:01:20,480
- og oplevelserne og de mennesker, vi
kommer til at mĂžde. Det bliver vildt.
2
00:01:20,600 --> 00:01:20,640
Mor og datter, Bettina og Laura,
hÄber pÄ at fÄ en unik rejse sammen.
1
00:01:20,640 --> 00:01:25,400
Mor og datter, Bettina og Laura,
hÄber pÄ at fÄ en unik rejse sammen.
2
00:01:25,520 --> 00:01:26,400
Jeg har fÄet en ny familie
i et andet forhold.
1
00:01:26,400 --> 00:01:30,000
Jeg har fÄet en ny familie
i et andet forhold.
2
00:01:30,120 --> 00:01:32,160
Jeg skylder Laura,
at hun kun har mig.
1
00:01:32,160 --> 00:01:33,080
Jeg skylder Laura,
at hun kun har mig.
1
00:01:38,200 --> 00:01:42,440
SĂžstrene Susie og Heidi
er ogsÄ klar til at indtage verden.
2
00:01:42,560 --> 00:01:43,680
Det har vÊret nogle hÄrde Är.
1
00:01:43,680 --> 00:01:44,920
Det har vÊret nogle hÄrde Är.
2
00:01:45,040 --> 00:01:49,360
Vi skal have noget med hjem
i bagagen, som vi to har sammen.
1
00:01:52,080 --> 00:01:55,200
Vennerne Nicolai og Christian
glĂŠder sig til deres livs eventyr.
1
00:01:55,200 --> 00:01:57,320
Vennerne Nicolai og Christian
glĂŠder sig til deres livs eventyr.
2
00:01:57,440 --> 00:02:00,960
Nicolai og jeg vil gerne pÄ den her
rejse sammen for at fÄ et godt minde.
1
00:02:00,960 --> 00:02:04,000
Nicolai og jeg vil gerne pÄ den her
rejse sammen for at fÄ et godt minde.
2
00:02:04,120 --> 00:02:06,720
Det er lidt en once
in a lifetime opportunity, ikke?
1
00:02:06,720 --> 00:02:07,800
Det er lidt en once
in a lifetime opportunity, ikke?
1
00:02:17,680 --> 00:02:18,240
De sidste to, der drager mod verdens
ende, er kĂŠresteparret Lucas og Fie.
1
00:02:18,240 --> 00:02:24,000
De sidste to, der drager mod verdens
ende, er kĂŠresteparret Lucas og Fie.
1
00:02:24,000 --> 00:02:24,200
De sidste to, der drager mod verdens
ende, er kĂŠresteparret Lucas og Fie.
2
00:02:25,480 --> 00:02:29,760
Vi er to mennesker, der virkelig
er nysgerrige pÄ verden -
1
00:02:29,760 --> 00:02:30,760
Vi er to mennesker, der virkelig
er nysgerrige pÄ verden -
2
00:02:30,880 --> 00:02:35,520
- og gerne vil opleve en masse ting
og gerne vil opleve dem med hinanden.
1
00:02:35,520 --> 00:02:35,960
- og gerne vil opleve en masse ting
og gerne vil opleve dem med hinanden.
2
00:02:37,120 --> 00:02:39,720
Og vi har det grineren herhjemme.
3
00:02:39,840 --> 00:02:41,280
Hvorfor skulle vi ikke
ogsÄ kunne have det ude i verden?
1
00:02:41,280 --> 00:02:44,280
Hvorfor skulle vi ikke
ogsÄ kunne have det ude i verden?
1
00:03:34,240 --> 00:03:36,920
Hvor er det spĂŠndende.
2
00:03:37,040 --> 00:03:38,880
"Velkommen til New York. Jeres
slutdestination er Buenos Aires."
1
00:03:38,880 --> 00:03:43,280
"Velkommen til New York. Jeres
slutdestination er Buenos Aires."
2
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
Ă
h, hvor fedt!
1
00:03:44,640 --> 00:03:45,360
Ă
h, hvor fedt!
2
00:03:45,480 --> 00:03:50,400
- Hvor fuck er det?
- Det er Argentina. Sindssygt.
1
00:03:50,400 --> 00:03:50,560
- Hvor fuck er det?
- Det er Argentina. Sindssygt.
2
00:03:54,000 --> 00:03:56,160
- En kĂŠmpe fodboldkultur.
- RĂždvin, Messi og VM.
1
00:03:56,160 --> 00:03:57,720
- En kĂŠmpe fodboldkultur.
- RĂždvin, Messi og VM.
2
00:03:57,840 --> 00:04:00,040
Det er fucking sindssygt.
3
00:04:00,160 --> 00:04:01,920
Lige nu virker det helt uoverskueligt
at skulle hele vejen derned.
1
00:04:01,920 --> 00:04:06,640
Lige nu virker det helt uoverskueligt
at skulle hele vejen derned.
2
00:04:06,760 --> 00:04:07,680
Ej, hvor er det bare fedt!
1
00:04:07,680 --> 00:04:09,520
Ej, hvor er det bare fedt!
2
00:04:09,640 --> 00:04:13,440
Jeg hÄber, vi fÄr mulighed for at
klappe en alpaka og spise et marsvin.
1
00:04:13,440 --> 00:04:14,480
Jeg hÄber, vi fÄr mulighed for at
klappe en alpaka og spise et marsvin.
2
00:04:14,600 --> 00:04:18,680
- Alle de der vilde ting.
- Sindssygt!
1
00:04:26,200 --> 00:04:30,720
Men risikerer vi i farten
at gÄ glip af det egentlige eventyr?
1
00:04:30,720 --> 00:04:30,880
Men risikerer vi i farten
at gÄ glip af det egentlige eventyr?
2
00:04:33,400 --> 00:04:36,480
Hvor hĂžjt er det her
pÄ din bucketliste?
1
00:04:36,480 --> 00:04:36,800
Hvor hĂžjt er det her
pÄ din bucketliste?
2
00:04:36,920 --> 00:04:41,240
Fem modige par begiver sig nu ud
pÄ deres livs rejse.
3
00:04:41,360 --> 00:04:42,240
Det er ikke bare lidt regn, vel?
1
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
Det er ikke bare lidt regn, vel?
2
00:04:46,360 --> 00:04:48,000
De skifter flyveturen ud med mere
end 18.000 km pÄ land og til vands.
1
00:04:48,000 --> 00:04:53,240
De skifter flyveturen ud med mere
end 18.000 km pÄ land og til vands.
2
00:04:53,360 --> 00:04:53,760
- MĂ„ man blaffe her i landet?
- Det er pissefrustrerende.
1
00:04:53,760 --> 00:04:57,400
- MĂ„ man blaffe her i landet?
- Det er pissefrustrerende.
2
00:04:57,520 --> 00:04:59,520
Han har vÊret sÄ glad her.
1
00:04:59,520 --> 00:05:00,440
Han har vÊret sÄ glad her.
2
00:05:00,560 --> 00:05:04,920
Udstyret med et verdenskort
og et beskedent kontantbelĂžb -
3
00:05:05,040 --> 00:05:05,280
- skal de sammen
finde vejen til mÄlet.
1
00:05:05,280 --> 00:05:08,280
- skal de sammen
finde vejen til mÄlet.
2
00:05:08,400 --> 00:05:11,040
Den her rejse skaber
et andet fundament.
1
00:05:11,040 --> 00:05:12,400
Den her rejse skaber
et andet fundament.
2
00:05:12,520 --> 00:05:16,600
Det er i modgang, at man viser,
at man holder af hinanden.
3
00:05:16,720 --> 00:05:16,800
Det par, som nÄr fÞrst frem, vinder
prÊmien pÄ en kvart million kroner.
1
00:05:16,800 --> 00:05:21,880
Det par, som nÄr fÞrst frem, vinder
prÊmien pÄ en kvart million kroner.
2
00:05:22,000 --> 00:05:22,560
Det har vĂŠret en livsĂŠndrende rejse.
1
00:05:22,560 --> 00:05:26,520
Det har vĂŠret en livsĂŠndrende rejse.
2
00:05:26,640 --> 00:05:28,320
- Hey!
- Alle vores ting!
1
00:05:28,320 --> 00:05:29,000
- Hey!
- Alle vores ting!
2
00:05:30,680 --> 00:05:34,080
Det bliver en oplevelse, vi altid
vil komme til at have sammen.
1
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
Det bliver en oplevelse, vi altid
vil komme til at have sammen.
2
00:05:35,200 --> 00:05:39,640
- Go, go, go!
- De er nÄet fÞrst til verdens ende.
1
00:05:50,640 --> 00:05:51,360
Hvad stÄr der her? I har 13.000 kr.
per person til rejsen -
1
00:05:51,360 --> 00:05:55,400
Hvad stÄr der her? I har 13.000 kr.
per person til rejsen -
2
00:05:55,520 --> 00:05:57,120
- belĂžbet, som jeres tur
ville koste med fly."
1
00:05:57,120 --> 00:06:00,280
- belĂžbet, som jeres tur
ville koste med fly."
2
00:06:00,400 --> 00:06:02,880
Det er et hĂžjt belĂžb.
Det tĂŠnker jeg sagtens, vi kan klare.
1
00:06:02,880 --> 00:06:05,720
Det er et hĂžjt belĂžb.
Det tĂŠnker jeg sagtens, vi kan klare.
2
00:06:05,840 --> 00:06:08,640
Holy moly.
De skal sgu ned i trussen, du.
1
00:06:08,640 --> 00:06:09,040
Holy moly.
De skal sgu ned i trussen, du.
2
00:06:10,440 --> 00:06:14,400
PĂ„ rejsen mod Buenos Aires
skal parrene gennem syv checkpoints -
1
00:06:14,400 --> 00:06:14,880
PĂ„ rejsen mod Buenos Aires
skal parrene gennem syv checkpoints -
2
00:06:15,000 --> 00:06:17,280
- og krydse to kontinenter.
3
00:06:17,400 --> 00:06:20,160
Turen strĂŠkker sig over mere end
18.000 km og vil tage cirka 45 dage.
1
00:06:20,160 --> 00:06:23,800
Turen strĂŠkker sig over mere end
18.000 km og vil tage cirka 45 dage.
2
00:06:23,920 --> 00:06:25,920
"Tag til Grand Central Terminal
og fÄ fÞrste etapes destination."
1
00:06:25,920 --> 00:06:29,760
"Tag til Grand Central Terminal
og fÄ fÞrste etapes destination."
2
00:06:29,880 --> 00:06:31,680
Det er fĂžrst derfra, vi ved, hvor
vi skal hen. Det er for sindssygt.
1
00:06:31,680 --> 00:06:35,040
Det er fĂžrst derfra, vi ved, hvor
vi skal hen. Det er for sindssygt.
1
00:06:39,600 --> 00:06:42,680
NÄr klokken slÄr 12, er rÊset i gang.
2
00:06:42,800 --> 00:06:43,200
Deltagerne skal i fĂžrste omgang
krydse pulserende Manhattan -
1
00:06:43,200 --> 00:06:46,920
Deltagerne skal i fĂžrste omgang
krydse pulserende Manhattan -
2
00:06:47,040 --> 00:06:48,960
- for at nÄ frem til byens
legendariske Grand Central Terminal.
1
00:06:48,960 --> 00:06:52,120
- for at nÄ frem til byens
legendariske Grand Central Terminal.
2
00:06:54,080 --> 00:06:54,720
Her vil de fÄ
fĂžrste etapes checkpoint at vide.
1
00:06:54,720 --> 00:06:58,920
Her vil de fÄ
fĂžrste etapes checkpoint at vide.
1
00:07:13,400 --> 00:07:17,760
- SĂ„ er vi af sted.
- New York, here we come.
1
00:07:17,760 --> 00:07:17,800
- SĂ„ er vi af sted.
- New York, here we come.
2
00:07:20,720 --> 00:07:23,520
- Du har lĂŠngere ben end mig, skat.
- Ja. Sorry.
1
00:07:23,520 --> 00:07:24,120
- Du har lĂŠngere ben end mig, skat.
- Ja. Sorry.
2
00:07:24,240 --> 00:07:27,680
Der er godt 6 1/2 km
til Grand Central.
1
00:07:32,080 --> 00:07:34,760
Et knudepunkt
med forbindelse til USA -
2
00:07:34,880 --> 00:07:35,040
- og hvor der konstant er afgange
ud af den enorme metropol.
1
00:07:35,040 --> 00:07:39,240
- og hvor der konstant er afgange
ud af den enorme metropol.
2
00:07:39,360 --> 00:07:40,800
Det er lidt stĂžrre end Aarhus.
1
00:07:40,800 --> 00:07:42,040
Det er lidt stĂžrre end Aarhus.
2
00:07:46,160 --> 00:07:46,560
SĂ„ hvert minut tĂŠller.
1
00:07:46,560 --> 00:07:50,160
SĂ„ hvert minut tĂŠller.
1
00:07:54,960 --> 00:07:58,080
De gÄr bare over. Det gÞr vi ikke.
1
00:07:58,080 --> 00:07:58,600
De gÄr bare over. Det gÞr vi ikke.
2
00:07:58,720 --> 00:08:03,840
- Vi gÄr ikke over for rÞdt.
- Kom sÄ. Nu mÄ vi gÄ.
1
00:08:03,840 --> 00:08:04,760
- Vi gÄr ikke over for rÞdt.
- Kom sÄ. Nu mÄ vi gÄ.
2
00:08:04,880 --> 00:08:07,600
Jeg hedder Susie.
3
00:08:07,720 --> 00:08:09,600
Du skal sige noget, Heidi.
1
00:08:09,600 --> 00:08:09,960
Du skal sige noget, Heidi.
2
00:08:10,080 --> 00:08:13,440
Jeg hedder Heidi, og vi er sĂžstre.
3
00:08:14,440 --> 00:08:15,360
Jeg vidste jo ikke,
om du var fĂŠrdig med at sige noget.
1
00:08:15,360 --> 00:08:19,160
Jeg vidste jo ikke,
om du var fĂŠrdig med at sige noget.
2
00:08:19,280 --> 00:08:21,120
- Nu er vi fandeme i New York.
- Fedt, at du har vĂŠret her fĂžr.
1
00:08:21,120 --> 00:08:25,840
- Nu er vi fandeme i New York.
- Fedt, at du har vĂŠret her fĂžr.
2
00:08:25,960 --> 00:08:26,880
SĂ„ har vi da en lille fordel.
1
00:08:26,880 --> 00:08:29,160
SĂ„ har vi da en lille fordel.
2
00:08:29,280 --> 00:08:32,640
Nu skal du se lĂžjer. Det er lige
herovre, at de der to huller er, sĂžs.
1
00:08:32,640 --> 00:08:35,680
Nu skal du se lĂžjer. Det er lige
herovre, at de der to huller er, sĂžs.
2
00:08:35,800 --> 00:08:38,400
- Dem kommer vi til at gÄ lige forbi.
- Det er ogsÄ dem, jeg gerne vil se.
1
00:08:38,400 --> 00:08:42,240
- Dem kommer vi til at gÄ lige forbi.
- Det er ogsÄ dem, jeg gerne vil se.
2
00:08:42,360 --> 00:08:44,160
- Det bliver vi nĂždt til at se.
- Jeg er med.
1
00:08:44,160 --> 00:08:46,520
- Det bliver vi nĂždt til at se.
- Jeg er med.
2
00:08:46,640 --> 00:08:49,920
Det kommer til at danne et bÄnd
imellem os. Det har vi ikke nu.
1
00:08:49,920 --> 00:08:52,520
Det kommer til at danne et bÄnd
imellem os. Det har vi ikke nu.
2
00:08:52,640 --> 00:08:55,680
Fordi der er jo altid bĂžrn og mĂŠnd
og alt muligt, der forstyrrer en.
1
00:08:55,680 --> 00:08:58,560
Fordi der er jo altid bĂžrn og mĂŠnd
og alt muligt, der forstyrrer en.
2
00:08:58,680 --> 00:09:01,440
Her fÄr man bare tid til
at vĂŠre sammen.
1
00:09:01,440 --> 00:09:03,720
Her fÄr man bare tid til
at vĂŠre sammen.
2
00:09:03,840 --> 00:09:07,200
Man fÄr helt gÄsehud. PrÞv at se mig.
1
00:09:07,200 --> 00:09:07,880
Man fÄr helt gÄsehud. PrÞv at se mig.
2
00:09:08,000 --> 00:09:12,120
Det er sindssygt. Det er vanvittigt.
3
00:09:12,240 --> 00:09:12,960
- Dér stod det.
- Hold da op. Det er ret vildt.
1
00:09:12,960 --> 00:09:16,360
- Dér stod det.
- Hold da op. Det er ret vildt.
2
00:09:16,480 --> 00:09:18,720
- Alle dem her dĂžde.
- Det er skrĂŠkkeligt.
1
00:09:18,720 --> 00:09:21,120
- Alle dem her dĂžde.
- Det er skrĂŠkkeligt.
2
00:09:21,240 --> 00:09:23,880
Skal vi have et billede?
3
00:09:24,000 --> 00:09:24,480
Jeg ser lige,
om jeg kan fÄ den med ogsÄ.
1
00:09:24,480 --> 00:09:27,480
Jeg ser lige,
om jeg kan fÄ den med ogsÄ.
1
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
SĂ„ sker der vist noget.
Er I ogsÄ her?
1
00:09:36,000 --> 00:09:37,640
SĂ„ sker der vist noget.
Er I ogsÄ her?
2
00:09:37,760 --> 00:09:41,760
- Hej.
- Hyggeligt.
1
00:09:41,880 --> 00:09:44,840
Kom.
2
00:09:44,960 --> 00:09:47,520
Jeg tror, vi fÄr travlt,
fordi de ogsÄ er her.
1
00:09:47,520 --> 00:09:50,920
Jeg tror, vi fÄr travlt,
fordi de ogsÄ er her.
2
00:09:51,040 --> 00:09:53,280
Det er sÄ fÄ minutter,
vi sparer pÄ at lÞbe.
1
00:09:53,280 --> 00:09:54,440
Det er sÄ fÄ minutter,
vi sparer pÄ at lÞbe.
2
00:09:54,560 --> 00:09:59,040
Lige om lidt sidder vi pÄ
et transportmiddel ud af New York -
1
00:09:59,040 --> 00:09:59,840
Lige om lidt sidder vi pÄ
et transportmiddel ud af New York -
2
00:09:59,960 --> 00:10:04,440
- og sÄ er der ikke mere
New York for nu.
3
00:10:04,560 --> 00:10:04,800
- Vi kan bare lĂžbe.
- Det gĂžr vi.
1
00:10:04,800 --> 00:10:09,440
- Vi kan bare lĂžbe.
- Det gĂžr vi.
2
00:10:09,560 --> 00:10:10,560
Nu er vi pÄ 29. Det gÄr ogsÄ lidt
langsomt, ikke? NĂ„, Ja, ja...
1
00:10:10,560 --> 00:10:15,480
Nu er vi pÄ 29. Det gÄr ogsÄ lidt
langsomt, ikke? NĂ„, Ja, ja...
2
00:10:15,600 --> 00:10:16,320
Bliver der ikke rykket med over
nĂŠste gang?
1
00:10:16,320 --> 00:10:20,640
Bliver der ikke rykket med over
nĂŠste gang?
1
00:10:22,440 --> 00:10:26,160
Jeg fÄr lidt stress af,
at vi sidder sÄ stille.
2
00:10:26,280 --> 00:10:27,840
PrĂžv lige at se dernedad.
Og prÞv lige at se dér.
1
00:10:27,840 --> 00:10:30,440
PrĂžv lige at se dernedad.
Og prÞv lige at se dér.
2
00:10:30,560 --> 00:10:33,600
- Uh!
- Ă
h, shit.
1
00:10:33,600 --> 00:10:34,760
- Uh!
- Ă
h, shit.
2
00:10:34,880 --> 00:10:39,360
Hvad er det sÄ for en bygning?
Hvor er det flot, hvad? HĂžjt.
1
00:10:39,360 --> 00:10:40,600
Hvad er det sÄ for en bygning?
Hvor er det flot, hvad? HĂžjt.
1
00:10:46,480 --> 00:10:50,040
Hvor er indgangen?
- Exit er deroppe.
1
00:10:55,520 --> 00:10:56,640
- Dér.
- Fedt.
1
00:10:56,640 --> 00:10:57,720
- Dér.
- Fedt.
1
00:11:07,880 --> 00:11:08,160
"Jeres fĂžrste destination
er New Orleans."
1
00:11:08,160 --> 00:11:11,080
"Jeres fĂžrste destination
er New Orleans."
2
00:11:11,200 --> 00:11:13,920
- Det er noget jazzmusik.
- Jeg aner intet om New Orleans.
1
00:11:13,920 --> 00:11:16,080
- Det er noget jazzmusik.
- Jeg aner intet om New Orleans.
2
00:11:16,200 --> 00:11:19,680
FÞrste checkpoint pÄ rejsen
er New Orleans.
1
00:11:19,680 --> 00:11:20,280
FÞrste checkpoint pÄ rejsen
er New Orleans.
2
00:11:20,400 --> 00:11:25,440
The Big Easy, som byen kaldes,
ligger 2100 km sydvest for New York -
1
00:11:25,440 --> 00:11:26,640
The Big Easy, som byen kaldes,
ligger 2100 km sydvest for New York -
2
00:11:26,760 --> 00:11:30,680
- og er den stĂžrste by
i delstaten Louisiana.
1
00:11:32,640 --> 00:11:36,960
Byen ligger ved Mississippi-floden og
er verdenskendt for sin jazzmusik -
1
00:11:36,960 --> 00:11:38,360
Byen ligger ved Mississippi-floden og
er verdenskendt for sin jazzmusik -
2
00:11:38,480 --> 00:11:41,680
- og den festlige
Mardi Grass-festival.
1
00:11:47,040 --> 00:11:48,480
Ej, hvor fedt. New Orleans.
1
00:11:48,480 --> 00:11:49,520
Ej, hvor fedt. New Orleans.
2
00:11:49,640 --> 00:11:52,120
Hvordan kommer vi derned?
3
00:11:52,240 --> 00:11:54,240
Vi skal have undersĂžgt nogle
togafgange og busser, Greyhound.
1
00:11:54,240 --> 00:11:56,400
Vi skal have undersĂžgt nogle
togafgange og busser, Greyhound.
2
00:11:56,520 --> 00:11:59,280
Der er to oplagte ruter -
3
00:11:59,400 --> 00:12:00,000
- parrene kan tage for at komme frem
til fĂžrste etapes checkpoint.
1
00:12:00,000 --> 00:12:04,200
- parrene kan tage for at komme frem
til fĂžrste etapes checkpoint.
2
00:12:04,320 --> 00:12:05,760
Den pÄ papiret mest direkte rute gÄr
sydpÄ gennem Knoxville og Birmingham.
1
00:12:05,760 --> 00:12:10,920
Den pÄ papiret mest direkte rute gÄr
sydpÄ gennem Knoxville og Birmingham.
2
00:12:11,040 --> 00:12:11,520
Men de kan ogsÄ vÊlge at rejse
stik syd via Washington, D.C. -
1
00:12:11,520 --> 00:12:15,080
Men de kan ogsÄ vÊlge at rejse
stik syd via Washington, D.C. -
2
00:12:15,200 --> 00:12:17,280
- og gennem Atlanta.
1
00:12:17,280 --> 00:12:17,760
- og gennem Atlanta.
2
00:12:17,880 --> 00:12:21,680
- Hej, venner.
- Hej med jer.
3
00:12:21,800 --> 00:12:23,040
Vi har lige set Nicolai og Christian
og Tue og Asger.
1
00:12:23,040 --> 00:12:28,640
Vi har lige set Nicolai og Christian
og Tue og Asger.
2
00:12:28,760 --> 00:12:28,800
Bettina, Laura, Asger og og Tue vil
fange et tog mod Washington, D.C -
1
00:12:28,800 --> 00:12:34,560
Bettina, Laura, Asger og og Tue vil
fange et tog mod Washington, D.C -
1
00:12:34,560 --> 00:12:35,640
Bettina, Laura, Asger og og Tue vil
fange et tog mod Washington, D.C -
2
00:12:35,760 --> 00:12:39,960
- hvor de vil finde lys for natten.
3
00:12:40,080 --> 00:12:40,320
Vi skal til Washington.
Hold da helt ferie, den var dyr.
1
00:12:40,320 --> 00:12:44,160
Vi skal til Washington.
Hold da helt ferie, den var dyr.
2
00:12:44,280 --> 00:12:46,080
Der tikkede sÄdan 8% af nu.
1
00:12:46,080 --> 00:12:48,480
Der tikkede sÄdan 8% af nu.
2
00:12:48,600 --> 00:12:51,840
- Var det ikke helt voldsomt?
- Jo.
1
00:12:51,840 --> 00:12:52,400
- Var det ikke helt voldsomt?
- Jo.
2
00:12:52,520 --> 00:12:57,600
Men hvis nu det lykkes, sÄ fÄr vi
et arbejde og tjener pengene ind.
1
00:12:57,600 --> 00:12:58,520
Men hvis nu det lykkes, sÄ fÄr vi
et arbejde og tjener pengene ind.
2
00:12:58,640 --> 00:13:02,240
Og sÄ giver det os
et kĂŠmpe forspring, tror jeg.
3
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
Jeg hedder Tue.
Vi er brĂždre, og vi bor i Sydhavnen.
1
00:13:03,360 --> 00:13:06,840
Jeg hedder Tue.
Vi er brĂždre, og vi bor i Sydhavnen.
2
00:13:06,960 --> 00:13:09,120
Det kĂžrer allerede om et kvarter,
sÄ vi skal ogsÄ til at af sted.
1
00:13:09,120 --> 00:13:12,880
Det kĂžrer allerede om et kvarter,
sÄ vi skal ogsÄ til at af sted.
2
00:13:13,000 --> 00:13:14,880
Som brÞdre har vi de sidste par Är
vĂŠret igennem sindssygt meget lort.
1
00:13:14,880 --> 00:13:18,800
Som brÞdre har vi de sidste par Är
vĂŠret igennem sindssygt meget lort.
2
00:13:18,920 --> 00:13:20,640
Det har vÊret virkelig hÄrdt.
1
00:13:20,640 --> 00:13:21,520
Det har vÊret virkelig hÄrdt.
2
00:13:21,640 --> 00:13:26,400
Vores far blev syg med krĂŠft,
og sÄ er det, han dÞr.
1
00:13:26,400 --> 00:13:26,800
Vores far blev syg med krĂŠft,
og sÄ er det, han dÞr.
2
00:13:26,920 --> 00:13:31,600
Hele sydomsforlĂžbet
har virkelig krĂŠvet noget af os -
3
00:13:31,720 --> 00:13:32,160
- og har modnet os ekstremt hurtigt -
1
00:13:32,160 --> 00:13:34,880
- og har modnet os ekstremt hurtigt -
2
00:13:35,000 --> 00:13:37,920
- og rev os fra fra barndommen
direkte ud i at vĂŠre voksne.
1
00:13:37,920 --> 00:13:39,520
- og rev os fra fra barndommen
direkte ud i at vĂŠre voksne.
1
00:14:03,400 --> 00:14:06,640
Jeg vil sindssygt gerne
have en fed oplevelse.
1
00:14:06,760 --> 00:14:12,280
Hvor man kan komme hjem og fortĂŠlle,
at sÄ mÞdte vi de her...
2
00:14:12,400 --> 00:14:12,480
- Vi satser pÄ at fÄ penge tilbage.
- LĂžber du over? Er det okay?
1
00:14:12,480 --> 00:14:18,240
- Vi satser pÄ at fÄ penge tilbage.
- LĂžber du over? Er det okay?
1
00:14:18,240 --> 00:14:19,760
- Vi satser pÄ at fÄ penge tilbage.
- LĂžber du over? Er det okay?
2
00:14:19,880 --> 00:14:23,280
Ligesom ĂŠndre fortĂŠllingen om -
3
00:14:23,400 --> 00:14:24,000
- at Asger ikke er ham,
der var ked af det i lang tid.
1
00:14:24,000 --> 00:14:27,280
- at Asger ikke er ham,
der var ked af det i lang tid.
2
00:14:27,400 --> 00:14:29,760
Men ligesom ĂŠndre historien til,
at han turde faktisk gĂžre det her.
1
00:14:29,760 --> 00:14:32,840
Men ligesom ĂŠndre historien til,
at han turde faktisk gĂžre det her.
2
00:14:32,960 --> 00:14:35,520
Og han gjorde det sammen med
sin lillebror, og det var fedt.
1
00:14:35,520 --> 00:14:37,000
Og han gjorde det sammen med
sin lillebror, og det var fedt.
2
00:14:37,120 --> 00:14:40,800
Vi betalte alt for meget
for den togbillet.
3
00:14:40,920 --> 00:14:41,280
SĂ„ i stedet for at betale 360 dollars
kommer vi til at betale 80 dollars -
1
00:14:41,280 --> 00:14:46,200
SĂ„ i stedet for at betale 360 dollars
kommer vi til at betale 80 dollars -
2
00:14:46,320 --> 00:14:47,040
- for en busbillet til Washington.
1
00:14:47,040 --> 00:14:50,000
- for en busbillet til Washington.
2
00:14:50,120 --> 00:14:52,800
Det starter rigtig godt, ikke?
1
00:14:52,920 --> 00:14:57,720
Men nu kommer vi
til Washington i aften.
2
00:14:57,840 --> 00:14:58,560
Toget mod Washington, som brĂždrene
fik refunderet billetterne til -
1
00:14:58,560 --> 00:15:02,760
Toget mod Washington, som brĂždrene
fik refunderet billetterne til -
2
00:15:02,880 --> 00:15:04,320
- er Bettina og Laura
netop hoppet pÄ.
1
00:15:04,320 --> 00:15:06,640
- er Bettina og Laura
netop hoppet pÄ.
2
00:15:06,760 --> 00:15:09,880
Det er her. Jeg kan se det.
3
00:15:10,000 --> 00:15:10,080
GrĂžnt og lilla hold
er ankommet til Grand Central.
1
00:15:10,080 --> 00:15:13,440
GrĂžnt og lilla hold
er ankommet til Grand Central.
2
00:15:13,560 --> 00:15:15,840
FĂžrste destination er New Orleans.
Fuck, hvor sindssygt.
1
00:15:15,840 --> 00:15:18,800
FĂžrste destination er New Orleans.
Fuck, hvor sindssygt.
2
00:15:18,920 --> 00:15:21,600
Det er noget med noget jazz
og saxofon.
1
00:15:21,600 --> 00:15:21,960
Det er noget med noget jazz
og saxofon.
2
00:15:22,080 --> 00:15:26,320
Jeg har en idé om,
at det er hernede et sted. Dér.
3
00:15:26,440 --> 00:15:27,360
Det er ikke kun Tue og Asger, der er
chokeret over billetpriserne i USA.
1
00:15:27,360 --> 00:15:32,200
Det er ikke kun Tue og Asger, der er
chokeret over billetpriserne i USA.
1
00:15:37,680 --> 00:15:38,880
Det er jeg godt nok noget
chokeret over. Hold da op.
1
00:15:38,880 --> 00:15:41,560
Det er jeg godt nok noget
chokeret over. Hold da op.
2
00:15:41,680 --> 00:15:44,640
172 dollars for en time
og 25 minutters togtur.
1
00:15:44,640 --> 00:15:46,080
172 dollars for en time
og 25 minutters togtur.
2
00:15:46,200 --> 00:15:50,400
Nicolai og Christian pÄ blÄt hold
skal med toget til Philadelphia -
1
00:15:50,400 --> 00:15:51,000
Nicolai og Christian pÄ blÄt hold
skal med toget til Philadelphia -
2
00:15:51,120 --> 00:15:56,160
- hvor de vil arbejde. Susie og Heidi
har fundet en natbus mod Richmond.
1
00:15:56,160 --> 00:15:56,680
- hvor de vil arbejde. Susie og Heidi
har fundet en natbus mod Richmond.
2
00:15:56,800 --> 00:16:01,360
Jeg hÄber, Richmond er dejlig.
Det er klokken halv ni i aften.
3
00:16:01,480 --> 00:16:01,920
Fie og Lucas
har ogsÄ fundet en natbus -
1
00:16:01,920 --> 00:16:04,880
Fie og Lucas
har ogsÄ fundet en natbus -
2
00:16:05,000 --> 00:16:07,680
- der tager dem til Charlotte,
halvvejs mod New Orleans.
1
00:16:07,680 --> 00:16:08,800
- der tager dem til Charlotte,
halvvejs mod New Orleans.
2
00:16:11,400 --> 00:16:13,440
Det er fucking heldigt, mus.
Vi kommer langt.
1
00:16:13,440 --> 00:16:15,040
Det er fucking heldigt, mus.
Vi kommer langt.
2
00:16:15,160 --> 00:16:18,360
Mens de tre andre hold
er pÄ vej ud af byen -
3
00:16:18,480 --> 00:16:19,200
- har lilla og grĂžnt hold tid til
at fÄ det sidste med af New York.
1
00:16:19,200 --> 00:16:24,360
- har lilla og grĂžnt hold tid til
at fÄ det sidste med af New York.
2
00:16:24,480 --> 00:16:24,960
Jeg kan aldrig se dig
for den store taske.
1
00:16:24,960 --> 00:16:27,560
Jeg kan aldrig se dig
for den store taske.
2
00:16:27,680 --> 00:16:30,080
Jeg er lige her.
3
00:16:30,200 --> 00:16:30,720
Jeg gÄr ud fra, at du ogsÄ gerne
vil have en bid af New York?
1
00:16:30,720 --> 00:16:35,360
Jeg gÄr ud fra, at du ogsÄ gerne
vil have en bid af New York?
2
00:16:35,480 --> 00:16:36,480
Vi skal have pretzels.
1
00:16:36,480 --> 00:16:38,280
Vi skal have pretzels.
2
00:16:38,400 --> 00:16:41,400
Jeg hedder Fie.
Jeg er kĂŠreste med Lucas.
3
00:16:41,520 --> 00:16:42,240
Jeg er 27 Är gammel.
1
00:16:42,240 --> 00:16:44,760
Jeg er 27 Är gammel.
2
00:16:44,880 --> 00:16:48,000
- Jeg arbejder som kok.
- "Taste of New York."
1
00:16:48,000 --> 00:16:48,800
- Jeg arbejder som kok.
- "Taste of New York."
2
00:16:48,920 --> 00:16:52,040
Og jeg er ogsÄ kÊreste med Fie.
1
00:16:56,280 --> 00:16:59,520
Vi har vÊret pÄ Bornholm sammen
en enkelt gang.
1
00:16:59,520 --> 00:17:01,600
Vi har vÊret pÄ Bornholm sammen
en enkelt gang.
2
00:17:01,720 --> 00:17:05,280
Vi har ogsÄ vÊret i Lemvig.
Det var nĂŠsten en roadtrip.
1
00:17:05,280 --> 00:17:07,760
Vi har ogsÄ vÊret i Lemvig.
Det var nĂŠsten en roadtrip.
2
00:17:07,880 --> 00:17:11,040
En pizzaslice koster en dollar,
men du vil vildt gerne smage det.
1
00:17:11,040 --> 00:17:14,640
En pizzaslice koster en dollar,
men du vil vildt gerne smage det.
2
00:17:14,760 --> 00:17:16,800
Vi har begge to i en ung alder taget
nogle dumme Ăžkonomiske beslutninger.
1
00:17:16,800 --> 00:17:19,760
Vi har begge to i en ung alder taget
nogle dumme Ăžkonomiske beslutninger.
2
00:17:19,880 --> 00:17:22,560
Det gĂžr, at vi slider og slĂŠber nu
for at betale af pÄ noget gÊld.
1
00:17:22,560 --> 00:17:24,320
Det gĂžr, at vi slider og slĂŠber nu
for at betale af pÄ noget gÊld.
2
00:17:26,880 --> 00:17:28,320
Det er jo vores egen skyld.
1
00:17:28,320 --> 00:17:30,160
Det er jo vores egen skyld.
2
00:17:30,280 --> 00:17:34,080
- Vi skal sidde oppe pÄ grÊsset.
- Ja, lad os gĂžre det.
1
00:17:34,080 --> 00:17:34,560
- Vi skal sidde oppe pÄ grÊsset.
- Ja, lad os gĂžre det.
2
00:17:34,680 --> 00:17:39,840
Men det er ogsÄ os, der retter op
pÄ dem. Det er en drivkraft for os.
1
00:17:39,840 --> 00:17:39,880
Men det er ogsÄ os, der retter op
pÄ dem. Det er en drivkraft for os.
2
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
Hvis man tog en hÄndfuld saltstÊnger
og dyppede dem i vand -
3
00:17:44,120 --> 00:17:45,600
- og sÄ tog en bid af dem...
Det der smager lidt af det samme.
1
00:17:45,600 --> 00:17:48,440
- og sÄ tog en bid af dem...
Det der smager lidt af det samme.
2
00:17:48,560 --> 00:17:51,360
- Jeg kunne godt drikke en Ăžl.
- OgsÄ mig.
1
00:17:51,360 --> 00:17:51,560
- Jeg kunne godt drikke en Ăžl.
- OgsÄ mig.
2
00:17:51,680 --> 00:17:56,400
- En kĂŠmpestor mĂžgbeskidt fadĂžl.
- Ja, ogsÄ mig.
3
00:17:56,520 --> 00:17:57,120
Christian og Nicolai
er ankommet til Philadelphia -
1
00:17:57,120 --> 00:18:01,280
Christian og Nicolai
er ankommet til Philadelphia -
2
00:18:01,400 --> 00:18:02,880
- hvor de skal arbejde,
inden de finder ly for natten.
1
00:18:02,880 --> 00:18:07,640
- hvor de skal arbejde,
inden de finder ly for natten.
2
00:18:07,760 --> 00:18:08,640
Og der findes ikke et mere oplagt job
end at lange steaks over disken -
1
00:18:08,640 --> 00:18:12,560
Og der findes ikke et mere oplagt job
end at lange steaks over disken -
2
00:18:12,680 --> 00:18:14,400
- hos Pat's King of Steaks.
1
00:18:14,400 --> 00:18:15,320
- hos Pat's King of Steaks.
2
00:18:17,920 --> 00:18:20,160
PrĂžv at se det kĂžd.
Det ser dejligt ud.
1
00:18:20,160 --> 00:18:21,520
PrĂžv at se det kĂžd.
Det ser dejligt ud.
2
00:18:24,320 --> 00:18:25,920
Vennerne hÄber at finde et sted
at overnatte hos nogle af de ansatte.
1
00:18:25,920 --> 00:18:30,080
Vennerne hÄber at finde et sted
at overnatte hos nogle af de ansatte.
1
00:18:38,560 --> 00:18:41,680
Og mens drengene arbejder
i Philadelphia -
2
00:18:41,800 --> 00:18:43,200
- er bÄde lilla og grÞn om bord
pÄ deres natbusser ud af New York.
1
00:18:43,200 --> 00:18:46,280
- er bÄde lilla og grÞn om bord
pÄ deres natbusser ud af New York.
2
00:18:46,400 --> 00:18:48,960
Bettina og Laura vil som eneste par
rejse via Nashville -
1
00:18:48,960 --> 00:18:50,320
Bettina og Laura vil som eneste par
rejse via Nashville -
2
00:18:50,440 --> 00:18:53,120
- og er ankommet til Washington.
3
00:18:53,240 --> 00:18:54,720
Tue og Asger pÄ gult hold
er ogsÄ pÄ vej mod Washington -
1
00:18:54,720 --> 00:18:57,440
Tue og Asger pÄ gult hold
er ogsÄ pÄ vej mod Washington -
2
00:18:57,560 --> 00:19:00,480
- hvor de vil finde ly for natten.
1
00:19:00,480 --> 00:19:01,520
- hvor de vil finde ly for natten.
2
00:19:01,640 --> 00:19:04,680
Asger prĂžver
at skaffe os et sted at sove.
3
00:19:04,800 --> 00:19:06,240
Jeg hÄber, vi skal slippe med
20 dollars per mand.
1
00:19:06,240 --> 00:19:08,080
Jeg hÄber, vi skal slippe med
20 dollars per mand.
1
00:19:14,480 --> 00:19:17,760
Det har vĂŠret en dejlig dag.
1
00:19:17,760 --> 00:19:18,040
Det har vĂŠret en dejlig dag.
2
00:19:18,160 --> 00:19:20,680
En mega god dag.
1
00:19:37,280 --> 00:19:40,800
Bettina og Lauras natbus
mod Nashville er netop blevet aflyst.
1
00:19:40,800 --> 00:19:43,640
Bettina og Lauras natbus
mod Nashville er netop blevet aflyst.
2
00:19:43,760 --> 00:19:46,560
- Vi mÄ ned og hÞre ved tog.
- Ja.
1
00:19:46,560 --> 00:19:48,480
- Vi mÄ ned og hÞre ved tog.
- Ja.
2
00:19:48,600 --> 00:19:52,320
Men togene er stinkende dyre.
Er det bare et valg, vi trĂŠffer?
1
00:19:52,320 --> 00:19:53,200
Men togene er stinkende dyre.
Er det bare et valg, vi trĂŠffer?
2
00:19:53,320 --> 00:19:58,080
Hvis vi bare kan komme et lille
stykke et eller andet sted hen.
1
00:19:58,080 --> 00:19:59,240
Hvis vi bare kan komme et lille
stykke et eller andet sted hen.
2
00:19:59,360 --> 00:20:03,840
- NĂ„... Vi er lidt pressede.
- Vi er rimelig pressede.
1
00:20:03,840 --> 00:20:04,680
- NĂ„... Vi er lidt pressede.
- Vi er rimelig pressede.
2
00:20:04,800 --> 00:20:08,640
Med hverken videre transport
eller overnatning pÄ plads -
3
00:20:08,760 --> 00:20:09,600
- er mor og datter nĂždt til at sadle
om for ikke at tabe dyrebar tid.
1
00:20:09,600 --> 00:20:14,000
- er mor og datter nĂždt til at sadle
om for ikke at tabe dyrebar tid.
1
00:20:20,800 --> 00:20:21,120
Skal vi ikke bare tage den?
Det er det eneste rigtige, mor.
1
00:20:21,120 --> 00:20:25,200
Skal vi ikke bare tage den?
Det er det eneste rigtige, mor.
2
00:20:25,320 --> 00:20:26,880
SĂ„ skal vi have et sted at sove.
1
00:20:26,880 --> 00:20:28,040
SĂ„ skal vi have et sted at sove.
2
00:20:28,160 --> 00:20:32,640
SÄ fik vi ogsÄ oplevet Washington,
mor. Vi ser positivt pÄ det.
1
00:20:32,760 --> 00:20:37,640
Positive vibes.
Vi skal finde nogle at spĂžrge.
1
00:20:44,800 --> 00:20:48,360
Anderledes god stemning
er der i Philadelphia -
2
00:20:48,480 --> 00:20:49,920
- hvor Nicolai og Christian
fÄr en sandwich pÄ husets regning.
1
00:20:49,920 --> 00:20:53,360
- hvor Nicolai og Christian
fÄr en sandwich pÄ husets regning.
1
00:21:02,360 --> 00:21:07,200
Deres kolleger har ogsÄ skaffet dem
et sted at sove.
1
00:21:07,200 --> 00:21:07,920
Deres kolleger har ogsÄ skaffet dem
et sted at sove.
1
00:21:28,120 --> 00:21:30,240
FÞrste dag pÄ eventyret
lakker mod enden.
1
00:21:30,240 --> 00:21:31,400
FÞrste dag pÄ eventyret
lakker mod enden.
2
00:21:31,520 --> 00:21:35,760
Der er allerede god spredning
i feltet mod fĂžrste checkpoint.
3
00:21:35,880 --> 00:21:36,000
Lilla og grĂžnt hold er i deres busser
pÄ vej mod Charlotte og Richmond.
1
00:21:36,000 --> 00:21:41,440
Lilla og grĂžnt hold er i deres busser
pÄ vej mod Charlotte og Richmond.
2
00:21:41,560 --> 00:21:41,760
Vennerne pÄ blÄt hold
overnatter i Philadelphia.
1
00:21:41,760 --> 00:21:44,760
Vennerne pÄ blÄt hold
overnatter i Philadelphia.
2
00:21:44,880 --> 00:21:47,520
Gult hold er tjekket ind
pÄ et hostel i Washington -
1
00:21:47,520 --> 00:21:48,280
Gult hold er tjekket ind
pÄ et hostel i Washington -
2
00:21:48,400 --> 00:21:51,280
- hvor rĂždt hold leder efter logi.
1
00:21:53,440 --> 00:21:59,040
Det har vĂŠret en god dag. Vi er
udkĂžrte nu, som I nok kan fornemme.
1
00:21:59,040 --> 00:22:00,680
Det har vĂŠret en god dag. Vi er
udkĂžrte nu, som I nok kan fornemme.
2
00:22:00,800 --> 00:22:04,800
Nu sidder vi i en bus pÄ vej til
Charlotte, som er i North Carolina -
1
00:22:04,800 --> 00:22:05,640
Nu sidder vi i en bus pÄ vej til
Charlotte, som er i North Carolina -
2
00:22:05,760 --> 00:22:10,560
- hvor vi i morgen skal arbejde.
Nu mÄ vi prÞve at fÄ slappet lidt af.
1
00:22:10,560 --> 00:22:11,200
- hvor vi i morgen skal arbejde.
Nu mÄ vi prÞve at fÄ slappet lidt af.
1
00:22:25,600 --> 00:22:27,840
Der ligger vi sgu da meget godt.
1
00:22:27,840 --> 00:22:29,320
Der ligger vi sgu da meget godt.
2
00:22:31,800 --> 00:22:33,600
I Washington, D.C. er Bettina og
Laura pÄ jagt efter overnatning.
1
00:22:33,600 --> 00:22:37,600
I Washington, D.C. er Bettina og
Laura pÄ jagt efter overnatning.
1
00:22:53,200 --> 00:22:56,640
Det er svĂŠrt at slippe kontrollen.
Jeg er super meget kontrolfreak.
1
00:22:56,640 --> 00:22:58,320
Det er svĂŠrt at slippe kontrollen.
Jeg er super meget kontrolfreak.
2
00:22:58,440 --> 00:23:01,600
TĂŠnk, at Det Hvide Hus
ligger lige dér.
3
00:23:01,720 --> 00:23:02,400
SĂ„ du rotten?
Nu vendte den tilbage igen.
1
00:23:02,400 --> 00:23:07,520
SĂ„ du rotten?
Nu vendte den tilbage igen.
2
00:23:07,640 --> 00:23:08,160
- Ej, der er ogsÄ en dér.
- Okay, der er mange.
1
00:23:08,160 --> 00:23:13,920
- Ej, der er ogsÄ en dér.
- Okay, der er mange.
1
00:23:13,920 --> 00:23:15,040
- Ej, der er ogsÄ en dér.
- Okay, der er mange.
2
00:23:15,160 --> 00:23:18,840
NÄr jeg nu ikke ved,
hvad der kommer om tre timer -
3
00:23:18,960 --> 00:23:19,680
- sÄ har jeg stress inde i maven. Man
har ikke vidst, hvad der ville komme.
1
00:23:19,680 --> 00:23:25,240
- sÄ har jeg stress inde i maven. Man
har ikke vidst, hvad der ville komme.
2
00:23:25,360 --> 00:23:25,440
Det har virkelig vĂŠret svĂŠrt
at slippe kontrollen.
1
00:23:25,440 --> 00:23:29,240
Det har virkelig vĂŠret svĂŠrt
at slippe kontrollen.
1
00:23:39,160 --> 00:23:42,720
Den amerikanske gĂŠstfrihed
tilsmiler ogsÄ mor og datter.
1
00:23:42,720 --> 00:23:45,200
Den amerikanske gĂŠstfrihed
tilsmiler ogsÄ mor og datter.
1
00:23:55,440 --> 00:23:58,080
SÄ sparer vi lige penge pÄ det.
2
00:23:58,200 --> 00:24:00,000
- Hvor er han sĂžd.
- MegasĂžd.
1
00:24:00,000 --> 00:24:02,520
- Hvor er han sĂžd.
- MegasĂžd.
1
00:24:16,720 --> 00:24:17,280
Vi vil helt klart gÄ mere til folk.
1
00:24:17,280 --> 00:24:19,800
Vi vil helt klart gÄ mere til folk.
2
00:24:19,920 --> 00:24:23,040
Der er mange derude,
der gerne vil hjĂŠlpe os.
1
00:24:23,040 --> 00:24:23,160
Der er mange derude,
der gerne vil hjĂŠlpe os.
1
00:24:34,160 --> 00:24:34,560
Der er flere som Sam.
1
00:24:34,560 --> 00:24:37,280
Der er flere som Sam.
2
00:24:37,400 --> 00:24:40,320
Yes, rigtig amerikansk.
1
00:24:40,320 --> 00:24:40,360
Yes, rigtig amerikansk.
2
00:24:42,400 --> 00:24:44,560
Wow.
1
00:24:54,080 --> 00:24:57,600
Klokken er otte, og vi har allerede
skaffet os transport til i morgen -
1
00:24:57,600 --> 00:24:59,200
Klokken er otte, og vi har allerede
skaffet os transport til i morgen -
2
00:24:59,320 --> 00:25:03,360
- og overnatning. Vi vil prĂžve
at leve gratis resten af dagen.
1
00:25:03,360 --> 00:25:05,280
- og overnatning. Vi vil prĂžve
at leve gratis resten af dagen.
2
00:25:05,400 --> 00:25:08,640
Snakke os til nogle mÄltider.
3
00:25:08,760 --> 00:25:09,120
Skal vi bare chille i dag?
Og vi skal i bad.
1
00:25:09,120 --> 00:25:13,480
Skal vi bare chille i dag?
Og vi skal i bad.
2
00:25:13,600 --> 00:25:14,880
Tue og Asger vil prĂžve at komme
gennem dag 2 uden at bruge penge.
1
00:25:14,880 --> 00:25:19,320
Tue og Asger vil prĂžve at komme
gennem dag 2 uden at bruge penge.
1
00:25:44,880 --> 00:25:49,440
Jeg tror, vi har fundet et sted,
hvor vi kan fÄ en gratis bagel.
1
00:25:49,440 --> 00:25:51,840
Jeg tror, vi har fundet et sted,
hvor vi kan fÄ en gratis bagel.
2
00:25:51,960 --> 00:25:55,200
De tilbringer etapens rejsefrie dĂžgn
i den amerikanske hovedstad.
1
00:25:55,200 --> 00:25:57,800
De tilbringer etapens rejsefrie dĂžgn
i den amerikanske hovedstad.
2
00:26:00,320 --> 00:26:00,960
Opkaldt efter USA's
fĂžrste prĂŠsident -
1
00:26:00,960 --> 00:26:03,880
Opkaldt efter USA's
fĂžrste prĂŠsident -
2
00:26:04,000 --> 00:26:06,720
- er denne historiske by
USA's politiske center.
1
00:26:06,720 --> 00:26:08,360
- er denne historiske by
USA's politiske center.
2
00:26:09,920 --> 00:26:12,480
I centrum rejser det ikoniske
Washington Monument sig over byen -
1
00:26:12,480 --> 00:26:14,080
I centrum rejser det ikoniske
Washington Monument sig over byen -
2
00:26:14,200 --> 00:26:18,240
- men udsigt over Capitol Hill,
Det Hvide Hus og Lincoln Memorial.
1
00:26:18,240 --> 00:26:19,200
- men udsigt over Capitol Hill,
Det Hvide Hus og Lincoln Memorial.
2
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Det er vildt,
at vi fandt det her sted.
1
00:26:24,000 --> 00:26:25,640
Det er vildt,
at vi fandt det her sted.
2
00:26:25,760 --> 00:26:29,760
Strategien for rejsen er at vĂŠre
afhĂŠngig af andre mennesker.
1
00:26:29,760 --> 00:26:31,240
Strategien for rejsen er at vĂŠre
afhĂŠngig af andre mennesker.
2
00:26:31,360 --> 00:26:35,520
Vi vil gerne mĂžde mennesker.
PÄ den mÄde bliver rejsen sjovest.
1
00:26:35,520 --> 00:26:36,320
Vi vil gerne mĂžde mennesker.
PÄ den mÄde bliver rejsen sjovest.
2
00:26:36,440 --> 00:26:39,200
At fÄ nye venskaber.
3
00:26:39,320 --> 00:26:41,280
Jeg ved ikke, om det er sygt
kontroversielt, at jeg gĂžr det her.
1
00:26:41,280 --> 00:26:44,320
Jeg ved ikke, om det er sygt
kontroversielt, at jeg gĂžr det her.
2
00:26:46,560 --> 00:26:47,040
Det kan vĂŠre en fordel, at de
kan invitere os til et godt mÄltid -
1
00:26:47,040 --> 00:26:51,000
Det kan vĂŠre en fordel, at de
kan invitere os til et godt mÄltid -
2
00:26:51,120 --> 00:26:52,800
- hvor vi forhÄbentlig ikke skal
bruge penge pÄ maden.
1
00:26:52,800 --> 00:26:55,240
- hvor vi forhÄbentlig ikke skal
bruge penge pÄ maden.
2
00:26:55,360 --> 00:26:58,560
MÄske skulle jeg lige fjerne
min madras.
1
00:26:58,560 --> 00:26:58,840
MÄske skulle jeg lige fjerne
min madras.
2
00:26:58,960 --> 00:27:03,400
SĂ„ skal den bare op i den kasse,
hvor den hĂžrer til.
3
00:27:03,520 --> 00:27:04,320
PĂ„ hver etape skal alle hold have
mindst et rejsefrit dĂžgn.
1
00:27:04,320 --> 00:27:09,440
PĂ„ hver etape skal alle hold have
mindst et rejsefrit dĂžgn.
1
00:27:14,800 --> 00:27:15,840
Her kan de fÄ hvil, tage sig et
arbejde eller gÄ pÄ opdagelse i byen.
1
00:27:15,840 --> 00:27:20,160
Her kan de fÄ hvil, tage sig et
arbejde eller gÄ pÄ opdagelse i byen.
2
00:27:20,280 --> 00:27:21,600
- SÄ er det altsÄ bare workmode.
- Det tror jeg bliver nice.
1
00:27:21,600 --> 00:27:24,960
- SÄ er det altsÄ bare workmode.
- Det tror jeg bliver nice.
2
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Vi glĂŠder os til at skulle arbejde
1
00:27:27,360 --> 00:27:27,880
Vi glĂŠder os til at skulle arbejde
2
00:27:28,000 --> 00:27:30,240
Vi elsker dyr rigtig meget.
3
00:27:30,360 --> 00:27:33,120
Her pÄ etapens anden dag har alle
pÄ nÊr rÞdt hold -
1
00:27:33,120 --> 00:27:35,440
Her pÄ etapens anden dag har alle
pÄ nÊr rÞdt hold -
2
00:27:35,560 --> 00:27:38,320
- valgt at holde deres rejsefrie tid.
1
00:27:45,480 --> 00:27:49,520
At bruge den obligatoriske pause
korrekt kan vĂŠre nĂžglen til -
2
00:27:49,640 --> 00:27:50,400
- at komme hurtigst og billigst
til de syv checkpoints -
1
00:27:50,400 --> 00:27:53,480
- at komme hurtigst og billigst
til de syv checkpoints -
2
00:27:53,600 --> 00:27:56,160
- ned gennem Nord- og Latinamerika
pÄ vejen mod Buenos Aires.
1
00:27:56,160 --> 00:28:00,240
- ned gennem Nord- og Latinamerika
pÄ vejen mod Buenos Aires.
1
00:28:06,480 --> 00:28:07,680
SÞstrene pÄ grÞnt hold
vil ligesom Fie og Lucas -
1
00:28:07,680 --> 00:28:11,240
SÞstrene pÄ grÞnt hold
vil ligesom Fie og Lucas -
2
00:28:11,360 --> 00:28:13,440
- bruge deres rejsefrie tid pÄ
at fylde pengereserven op.
1
00:28:13,440 --> 00:28:15,160
- bruge deres rejsefrie tid pÄ
at fylde pengereserven op.
2
00:28:15,280 --> 00:28:19,200
De har taget arbejde pÄ en Þstersfarm
i Chesapeake Bay Ăžst for Richmond.
1
00:28:19,200 --> 00:28:20,600
De har taget arbejde pÄ en Þstersfarm
i Chesapeake Bay Ăžst for Richmond.
1
00:28:31,160 --> 00:28:35,920
Vores strategi med at ville opleve
noget, fĂžler jeg er god.
2
00:28:36,040 --> 00:28:36,480
Jeg ville fortryde -
1
00:28:36,480 --> 00:28:39,880
Jeg ville fortryde -
2
00:28:40,000 --> 00:28:42,240
- at vi ikke mĂŠrkede de steder,
hvor vi er.
1
00:28:42,240 --> 00:28:44,360
- at vi ikke mĂŠrkede de steder,
hvor vi er.
2
00:28:44,480 --> 00:28:48,000
Jeg synes, at vores strategi
indtil videre er megagod.
1
00:28:48,000 --> 00:28:48,880
Jeg synes, at vores strategi
indtil videre er megagod.
1
00:29:00,000 --> 00:29:04,880
At mĂžde ting, jeg ikke har prĂžvet
fĂžr, kan godt vĂŠre udfordrende.
2
00:29:05,000 --> 00:29:05,280
SĂ„ tror jeg, at jeg vil i hvert fald
fÄ nogle ting med hjem -
1
00:29:05,280 --> 00:29:09,920
SĂ„ tror jeg, at jeg vil i hvert fald
fÄ nogle ting med hjem -
2
00:29:10,040 --> 00:29:11,040
- som gĂžr, at jeg tĂžr
nogle flere ting, er lidt mere modig.
1
00:29:11,040 --> 00:29:14,400
- som gĂžr, at jeg tĂžr
nogle flere ting, er lidt mere modig.
1
00:29:22,720 --> 00:29:27,720
Komfortzonen...
Hvis man ellers skulle ud at rejse -
2
00:29:27,840 --> 00:29:28,320
- ville man sikre sig,
at hotellet havde fem stjerner.
1
00:29:28,320 --> 00:29:31,560
- ville man sikre sig,
at hotellet havde fem stjerner.
2
00:29:31,680 --> 00:29:34,080
Alt det der tror jeg
bliver megagodt for os.
1
00:29:34,080 --> 00:29:34,960
Alt det der tror jeg
bliver megagodt for os.
2
00:29:37,160 --> 00:29:39,840
Det har vĂŠret en happy day,
en happy oyster.
1
00:29:39,840 --> 00:29:40,680
Det har vĂŠret en happy day,
en happy oyster.
2
00:29:40,800 --> 00:29:45,600
Det har vĂŠret en megafed dag.
Det har sgu da vĂŠret megagodt.
1
00:29:45,600 --> 00:29:45,920
Det har vĂŠret en megafed dag.
Det har sgu da vĂŠret megagodt.
2
00:29:46,040 --> 00:29:49,280
Happy oyster
og den er slet ikke slut endnu.
3
00:29:49,400 --> 00:29:51,360
Og hvor sĂžstrene er kommet ud
af deres komfortzone -
1
00:29:51,360 --> 00:29:53,400
Og hvor sĂžstrene er kommet ud
af deres komfortzone -
2
00:29:53,520 --> 00:29:57,120
- lever arbejdet i Sea Life ikke op
til forventninger hos Fie og Lucas.
1
00:29:57,120 --> 00:30:00,040
- lever arbejdet i Sea Life ikke op
til forventninger hos Fie og Lucas.
2
00:30:00,160 --> 00:30:02,880
SĂ„ er kokken i gang.
1
00:30:02,880 --> 00:30:03,080
SĂ„ er kokken i gang.
2
00:30:03,200 --> 00:30:07,480
Jeg kan bedre lide fisk,
nÄr de er i live.
3
00:30:07,600 --> 00:30:08,640
Da jeg troede, at jeg skulle arbejde
pÄ den anden side af jorden -
1
00:30:08,640 --> 00:30:12,480
Da jeg troede, at jeg skulle arbejde
pÄ den anden side af jorden -
2
00:30:12,600 --> 00:30:14,400
- sÄ var det ikke lige det her,
jeg havde tĂŠnkt mig -
1
00:30:14,400 --> 00:30:16,240
- sÄ var det ikke lige det her,
jeg havde tĂŠnkt mig -
2
00:30:16,360 --> 00:30:20,160
- men jeg synes,
det er et sjovt alternativ.
1
00:30:20,160 --> 00:30:20,200
- men jeg synes,
det er et sjovt alternativ.
2
00:30:20,320 --> 00:30:23,800
Der har vi ham.
Ham kender vi fra en film.
3
00:30:23,920 --> 00:30:25,920
I Philadelphia har Nicolai
og Christian stadig lidt tid tilbage
-
1
00:30:25,920 --> 00:30:29,640
I Philadelphia har Nicolai
og Christian stadig lidt tid tilbage
-
2
00:30:29,760 --> 00:30:31,680
- inden de skal med en natbus
mod Atlanta i aften.
1
00:30:31,680 --> 00:30:33,800
- inden de skal med en natbus
mod Atlanta i aften.
2
00:30:35,040 --> 00:30:37,440
Vi har kendt hinanden i snart to Är.
1
00:30:37,440 --> 00:30:38,120
Vi har kendt hinanden i snart to Är.
2
00:30:38,240 --> 00:30:42,240
Til januar er det to Är siden.
3
00:30:42,360 --> 00:30:43,200
Skal jeg lige prĂžve
at lave en Rocky her?
1
00:30:43,200 --> 00:30:45,560
Skal jeg lige prĂžve
at lave en Rocky her?
2
00:30:45,680 --> 00:30:48,960
PĂ„ den her tur regner vi med
at blive endnu mere tĂŠtte.
1
00:30:48,960 --> 00:30:50,560
PĂ„ den her tur regner vi med
at blive endnu mere tĂŠtte.
2
00:30:50,680 --> 00:30:52,640
Det er ligesom filmen.
3
00:30:52,760 --> 00:30:54,720
NÄr jeg engang fÄr bÞrn, sÄ skal
Christian da vĂŠre bonusonkel.
1
00:30:54,720 --> 00:30:59,960
NÄr jeg engang fÄr bÞrn, sÄ skal
Christian da vĂŠre bonusonkel.
2
00:31:00,080 --> 00:31:00,480
Jeg skal opdrage dine bĂžrn,
lige sÄ meget som du skal.
1
00:31:00,480 --> 00:31:04,240
Jeg skal opdrage dine bĂžrn,
lige sÄ meget som du skal.
1
00:31:18,280 --> 00:31:23,200
Det fĂžrste dĂžgn startede godt,
og sÄ blev det ret skidt.
2
00:31:23,320 --> 00:31:23,520
Nu er vi forhÄbentlig
pÄ en god stime.
1
00:31:23,520 --> 00:31:26,520
Nu er vi forhÄbentlig
pÄ en god stime.
2
00:31:26,640 --> 00:31:29,280
Mens de andre par har brugt
etapens rejsefrie tid -
1
00:31:29,280 --> 00:31:30,640
Mens de andre par har brugt
etapens rejsefrie tid -
2
00:31:30,760 --> 00:31:35,040
- har Bettina og Laura tilbagelagt
600 km i tog pÄ vej mod Charlotte.
1
00:31:35,040 --> 00:31:36,120
- har Bettina og Laura tilbagelagt
600 km i tog pÄ vej mod Charlotte.
2
00:31:36,240 --> 00:31:39,640
Mor og datter
har dermed indhentet vigtig tid -
3
00:31:39,760 --> 00:31:40,800
- efter deres tog blev aflyst,
og er atter helt med i rĂŠset.
1
00:31:40,800 --> 00:31:44,520
- efter deres tog blev aflyst,
og er atter helt med i rĂŠset.
1
00:31:58,280 --> 00:32:00,920
Vi tjente nĂŠsten 100 dollars.
2
00:32:01,040 --> 00:32:03,840
Vi er blevet ret meget mugne.
Jeg hÄber, vi fÄr et bad.
1
00:32:03,840 --> 00:32:06,880
Vi er blevet ret meget mugne.
Jeg hÄber, vi fÄr et bad.
2
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
Ellers kan vi lave et chauffĂžrvask.
1
00:32:09,600 --> 00:32:11,440
Ellers kan vi lave et chauffĂžrvask.
2
00:32:11,560 --> 00:32:14,600
Vi har kasketten til et truckervask.
3
00:32:14,720 --> 00:32:15,360
Men netop som mor og datter
har skabt momentum -
1
00:32:15,360 --> 00:32:17,920
Men netop som mor og datter
har skabt momentum -
2
00:32:18,040 --> 00:32:21,120
- volder det nordamerikanske tognet
dem atter problemer.
1
00:32:21,120 --> 00:32:22,560
- volder det nordamerikanske tognet
dem atter problemer.
2
00:32:22,680 --> 00:32:26,880
Der er problemer med motoren,
sÄ vi er strandet i Wilson.
1
00:32:26,880 --> 00:32:28,080
Der er problemer med motoren,
sÄ vi er strandet i Wilson.
2
00:32:29,720 --> 00:32:32,280
Er det nummer fire, vi fÄr?
3
00:32:32,400 --> 00:32:32,640
SĂ„ mens de andre hold udnytter
etapens obligatoriske pause -
1
00:32:32,640 --> 00:32:37,720
SĂ„ mens de andre hold udnytter
etapens obligatoriske pause -
2
00:32:37,840 --> 00:32:38,400
- spilder mor og datter dyrebar tid.
1
00:32:38,400 --> 00:32:41,720
- spilder mor og datter dyrebar tid.
2
00:32:41,840 --> 00:32:44,040
Det er Ändssvagt.
1
00:32:49,160 --> 00:32:49,920
USA peaker bare lige nu.
1
00:32:49,920 --> 00:32:51,440
USA peaker bare lige nu.
2
00:32:55,320 --> 00:32:55,680
Vi har kĂžbt de her American Chips.
Hovsa.
1
00:32:55,680 --> 00:32:59,400
Vi har kĂžbt de her American Chips.
Hovsa.
1
00:33:01,920 --> 00:33:07,040
Nu ser vi, hvem der kan spise flest
uden at give op.
1
00:33:11,400 --> 00:33:12,960
Jeg fÄr i hvert fald grÄ hÄr af
det her, og det er alt for tidligt.
1
00:33:12,960 --> 00:33:16,160
Jeg fÄr i hvert fald grÄ hÄr af
det her, og det er alt for tidligt.
2
00:33:16,280 --> 00:33:18,720
Du har ikke sÄ stor en mund.
1
00:33:18,720 --> 00:33:20,120
Du har ikke sÄ stor en mund.
2
00:33:23,000 --> 00:33:24,480
At rejse sÄ langt sammen bliver
sjovt, men det bliver ogsÄ hÄrdt -
1
00:33:24,480 --> 00:33:27,360
At rejse sÄ langt sammen bliver
sjovt, men det bliver ogsÄ hÄrdt -
2
00:33:27,480 --> 00:33:30,240
- at skulle vÊre sÄ tÊt connected
24-7 pÄ sÄ lange distancer.
1
00:33:30,240 --> 00:33:33,480
- at skulle vÊre sÄ tÊt connected
24-7 pÄ sÄ lange distancer.
2
00:33:33,600 --> 00:33:36,000
Jeg er ogsÄ meget spÊndt,
men jeg er ogsÄ rolig i det.
1
00:33:36,000 --> 00:33:37,480
Jeg er ogsÄ meget spÊndt,
men jeg er ogsÄ rolig i det.
2
00:33:37,600 --> 00:33:41,760
Jeg tror, det er, fordi jeg har
min mor med pÄ sidelinjen.
1
00:33:41,760 --> 00:33:44,160
Jeg tror, det er, fordi jeg har
min mor med pÄ sidelinjen.
2
00:33:44,280 --> 00:33:47,520
Hun er min klippe,
sÄ man kan slappe mere af.
1
00:33:47,520 --> 00:33:48,200
Hun er min klippe,
sÄ man kan slappe mere af.
1
00:34:07,320 --> 00:34:10,560
I Reedville, Virginia
er stemningen til gengĂŠld hĂžj,
1
00:34:10,560 --> 00:34:10,880
I Reedville, Virginia
er stemningen til gengĂŠld hĂžj,
2
00:34:11,000 --> 00:34:15,560
For ikke nok med at Heidi og Susie
har tjent en skilling -
3
00:34:15,680 --> 00:34:16,320
- sÄ har Mike hjulpet med at finde
transport videre mod New Orleans.
1
00:34:16,320 --> 00:34:22,080
- sÄ har Mike hjulpet med at finde
transport videre mod New Orleans.
1
00:34:22,080 --> 00:34:22,200
- sÄ har Mike hjulpet med at finde
transport videre mod New Orleans.
2
00:34:22,320 --> 00:34:27,640
Og sÄ er sÞstrene ogsÄ blevet budt
pÄ kost og logi for natten.
1
00:34:33,360 --> 00:34:33,600
De er sÄ sÞde mennesker.
1
00:34:33,600 --> 00:34:36,240
De er sÄ sÞde mennesker.
2
00:34:36,360 --> 00:34:39,360
Hvor heldige har vi lov til at vĂŠre?
1
00:34:39,360 --> 00:34:39,960
Hvor heldige har vi lov til at vĂŠre?
2
00:34:40,080 --> 00:34:43,240
At arbejde pÄ hans farm
var vildt sjovt.
3
00:34:43,360 --> 00:34:45,120
Det er megafedt,
at vi har prĂžvet at vĂŠre her.
1
00:34:45,120 --> 00:34:47,480
Det er megafedt,
at vi har prĂžvet at vĂŠre her.
1
00:35:05,760 --> 00:35:08,160
Vi skulle huske at komme ind under
huden pÄ nogle af de lokale.
1
00:35:08,160 --> 00:35:12,200
Vi skulle huske at komme ind under
huden pÄ nogle af de lokale.
2
00:35:12,320 --> 00:35:13,920
Det har vi da om noget gjort her.
1
00:35:13,920 --> 00:35:15,120
Det har vi da om noget gjort her.
2
00:35:15,240 --> 00:35:19,560
Allerede pÄ dag 2 er vi pÄ det.
Det er jo fedt.
1
00:35:19,680 --> 00:35:25,400
Det kan vĂŠre, vi er sakket lidt
bagud, men det har vĂŠret det vĂŠrd.
1
00:35:30,080 --> 00:35:31,200
Vi har fÄet to burgere
af en rigtig sĂžd kvinde.
1
00:35:31,200 --> 00:35:36,920
Vi har fÄet to burgere
af en rigtig sĂžd kvinde.
1
00:35:37,040 --> 00:35:39,960
Hov, der sker noget.
2
00:35:42,680 --> 00:35:42,720
- Vi kĂžrer endelig fra Wilson.
- Ham i bilen har ventet sygt lĂŠnge.
1
00:35:42,720 --> 00:35:48,480
- Vi kĂžrer endelig fra Wilson.
- Ham i bilen har ventet sygt lĂŠnge.
1
00:35:48,480 --> 00:35:49,040
- Vi kĂžrer endelig fra Wilson.
- Ham i bilen har ventet sygt lĂŠnge.
2
00:35:49,160 --> 00:35:53,880
- Han skal ikke nÄ noget, tror jeg.
- Han ser ogsÄ lidt trÊt ud, ikke?
3
00:35:54,000 --> 00:35:54,240
Efter en lang dag er Laura
og Bettina endelig pÄ farten igen.
1
00:35:54,240 --> 00:35:58,120
Efter en lang dag er Laura
og Bettina endelig pÄ farten igen.
2
00:35:58,240 --> 00:36:00,000
Men de er ligesom Fie og Lucas
nĂždt til at overnatte i Charlotte.
1
00:36:00,000 --> 00:36:03,960
Men de er ligesom Fie og Lucas
nĂždt til at overnatte i Charlotte.
2
00:36:04,080 --> 00:36:05,760
Tue og Asger vil sĂžge ly for natten
i Washington -
1
00:36:05,760 --> 00:36:07,600
Tue og Asger vil sĂžge ly for natten
i Washington -
2
00:36:07,720 --> 00:36:11,520
- hvorfra Christian og Nicolai skal
fange en natbus mod Atlanta.
1
00:36:11,520 --> 00:36:14,560
- hvorfra Christian og Nicolai skal
fange en natbus mod Atlanta.
2
00:36:14,680 --> 00:36:17,280
Det er en meget effektiv rejsetid,
synes jeg.
1
00:36:17,280 --> 00:36:18,960
Det er en meget effektiv rejsetid,
synes jeg.
2
00:36:22,080 --> 00:36:23,040
- Vi har en halv time.
- SÄ kan vi fÄ lidt snacks til turen.
1
00:36:23,040 --> 00:36:28,800
- Vi har en halv time.
- SÄ kan vi fÄ lidt snacks til turen.
1
00:36:28,800 --> 00:36:29,680
- Vi har en halv time.
- SÄ kan vi fÄ lidt snacks til turen.
2
00:36:29,800 --> 00:36:34,560
Er det nu, vi skal ind
og bruge alle vores penge? VĂŠrsgo.
1
00:36:34,560 --> 00:36:36,080
Er det nu, vi skal ind
og bruge alle vores penge? VĂŠrsgo.
1
00:37:10,760 --> 00:37:14,880
Nu har vi fundet det her hostel,
som vi ledte efter -
1
00:37:14,880 --> 00:37:15,560
Nu har vi fundet det her hostel,
som vi ledte efter -
2
00:37:15,680 --> 00:37:19,720
- og er kommet ind pÄ et syret sted
med en receptionist -
3
00:37:19,840 --> 00:37:20,640
- der er totalt pÄ MÄnen, og som
laver alt om til filmreferencer.
1
00:37:20,640 --> 00:37:25,400
- der er totalt pÄ MÄnen, og som
laver alt om til filmreferencer.
2
00:37:25,520 --> 00:37:26,400
Der er et crew herinde, som ogsÄ er
ret meget pÄ MÄnen og ser NBA.
1
00:37:26,400 --> 00:37:30,520
Der er et crew herinde, som ogsÄ er
ret meget pÄ MÄnen og ser NBA.
2
00:37:30,640 --> 00:37:32,160
Det er et virkelig syret sted,
men det virker cool nok.
1
00:37:32,160 --> 00:37:35,000
Det er et virkelig syret sted,
men det virker cool nok.
2
00:37:35,120 --> 00:37:37,920
Vi slutter pÄ en meget god note.
Jeg glĂŠder mig til at komme i seng.
1
00:37:37,920 --> 00:37:40,240
Vi slutter pÄ en meget god note.
Jeg glĂŠder mig til at komme i seng.
1
00:37:45,240 --> 00:37:49,440
Nu har vi vĂŠret her en time.
SĂ„ meget for den begejstring.
1
00:37:49,440 --> 00:37:50,600
Nu har vi vĂŠret her en time.
SĂ„ meget for den begejstring.
2
00:37:50,720 --> 00:37:55,200
Ja, man tĂžr ikke rigtig sĂŠlge
skindet, fĂžr bjĂžrnen er skudt, vel?
1
00:37:55,200 --> 00:37:55,920
Ja, man tĂžr ikke rigtig sĂŠlge
skindet, fĂžr bjĂžrnen er skudt, vel?
2
00:37:56,040 --> 00:38:00,360
Nicolai og Christian har for fĂžrste
gang mÞdt modvind pÄ rejsen -
3
00:38:00,480 --> 00:38:00,960
- og har ventet forgÊves pÄ den bus,
der skal tage dem til Atlanta.
1
00:38:00,960 --> 00:38:05,400
- og har ventet forgÊves pÄ den bus,
der skal tage dem til Atlanta.
1
00:38:21,720 --> 00:38:24,000
Dermed ser det ud til, at de er nĂždt
til at overnatte i hovedstaden -
1
00:38:24,000 --> 00:38:26,280
Dermed ser det ud til, at de er nĂždt
til at overnatte i hovedstaden -
2
00:38:26,400 --> 00:38:29,760
- og derved miste godt et halvt dĂžgn
i forhold til deres plan.
1
00:38:29,760 --> 00:38:31,640
- og derved miste godt et halvt dĂžgn
i forhold til deres plan.
1
00:38:45,360 --> 00:38:47,040
Christian, jeg kan slet forstÄ,
hvordan du kan vÊre sÄ rolig.
1
00:38:47,040 --> 00:38:50,960
Christian, jeg kan slet forstÄ,
hvordan du kan vÊre sÄ rolig.
2
00:38:51,080 --> 00:38:52,800
Jeg kan slet ikke bare sĂŠtte mig ned,
som du kan.
1
00:38:52,800 --> 00:38:55,720
Jeg kan slet ikke bare sĂŠtte mig ned,
som du kan.
2
00:38:55,840 --> 00:38:58,560
Jeg fĂžler, at vi har gjort det,
vi kan, min ven.
1
00:38:58,560 --> 00:38:59,720
Jeg fĂžler, at vi har gjort det,
vi kan, min ven.
1
00:39:09,600 --> 00:39:10,080
- Jeg tror, der kommer noget der.
- Er det en Wanda, det der?
1
00:39:10,080 --> 00:39:14,400
- Jeg tror, der kommer noget der.
- Er det en Wanda, det der?
1
00:39:19,080 --> 00:39:21,600
Fedt, mand.
1
00:39:21,600 --> 00:39:22,120
Fedt, mand.
2
00:39:23,400 --> 00:39:27,360
NĂŠste gang spidser rĂŠset til
i New Orleans...
1
00:39:27,360 --> 00:39:27,840
NĂŠste gang spidser rĂŠset til
i New Orleans...
2
00:39:27,960 --> 00:39:31,520
- "FĂžrste etapes checkpoint er..."
- Er det her?
1
00:39:34,160 --> 00:39:38,880
... inden eventyret fĂžrer parrene
ned gennem farverige Latinamerika...
1
00:39:38,880 --> 00:39:40,120
... inden eventyret fĂžrer parrene
ned gennem farverige Latinamerika...
2
00:39:41,600 --> 00:39:44,640
SĂ„ er det Mexico.
1
00:39:44,640 --> 00:39:44,720
SĂ„ er det Mexico.
2
00:39:44,840 --> 00:39:48,880
... og konkurrencens
fĂžrste eliminering.
3
00:39:49,000 --> 00:39:50,400
Vi skal godt nok frem i bussen,
for vi skal fandeme ikke hjem endnu.
1
00:39:50,400 --> 00:39:55,200
Vi skal godt nok frem i bussen,
for vi skal fandeme ikke hjem endnu.
2
00:39:55,320 --> 00:39:56,160
Er du med?
Og sÄ var det til hÞjre hernede.
1
00:39:56,160 --> 00:39:58,920
Er du med?
Og sÄ var det til hÞjre hernede.
58032