All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S03E01.DANiSH.PREAiR.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,920 --> 00:00:28,800 Fra 1850 og 70 Ă„r frem rejste flere end 300.000 danskere - 1 00:00:28,800 --> 00:00:31,840 Fra 1850 og 70 Ă„r frem rejste flere end 300.000 danskere - 2 00:00:31,960 --> 00:00:34,560 - over Atlanten med drĂžmmen om det store eventyr. 1 00:00:34,560 --> 00:00:38,040 - over Atlanten med drĂžmmen om det store eventyr. 2 00:00:39,960 --> 00:00:40,320 Nu tager ti modige danskere - 1 00:00:40,320 --> 00:00:42,480 Nu tager ti modige danskere - 2 00:00:42,600 --> 00:00:46,080 - pĂ„ en uforglemmelig rejse pĂ„ tvĂŠrs af kontinenter og kulturer. 1 00:00:46,080 --> 00:00:48,160 - pĂ„ en uforglemmelig rejse pĂ„ tvĂŠrs af kontinenter og kulturer. 2 00:00:49,680 --> 00:00:51,840 Og ligesom de danske immigranter starter eventyret i New York. 1 00:00:51,840 --> 00:00:54,920 Og ligesom de danske immigranter starter eventyret i New York. 2 00:00:55,040 --> 00:00:57,400 Porten til Amerika. 1 00:00:59,840 --> 00:01:03,360 Det fĂžrste par, der har efterladt mobiler og kreditkort - 1 00:01:03,360 --> 00:01:03,680 Det fĂžrste par, der har efterladt mobiler og kreditkort - 2 00:01:03,800 --> 00:01:08,360 - pĂ„ den anden side af Atlanten, er brĂždrene Asger og Tue. 3 00:01:08,480 --> 00:01:09,120 Jeg har sĂ„dan et billede af sol, varme, fodbold og dans og musik - 1 00:01:09,120 --> 00:01:13,560 Jeg har sĂ„dan et billede af sol, varme, fodbold og dans og musik - 2 00:01:13,680 --> 00:01:14,880 - og oplevelserne og de mennesker, vi kommer til at mĂžde. Det bliver vildt. 1 00:01:14,880 --> 00:01:20,480 - og oplevelserne og de mennesker, vi kommer til at mĂžde. Det bliver vildt. 2 00:01:20,600 --> 00:01:20,640 Mor og datter, Bettina og Laura, hĂ„ber pĂ„ at fĂ„ en unik rejse sammen. 1 00:01:20,640 --> 00:01:25,400 Mor og datter, Bettina og Laura, hĂ„ber pĂ„ at fĂ„ en unik rejse sammen. 2 00:01:25,520 --> 00:01:26,400 Jeg har fĂ„et en ny familie i et andet forhold. 1 00:01:26,400 --> 00:01:30,000 Jeg har fĂ„et en ny familie i et andet forhold. 2 00:01:30,120 --> 00:01:32,160 Jeg skylder Laura, at hun kun har mig. 1 00:01:32,160 --> 00:01:33,080 Jeg skylder Laura, at hun kun har mig. 1 00:01:38,200 --> 00:01:42,440 SĂžstrene Susie og Heidi er ogsĂ„ klar til at indtage verden. 2 00:01:42,560 --> 00:01:43,680 Det har vĂŠret nogle hĂ„rde Ă„r. 1 00:01:43,680 --> 00:01:44,920 Det har vĂŠret nogle hĂ„rde Ă„r. 2 00:01:45,040 --> 00:01:49,360 Vi skal have noget med hjem i bagagen, som vi to har sammen. 1 00:01:52,080 --> 00:01:55,200 Vennerne Nicolai og Christian glĂŠder sig til deres livs eventyr. 1 00:01:55,200 --> 00:01:57,320 Vennerne Nicolai og Christian glĂŠder sig til deres livs eventyr. 2 00:01:57,440 --> 00:02:00,960 Nicolai og jeg vil gerne pĂ„ den her rejse sammen for at fĂ„ et godt minde. 1 00:02:00,960 --> 00:02:04,000 Nicolai og jeg vil gerne pĂ„ den her rejse sammen for at fĂ„ et godt minde. 2 00:02:04,120 --> 00:02:06,720 Det er lidt en once in a lifetime opportunity, ikke? 1 00:02:06,720 --> 00:02:07,800 Det er lidt en once in a lifetime opportunity, ikke? 1 00:02:17,680 --> 00:02:18,240 De sidste to, der drager mod verdens ende, er kĂŠresteparret Lucas og Fie. 1 00:02:18,240 --> 00:02:24,000 De sidste to, der drager mod verdens ende, er kĂŠresteparret Lucas og Fie. 1 00:02:24,000 --> 00:02:24,200 De sidste to, der drager mod verdens ende, er kĂŠresteparret Lucas og Fie. 2 00:02:25,480 --> 00:02:29,760 Vi er to mennesker, der virkelig er nysgerrige pĂ„ verden - 1 00:02:29,760 --> 00:02:30,760 Vi er to mennesker, der virkelig er nysgerrige pĂ„ verden - 2 00:02:30,880 --> 00:02:35,520 - og gerne vil opleve en masse ting og gerne vil opleve dem med hinanden. 1 00:02:35,520 --> 00:02:35,960 - og gerne vil opleve en masse ting og gerne vil opleve dem med hinanden. 2 00:02:37,120 --> 00:02:39,720 Og vi har det grineren herhjemme. 3 00:02:39,840 --> 00:02:41,280 Hvorfor skulle vi ikke ogsĂ„ kunne have det ude i verden? 1 00:02:41,280 --> 00:02:44,280 Hvorfor skulle vi ikke ogsĂ„ kunne have det ude i verden? 1 00:03:34,240 --> 00:03:36,920 Hvor er det spĂŠndende. 2 00:03:37,040 --> 00:03:38,880 "Velkommen til New York. Jeres slutdestination er Buenos Aires." 1 00:03:38,880 --> 00:03:43,280 "Velkommen til New York. Jeres slutdestination er Buenos Aires." 2 00:03:43,400 --> 00:03:44,640 Åh, hvor fedt! 1 00:03:44,640 --> 00:03:45,360 Åh, hvor fedt! 2 00:03:45,480 --> 00:03:50,400 - Hvor fuck er det? - Det er Argentina. Sindssygt. 1 00:03:50,400 --> 00:03:50,560 - Hvor fuck er det? - Det er Argentina. Sindssygt. 2 00:03:54,000 --> 00:03:56,160 - En kĂŠmpe fodboldkultur. - RĂždvin, Messi og VM. 1 00:03:56,160 --> 00:03:57,720 - En kĂŠmpe fodboldkultur. - RĂždvin, Messi og VM. 2 00:03:57,840 --> 00:04:00,040 Det er fucking sindssygt. 3 00:04:00,160 --> 00:04:01,920 Lige nu virker det helt uoverskueligt at skulle hele vejen derned. 1 00:04:01,920 --> 00:04:06,640 Lige nu virker det helt uoverskueligt at skulle hele vejen derned. 2 00:04:06,760 --> 00:04:07,680 Ej, hvor er det bare fedt! 1 00:04:07,680 --> 00:04:09,520 Ej, hvor er det bare fedt! 2 00:04:09,640 --> 00:04:13,440 Jeg hĂ„ber, vi fĂ„r mulighed for at klappe en alpaka og spise et marsvin. 1 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 Jeg hĂ„ber, vi fĂ„r mulighed for at klappe en alpaka og spise et marsvin. 2 00:04:14,600 --> 00:04:18,680 - Alle de der vilde ting. - Sindssygt! 1 00:04:26,200 --> 00:04:30,720 Men risikerer vi i farten at gĂ„ glip af det egentlige eventyr? 1 00:04:30,720 --> 00:04:30,880 Men risikerer vi i farten at gĂ„ glip af det egentlige eventyr? 2 00:04:33,400 --> 00:04:36,480 Hvor hĂžjt er det her pĂ„ din bucketliste? 1 00:04:36,480 --> 00:04:36,800 Hvor hĂžjt er det her pĂ„ din bucketliste? 2 00:04:36,920 --> 00:04:41,240 Fem modige par begiver sig nu ud pĂ„ deres livs rejse. 3 00:04:41,360 --> 00:04:42,240 Det er ikke bare lidt regn, vel? 1 00:04:42,240 --> 00:04:44,120 Det er ikke bare lidt regn, vel? 2 00:04:46,360 --> 00:04:48,000 De skifter flyveturen ud med mere end 18.000 km pĂ„ land og til vands. 1 00:04:48,000 --> 00:04:53,240 De skifter flyveturen ud med mere end 18.000 km pĂ„ land og til vands. 2 00:04:53,360 --> 00:04:53,760 - MĂ„ man blaffe her i landet? - Det er pissefrustrerende. 1 00:04:53,760 --> 00:04:57,400 - MĂ„ man blaffe her i landet? - Det er pissefrustrerende. 2 00:04:57,520 --> 00:04:59,520 Han har vĂŠret sĂ„ glad her. 1 00:04:59,520 --> 00:05:00,440 Han har vĂŠret sĂ„ glad her. 2 00:05:00,560 --> 00:05:04,920 Udstyret med et verdenskort og et beskedent kontantbelĂžb - 3 00:05:05,040 --> 00:05:05,280 - skal de sammen finde vejen til mĂ„let. 1 00:05:05,280 --> 00:05:08,280 - skal de sammen finde vejen til mĂ„let. 2 00:05:08,400 --> 00:05:11,040 Den her rejse skaber et andet fundament. 1 00:05:11,040 --> 00:05:12,400 Den her rejse skaber et andet fundament. 2 00:05:12,520 --> 00:05:16,600 Det er i modgang, at man viser, at man holder af hinanden. 3 00:05:16,720 --> 00:05:16,800 Det par, som nĂ„r fĂžrst frem, vinder prĂŠmien pĂ„ en kvart million kroner. 1 00:05:16,800 --> 00:05:21,880 Det par, som nĂ„r fĂžrst frem, vinder prĂŠmien pĂ„ en kvart million kroner. 2 00:05:22,000 --> 00:05:22,560 Det har vĂŠret en livsĂŠndrende rejse. 1 00:05:22,560 --> 00:05:26,520 Det har vĂŠret en livsĂŠndrende rejse. 2 00:05:26,640 --> 00:05:28,320 - Hey! - Alle vores ting! 1 00:05:28,320 --> 00:05:29,000 - Hey! - Alle vores ting! 2 00:05:30,680 --> 00:05:34,080 Det bliver en oplevelse, vi altid vil komme til at have sammen. 1 00:05:34,080 --> 00:05:35,080 Det bliver en oplevelse, vi altid vil komme til at have sammen. 2 00:05:35,200 --> 00:05:39,640 - Go, go, go! - De er nĂ„et fĂžrst til verdens ende. 1 00:05:50,640 --> 00:05:51,360 Hvad stĂ„r der her? I har 13.000 kr. per person til rejsen - 1 00:05:51,360 --> 00:05:55,400 Hvad stĂ„r der her? I har 13.000 kr. per person til rejsen - 2 00:05:55,520 --> 00:05:57,120 - belĂžbet, som jeres tur ville koste med fly." 1 00:05:57,120 --> 00:06:00,280 - belĂžbet, som jeres tur ville koste med fly." 2 00:06:00,400 --> 00:06:02,880 Det er et hĂžjt belĂžb. Det tĂŠnker jeg sagtens, vi kan klare. 1 00:06:02,880 --> 00:06:05,720 Det er et hĂžjt belĂžb. Det tĂŠnker jeg sagtens, vi kan klare. 2 00:06:05,840 --> 00:06:08,640 Holy moly. De skal sgu ned i trussen, du. 1 00:06:08,640 --> 00:06:09,040 Holy moly. De skal sgu ned i trussen, du. 2 00:06:10,440 --> 00:06:14,400 PĂ„ rejsen mod Buenos Aires skal parrene gennem syv checkpoints - 1 00:06:14,400 --> 00:06:14,880 PĂ„ rejsen mod Buenos Aires skal parrene gennem syv checkpoints - 2 00:06:15,000 --> 00:06:17,280 - og krydse to kontinenter. 3 00:06:17,400 --> 00:06:20,160 Turen strĂŠkker sig over mere end 18.000 km og vil tage cirka 45 dage. 1 00:06:20,160 --> 00:06:23,800 Turen strĂŠkker sig over mere end 18.000 km og vil tage cirka 45 dage. 2 00:06:23,920 --> 00:06:25,920 "Tag til Grand Central Terminal og fĂ„ fĂžrste etapes destination." 1 00:06:25,920 --> 00:06:29,760 "Tag til Grand Central Terminal og fĂ„ fĂžrste etapes destination." 2 00:06:29,880 --> 00:06:31,680 Det er fĂžrst derfra, vi ved, hvor vi skal hen. Det er for sindssygt. 1 00:06:31,680 --> 00:06:35,040 Det er fĂžrst derfra, vi ved, hvor vi skal hen. Det er for sindssygt. 1 00:06:39,600 --> 00:06:42,680 NĂ„r klokken slĂ„r 12, er rĂŠset i gang. 2 00:06:42,800 --> 00:06:43,200 Deltagerne skal i fĂžrste omgang krydse pulserende Manhattan - 1 00:06:43,200 --> 00:06:46,920 Deltagerne skal i fĂžrste omgang krydse pulserende Manhattan - 2 00:06:47,040 --> 00:06:48,960 - for at nĂ„ frem til byens legendariske Grand Central Terminal. 1 00:06:48,960 --> 00:06:52,120 - for at nĂ„ frem til byens legendariske Grand Central Terminal. 2 00:06:54,080 --> 00:06:54,720 Her vil de fĂ„ fĂžrste etapes checkpoint at vide. 1 00:06:54,720 --> 00:06:58,920 Her vil de fĂ„ fĂžrste etapes checkpoint at vide. 1 00:07:13,400 --> 00:07:17,760 - SĂ„ er vi af sted. - New York, here we come. 1 00:07:17,760 --> 00:07:17,800 - SĂ„ er vi af sted. - New York, here we come. 2 00:07:20,720 --> 00:07:23,520 - Du har lĂŠngere ben end mig, skat. - Ja. Sorry. 1 00:07:23,520 --> 00:07:24,120 - Du har lĂŠngere ben end mig, skat. - Ja. Sorry. 2 00:07:24,240 --> 00:07:27,680 Der er godt 6 1/2 km til Grand Central. 1 00:07:32,080 --> 00:07:34,760 Et knudepunkt med forbindelse til USA - 2 00:07:34,880 --> 00:07:35,040 - og hvor der konstant er afgange ud af den enorme metropol. 1 00:07:35,040 --> 00:07:39,240 - og hvor der konstant er afgange ud af den enorme metropol. 2 00:07:39,360 --> 00:07:40,800 Det er lidt stĂžrre end Aarhus. 1 00:07:40,800 --> 00:07:42,040 Det er lidt stĂžrre end Aarhus. 2 00:07:46,160 --> 00:07:46,560 SĂ„ hvert minut tĂŠller. 1 00:07:46,560 --> 00:07:50,160 SĂ„ hvert minut tĂŠller. 1 00:07:54,960 --> 00:07:58,080 De gĂ„r bare over. Det gĂžr vi ikke. 1 00:07:58,080 --> 00:07:58,600 De gĂ„r bare over. Det gĂžr vi ikke. 2 00:07:58,720 --> 00:08:03,840 - Vi gĂ„r ikke over for rĂždt. - Kom sĂ„. Nu mĂ„ vi gĂ„. 1 00:08:03,840 --> 00:08:04,760 - Vi gĂ„r ikke over for rĂždt. - Kom sĂ„. Nu mĂ„ vi gĂ„. 2 00:08:04,880 --> 00:08:07,600 Jeg hedder Susie. 3 00:08:07,720 --> 00:08:09,600 Du skal sige noget, Heidi. 1 00:08:09,600 --> 00:08:09,960 Du skal sige noget, Heidi. 2 00:08:10,080 --> 00:08:13,440 Jeg hedder Heidi, og vi er sĂžstre. 3 00:08:14,440 --> 00:08:15,360 Jeg vidste jo ikke, om du var fĂŠrdig med at sige noget. 1 00:08:15,360 --> 00:08:19,160 Jeg vidste jo ikke, om du var fĂŠrdig med at sige noget. 2 00:08:19,280 --> 00:08:21,120 - Nu er vi fandeme i New York. - Fedt, at du har vĂŠret her fĂžr. 1 00:08:21,120 --> 00:08:25,840 - Nu er vi fandeme i New York. - Fedt, at du har vĂŠret her fĂžr. 2 00:08:25,960 --> 00:08:26,880 SĂ„ har vi da en lille fordel. 1 00:08:26,880 --> 00:08:29,160 SĂ„ har vi da en lille fordel. 2 00:08:29,280 --> 00:08:32,640 Nu skal du se lĂžjer. Det er lige herovre, at de der to huller er, sĂžs. 1 00:08:32,640 --> 00:08:35,680 Nu skal du se lĂžjer. Det er lige herovre, at de der to huller er, sĂžs. 2 00:08:35,800 --> 00:08:38,400 - Dem kommer vi til at gĂ„ lige forbi. - Det er ogsĂ„ dem, jeg gerne vil se. 1 00:08:38,400 --> 00:08:42,240 - Dem kommer vi til at gĂ„ lige forbi. - Det er ogsĂ„ dem, jeg gerne vil se. 2 00:08:42,360 --> 00:08:44,160 - Det bliver vi nĂždt til at se. - Jeg er med. 1 00:08:44,160 --> 00:08:46,520 - Det bliver vi nĂždt til at se. - Jeg er med. 2 00:08:46,640 --> 00:08:49,920 Det kommer til at danne et bĂ„nd imellem os. Det har vi ikke nu. 1 00:08:49,920 --> 00:08:52,520 Det kommer til at danne et bĂ„nd imellem os. Det har vi ikke nu. 2 00:08:52,640 --> 00:08:55,680 Fordi der er jo altid bĂžrn og mĂŠnd og alt muligt, der forstyrrer en. 1 00:08:55,680 --> 00:08:58,560 Fordi der er jo altid bĂžrn og mĂŠnd og alt muligt, der forstyrrer en. 2 00:08:58,680 --> 00:09:01,440 Her fĂ„r man bare tid til at vĂŠre sammen. 1 00:09:01,440 --> 00:09:03,720 Her fĂ„r man bare tid til at vĂŠre sammen. 2 00:09:03,840 --> 00:09:07,200 Man fĂ„r helt gĂ„sehud. PrĂžv at se mig. 1 00:09:07,200 --> 00:09:07,880 Man fĂ„r helt gĂ„sehud. PrĂžv at se mig. 2 00:09:08,000 --> 00:09:12,120 Det er sindssygt. Det er vanvittigt. 3 00:09:12,240 --> 00:09:12,960 - DĂ©r stod det. - Hold da op. Det er ret vildt. 1 00:09:12,960 --> 00:09:16,360 - DĂ©r stod det. - Hold da op. Det er ret vildt. 2 00:09:16,480 --> 00:09:18,720 - Alle dem her dĂžde. - Det er skrĂŠkkeligt. 1 00:09:18,720 --> 00:09:21,120 - Alle dem her dĂžde. - Det er skrĂŠkkeligt. 2 00:09:21,240 --> 00:09:23,880 Skal vi have et billede? 3 00:09:24,000 --> 00:09:24,480 Jeg ser lige, om jeg kan fĂ„ den med ogsĂ„. 1 00:09:24,480 --> 00:09:27,480 Jeg ser lige, om jeg kan fĂ„ den med ogsĂ„. 1 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 SĂ„ sker der vist noget. Er I ogsĂ„ her? 1 00:09:36,000 --> 00:09:37,640 SĂ„ sker der vist noget. Er I ogsĂ„ her? 2 00:09:37,760 --> 00:09:41,760 - Hej. - Hyggeligt. 1 00:09:41,880 --> 00:09:44,840 Kom. 2 00:09:44,960 --> 00:09:47,520 Jeg tror, vi fĂ„r travlt, fordi de ogsĂ„ er her. 1 00:09:47,520 --> 00:09:50,920 Jeg tror, vi fĂ„r travlt, fordi de ogsĂ„ er her. 2 00:09:51,040 --> 00:09:53,280 Det er sĂ„ fĂ„ minutter, vi sparer pĂ„ at lĂžbe. 1 00:09:53,280 --> 00:09:54,440 Det er sĂ„ fĂ„ minutter, vi sparer pĂ„ at lĂžbe. 2 00:09:54,560 --> 00:09:59,040 Lige om lidt sidder vi pĂ„ et transportmiddel ud af New York - 1 00:09:59,040 --> 00:09:59,840 Lige om lidt sidder vi pĂ„ et transportmiddel ud af New York - 2 00:09:59,960 --> 00:10:04,440 - og sĂ„ er der ikke mere New York for nu. 3 00:10:04,560 --> 00:10:04,800 - Vi kan bare lĂžbe. - Det gĂžr vi. 1 00:10:04,800 --> 00:10:09,440 - Vi kan bare lĂžbe. - Det gĂžr vi. 2 00:10:09,560 --> 00:10:10,560 Nu er vi pĂ„ 29. Det gĂ„r ogsĂ„ lidt langsomt, ikke? NĂ„, Ja, ja... 1 00:10:10,560 --> 00:10:15,480 Nu er vi pĂ„ 29. Det gĂ„r ogsĂ„ lidt langsomt, ikke? NĂ„, Ja, ja... 2 00:10:15,600 --> 00:10:16,320 Bliver der ikke rykket med over nĂŠste gang? 1 00:10:16,320 --> 00:10:20,640 Bliver der ikke rykket med over nĂŠste gang? 1 00:10:22,440 --> 00:10:26,160 Jeg fĂ„r lidt stress af, at vi sidder sĂ„ stille. 2 00:10:26,280 --> 00:10:27,840 PrĂžv lige at se dernedad. Og prĂžv lige at se dĂ©r. 1 00:10:27,840 --> 00:10:30,440 PrĂžv lige at se dernedad. Og prĂžv lige at se dĂ©r. 2 00:10:30,560 --> 00:10:33,600 - Uh! - Åh, shit. 1 00:10:33,600 --> 00:10:34,760 - Uh! - Åh, shit. 2 00:10:34,880 --> 00:10:39,360 Hvad er det sĂ„ for en bygning? Hvor er det flot, hvad? HĂžjt. 1 00:10:39,360 --> 00:10:40,600 Hvad er det sĂ„ for en bygning? Hvor er det flot, hvad? HĂžjt. 1 00:10:46,480 --> 00:10:50,040 Hvor er indgangen? - Exit er deroppe. 1 00:10:55,520 --> 00:10:56,640 - DĂ©r. - Fedt. 1 00:10:56,640 --> 00:10:57,720 - DĂ©r. - Fedt. 1 00:11:07,880 --> 00:11:08,160 "Jeres fĂžrste destination er New Orleans." 1 00:11:08,160 --> 00:11:11,080 "Jeres fĂžrste destination er New Orleans." 2 00:11:11,200 --> 00:11:13,920 - Det er noget jazzmusik. - Jeg aner intet om New Orleans. 1 00:11:13,920 --> 00:11:16,080 - Det er noget jazzmusik. - Jeg aner intet om New Orleans. 2 00:11:16,200 --> 00:11:19,680 FĂžrste checkpoint pĂ„ rejsen er New Orleans. 1 00:11:19,680 --> 00:11:20,280 FĂžrste checkpoint pĂ„ rejsen er New Orleans. 2 00:11:20,400 --> 00:11:25,440 The Big Easy, som byen kaldes, ligger 2100 km sydvest for New York - 1 00:11:25,440 --> 00:11:26,640 The Big Easy, som byen kaldes, ligger 2100 km sydvest for New York - 2 00:11:26,760 --> 00:11:30,680 - og er den stĂžrste by i delstaten Louisiana. 1 00:11:32,640 --> 00:11:36,960 Byen ligger ved Mississippi-floden og er verdenskendt for sin jazzmusik - 1 00:11:36,960 --> 00:11:38,360 Byen ligger ved Mississippi-floden og er verdenskendt for sin jazzmusik - 2 00:11:38,480 --> 00:11:41,680 - og den festlige Mardi Grass-festival. 1 00:11:47,040 --> 00:11:48,480 Ej, hvor fedt. New Orleans. 1 00:11:48,480 --> 00:11:49,520 Ej, hvor fedt. New Orleans. 2 00:11:49,640 --> 00:11:52,120 Hvordan kommer vi derned? 3 00:11:52,240 --> 00:11:54,240 Vi skal have undersĂžgt nogle togafgange og busser, Greyhound. 1 00:11:54,240 --> 00:11:56,400 Vi skal have undersĂžgt nogle togafgange og busser, Greyhound. 2 00:11:56,520 --> 00:11:59,280 Der er to oplagte ruter - 3 00:11:59,400 --> 00:12:00,000 - parrene kan tage for at komme frem til fĂžrste etapes checkpoint. 1 00:12:00,000 --> 00:12:04,200 - parrene kan tage for at komme frem til fĂžrste etapes checkpoint. 2 00:12:04,320 --> 00:12:05,760 Den pĂ„ papiret mest direkte rute gĂ„r sydpĂ„ gennem Knoxville og Birmingham. 1 00:12:05,760 --> 00:12:10,920 Den pĂ„ papiret mest direkte rute gĂ„r sydpĂ„ gennem Knoxville og Birmingham. 2 00:12:11,040 --> 00:12:11,520 Men de kan ogsĂ„ vĂŠlge at rejse stik syd via Washington, D.C. - 1 00:12:11,520 --> 00:12:15,080 Men de kan ogsĂ„ vĂŠlge at rejse stik syd via Washington, D.C. - 2 00:12:15,200 --> 00:12:17,280 - og gennem Atlanta. 1 00:12:17,280 --> 00:12:17,760 - og gennem Atlanta. 2 00:12:17,880 --> 00:12:21,680 - Hej, venner. - Hej med jer. 3 00:12:21,800 --> 00:12:23,040 Vi har lige set Nicolai og Christian og Tue og Asger. 1 00:12:23,040 --> 00:12:28,640 Vi har lige set Nicolai og Christian og Tue og Asger. 2 00:12:28,760 --> 00:12:28,800 Bettina, Laura, Asger og og Tue vil fange et tog mod Washington, D.C - 1 00:12:28,800 --> 00:12:34,560 Bettina, Laura, Asger og og Tue vil fange et tog mod Washington, D.C - 1 00:12:34,560 --> 00:12:35,640 Bettina, Laura, Asger og og Tue vil fange et tog mod Washington, D.C - 2 00:12:35,760 --> 00:12:39,960 - hvor de vil finde lys for natten. 3 00:12:40,080 --> 00:12:40,320 Vi skal til Washington. Hold da helt ferie, den var dyr. 1 00:12:40,320 --> 00:12:44,160 Vi skal til Washington. Hold da helt ferie, den var dyr. 2 00:12:44,280 --> 00:12:46,080 Der tikkede sĂ„dan 8% af nu. 1 00:12:46,080 --> 00:12:48,480 Der tikkede sĂ„dan 8% af nu. 2 00:12:48,600 --> 00:12:51,840 - Var det ikke helt voldsomt? - Jo. 1 00:12:51,840 --> 00:12:52,400 - Var det ikke helt voldsomt? - Jo. 2 00:12:52,520 --> 00:12:57,600 Men hvis nu det lykkes, sĂ„ fĂ„r vi et arbejde og tjener pengene ind. 1 00:12:57,600 --> 00:12:58,520 Men hvis nu det lykkes, sĂ„ fĂ„r vi et arbejde og tjener pengene ind. 2 00:12:58,640 --> 00:13:02,240 Og sĂ„ giver det os et kĂŠmpe forspring, tror jeg. 3 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 Jeg hedder Tue. Vi er brĂždre, og vi bor i Sydhavnen. 1 00:13:03,360 --> 00:13:06,840 Jeg hedder Tue. Vi er brĂždre, og vi bor i Sydhavnen. 2 00:13:06,960 --> 00:13:09,120 Det kĂžrer allerede om et kvarter, sĂ„ vi skal ogsĂ„ til at af sted. 1 00:13:09,120 --> 00:13:12,880 Det kĂžrer allerede om et kvarter, sĂ„ vi skal ogsĂ„ til at af sted. 2 00:13:13,000 --> 00:13:14,880 Som brĂždre har vi de sidste par Ă„r vĂŠret igennem sindssygt meget lort. 1 00:13:14,880 --> 00:13:18,800 Som brĂždre har vi de sidste par Ă„r vĂŠret igennem sindssygt meget lort. 2 00:13:18,920 --> 00:13:20,640 Det har vĂŠret virkelig hĂ„rdt. 1 00:13:20,640 --> 00:13:21,520 Det har vĂŠret virkelig hĂ„rdt. 2 00:13:21,640 --> 00:13:26,400 Vores far blev syg med krĂŠft, og sĂ„ er det, han dĂžr. 1 00:13:26,400 --> 00:13:26,800 Vores far blev syg med krĂŠft, og sĂ„ er det, han dĂžr. 2 00:13:26,920 --> 00:13:31,600 Hele sydomsforlĂžbet har virkelig krĂŠvet noget af os - 3 00:13:31,720 --> 00:13:32,160 - og har modnet os ekstremt hurtigt - 1 00:13:32,160 --> 00:13:34,880 - og har modnet os ekstremt hurtigt - 2 00:13:35,000 --> 00:13:37,920 - og rev os fra fra barndommen direkte ud i at vĂŠre voksne. 1 00:13:37,920 --> 00:13:39,520 - og rev os fra fra barndommen direkte ud i at vĂŠre voksne. 1 00:14:03,400 --> 00:14:06,640 Jeg vil sindssygt gerne have en fed oplevelse. 1 00:14:06,760 --> 00:14:12,280 Hvor man kan komme hjem og fortĂŠlle, at sĂ„ mĂždte vi de her... 2 00:14:12,400 --> 00:14:12,480 - Vi satser pĂ„ at fĂ„ penge tilbage. - LĂžber du over? Er det okay? 1 00:14:12,480 --> 00:14:18,240 - Vi satser pĂ„ at fĂ„ penge tilbage. - LĂžber du over? Er det okay? 1 00:14:18,240 --> 00:14:19,760 - Vi satser pĂ„ at fĂ„ penge tilbage. - LĂžber du over? Er det okay? 2 00:14:19,880 --> 00:14:23,280 Ligesom ĂŠndre fortĂŠllingen om - 3 00:14:23,400 --> 00:14:24,000 - at Asger ikke er ham, der var ked af det i lang tid. 1 00:14:24,000 --> 00:14:27,280 - at Asger ikke er ham, der var ked af det i lang tid. 2 00:14:27,400 --> 00:14:29,760 Men ligesom ĂŠndre historien til, at han turde faktisk gĂžre det her. 1 00:14:29,760 --> 00:14:32,840 Men ligesom ĂŠndre historien til, at han turde faktisk gĂžre det her. 2 00:14:32,960 --> 00:14:35,520 Og han gjorde det sammen med sin lillebror, og det var fedt. 1 00:14:35,520 --> 00:14:37,000 Og han gjorde det sammen med sin lillebror, og det var fedt. 2 00:14:37,120 --> 00:14:40,800 Vi betalte alt for meget for den togbillet. 3 00:14:40,920 --> 00:14:41,280 SĂ„ i stedet for at betale 360 dollars kommer vi til at betale 80 dollars - 1 00:14:41,280 --> 00:14:46,200 SĂ„ i stedet for at betale 360 dollars kommer vi til at betale 80 dollars - 2 00:14:46,320 --> 00:14:47,040 - for en busbillet til Washington. 1 00:14:47,040 --> 00:14:50,000 - for en busbillet til Washington. 2 00:14:50,120 --> 00:14:52,800 Det starter rigtig godt, ikke? 1 00:14:52,920 --> 00:14:57,720 Men nu kommer vi til Washington i aften. 2 00:14:57,840 --> 00:14:58,560 Toget mod Washington, som brĂždrene fik refunderet billetterne til - 1 00:14:58,560 --> 00:15:02,760 Toget mod Washington, som brĂždrene fik refunderet billetterne til - 2 00:15:02,880 --> 00:15:04,320 - er Bettina og Laura netop hoppet pĂ„. 1 00:15:04,320 --> 00:15:06,640 - er Bettina og Laura netop hoppet pĂ„. 2 00:15:06,760 --> 00:15:09,880 Det er her. Jeg kan se det. 3 00:15:10,000 --> 00:15:10,080 GrĂžnt og lilla hold er ankommet til Grand Central. 1 00:15:10,080 --> 00:15:13,440 GrĂžnt og lilla hold er ankommet til Grand Central. 2 00:15:13,560 --> 00:15:15,840 FĂžrste destination er New Orleans. Fuck, hvor sindssygt. 1 00:15:15,840 --> 00:15:18,800 FĂžrste destination er New Orleans. Fuck, hvor sindssygt. 2 00:15:18,920 --> 00:15:21,600 Det er noget med noget jazz og saxofon. 1 00:15:21,600 --> 00:15:21,960 Det er noget med noget jazz og saxofon. 2 00:15:22,080 --> 00:15:26,320 Jeg har en idĂ© om, at det er hernede et sted. DĂ©r. 3 00:15:26,440 --> 00:15:27,360 Det er ikke kun Tue og Asger, der er chokeret over billetpriserne i USA. 1 00:15:27,360 --> 00:15:32,200 Det er ikke kun Tue og Asger, der er chokeret over billetpriserne i USA. 1 00:15:37,680 --> 00:15:38,880 Det er jeg godt nok noget chokeret over. Hold da op. 1 00:15:38,880 --> 00:15:41,560 Det er jeg godt nok noget chokeret over. Hold da op. 2 00:15:41,680 --> 00:15:44,640 172 dollars for en time og 25 minutters togtur. 1 00:15:44,640 --> 00:15:46,080 172 dollars for en time og 25 minutters togtur. 2 00:15:46,200 --> 00:15:50,400 Nicolai og Christian pĂ„ blĂ„t hold skal med toget til Philadelphia - 1 00:15:50,400 --> 00:15:51,000 Nicolai og Christian pĂ„ blĂ„t hold skal med toget til Philadelphia - 2 00:15:51,120 --> 00:15:56,160 - hvor de vil arbejde. Susie og Heidi har fundet en natbus mod Richmond. 1 00:15:56,160 --> 00:15:56,680 - hvor de vil arbejde. Susie og Heidi har fundet en natbus mod Richmond. 2 00:15:56,800 --> 00:16:01,360 Jeg hĂ„ber, Richmond er dejlig. Det er klokken halv ni i aften. 3 00:16:01,480 --> 00:16:01,920 Fie og Lucas har ogsĂ„ fundet en natbus - 1 00:16:01,920 --> 00:16:04,880 Fie og Lucas har ogsĂ„ fundet en natbus - 2 00:16:05,000 --> 00:16:07,680 - der tager dem til Charlotte, halvvejs mod New Orleans. 1 00:16:07,680 --> 00:16:08,800 - der tager dem til Charlotte, halvvejs mod New Orleans. 2 00:16:11,400 --> 00:16:13,440 Det er fucking heldigt, mus. Vi kommer langt. 1 00:16:13,440 --> 00:16:15,040 Det er fucking heldigt, mus. Vi kommer langt. 2 00:16:15,160 --> 00:16:18,360 Mens de tre andre hold er pĂ„ vej ud af byen - 3 00:16:18,480 --> 00:16:19,200 - har lilla og grĂžnt hold tid til at fĂ„ det sidste med af New York. 1 00:16:19,200 --> 00:16:24,360 - har lilla og grĂžnt hold tid til at fĂ„ det sidste med af New York. 2 00:16:24,480 --> 00:16:24,960 Jeg kan aldrig se dig for den store taske. 1 00:16:24,960 --> 00:16:27,560 Jeg kan aldrig se dig for den store taske. 2 00:16:27,680 --> 00:16:30,080 Jeg er lige her. 3 00:16:30,200 --> 00:16:30,720 Jeg gĂ„r ud fra, at du ogsĂ„ gerne vil have en bid af New York? 1 00:16:30,720 --> 00:16:35,360 Jeg gĂ„r ud fra, at du ogsĂ„ gerne vil have en bid af New York? 2 00:16:35,480 --> 00:16:36,480 Vi skal have pretzels. 1 00:16:36,480 --> 00:16:38,280 Vi skal have pretzels. 2 00:16:38,400 --> 00:16:41,400 Jeg hedder Fie. Jeg er kĂŠreste med Lucas. 3 00:16:41,520 --> 00:16:42,240 Jeg er 27 Ă„r gammel. 1 00:16:42,240 --> 00:16:44,760 Jeg er 27 Ă„r gammel. 2 00:16:44,880 --> 00:16:48,000 - Jeg arbejder som kok. - "Taste of New York." 1 00:16:48,000 --> 00:16:48,800 - Jeg arbejder som kok. - "Taste of New York." 2 00:16:48,920 --> 00:16:52,040 Og jeg er ogsĂ„ kĂŠreste med Fie. 1 00:16:56,280 --> 00:16:59,520 Vi har vĂŠret pĂ„ Bornholm sammen en enkelt gang. 1 00:16:59,520 --> 00:17:01,600 Vi har vĂŠret pĂ„ Bornholm sammen en enkelt gang. 2 00:17:01,720 --> 00:17:05,280 Vi har ogsĂ„ vĂŠret i Lemvig. Det var nĂŠsten en roadtrip. 1 00:17:05,280 --> 00:17:07,760 Vi har ogsĂ„ vĂŠret i Lemvig. Det var nĂŠsten en roadtrip. 2 00:17:07,880 --> 00:17:11,040 En pizzaslice koster en dollar, men du vil vildt gerne smage det. 1 00:17:11,040 --> 00:17:14,640 En pizzaslice koster en dollar, men du vil vildt gerne smage det. 2 00:17:14,760 --> 00:17:16,800 Vi har begge to i en ung alder taget nogle dumme Ăžkonomiske beslutninger. 1 00:17:16,800 --> 00:17:19,760 Vi har begge to i en ung alder taget nogle dumme Ăžkonomiske beslutninger. 2 00:17:19,880 --> 00:17:22,560 Det gĂžr, at vi slider og slĂŠber nu for at betale af pĂ„ noget gĂŠld. 1 00:17:22,560 --> 00:17:24,320 Det gĂžr, at vi slider og slĂŠber nu for at betale af pĂ„ noget gĂŠld. 2 00:17:26,880 --> 00:17:28,320 Det er jo vores egen skyld. 1 00:17:28,320 --> 00:17:30,160 Det er jo vores egen skyld. 2 00:17:30,280 --> 00:17:34,080 - Vi skal sidde oppe pĂ„ grĂŠsset. - Ja, lad os gĂžre det. 1 00:17:34,080 --> 00:17:34,560 - Vi skal sidde oppe pĂ„ grĂŠsset. - Ja, lad os gĂžre det. 2 00:17:34,680 --> 00:17:39,840 Men det er ogsĂ„ os, der retter op pĂ„ dem. Det er en drivkraft for os. 1 00:17:39,840 --> 00:17:39,880 Men det er ogsĂ„ os, der retter op pĂ„ dem. Det er en drivkraft for os. 2 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 Hvis man tog en hĂ„ndfuld saltstĂŠnger og dyppede dem i vand - 3 00:17:44,120 --> 00:17:45,600 - og sĂ„ tog en bid af dem... Det der smager lidt af det samme. 1 00:17:45,600 --> 00:17:48,440 - og sĂ„ tog en bid af dem... Det der smager lidt af det samme. 2 00:17:48,560 --> 00:17:51,360 - Jeg kunne godt drikke en Ăžl. - OgsĂ„ mig. 1 00:17:51,360 --> 00:17:51,560 - Jeg kunne godt drikke en Ăžl. - OgsĂ„ mig. 2 00:17:51,680 --> 00:17:56,400 - En kĂŠmpestor mĂžgbeskidt fadĂžl. - Ja, ogsĂ„ mig. 3 00:17:56,520 --> 00:17:57,120 Christian og Nicolai er ankommet til Philadelphia - 1 00:17:57,120 --> 00:18:01,280 Christian og Nicolai er ankommet til Philadelphia - 2 00:18:01,400 --> 00:18:02,880 - hvor de skal arbejde, inden de finder ly for natten. 1 00:18:02,880 --> 00:18:07,640 - hvor de skal arbejde, inden de finder ly for natten. 2 00:18:07,760 --> 00:18:08,640 Og der findes ikke et mere oplagt job end at lange steaks over disken - 1 00:18:08,640 --> 00:18:12,560 Og der findes ikke et mere oplagt job end at lange steaks over disken - 2 00:18:12,680 --> 00:18:14,400 - hos Pat's King of Steaks. 1 00:18:14,400 --> 00:18:15,320 - hos Pat's King of Steaks. 2 00:18:17,920 --> 00:18:20,160 PrĂžv at se det kĂžd. Det ser dejligt ud. 1 00:18:20,160 --> 00:18:21,520 PrĂžv at se det kĂžd. Det ser dejligt ud. 2 00:18:24,320 --> 00:18:25,920 Vennerne hĂ„ber at finde et sted at overnatte hos nogle af de ansatte. 1 00:18:25,920 --> 00:18:30,080 Vennerne hĂ„ber at finde et sted at overnatte hos nogle af de ansatte. 1 00:18:38,560 --> 00:18:41,680 Og mens drengene arbejder i Philadelphia - 2 00:18:41,800 --> 00:18:43,200 - er bĂ„de lilla og grĂžn om bord pĂ„ deres natbusser ud af New York. 1 00:18:43,200 --> 00:18:46,280 - er bĂ„de lilla og grĂžn om bord pĂ„ deres natbusser ud af New York. 2 00:18:46,400 --> 00:18:48,960 Bettina og Laura vil som eneste par rejse via Nashville - 1 00:18:48,960 --> 00:18:50,320 Bettina og Laura vil som eneste par rejse via Nashville - 2 00:18:50,440 --> 00:18:53,120 - og er ankommet til Washington. 3 00:18:53,240 --> 00:18:54,720 Tue og Asger pĂ„ gult hold er ogsĂ„ pĂ„ vej mod Washington - 1 00:18:54,720 --> 00:18:57,440 Tue og Asger pĂ„ gult hold er ogsĂ„ pĂ„ vej mod Washington - 2 00:18:57,560 --> 00:19:00,480 - hvor de vil finde ly for natten. 1 00:19:00,480 --> 00:19:01,520 - hvor de vil finde ly for natten. 2 00:19:01,640 --> 00:19:04,680 Asger prĂžver at skaffe os et sted at sove. 3 00:19:04,800 --> 00:19:06,240 Jeg hĂ„ber, vi skal slippe med 20 dollars per mand. 1 00:19:06,240 --> 00:19:08,080 Jeg hĂ„ber, vi skal slippe med 20 dollars per mand. 1 00:19:14,480 --> 00:19:17,760 Det har vĂŠret en dejlig dag. 1 00:19:17,760 --> 00:19:18,040 Det har vĂŠret en dejlig dag. 2 00:19:18,160 --> 00:19:20,680 En mega god dag. 1 00:19:37,280 --> 00:19:40,800 Bettina og Lauras natbus mod Nashville er netop blevet aflyst. 1 00:19:40,800 --> 00:19:43,640 Bettina og Lauras natbus mod Nashville er netop blevet aflyst. 2 00:19:43,760 --> 00:19:46,560 - Vi mĂ„ ned og hĂžre ved tog. - Ja. 1 00:19:46,560 --> 00:19:48,480 - Vi mĂ„ ned og hĂžre ved tog. - Ja. 2 00:19:48,600 --> 00:19:52,320 Men togene er stinkende dyre. Er det bare et valg, vi trĂŠffer? 1 00:19:52,320 --> 00:19:53,200 Men togene er stinkende dyre. Er det bare et valg, vi trĂŠffer? 2 00:19:53,320 --> 00:19:58,080 Hvis vi bare kan komme et lille stykke et eller andet sted hen. 1 00:19:58,080 --> 00:19:59,240 Hvis vi bare kan komme et lille stykke et eller andet sted hen. 2 00:19:59,360 --> 00:20:03,840 - NĂ„... Vi er lidt pressede. - Vi er rimelig pressede. 1 00:20:03,840 --> 00:20:04,680 - NĂ„... Vi er lidt pressede. - Vi er rimelig pressede. 2 00:20:04,800 --> 00:20:08,640 Med hverken videre transport eller overnatning pĂ„ plads - 3 00:20:08,760 --> 00:20:09,600 - er mor og datter nĂždt til at sadle om for ikke at tabe dyrebar tid. 1 00:20:09,600 --> 00:20:14,000 - er mor og datter nĂždt til at sadle om for ikke at tabe dyrebar tid. 1 00:20:20,800 --> 00:20:21,120 Skal vi ikke bare tage den? Det er det eneste rigtige, mor. 1 00:20:21,120 --> 00:20:25,200 Skal vi ikke bare tage den? Det er det eneste rigtige, mor. 2 00:20:25,320 --> 00:20:26,880 SĂ„ skal vi have et sted at sove. 1 00:20:26,880 --> 00:20:28,040 SĂ„ skal vi have et sted at sove. 2 00:20:28,160 --> 00:20:32,640 SĂ„ fik vi ogsĂ„ oplevet Washington, mor. Vi ser positivt pĂ„ det. 1 00:20:32,760 --> 00:20:37,640 Positive vibes. Vi skal finde nogle at spĂžrge. 1 00:20:44,800 --> 00:20:48,360 Anderledes god stemning er der i Philadelphia - 2 00:20:48,480 --> 00:20:49,920 - hvor Nicolai og Christian fĂ„r en sandwich pĂ„ husets regning. 1 00:20:49,920 --> 00:20:53,360 - hvor Nicolai og Christian fĂ„r en sandwich pĂ„ husets regning. 1 00:21:02,360 --> 00:21:07,200 Deres kolleger har ogsĂ„ skaffet dem et sted at sove. 1 00:21:07,200 --> 00:21:07,920 Deres kolleger har ogsĂ„ skaffet dem et sted at sove. 1 00:21:28,120 --> 00:21:30,240 FĂžrste dag pĂ„ eventyret lakker mod enden. 1 00:21:30,240 --> 00:21:31,400 FĂžrste dag pĂ„ eventyret lakker mod enden. 2 00:21:31,520 --> 00:21:35,760 Der er allerede god spredning i feltet mod fĂžrste checkpoint. 3 00:21:35,880 --> 00:21:36,000 Lilla og grĂžnt hold er i deres busser pĂ„ vej mod Charlotte og Richmond. 1 00:21:36,000 --> 00:21:41,440 Lilla og grĂžnt hold er i deres busser pĂ„ vej mod Charlotte og Richmond. 2 00:21:41,560 --> 00:21:41,760 Vennerne pĂ„ blĂ„t hold overnatter i Philadelphia. 1 00:21:41,760 --> 00:21:44,760 Vennerne pĂ„ blĂ„t hold overnatter i Philadelphia. 2 00:21:44,880 --> 00:21:47,520 Gult hold er tjekket ind pĂ„ et hostel i Washington - 1 00:21:47,520 --> 00:21:48,280 Gult hold er tjekket ind pĂ„ et hostel i Washington - 2 00:21:48,400 --> 00:21:51,280 - hvor rĂždt hold leder efter logi. 1 00:21:53,440 --> 00:21:59,040 Det har vĂŠret en god dag. Vi er udkĂžrte nu, som I nok kan fornemme. 1 00:21:59,040 --> 00:22:00,680 Det har vĂŠret en god dag. Vi er udkĂžrte nu, som I nok kan fornemme. 2 00:22:00,800 --> 00:22:04,800 Nu sidder vi i en bus pĂ„ vej til Charlotte, som er i North Carolina - 1 00:22:04,800 --> 00:22:05,640 Nu sidder vi i en bus pĂ„ vej til Charlotte, som er i North Carolina - 2 00:22:05,760 --> 00:22:10,560 - hvor vi i morgen skal arbejde. Nu mĂ„ vi prĂžve at fĂ„ slappet lidt af. 1 00:22:10,560 --> 00:22:11,200 - hvor vi i morgen skal arbejde. Nu mĂ„ vi prĂžve at fĂ„ slappet lidt af. 1 00:22:25,600 --> 00:22:27,840 Der ligger vi sgu da meget godt. 1 00:22:27,840 --> 00:22:29,320 Der ligger vi sgu da meget godt. 2 00:22:31,800 --> 00:22:33,600 I Washington, D.C. er Bettina og Laura pĂ„ jagt efter overnatning. 1 00:22:33,600 --> 00:22:37,600 I Washington, D.C. er Bettina og Laura pĂ„ jagt efter overnatning. 1 00:22:53,200 --> 00:22:56,640 Det er svĂŠrt at slippe kontrollen. Jeg er super meget kontrolfreak. 1 00:22:56,640 --> 00:22:58,320 Det er svĂŠrt at slippe kontrollen. Jeg er super meget kontrolfreak. 2 00:22:58,440 --> 00:23:01,600 TĂŠnk, at Det Hvide Hus ligger lige dĂ©r. 3 00:23:01,720 --> 00:23:02,400 SĂ„ du rotten? Nu vendte den tilbage igen. 1 00:23:02,400 --> 00:23:07,520 SĂ„ du rotten? Nu vendte den tilbage igen. 2 00:23:07,640 --> 00:23:08,160 - Ej, der er ogsĂ„ en dĂ©r. - Okay, der er mange. 1 00:23:08,160 --> 00:23:13,920 - Ej, der er ogsĂ„ en dĂ©r. - Okay, der er mange. 1 00:23:13,920 --> 00:23:15,040 - Ej, der er ogsĂ„ en dĂ©r. - Okay, der er mange. 2 00:23:15,160 --> 00:23:18,840 NĂ„r jeg nu ikke ved, hvad der kommer om tre timer - 3 00:23:18,960 --> 00:23:19,680 - sĂ„ har jeg stress inde i maven. Man har ikke vidst, hvad der ville komme. 1 00:23:19,680 --> 00:23:25,240 - sĂ„ har jeg stress inde i maven. Man har ikke vidst, hvad der ville komme. 2 00:23:25,360 --> 00:23:25,440 Det har virkelig vĂŠret svĂŠrt at slippe kontrollen. 1 00:23:25,440 --> 00:23:29,240 Det har virkelig vĂŠret svĂŠrt at slippe kontrollen. 1 00:23:39,160 --> 00:23:42,720 Den amerikanske gĂŠstfrihed tilsmiler ogsĂ„ mor og datter. 1 00:23:42,720 --> 00:23:45,200 Den amerikanske gĂŠstfrihed tilsmiler ogsĂ„ mor og datter. 1 00:23:55,440 --> 00:23:58,080 SĂ„ sparer vi lige penge pĂ„ det. 2 00:23:58,200 --> 00:24:00,000 - Hvor er han sĂžd. - MegasĂžd. 1 00:24:00,000 --> 00:24:02,520 - Hvor er han sĂžd. - MegasĂžd. 1 00:24:16,720 --> 00:24:17,280 Vi vil helt klart gĂ„ mere til folk. 1 00:24:17,280 --> 00:24:19,800 Vi vil helt klart gĂ„ mere til folk. 2 00:24:19,920 --> 00:24:23,040 Der er mange derude, der gerne vil hjĂŠlpe os. 1 00:24:23,040 --> 00:24:23,160 Der er mange derude, der gerne vil hjĂŠlpe os. 1 00:24:34,160 --> 00:24:34,560 Der er flere som Sam. 1 00:24:34,560 --> 00:24:37,280 Der er flere som Sam. 2 00:24:37,400 --> 00:24:40,320 Yes, rigtig amerikansk. 1 00:24:40,320 --> 00:24:40,360 Yes, rigtig amerikansk. 2 00:24:42,400 --> 00:24:44,560 Wow. 1 00:24:54,080 --> 00:24:57,600 Klokken er otte, og vi har allerede skaffet os transport til i morgen - 1 00:24:57,600 --> 00:24:59,200 Klokken er otte, og vi har allerede skaffet os transport til i morgen - 2 00:24:59,320 --> 00:25:03,360 - og overnatning. Vi vil prĂžve at leve gratis resten af dagen. 1 00:25:03,360 --> 00:25:05,280 - og overnatning. Vi vil prĂžve at leve gratis resten af dagen. 2 00:25:05,400 --> 00:25:08,640 Snakke os til nogle mĂ„ltider. 3 00:25:08,760 --> 00:25:09,120 Skal vi bare chille i dag? Og vi skal i bad. 1 00:25:09,120 --> 00:25:13,480 Skal vi bare chille i dag? Og vi skal i bad. 2 00:25:13,600 --> 00:25:14,880 Tue og Asger vil prĂžve at komme gennem dag 2 uden at bruge penge. 1 00:25:14,880 --> 00:25:19,320 Tue og Asger vil prĂžve at komme gennem dag 2 uden at bruge penge. 1 00:25:44,880 --> 00:25:49,440 Jeg tror, vi har fundet et sted, hvor vi kan fĂ„ en gratis bagel. 1 00:25:49,440 --> 00:25:51,840 Jeg tror, vi har fundet et sted, hvor vi kan fĂ„ en gratis bagel. 2 00:25:51,960 --> 00:25:55,200 De tilbringer etapens rejsefrie dĂžgn i den amerikanske hovedstad. 1 00:25:55,200 --> 00:25:57,800 De tilbringer etapens rejsefrie dĂžgn i den amerikanske hovedstad. 2 00:26:00,320 --> 00:26:00,960 Opkaldt efter USA's fĂžrste prĂŠsident - 1 00:26:00,960 --> 00:26:03,880 Opkaldt efter USA's fĂžrste prĂŠsident - 2 00:26:04,000 --> 00:26:06,720 - er denne historiske by USA's politiske center. 1 00:26:06,720 --> 00:26:08,360 - er denne historiske by USA's politiske center. 2 00:26:09,920 --> 00:26:12,480 I centrum rejser det ikoniske Washington Monument sig over byen - 1 00:26:12,480 --> 00:26:14,080 I centrum rejser det ikoniske Washington Monument sig over byen - 2 00:26:14,200 --> 00:26:18,240 - men udsigt over Capitol Hill, Det Hvide Hus og Lincoln Memorial. 1 00:26:18,240 --> 00:26:19,200 - men udsigt over Capitol Hill, Det Hvide Hus og Lincoln Memorial. 2 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Det er vildt, at vi fandt det her sted. 1 00:26:24,000 --> 00:26:25,640 Det er vildt, at vi fandt det her sted. 2 00:26:25,760 --> 00:26:29,760 Strategien for rejsen er at vĂŠre afhĂŠngig af andre mennesker. 1 00:26:29,760 --> 00:26:31,240 Strategien for rejsen er at vĂŠre afhĂŠngig af andre mennesker. 2 00:26:31,360 --> 00:26:35,520 Vi vil gerne mĂžde mennesker. PĂ„ den mĂ„de bliver rejsen sjovest. 1 00:26:35,520 --> 00:26:36,320 Vi vil gerne mĂžde mennesker. PĂ„ den mĂ„de bliver rejsen sjovest. 2 00:26:36,440 --> 00:26:39,200 At fĂ„ nye venskaber. 3 00:26:39,320 --> 00:26:41,280 Jeg ved ikke, om det er sygt kontroversielt, at jeg gĂžr det her. 1 00:26:41,280 --> 00:26:44,320 Jeg ved ikke, om det er sygt kontroversielt, at jeg gĂžr det her. 2 00:26:46,560 --> 00:26:47,040 Det kan vĂŠre en fordel, at de kan invitere os til et godt mĂ„ltid - 1 00:26:47,040 --> 00:26:51,000 Det kan vĂŠre en fordel, at de kan invitere os til et godt mĂ„ltid - 2 00:26:51,120 --> 00:26:52,800 - hvor vi forhĂ„bentlig ikke skal bruge penge pĂ„ maden. 1 00:26:52,800 --> 00:26:55,240 - hvor vi forhĂ„bentlig ikke skal bruge penge pĂ„ maden. 2 00:26:55,360 --> 00:26:58,560 MĂ„ske skulle jeg lige fjerne min madras. 1 00:26:58,560 --> 00:26:58,840 MĂ„ske skulle jeg lige fjerne min madras. 2 00:26:58,960 --> 00:27:03,400 SĂ„ skal den bare op i den kasse, hvor den hĂžrer til. 3 00:27:03,520 --> 00:27:04,320 PĂ„ hver etape skal alle hold have mindst et rejsefrit dĂžgn. 1 00:27:04,320 --> 00:27:09,440 PĂ„ hver etape skal alle hold have mindst et rejsefrit dĂžgn. 1 00:27:14,800 --> 00:27:15,840 Her kan de fĂ„ hvil, tage sig et arbejde eller gĂ„ pĂ„ opdagelse i byen. 1 00:27:15,840 --> 00:27:20,160 Her kan de fĂ„ hvil, tage sig et arbejde eller gĂ„ pĂ„ opdagelse i byen. 2 00:27:20,280 --> 00:27:21,600 - SĂ„ er det altsĂ„ bare workmode. - Det tror jeg bliver nice. 1 00:27:21,600 --> 00:27:24,960 - SĂ„ er det altsĂ„ bare workmode. - Det tror jeg bliver nice. 2 00:27:25,080 --> 00:27:27,360 Vi glĂŠder os til at skulle arbejde 1 00:27:27,360 --> 00:27:27,880 Vi glĂŠder os til at skulle arbejde 2 00:27:28,000 --> 00:27:30,240 Vi elsker dyr rigtig meget. 3 00:27:30,360 --> 00:27:33,120 Her pĂ„ etapens anden dag har alle pĂ„ nĂŠr rĂždt hold - 1 00:27:33,120 --> 00:27:35,440 Her pĂ„ etapens anden dag har alle pĂ„ nĂŠr rĂždt hold - 2 00:27:35,560 --> 00:27:38,320 - valgt at holde deres rejsefrie tid. 1 00:27:45,480 --> 00:27:49,520 At bruge den obligatoriske pause korrekt kan vĂŠre nĂžglen til - 2 00:27:49,640 --> 00:27:50,400 - at komme hurtigst og billigst til de syv checkpoints - 1 00:27:50,400 --> 00:27:53,480 - at komme hurtigst og billigst til de syv checkpoints - 2 00:27:53,600 --> 00:27:56,160 - ned gennem Nord- og Latinamerika pĂ„ vejen mod Buenos Aires. 1 00:27:56,160 --> 00:28:00,240 - ned gennem Nord- og Latinamerika pĂ„ vejen mod Buenos Aires. 1 00:28:06,480 --> 00:28:07,680 SĂžstrene pĂ„ grĂžnt hold vil ligesom Fie og Lucas - 1 00:28:07,680 --> 00:28:11,240 SĂžstrene pĂ„ grĂžnt hold vil ligesom Fie og Lucas - 2 00:28:11,360 --> 00:28:13,440 - bruge deres rejsefrie tid pĂ„ at fylde pengereserven op. 1 00:28:13,440 --> 00:28:15,160 - bruge deres rejsefrie tid pĂ„ at fylde pengereserven op. 2 00:28:15,280 --> 00:28:19,200 De har taget arbejde pĂ„ en Ăžstersfarm i Chesapeake Bay Ăžst for Richmond. 1 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 De har taget arbejde pĂ„ en Ăžstersfarm i Chesapeake Bay Ăžst for Richmond. 1 00:28:31,160 --> 00:28:35,920 Vores strategi med at ville opleve noget, fĂžler jeg er god. 2 00:28:36,040 --> 00:28:36,480 Jeg ville fortryde - 1 00:28:36,480 --> 00:28:39,880 Jeg ville fortryde - 2 00:28:40,000 --> 00:28:42,240 - at vi ikke mĂŠrkede de steder, hvor vi er. 1 00:28:42,240 --> 00:28:44,360 - at vi ikke mĂŠrkede de steder, hvor vi er. 2 00:28:44,480 --> 00:28:48,000 Jeg synes, at vores strategi indtil videre er megagod. 1 00:28:48,000 --> 00:28:48,880 Jeg synes, at vores strategi indtil videre er megagod. 1 00:29:00,000 --> 00:29:04,880 At mĂžde ting, jeg ikke har prĂžvet fĂžr, kan godt vĂŠre udfordrende. 2 00:29:05,000 --> 00:29:05,280 SĂ„ tror jeg, at jeg vil i hvert fald fĂ„ nogle ting med hjem - 1 00:29:05,280 --> 00:29:09,920 SĂ„ tror jeg, at jeg vil i hvert fald fĂ„ nogle ting med hjem - 2 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 - som gĂžr, at jeg tĂžr nogle flere ting, er lidt mere modig. 1 00:29:11,040 --> 00:29:14,400 - som gĂžr, at jeg tĂžr nogle flere ting, er lidt mere modig. 1 00:29:22,720 --> 00:29:27,720 Komfortzonen... Hvis man ellers skulle ud at rejse - 2 00:29:27,840 --> 00:29:28,320 - ville man sikre sig, at hotellet havde fem stjerner. 1 00:29:28,320 --> 00:29:31,560 - ville man sikre sig, at hotellet havde fem stjerner. 2 00:29:31,680 --> 00:29:34,080 Alt det der tror jeg bliver megagodt for os. 1 00:29:34,080 --> 00:29:34,960 Alt det der tror jeg bliver megagodt for os. 2 00:29:37,160 --> 00:29:39,840 Det har vĂŠret en happy day, en happy oyster. 1 00:29:39,840 --> 00:29:40,680 Det har vĂŠret en happy day, en happy oyster. 2 00:29:40,800 --> 00:29:45,600 Det har vĂŠret en megafed dag. Det har sgu da vĂŠret megagodt. 1 00:29:45,600 --> 00:29:45,920 Det har vĂŠret en megafed dag. Det har sgu da vĂŠret megagodt. 2 00:29:46,040 --> 00:29:49,280 Happy oyster og den er slet ikke slut endnu. 3 00:29:49,400 --> 00:29:51,360 Og hvor sĂžstrene er kommet ud af deres komfortzone - 1 00:29:51,360 --> 00:29:53,400 Og hvor sĂžstrene er kommet ud af deres komfortzone - 2 00:29:53,520 --> 00:29:57,120 - lever arbejdet i Sea Life ikke op til forventninger hos Fie og Lucas. 1 00:29:57,120 --> 00:30:00,040 - lever arbejdet i Sea Life ikke op til forventninger hos Fie og Lucas. 2 00:30:00,160 --> 00:30:02,880 SĂ„ er kokken i gang. 1 00:30:02,880 --> 00:30:03,080 SĂ„ er kokken i gang. 2 00:30:03,200 --> 00:30:07,480 Jeg kan bedre lide fisk, nĂ„r de er i live. 3 00:30:07,600 --> 00:30:08,640 Da jeg troede, at jeg skulle arbejde pĂ„ den anden side af jorden - 1 00:30:08,640 --> 00:30:12,480 Da jeg troede, at jeg skulle arbejde pĂ„ den anden side af jorden - 2 00:30:12,600 --> 00:30:14,400 - sĂ„ var det ikke lige det her, jeg havde tĂŠnkt mig - 1 00:30:14,400 --> 00:30:16,240 - sĂ„ var det ikke lige det her, jeg havde tĂŠnkt mig - 2 00:30:16,360 --> 00:30:20,160 - men jeg synes, det er et sjovt alternativ. 1 00:30:20,160 --> 00:30:20,200 - men jeg synes, det er et sjovt alternativ. 2 00:30:20,320 --> 00:30:23,800 Der har vi ham. Ham kender vi fra en film. 3 00:30:23,920 --> 00:30:25,920 I Philadelphia har Nicolai og Christian stadig lidt tid tilbage - 1 00:30:25,920 --> 00:30:29,640 I Philadelphia har Nicolai og Christian stadig lidt tid tilbage - 2 00:30:29,760 --> 00:30:31,680 - inden de skal med en natbus mod Atlanta i aften. 1 00:30:31,680 --> 00:30:33,800 - inden de skal med en natbus mod Atlanta i aften. 2 00:30:35,040 --> 00:30:37,440 Vi har kendt hinanden i snart to Ă„r. 1 00:30:37,440 --> 00:30:38,120 Vi har kendt hinanden i snart to Ă„r. 2 00:30:38,240 --> 00:30:42,240 Til januar er det to Ă„r siden. 3 00:30:42,360 --> 00:30:43,200 Skal jeg lige prĂžve at lave en Rocky her? 1 00:30:43,200 --> 00:30:45,560 Skal jeg lige prĂžve at lave en Rocky her? 2 00:30:45,680 --> 00:30:48,960 PĂ„ den her tur regner vi med at blive endnu mere tĂŠtte. 1 00:30:48,960 --> 00:30:50,560 PĂ„ den her tur regner vi med at blive endnu mere tĂŠtte. 2 00:30:50,680 --> 00:30:52,640 Det er ligesom filmen. 3 00:30:52,760 --> 00:30:54,720 NĂ„r jeg engang fĂ„r bĂžrn, sĂ„ skal Christian da vĂŠre bonusonkel. 1 00:30:54,720 --> 00:30:59,960 NĂ„r jeg engang fĂ„r bĂžrn, sĂ„ skal Christian da vĂŠre bonusonkel. 2 00:31:00,080 --> 00:31:00,480 Jeg skal opdrage dine bĂžrn, lige sĂ„ meget som du skal. 1 00:31:00,480 --> 00:31:04,240 Jeg skal opdrage dine bĂžrn, lige sĂ„ meget som du skal. 1 00:31:18,280 --> 00:31:23,200 Det fĂžrste dĂžgn startede godt, og sĂ„ blev det ret skidt. 2 00:31:23,320 --> 00:31:23,520 Nu er vi forhĂ„bentlig pĂ„ en god stime. 1 00:31:23,520 --> 00:31:26,520 Nu er vi forhĂ„bentlig pĂ„ en god stime. 2 00:31:26,640 --> 00:31:29,280 Mens de andre par har brugt etapens rejsefrie tid - 1 00:31:29,280 --> 00:31:30,640 Mens de andre par har brugt etapens rejsefrie tid - 2 00:31:30,760 --> 00:31:35,040 - har Bettina og Laura tilbagelagt 600 km i tog pĂ„ vej mod Charlotte. 1 00:31:35,040 --> 00:31:36,120 - har Bettina og Laura tilbagelagt 600 km i tog pĂ„ vej mod Charlotte. 2 00:31:36,240 --> 00:31:39,640 Mor og datter har dermed indhentet vigtig tid - 3 00:31:39,760 --> 00:31:40,800 - efter deres tog blev aflyst, og er atter helt med i rĂŠset. 1 00:31:40,800 --> 00:31:44,520 - efter deres tog blev aflyst, og er atter helt med i rĂŠset. 1 00:31:58,280 --> 00:32:00,920 Vi tjente nĂŠsten 100 dollars. 2 00:32:01,040 --> 00:32:03,840 Vi er blevet ret meget mugne. Jeg hĂ„ber, vi fĂ„r et bad. 1 00:32:03,840 --> 00:32:06,880 Vi er blevet ret meget mugne. Jeg hĂ„ber, vi fĂ„r et bad. 2 00:32:08,000 --> 00:32:09,600 Ellers kan vi lave et chauffĂžrvask. 1 00:32:09,600 --> 00:32:11,440 Ellers kan vi lave et chauffĂžrvask. 2 00:32:11,560 --> 00:32:14,600 Vi har kasketten til et truckervask. 3 00:32:14,720 --> 00:32:15,360 Men netop som mor og datter har skabt momentum - 1 00:32:15,360 --> 00:32:17,920 Men netop som mor og datter har skabt momentum - 2 00:32:18,040 --> 00:32:21,120 - volder det nordamerikanske tognet dem atter problemer. 1 00:32:21,120 --> 00:32:22,560 - volder det nordamerikanske tognet dem atter problemer. 2 00:32:22,680 --> 00:32:26,880 Der er problemer med motoren, sĂ„ vi er strandet i Wilson. 1 00:32:26,880 --> 00:32:28,080 Der er problemer med motoren, sĂ„ vi er strandet i Wilson. 2 00:32:29,720 --> 00:32:32,280 Er det nummer fire, vi fĂ„r? 3 00:32:32,400 --> 00:32:32,640 SĂ„ mens de andre hold udnytter etapens obligatoriske pause - 1 00:32:32,640 --> 00:32:37,720 SĂ„ mens de andre hold udnytter etapens obligatoriske pause - 2 00:32:37,840 --> 00:32:38,400 - spilder mor og datter dyrebar tid. 1 00:32:38,400 --> 00:32:41,720 - spilder mor og datter dyrebar tid. 2 00:32:41,840 --> 00:32:44,040 Det er Ă„ndssvagt. 1 00:32:49,160 --> 00:32:49,920 USA peaker bare lige nu. 1 00:32:49,920 --> 00:32:51,440 USA peaker bare lige nu. 2 00:32:55,320 --> 00:32:55,680 Vi har kĂžbt de her American Chips. Hovsa. 1 00:32:55,680 --> 00:32:59,400 Vi har kĂžbt de her American Chips. Hovsa. 1 00:33:01,920 --> 00:33:07,040 Nu ser vi, hvem der kan spise flest uden at give op. 1 00:33:11,400 --> 00:33:12,960 Jeg fĂ„r i hvert fald grĂ„ hĂ„r af det her, og det er alt for tidligt. 1 00:33:12,960 --> 00:33:16,160 Jeg fĂ„r i hvert fald grĂ„ hĂ„r af det her, og det er alt for tidligt. 2 00:33:16,280 --> 00:33:18,720 Du har ikke sĂ„ stor en mund. 1 00:33:18,720 --> 00:33:20,120 Du har ikke sĂ„ stor en mund. 2 00:33:23,000 --> 00:33:24,480 At rejse sĂ„ langt sammen bliver sjovt, men det bliver ogsĂ„ hĂ„rdt - 1 00:33:24,480 --> 00:33:27,360 At rejse sĂ„ langt sammen bliver sjovt, men det bliver ogsĂ„ hĂ„rdt - 2 00:33:27,480 --> 00:33:30,240 - at skulle vĂŠre sĂ„ tĂŠt connected 24-7 pĂ„ sĂ„ lange distancer. 1 00:33:30,240 --> 00:33:33,480 - at skulle vĂŠre sĂ„ tĂŠt connected 24-7 pĂ„ sĂ„ lange distancer. 2 00:33:33,600 --> 00:33:36,000 Jeg er ogsĂ„ meget spĂŠndt, men jeg er ogsĂ„ rolig i det. 1 00:33:36,000 --> 00:33:37,480 Jeg er ogsĂ„ meget spĂŠndt, men jeg er ogsĂ„ rolig i det. 2 00:33:37,600 --> 00:33:41,760 Jeg tror, det er, fordi jeg har min mor med pĂ„ sidelinjen. 1 00:33:41,760 --> 00:33:44,160 Jeg tror, det er, fordi jeg har min mor med pĂ„ sidelinjen. 2 00:33:44,280 --> 00:33:47,520 Hun er min klippe, sĂ„ man kan slappe mere af. 1 00:33:47,520 --> 00:33:48,200 Hun er min klippe, sĂ„ man kan slappe mere af. 1 00:34:07,320 --> 00:34:10,560 I Reedville, Virginia er stemningen til gengĂŠld hĂžj, 1 00:34:10,560 --> 00:34:10,880 I Reedville, Virginia er stemningen til gengĂŠld hĂžj, 2 00:34:11,000 --> 00:34:15,560 For ikke nok med at Heidi og Susie har tjent en skilling - 3 00:34:15,680 --> 00:34:16,320 - sĂ„ har Mike hjulpet med at finde transport videre mod New Orleans. 1 00:34:16,320 --> 00:34:22,080 - sĂ„ har Mike hjulpet med at finde transport videre mod New Orleans. 1 00:34:22,080 --> 00:34:22,200 - sĂ„ har Mike hjulpet med at finde transport videre mod New Orleans. 2 00:34:22,320 --> 00:34:27,640 Og sĂ„ er sĂžstrene ogsĂ„ blevet budt pĂ„ kost og logi for natten. 1 00:34:33,360 --> 00:34:33,600 De er sĂ„ sĂžde mennesker. 1 00:34:33,600 --> 00:34:36,240 De er sĂ„ sĂžde mennesker. 2 00:34:36,360 --> 00:34:39,360 Hvor heldige har vi lov til at vĂŠre? 1 00:34:39,360 --> 00:34:39,960 Hvor heldige har vi lov til at vĂŠre? 2 00:34:40,080 --> 00:34:43,240 At arbejde pĂ„ hans farm var vildt sjovt. 3 00:34:43,360 --> 00:34:45,120 Det er megafedt, at vi har prĂžvet at vĂŠre her. 1 00:34:45,120 --> 00:34:47,480 Det er megafedt, at vi har prĂžvet at vĂŠre her. 1 00:35:05,760 --> 00:35:08,160 Vi skulle huske at komme ind under huden pĂ„ nogle af de lokale. 1 00:35:08,160 --> 00:35:12,200 Vi skulle huske at komme ind under huden pĂ„ nogle af de lokale. 2 00:35:12,320 --> 00:35:13,920 Det har vi da om noget gjort her. 1 00:35:13,920 --> 00:35:15,120 Det har vi da om noget gjort her. 2 00:35:15,240 --> 00:35:19,560 Allerede pĂ„ dag 2 er vi pĂ„ det. Det er jo fedt. 1 00:35:19,680 --> 00:35:25,400 Det kan vĂŠre, vi er sakket lidt bagud, men det har vĂŠret det vĂŠrd. 1 00:35:30,080 --> 00:35:31,200 Vi har fĂ„et to burgere af en rigtig sĂžd kvinde. 1 00:35:31,200 --> 00:35:36,920 Vi har fĂ„et to burgere af en rigtig sĂžd kvinde. 1 00:35:37,040 --> 00:35:39,960 Hov, der sker noget. 2 00:35:42,680 --> 00:35:42,720 - Vi kĂžrer endelig fra Wilson. - Ham i bilen har ventet sygt lĂŠnge. 1 00:35:42,720 --> 00:35:48,480 - Vi kĂžrer endelig fra Wilson. - Ham i bilen har ventet sygt lĂŠnge. 1 00:35:48,480 --> 00:35:49,040 - Vi kĂžrer endelig fra Wilson. - Ham i bilen har ventet sygt lĂŠnge. 2 00:35:49,160 --> 00:35:53,880 - Han skal ikke nĂ„ noget, tror jeg. - Han ser ogsĂ„ lidt trĂŠt ud, ikke? 3 00:35:54,000 --> 00:35:54,240 Efter en lang dag er Laura og Bettina endelig pĂ„ farten igen. 1 00:35:54,240 --> 00:35:58,120 Efter en lang dag er Laura og Bettina endelig pĂ„ farten igen. 2 00:35:58,240 --> 00:36:00,000 Men de er ligesom Fie og Lucas nĂždt til at overnatte i Charlotte. 1 00:36:00,000 --> 00:36:03,960 Men de er ligesom Fie og Lucas nĂždt til at overnatte i Charlotte. 2 00:36:04,080 --> 00:36:05,760 Tue og Asger vil sĂžge ly for natten i Washington - 1 00:36:05,760 --> 00:36:07,600 Tue og Asger vil sĂžge ly for natten i Washington - 2 00:36:07,720 --> 00:36:11,520 - hvorfra Christian og Nicolai skal fange en natbus mod Atlanta. 1 00:36:11,520 --> 00:36:14,560 - hvorfra Christian og Nicolai skal fange en natbus mod Atlanta. 2 00:36:14,680 --> 00:36:17,280 Det er en meget effektiv rejsetid, synes jeg. 1 00:36:17,280 --> 00:36:18,960 Det er en meget effektiv rejsetid, synes jeg. 2 00:36:22,080 --> 00:36:23,040 - Vi har en halv time. - SĂ„ kan vi fĂ„ lidt snacks til turen. 1 00:36:23,040 --> 00:36:28,800 - Vi har en halv time. - SĂ„ kan vi fĂ„ lidt snacks til turen. 1 00:36:28,800 --> 00:36:29,680 - Vi har en halv time. - SĂ„ kan vi fĂ„ lidt snacks til turen. 2 00:36:29,800 --> 00:36:34,560 Er det nu, vi skal ind og bruge alle vores penge? VĂŠrsgo. 1 00:36:34,560 --> 00:36:36,080 Er det nu, vi skal ind og bruge alle vores penge? VĂŠrsgo. 1 00:37:10,760 --> 00:37:14,880 Nu har vi fundet det her hostel, som vi ledte efter - 1 00:37:14,880 --> 00:37:15,560 Nu har vi fundet det her hostel, som vi ledte efter - 2 00:37:15,680 --> 00:37:19,720 - og er kommet ind pĂ„ et syret sted med en receptionist - 3 00:37:19,840 --> 00:37:20,640 - der er totalt pĂ„ MĂ„nen, og som laver alt om til filmreferencer. 1 00:37:20,640 --> 00:37:25,400 - der er totalt pĂ„ MĂ„nen, og som laver alt om til filmreferencer. 2 00:37:25,520 --> 00:37:26,400 Der er et crew herinde, som ogsĂ„ er ret meget pĂ„ MĂ„nen og ser NBA. 1 00:37:26,400 --> 00:37:30,520 Der er et crew herinde, som ogsĂ„ er ret meget pĂ„ MĂ„nen og ser NBA. 2 00:37:30,640 --> 00:37:32,160 Det er et virkelig syret sted, men det virker cool nok. 1 00:37:32,160 --> 00:37:35,000 Det er et virkelig syret sted, men det virker cool nok. 2 00:37:35,120 --> 00:37:37,920 Vi slutter pĂ„ en meget god note. Jeg glĂŠder mig til at komme i seng. 1 00:37:37,920 --> 00:37:40,240 Vi slutter pĂ„ en meget god note. Jeg glĂŠder mig til at komme i seng. 1 00:37:45,240 --> 00:37:49,440 Nu har vi vĂŠret her en time. SĂ„ meget for den begejstring. 1 00:37:49,440 --> 00:37:50,600 Nu har vi vĂŠret her en time. SĂ„ meget for den begejstring. 2 00:37:50,720 --> 00:37:55,200 Ja, man tĂžr ikke rigtig sĂŠlge skindet, fĂžr bjĂžrnen er skudt, vel? 1 00:37:55,200 --> 00:37:55,920 Ja, man tĂžr ikke rigtig sĂŠlge skindet, fĂžr bjĂžrnen er skudt, vel? 2 00:37:56,040 --> 00:38:00,360 Nicolai og Christian har for fĂžrste gang mĂždt modvind pĂ„ rejsen - 3 00:38:00,480 --> 00:38:00,960 - og har ventet forgĂŠves pĂ„ den bus, der skal tage dem til Atlanta. 1 00:38:00,960 --> 00:38:05,400 - og har ventet forgĂŠves pĂ„ den bus, der skal tage dem til Atlanta. 1 00:38:21,720 --> 00:38:24,000 Dermed ser det ud til, at de er nĂždt til at overnatte i hovedstaden - 1 00:38:24,000 --> 00:38:26,280 Dermed ser det ud til, at de er nĂždt til at overnatte i hovedstaden - 2 00:38:26,400 --> 00:38:29,760 - og derved miste godt et halvt dĂžgn i forhold til deres plan. 1 00:38:29,760 --> 00:38:31,640 - og derved miste godt et halvt dĂžgn i forhold til deres plan. 1 00:38:45,360 --> 00:38:47,040 Christian, jeg kan slet forstĂ„, hvordan du kan vĂŠre sĂ„ rolig. 1 00:38:47,040 --> 00:38:50,960 Christian, jeg kan slet forstĂ„, hvordan du kan vĂŠre sĂ„ rolig. 2 00:38:51,080 --> 00:38:52,800 Jeg kan slet ikke bare sĂŠtte mig ned, som du kan. 1 00:38:52,800 --> 00:38:55,720 Jeg kan slet ikke bare sĂŠtte mig ned, som du kan. 2 00:38:55,840 --> 00:38:58,560 Jeg fĂžler, at vi har gjort det, vi kan, min ven. 1 00:38:58,560 --> 00:38:59,720 Jeg fĂžler, at vi har gjort det, vi kan, min ven. 1 00:39:09,600 --> 00:39:10,080 - Jeg tror, der kommer noget der. - Er det en Wanda, det der? 1 00:39:10,080 --> 00:39:14,400 - Jeg tror, der kommer noget der. - Er det en Wanda, det der? 1 00:39:19,080 --> 00:39:21,600 Fedt, mand. 1 00:39:21,600 --> 00:39:22,120 Fedt, mand. 2 00:39:23,400 --> 00:39:27,360 NĂŠste gang spidser rĂŠset til i New Orleans... 1 00:39:27,360 --> 00:39:27,840 NĂŠste gang spidser rĂŠset til i New Orleans... 2 00:39:27,960 --> 00:39:31,520 - "FĂžrste etapes checkpoint er..." - Er det her? 1 00:39:34,160 --> 00:39:38,880 ... inden eventyret fĂžrer parrene ned gennem farverige Latinamerika... 1 00:39:38,880 --> 00:39:40,120 ... inden eventyret fĂžrer parrene ned gennem farverige Latinamerika... 2 00:39:41,600 --> 00:39:44,640 SĂ„ er det Mexico. 1 00:39:44,640 --> 00:39:44,720 SĂ„ er det Mexico. 2 00:39:44,840 --> 00:39:48,880 ... og konkurrencens fĂžrste eliminering. 3 00:39:49,000 --> 00:39:50,400 Vi skal godt nok frem i bussen, for vi skal fandeme ikke hjem endnu. 1 00:39:50,400 --> 00:39:55,200 Vi skal godt nok frem i bussen, for vi skal fandeme ikke hjem endnu. 2 00:39:55,320 --> 00:39:56,160 Er du med? Og sĂ„ var det til hĂžjre hernede. 1 00:39:56,160 --> 00:39:58,920 Er du med? Og sĂ„ var det til hĂžjre hernede. 58032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.