All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E08.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,480
Man kan hurtigt komme om
på den anden side af Jorden —
2
00:00:05,600 --> 00:00:05,760
— men hvad hvis vi ikke måtte vælge
den hurtigste løsning?
1
00:00:05,760 --> 00:00:09,880
— men hvad hvis vi ikke måtte vælge
den hurtigste løsning?
1
00:00:13,680 --> 00:00:17,280
For 43 dage siden begyndte fem
modige par et ekstraordinært ræs —
1
00:00:17,280 --> 00:00:19,240
For 43 dage siden begyndte fem
modige par et ekstraordinært ræs —
2
00:00:19,360 --> 00:00:23,040
— der har ført dem til de yderste
afkroge af det europæiske kontinent.
1
00:00:23,040 --> 00:00:25,120
— der har ført dem til de yderste
afkroge af det europæiske kontinent.
1
00:00:29,480 --> 00:00:32,360
Det er håbløst
at kommunikere med folk.
2
00:00:32,480 --> 00:00:34,560
— Så løber vi igen.
— Vi kan køre rundt om.
1
00:00:34,560 --> 00:00:35,680
— Så løber vi igen.
— Vi kan køre rundt om.
2
00:00:35,800 --> 00:00:40,320
Parrene begav sig pĂĄ deres livs rejse
og skiftede den nemme flyvetur ud —
1
00:00:40,320 --> 00:00:42,360
Parrene begav sig pĂĄ deres livs rejse
og skiftede den nemme flyvetur ud —
2
00:00:42,480 --> 00:00:46,080
— med mere end 20.000 kilometers
eventyr pĂĄ land og til vands.
1
00:00:46,080 --> 00:00:46,840
— med mere end 20.000 kilometers
eventyr pĂĄ land og til vands.
2
00:00:46,960 --> 00:00:51,800
Man kommer ud,
hvor man ikke har prøvet at stå.
1
00:00:51,920 --> 00:00:56,560
I en uforudsigelig verden skulle de
sammen finde vejen til målet —
2
00:00:56,680 --> 00:00:57,600
— og nu skal det hele afgøres.
1
00:00:57,600 --> 00:01:00,320
— og nu skal det hele afgøres.
2
00:01:00,440 --> 00:01:03,360
Det par, som når først til København,
vinder en kvart million kroner.
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,960
Det par, som når først til København,
vinder en kvart million kroner.
1
00:01:13,440 --> 00:01:14,880
Truslen om eliminering
ved sjette etapes målstreg —
1
00:01:14,880 --> 00:01:17,400
Truslen om eliminering
ved sjette etapes målstreg —
2
00:01:17,520 --> 00:01:20,400
— fik parrene
til at skrue op for tempoet.
3
00:01:20,520 --> 00:01:20,640
Blåt og grønt hold kom først
til Portree med 3 1/2 times forskel.
1
00:01:20,640 --> 00:01:24,920
Blåt og grønt hold kom først
til Portree med 3 1/2 times forskel.
2
00:01:25,040 --> 00:01:26,400
Anderledes er det gĂĄet
for ægteparret Lars og Mariane
1
00:01:26,400 --> 00:01:29,280
Anderledes er det gĂĄet
for ægteparret Lars og Mariane
1
00:01:32,600 --> 00:01:37,920
De har smidt et kæmpe forspring
på 26 timer ned til René og Michael.
1
00:01:37,920 --> 00:01:39,280
De har smidt et kæmpe forspring
på 26 timer ned til René og Michael.
2
00:01:39,400 --> 00:01:43,680
Nu ligger parrene helt lige og nærmer
sig checkpointet i hver deres bus.
1
00:01:43,680 --> 00:01:45,520
Nu ligger parrene helt lige og nærmer
sig checkpointet i hver deres bus.
2
00:01:45,640 --> 00:01:49,440
Snart bliver det afgjort, hvem
der fĂĄr lov at blive i konkurrencen.
1
00:01:49,440 --> 00:01:50,280
Snart bliver det afgjort, hvem
der fĂĄr lov at blive i konkurrencen.
2
00:01:50,400 --> 00:01:54,880
Puha. Jeg vil vildt gerne have,
at vi slår Lars og Marianne —
3
00:01:55,000 --> 00:01:55,200
— men hvis vi ikke gør,
sĂĄ tager vi tilbage.
1
00:01:55,200 --> 00:01:58,200
— men hvis vi ikke gør,
sĂĄ tager vi tilbage.
2
00:01:58,320 --> 00:02:00,960
Du er megasej. Man har ikke lyst til,
at det skal ende.
1
00:02:00,960 --> 00:02:02,880
Du er megasej. Man har ikke lyst til,
at det skal ende.
2
00:02:03,000 --> 00:02:06,320
Ă…h, hold da op.
3
00:02:06,440 --> 00:02:06,720
"Velkommen til Portree. Denne etapes
checkpoint er Cuillin Hills Hotel."
1
00:02:06,720 --> 00:02:12,480
"Velkommen til Portree. Denne etapes
checkpoint er Cuillin Hills Hotel."
1
00:02:12,480 --> 00:02:12,880
"Velkommen til Portree. Denne etapes
checkpoint er Cuillin Hills Hotel."
2
00:02:13,000 --> 00:02:16,520
Fedt nok. Vi går hen og spørger.
1
00:02:31,520 --> 00:02:34,360
Det var kaptajn Haddock.
2
00:02:34,480 --> 00:02:35,520
"Denne etapes checkpoint
er Cuillin Hills Hotel."
1
00:02:35,520 --> 00:02:38,320
"Denne etapes checkpoint
er Cuillin Hills Hotel."
2
00:02:38,440 --> 00:02:41,280
Okay. Kom med op her. Vi vil helst
ikke møde Marianne og Lars nu.
1
00:02:41,280 --> 00:02:44,560
Okay. Kom med op her. Vi vil helst
ikke møde Marianne og Lars nu.
2
00:02:44,680 --> 00:02:47,040
— Goddammit.
— Jeg tror, vi bliver nummer tre.
1
00:02:47,040 --> 00:02:49,000
— Goddammit.
— Jeg tror, vi bliver nummer tre.
2
00:02:49,120 --> 00:02:52,800
— "Cuillin Hills." Det står dér.
— "Cuillin Hills." Perfekt.
1
00:02:52,800 --> 00:02:54,520
— "Cuillin Hills." Det står dér.
— "Cuillin Hills." Perfekt.
2
00:02:54,640 --> 00:02:58,560
— Jeg skal lige have en pause.
— Fem sekunder.
1
00:02:58,560 --> 00:02:59,920
— Jeg skal lige have en pause.
— Fem sekunder.
2
00:03:01,960 --> 00:03:03,760
Dér.
1
00:03:05,760 --> 00:03:08,720
— Kom så!
— Kom så, skat.
1
00:03:17,600 --> 00:03:21,600
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se jeres placering."
1
00:03:21,600 --> 00:03:22,280
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se jeres placering."
2
00:03:22,400 --> 00:03:25,400
Er vi klar til det?
3
00:03:27,040 --> 00:03:27,360
Hold kæft, det er godt.
Vi gjorde det sgu.
1
00:03:27,360 --> 00:03:32,200
Hold kæft, det er godt.
Vi gjorde det sgu.
1
00:03:36,760 --> 00:03:38,880
Det er en kæmpe sejr og et kæmpe
skulderklap til vores samarbejde —
1
00:03:38,880 --> 00:03:41,680
Det er en kæmpe sejr og et kæmpe
skulderklap til vores samarbejde —
2
00:03:41,800 --> 00:03:44,640
— og den måde,
vi har hĂĄndteret etapen pĂĄ.
1
00:03:44,640 --> 00:03:45,080
— og den måde,
vi har hĂĄndteret etapen pĂĄ.
2
00:03:46,720 --> 00:03:50,400
Det var fandeme godt,
at vi blev ved med at tro pĂĄ det.
1
00:03:50,400 --> 00:03:51,760
Det var fandeme godt,
at vi blev ved med at tro pĂĄ det.
2
00:03:51,880 --> 00:03:56,160
Du har været sindssygt god til
at holde os oppe hele tiden.
1
00:03:56,160 --> 00:03:56,200
Du har været sindssygt god til
at holde os oppe hele tiden.
2
00:03:56,320 --> 00:03:59,320
Jeg troede, vi var langt bagude.
1
00:04:02,440 --> 00:04:06,840
Jeg er ked af,
at vores rejse slutter —
2
00:04:06,960 --> 00:04:07,680
— men omvendt er jeg glad for,
at det er så tæt på slutningen.
1
00:04:07,680 --> 00:04:11,600
— men omvendt er jeg glad for,
at det er så tæt på slutningen.
2
00:04:11,720 --> 00:04:13,440
Det har været en vild rejse.
Den vildeste rejse i vores liv.
1
00:04:13,440 --> 00:04:16,840
Det har været en vild rejse.
Den vildeste rejse i vores liv.
2
00:04:16,960 --> 00:04:19,200
Ja, det har det.
1
00:04:19,200 --> 00:04:19,520
Ja, det har det.
2
00:04:24,320 --> 00:04:24,960
Jeg er megastolt af René.
Vi har vundet hinanden.
1
00:04:24,960 --> 00:04:28,320
Jeg er megastolt af René.
Vi har vundet hinanden.
2
00:04:28,440 --> 00:04:30,720
Jeg er også stolt af dig. At vi gør
det sammen, betyder mest for mig.
1
00:04:30,720 --> 00:04:33,360
Jeg er også stolt af dig. At vi gør
det sammen, betyder mest for mig.
2
00:04:35,680 --> 00:04:36,480
Det er sĂĄ fedt.
1
00:04:36,480 --> 00:04:38,080
Det er sĂĄ fedt.
1
00:04:44,200 --> 00:04:47,680
Sikke en tur vi har været på.
2
00:04:47,800 --> 00:04:48,000
Ja, for pokker da. Tænk, at jeg
kunne holde dig ud i sĂĄ lang tid.
1
00:04:48,000 --> 00:04:52,280
Ja, for pokker da. Tænk, at jeg
kunne holde dig ud i sĂĄ lang tid.
2
00:04:52,400 --> 00:04:53,760
Det har været en vild rejse.
1
00:04:53,760 --> 00:04:56,040
Det har været en vild rejse.
2
00:04:56,160 --> 00:04:59,520
Jeg føler, at der er kommet
en større gnist imellem os.
1
00:04:59,520 --> 00:05:00,040
Jeg føler, at der er kommet
en større gnist imellem os.
2
00:05:00,160 --> 00:05:03,800
Vi har da vundet... vores egen rejse.
3
00:05:03,920 --> 00:05:05,280
Ja, og vi er ved vores verdens ende.
1
00:05:05,280 --> 00:05:08,080
Ja, og vi er ved vores verdens ende.
2
00:05:09,360 --> 00:05:11,040
Nu har vi jo ikke bĂĄret vores
vielsesringe i de sidste syv—otte år.
1
00:05:11,040 --> 00:05:16,800
Nu har vi jo ikke bĂĄret vores
vielsesringe i de sidste syv—otte år.
1
00:05:16,800 --> 00:05:17,200
Nu har vi jo ikke bĂĄret vores
vielsesringe i de sidste syv—otte år.
2
00:05:17,320 --> 00:05:21,200
Derfor har jeg taget dem med
på den her tur —
3
00:05:21,320 --> 00:05:22,560
— og derfor synes jeg, at jeg ville
høre, om vi skulle have dem på igen?
1
00:05:22,560 --> 00:05:28,320
— og derfor synes jeg, at jeg ville
høre, om vi skulle have dem på igen?
1
00:05:28,320 --> 00:05:29,160
— og derfor synes jeg, at jeg ville
høre, om vi skulle have dem på igen?
2
00:05:29,280 --> 00:05:33,000
Det synes jeg er en god idé.
Vi tager 25 ĂĄr mere.
3
00:05:33,120 --> 00:05:34,080
— Ja.
— De passer da lidt endnu.
1
00:05:34,080 --> 00:05:39,840
— Ja.
— De passer da lidt endnu.
1
00:05:39,840 --> 00:05:40,240
— Ja.
— De passer da lidt endnu.
2
00:05:45,160 --> 00:05:45,600
— Vi kan klare det hele nu.
— Det kan vi.
1
00:05:45,600 --> 00:05:49,280
— Vi kan klare det hele nu.
— Det kan vi.
2
00:05:49,400 --> 00:05:51,360
Lars og Marianne mĂĄ vinke farvel til
konkurrencen lige før finaleetapen.
1
00:05:51,360 --> 00:05:55,000
Lars og Marianne mĂĄ vinke farvel til
konkurrencen lige før finaleetapen.
2
00:05:55,120 --> 00:05:57,120
Jeppe og Nikolaj har kun
3 1/2 time ned til Rakel og Mikkel.
1
00:05:57,120 --> 00:06:02,560
Jeppe og Nikolaj har kun
3 1/2 time ned til Rakel og Mikkel.
2
00:06:02,680 --> 00:06:02,880
Bagerst er René og Michael,
der er hele ni timer efter blĂĄt hold.
1
00:06:02,880 --> 00:06:07,160
Bagerst er René og Michael,
der er hele ni timer efter blĂĄt hold.
2
00:06:07,280 --> 00:06:08,640
Desuden har de kun 500 kr. tilbage
i deres rejsebudget.
1
00:06:08,640 --> 00:06:11,360
Desuden har de kun 500 kr. tilbage
i deres rejsebudget.
2
00:06:11,480 --> 00:06:14,400
For alle tre par bliver økonomien
på sidste etape en afgørende faktor.
1
00:06:14,400 --> 00:06:17,560
For alle tre par bliver økonomien
på sidste etape en afgørende faktor.
2
00:06:19,040 --> 00:06:20,160
For mere end seks uger siden
forlod fem spændte par Esbjerg.
1
00:06:20,160 --> 00:06:23,600
For mere end seks uger siden
forlod fem spændte par Esbjerg.
2
00:06:23,720 --> 00:06:25,920
Siden har de krydset mere end
20 lande, før de nåede til Portree.
1
00:06:25,920 --> 00:06:29,440
Siden har de krydset mere end
20 lande, før de nåede til Portree.
2
00:06:29,560 --> 00:06:31,680
Kun tre par er tilbage, og nu gælder
det sidste etape hjem til Danmark.
1
00:06:31,680 --> 00:06:36,120
Kun tre par er tilbage, og nu gælder
det sidste etape hjem til Danmark.
2
00:06:36,240 --> 00:06:37,440
"God sidste etape.
Jeres etape ender i København."
1
00:06:37,440 --> 00:06:40,120
"God sidste etape.
Jeres etape ender i København."
2
00:06:40,240 --> 00:06:43,200
Nu er det konkurrencetid. Vores
oplevelser har ogsĂĄ fyldt en del.
1
00:06:43,200 --> 00:06:45,240
Nu er det konkurrencetid. Vores
oplevelser har ogsĂĄ fyldt en del.
2
00:06:45,360 --> 00:06:48,960
— Det er rejsen, vi er sure på.
— Det er busserne, tidsplanerne.
1
00:06:48,960 --> 00:06:52,480
— Det er rejsen, vi er sure på.
— Det er busserne, tidsplanerne.
2
00:06:52,600 --> 00:06:54,720
— Ja. Ikke hinanden.
— Nej.
1
00:06:54,720 --> 00:06:55,040
— Ja. Ikke hinanden.
— Nej.
2
00:06:55,160 --> 00:07:00,480
Parrene gør klogt i at sætte kursen
mod den engelske hovedstad London.
1
00:07:00,480 --> 00:07:01,960
Parrene gør klogt i at sætte kursen
mod den engelske hovedstad London.
2
00:07:02,080 --> 00:07:06,240
Derfra mĂĄ de til lommerne
for at krydse Den Engelske Kanal.
1
00:07:06,240 --> 00:07:07,040
Derfra mĂĄ de til lommerne
for at krydse Den Engelske Kanal.
2
00:07:07,160 --> 00:07:12,000
Ruten nordpå vil afhænge af,
hvor mange penge de har tilbage.
1
00:07:12,000 --> 00:07:12,120
Ruten nordpå vil afhænge af,
hvor mange penge de har tilbage.
2
00:07:12,240 --> 00:07:17,760
Men først skal parrene fange
en af de fĂĄ busser ud af Portree.
1
00:07:17,760 --> 00:07:19,000
Men først skal parrene fange
en af de fĂĄ busser ud af Portree.
1
00:07:28,960 --> 00:07:29,280
Jeg tror sgu,
at vi har misset den første.
1
00:07:29,280 --> 00:07:32,640
Jeg tror sgu,
at vi har misset den første.
2
00:07:32,760 --> 00:07:35,040
Det vil være ærgerligt, hvis vi skal
vente pĂĄ, at Rakel og Mikkel kommer.
1
00:07:35,040 --> 00:07:39,920
Det vil være ærgerligt, hvis vi skal
vente pĂĄ, at Rakel og Mikkel kommer.
1
00:07:59,000 --> 00:08:03,760
Der kører en bus 15.30 direkte til
Birmingham. Det kan ikke være bedre.
1
00:08:03,880 --> 00:08:09,600
Problemet er, at vi kan risikere
at fĂĄ Mikkel og Rakel direkte bag os.
1
00:08:09,600 --> 00:08:10,040
Problemet er, at vi kan risikere
at fĂĄ Mikkel og Rakel direkte bag os.
2
00:08:10,160 --> 00:08:12,520
Det er lidt ærgerligt.
3
00:08:12,640 --> 00:08:15,200
Tidsmæssigt er det noget møg.
4
00:08:15,320 --> 00:08:15,360
Nikolaj og Jeppe mĂĄ vente hele tre
timer, før dagens sidste bus kører.
1
00:08:15,360 --> 00:08:21,120
Nikolaj og Jeppe mĂĄ vente hele tre
timer, før dagens sidste bus kører.
1
00:08:21,120 --> 00:08:22,040
Nikolaj og Jeppe mĂĄ vente hele tre
timer, før dagens sidste bus kører.
2
00:08:22,160 --> 00:08:26,880
Kun 2 1/2 time senere er det
blevet Rakel og Mikkels tur til —
1
00:08:26,880 --> 00:08:27,160
Kun 2 1/2 time senere er det
blevet Rakel og Mikkels tur til —
2
00:08:27,280 --> 00:08:32,600
— at begive sig ud
på den afgørende etape mod København.
1
00:08:35,080 --> 00:08:38,400
— Nu har vi muligheden for at vinde.
— Det kan lade sig gøre.
1
00:08:38,400 --> 00:08:40,120
— Nu har vi muligheden for at vinde.
— Det kan lade sig gøre.
2
00:08:40,240 --> 00:08:43,840
PĂĄ stoppestedet
ankommer bussen i god tid —
3
00:08:43,960 --> 00:08:44,160
— men brødrene er bekymrede for,
at Rakel og Mikkel skal indhente dem.
1
00:08:44,160 --> 00:08:48,480
— men brødrene er bekymrede for,
at Rakel og Mikkel skal indhente dem.
1
00:09:04,320 --> 00:09:06,080
Pas pĂĄ.
1
00:09:08,400 --> 00:09:12,960
Vi ved, at de er lige pĂĄ trapperne.
1
00:09:12,960 --> 00:09:13,080
Vi ved, at de er lige pĂĄ trapperne.
2
00:09:15,640 --> 00:09:18,720
De kommer nu...
Nej, der stod bare en og kiggede.
1
00:09:18,720 --> 00:09:20,600
De kommer nu...
Nej, der stod bare en og kiggede.
1
00:09:25,040 --> 00:09:28,000
Skulle de ikke været kommet?
2
00:09:29,880 --> 00:09:30,240
Lad os gĂĄ derovre.
1
00:09:30,240 --> 00:09:32,480
Lad os gĂĄ derovre.
2
00:09:33,800 --> 00:09:36,000
De kommer nu.
1
00:09:36,000 --> 00:09:36,080
De kommer nu.
2
00:09:36,200 --> 00:09:41,760
Dammit.
Så er vi nede på Portree—busstation —
1
00:09:41,760 --> 00:09:42,240
Dammit.
Så er vi nede på Portree—busstation —
2
00:09:42,360 --> 00:09:47,400
— og det ser ikke ud, som om
der er nogen afgang væk herfra.
1
00:09:47,520 --> 00:09:50,800
Det kan være,
at vi må tænke kreativt.
2
00:09:50,920 --> 00:09:53,280
Okay, det var første skridt.
1
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
Okay, det var første skridt.
2
00:09:55,000 --> 00:09:59,040
Det er noget lort. BlĂĄt hold
røg direkte på bussen, mand.
1
00:09:59,040 --> 00:10:00,080
Det er noget lort. BlĂĄt hold
røg direkte på bussen, mand.
2
00:10:00,200 --> 00:10:04,720
De kan køre hele vejen
ned igennem England i dag.
1
00:10:04,840 --> 00:10:09,400
Mens grønt hold kæmper for
at finde en vej ud af Portree —
2
00:10:09,520 --> 00:10:10,560
— så har Nikolaj og Jeppe
nu sat kursen mod Glasgow.
1
00:10:10,560 --> 00:10:13,560
— så har Nikolaj og Jeppe
nu sat kursen mod Glasgow.
2
00:10:13,680 --> 00:10:16,320
Kæresteparret håber at finde
en skotte, der vil give dem et lift.
1
00:10:16,320 --> 00:10:20,200
Kæresteparret håber at finde
en skotte, der vil give dem et lift.
1
00:10:28,480 --> 00:10:33,600
Vi skal ud af byen i dag,
men vi har ikke rĂĄd til en taxa.
1
00:10:33,600 --> 00:10:33,800
Vi skal ud af byen i dag,
men vi har ikke rĂĄd til en taxa.
2
00:10:33,920 --> 00:10:39,320
Enten skal vi have et lift eller
overnatte i byen. Det er noget lort.
1
00:10:39,440 --> 00:10:45,120
Brødrene på blåt hold kommer længere
og længere foran i ræset —
1
00:10:45,120 --> 00:10:47,000
Brødrene på blåt hold kommer længere
og længere foran i ræset —
2
00:10:47,120 --> 00:10:50,640
— om de 250.000 kr.
3
00:10:50,760 --> 00:10:50,880
Men pĂĄ en vej lidt uden for Portree
er der pludselig lys i mørket.
1
00:10:50,880 --> 00:10:55,880
Men pĂĄ en vej lidt uden for Portree
er der pludselig lys i mørket.
1
00:11:28,400 --> 00:11:30,800
Hold kæft, hvor er det heldigt.
2
00:11:30,920 --> 00:11:31,200
Rakel og Mikkels lift har pludselig
ĂĄbnet konkurrencen helt op igen.
1
00:11:31,200 --> 00:11:36,960
Rakel og Mikkels lift har pludselig
ĂĄbnet konkurrencen helt op igen.
1
00:11:36,960 --> 00:11:37,280
Rakel og Mikkels lift har pludselig
ĂĄbnet konkurrencen helt op igen.
2
00:11:37,400 --> 00:11:41,120
Parret har kurs mod
en busterminal i Fort William —
3
00:11:41,240 --> 00:11:42,720
— hvorfra de kan komme videre mod
Glasgow, men de har meget travlt.
1
00:11:42,720 --> 00:11:46,080
— hvorfra de kan komme videre mod
Glasgow, men de har meget travlt.
2
00:11:46,200 --> 00:11:48,480
Der går kun én bus derfra i aften —
1
00:11:48,480 --> 00:11:49,040
Der går kun én bus derfra i aften —
2
00:11:49,160 --> 00:11:52,760
— og det er samme bus,
som Jeppe og Nikolaj sidder i.
1
00:12:19,280 --> 00:12:22,720
I Fort William
er Nikolaj og Jeppe ankommet.
2
00:12:22,840 --> 00:12:23,040
De to veloplagte brødre kan strække
deres ben uvidende om —
1
00:12:23,040 --> 00:12:28,800
De to veloplagte brødre kan strække
deres ben uvidende om —
1
00:12:28,800 --> 00:12:29,160
De to veloplagte brødre kan strække
deres ben uvidende om —
2
00:12:29,280 --> 00:12:33,320
— at grønt hold måske er på vej
til et stort comeback.
3
00:12:33,440 --> 00:12:34,560
— Og så pølser...
— Nej. Fucking klamt.
1
00:12:34,560 --> 00:12:37,840
— Og så pølser...
— Nej. Fucking klamt.
2
00:12:37,960 --> 00:12:40,320
Hvis alt gĂĄr efter GPS'en, sĂĄ
ankommer vi faktisk fem minutter før.
1
00:12:40,320 --> 00:12:42,880
Hvis alt gĂĄr efter GPS'en, sĂĄ
ankommer vi faktisk fem minutter før.
2
00:12:43,000 --> 00:12:46,080
Det er sindssygt vigtigt, for ellers
var vi strandet i Fort William.
1
00:12:46,080 --> 00:12:48,480
Det er sindssygt vigtigt, for ellers
var vi strandet i Fort William.
1
00:12:54,840 --> 00:12:57,600
Det er vanvittigt vigtigt, det der.
1
00:12:57,600 --> 00:12:58,360
Det er vanvittigt vigtigt, det der.
2
00:12:58,480 --> 00:13:02,520
Vi krydrer fingre for,
at det her lykkes.
1
00:13:03,760 --> 00:13:07,760
Det er lidt for spændende, det her.
1
00:13:27,640 --> 00:13:30,800
— Har du alle taskerne med?
— Ja.
1
00:13:41,360 --> 00:13:43,680
— We got you.
— Det er løgn...
1
00:13:43,680 --> 00:13:45,520
— We got you.
— Det er løgn...
2
00:13:45,640 --> 00:13:48,360
Fuck. Det kan jeg ikke overskue.
1
00:13:51,320 --> 00:13:55,200
— Hold kæft, mand.
— Fuck, det var sindssygt, det der.
1
00:13:55,200 --> 00:13:55,920
— Hold kæft, mand.
— Fuck, det var sindssygt, det der.
2
00:13:56,040 --> 00:14:00,360
— Hold kæft, mand.
— The ride of our lives.
3
00:14:00,480 --> 00:14:00,960
Oh, babe...
1
00:14:00,960 --> 00:14:03,320
Oh, babe...
2
00:14:05,360 --> 00:14:06,720
MĂĄ jeg lige...?
1
00:14:06,720 --> 00:14:07,360
MĂĄ jeg lige...?
2
00:14:09,640 --> 00:14:12,480
Det var sgu en mavepuster.
1
00:14:12,480 --> 00:14:12,800
Det var sgu en mavepuster.
2
00:14:12,920 --> 00:14:18,240
Jeg hĂĄber, de har brugt
en masse penge pĂĄ en taxa.
1
00:14:18,240 --> 00:14:19,960
Jeg hĂĄber, de har brugt
en masse penge pĂĄ en taxa.
2
00:14:20,080 --> 00:14:23,480
Nul kroner
skulle vi betale for liftet.
3
00:14:23,600 --> 00:14:24,000
Efter en intens start pĂĄ etapen
er blåt og grønt hold atter samlet.
1
00:14:24,000 --> 00:14:28,840
Efter en intens start pĂĄ etapen
er blåt og grønt hold atter samlet.
2
00:14:28,960 --> 00:14:29,760
Begge hold er nu pĂĄ vej med natbus
til Birmingham i England.
1
00:14:29,760 --> 00:14:34,760
Begge hold er nu pĂĄ vej med natbus
til Birmingham i England.
1
00:14:37,960 --> 00:14:41,280
Nu er det blevet René og Michaels tur
til at begive sig mod København.
1
00:14:41,280 --> 00:14:43,600
Nu er det blevet René og Michaels tur
til at begive sig mod København.
2
00:14:43,720 --> 00:14:47,040
Og med kun 500 kr. er tvillingerne
på en næste umulig mission.
1
00:14:47,040 --> 00:14:48,000
Og med kun 500 kr. er tvillingerne
på en næste umulig mission.
2
00:14:48,120 --> 00:14:52,800
Den sidste etape bliver anderledes,
fordi økonomien er i bund.
1
00:14:52,800 --> 00:14:54,680
Den sidste etape bliver anderledes,
fordi økonomien er i bund.
2
00:14:54,800 --> 00:14:58,560
Det vigtigste for mig er, at vi fĂĄr
afsluttet rejsen rigtig godt sammen.
1
00:14:58,560 --> 00:15:00,760
Det vigtigste for mig er, at vi fĂĄr
afsluttet rejsen rigtig godt sammen.
2
00:15:00,880 --> 00:15:04,040
Vi har ikke rĂĄd til en bus ud herfra.
3
00:15:04,160 --> 00:15:04,320
Nej, det er jo en gratis transport.
1
00:15:04,320 --> 00:15:08,200
Nej, det er jo en gratis transport.
1
00:15:32,200 --> 00:15:33,120
Vi har en drøm om at komme til
København og løbe i mål sammen.
1
00:15:33,120 --> 00:15:38,640
Vi har en drøm om at komme til
København og løbe i mål sammen.
2
00:15:38,760 --> 00:15:38,880
Siden to skæbnesvangre taxature
i Finland —
1
00:15:38,880 --> 00:15:44,640
Siden to skæbnesvangre taxature
i Finland —
1
00:15:44,640 --> 00:15:44,800
Siden to skæbnesvangre taxature
i Finland —
2
00:15:44,920 --> 00:15:48,960
— har tvillingerne rejst
pĂĄ et mindre budget end de andre.
3
00:15:49,080 --> 00:15:50,400
Men pĂĄ sidste etape
er heldet mĂĄske med dem igen.
1
00:15:50,400 --> 00:15:53,320
Men pĂĄ sidste etape
er heldet mĂĄske med dem igen.
1
00:16:06,320 --> 00:16:07,680
Jeg kan slet ikke forstĂĄ,
at vi sidder i den bil her.
1
00:16:07,680 --> 00:16:11,400
Jeg kan slet ikke forstĂĄ,
at vi sidder i den bil her.
2
00:16:11,520 --> 00:16:13,440
René og Michael har fået
den start på etapen, de drømte om.
1
00:16:13,440 --> 00:16:15,640
René og Michael har fået
den start på etapen, de drømte om.
2
00:16:15,760 --> 00:16:19,200
Imens er to førende par
taget videre til London —
1
00:16:19,200 --> 00:16:19,800
Imens er to førende par
taget videre til London —
2
00:16:19,920 --> 00:16:24,960
— hvor de må vente på Eurostar—toget,
der skal tage dem til Bruxelles.
1
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
— hvor de må vente på Eurostar—toget,
der skal tage dem til Bruxelles.
2
00:16:26,080 --> 00:16:29,040
Da toget først afgår om to timer —
3
00:16:29,160 --> 00:16:30,720
— opstår der i London en mulighed
for et pusterum for Nikolaj og Jeppe.
1
00:16:30,720 --> 00:16:35,000
— opstår der i London en mulighed
for et pusterum for Nikolaj og Jeppe.
2
00:16:35,120 --> 00:16:36,480
Vi har mange oplevelser
med i kufferten.
1
00:16:36,480 --> 00:16:38,680
Vi har mange oplevelser
med i kufferten.
2
00:16:38,800 --> 00:16:42,240
Nogle oplevelser, som kun
vi kan dele, og vi altid vil huske.
1
00:16:42,240 --> 00:16:43,120
Nogle oplevelser, som kun
vi kan dele, og vi altid vil huske.
2
00:16:43,240 --> 00:16:48,000
Altså at vi to har været sammen
i syv uger, 24/7 —
1
00:16:48,000 --> 00:16:50,720
Altså at vi to har været sammen
i syv uger, 24/7 —
2
00:16:50,840 --> 00:16:53,760
— lige med lidt karantæne oveni,
det er jo helt sindssygt.
1
00:16:53,760 --> 00:16:55,520
— lige med lidt karantæne oveni,
det er jo helt sindssygt.
2
00:16:55,640 --> 00:16:59,200
Jeg forstĂĄr godt,
at mor var bekymret.
1
00:17:00,320 --> 00:17:03,960
Det kunne eddermame gĂĄ alle veje.
2
00:17:04,080 --> 00:17:05,280
Det er gĂĄet en vej, jeg slet ikke
havde forestillet mig. Meget bedre.
1
00:17:05,280 --> 00:17:09,600
Det er gĂĄet en vej, jeg slet ikke
havde forestillet mig. Meget bedre.
2
00:17:09,720 --> 00:17:11,040
Da vi stod i Esbjerg, regnede vi ikke
med at overleve første eliminering.
1
00:17:11,040 --> 00:17:16,280
Da vi stod i Esbjerg, regnede vi ikke
med at overleve første eliminering.
2
00:17:16,400 --> 00:17:16,800
Det kan være, vi skal ringe til mor
og spørge, om hun vil køre os.
1
00:17:16,800 --> 00:17:20,960
Det kan være, vi skal ringe til mor
og spørge, om hun vil køre os.
2
00:17:21,080 --> 00:17:22,560
Vi har jo grinet, vi har hygget.
1
00:17:22,560 --> 00:17:23,800
Vi har jo grinet, vi har hygget.
2
00:17:26,440 --> 00:17:28,320
Kom nu! Av min ryg.
1
00:17:28,320 --> 00:17:28,720
Kom nu! Av min ryg.
2
00:17:28,840 --> 00:17:32,360
Var der noget med en skive ost?
3
00:17:32,480 --> 00:17:34,080
Vi har lavet gøgl og løjer.
1
00:17:34,080 --> 00:17:36,640
Vi har lavet gøgl og løjer.
2
00:17:36,760 --> 00:17:39,840
Jeg troede, at den her tur gik ud pĂĄ,
at han skulle lære mig at kende.
1
00:17:39,840 --> 00:17:42,120
Jeg troede, at den her tur gik ud pĂĄ,
at han skulle lære mig at kende.
2
00:17:42,240 --> 00:17:45,600
— Jeg lærte også Nikolaj at kende.
— Hvordan ser mit hår ud?
1
00:17:45,600 --> 00:17:48,320
— Jeg lærte også Nikolaj at kende.
— Hvordan ser mit hår ud?
2
00:17:48,440 --> 00:17:51,360
— Det er jeg lidt overrasket over.
— Jeppe og jeg skulle finde hinanden.
1
00:17:51,360 --> 00:17:54,600
— Det er jeg lidt overrasket over.
— Jeppe og jeg skulle finde hinanden.
2
00:17:54,720 --> 00:17:57,120
Vi skulle have et forhold,
hvor vi hvilede i hinandens samvær.
1
00:17:57,120 --> 00:17:58,840
Vi skulle have et forhold,
hvor vi hvilede i hinandens samvær.
2
00:17:58,960 --> 00:18:02,880
For mig har det været...
det hele værd.
1
00:18:02,880 --> 00:18:05,760
For mig har det været...
det hele værd.
2
00:18:05,880 --> 00:18:08,640
Vi elsker dig overalt, uanset
hvem du er. For mig betyder du alt.
1
00:18:08,640 --> 00:18:11,720
Vi elsker dig overalt, uanset
hvem du er. For mig betyder du alt.
1
00:18:16,600 --> 00:18:20,160
Jeg tror, at rejsen har givet os
mere tillid til hinanden —
1
00:18:20,160 --> 00:18:20,680
Jeg tror, at rejsen har givet os
mere tillid til hinanden —
2
00:18:20,800 --> 00:18:25,920
— men man skal også have lysten til
at bruge tid pĂĄ hinanden.
1
00:18:25,920 --> 00:18:28,800
— men man skal også have lysten til
at bruge tid pĂĄ hinanden.
2
00:18:28,920 --> 00:18:31,680
Jeppe er ikke sĂĄ forskellig fra mig.
1
00:18:31,680 --> 00:18:33,240
Jeppe er ikke sĂĄ forskellig fra mig.
2
00:18:33,360 --> 00:18:37,440
Han er bare en fantastisk fyr,
som har pondus og glæde.
1
00:18:37,440 --> 00:18:38,840
Han er bare en fantastisk fyr,
som har pondus og glæde.
2
00:18:38,960 --> 00:18:42,240
Først til verdens ende. We made it.
1
00:18:45,600 --> 00:18:48,960
Jeg tror,
at det største mål var, at...
1
00:18:48,960 --> 00:18:49,560
Jeg tror,
at det største mål var, at...
2
00:18:54,240 --> 00:18:54,720
... ligesom fĂĄ dig til at se,
at jeg er sgu en ret fin fyr —
1
00:18:54,720 --> 00:18:58,720
... ligesom fĂĄ dig til at se,
at jeg er sgu en ret fin fyr —
2
00:18:58,840 --> 00:19:00,480
— men primært at jeg elsker dig
helt ubeskriveligt.
1
00:19:00,480 --> 00:19:04,200
— men primært at jeg elsker dig
helt ubeskriveligt.
1
00:19:11,080 --> 00:19:12,000
Jeg har sgu brug for dig.
1
00:19:12,000 --> 00:19:14,040
Jeg har sgu brug for dig.
1
00:19:21,080 --> 00:19:23,520
Imens solen gĂĄr ned
over den smukke engelske hovedstad —
1
00:19:23,520 --> 00:19:25,200
Imens solen gĂĄr ned
over den smukke engelske hovedstad —
2
00:19:25,320 --> 00:19:28,400
— er René og Michael
nĂĄet til Glasgow.
3
00:19:28,520 --> 00:19:29,280
Næste mål er et komme til byen
Folkestone ved Den Engelske Kanal.
1
00:19:29,280 --> 00:19:34,720
Næste mål er et komme til byen
Folkestone ved Den Engelske Kanal.
2
00:19:34,840 --> 00:19:35,040
Bussen er der lige rĂĄd til.
1
00:19:35,040 --> 00:19:37,560
Bussen er der lige rĂĄd til.
2
00:19:37,680 --> 00:19:40,800
Billetterne kostede omkring 52 pund,
og vi har cirka 50 kr. tilbage.
1
00:19:40,800 --> 00:19:44,120
Billetterne kostede omkring 52 pund,
og vi har cirka 50 kr. tilbage.
2
00:19:44,240 --> 00:19:46,560
Bussen ud af Glasgow
afgår først sent i aften.
1
00:19:46,560 --> 00:19:48,120
Bussen ud af Glasgow
afgår først sent i aften.
2
00:19:48,240 --> 00:19:52,320
Imens er både grønt og blåt hold
pĂĄ vej mod Bruxelles.
1
00:19:52,320 --> 00:19:55,880
Imens er både grønt og blåt hold
pĂĄ vej mod Bruxelles.
2
00:19:56,000 --> 00:19:58,080
Begge par undersøger muligheden
for at komme videre allerede i aften.
1
00:19:58,080 --> 00:20:02,520
Begge par undersøger muligheden
for at komme videre allerede i aften.
2
00:20:02,640 --> 00:20:03,840
Nikolaj og Jeppe tager en dyr
og risikabel beslutning —
1
00:20:03,840 --> 00:20:08,520
Nikolaj og Jeppe tager en dyr
og risikabel beslutning —
2
00:20:08,640 --> 00:20:09,600
— som Rakel og Mikkel
ikke har råd til at gøre efter.
1
00:20:09,600 --> 00:20:12,640
— som Rakel og Mikkel
ikke har råd til at gøre efter.
2
00:20:12,760 --> 00:20:15,360
Vi hĂĄber at finde en taxa
til maks. 300 euro.
1
00:20:15,360 --> 00:20:18,160
Vi hĂĄber at finde en taxa
til maks. 300 euro.
2
00:20:18,280 --> 00:20:21,120
SĂĄ kan vi forhĂĄbentlig nĂĄ
en natbus i Amsterdam —
1
00:20:21,120 --> 00:20:23,240
SĂĄ kan vi forhĂĄbentlig nĂĄ
en natbus i Amsterdam —
2
00:20:23,360 --> 00:20:26,880
— og være i Hamborg kl. 07.45.
1
00:20:26,880 --> 00:20:27,520
— og være i Hamborg kl. 07.45.
2
00:20:27,640 --> 00:20:31,960
SĂĄ har vi 103 euro
til at komme til København.
3
00:20:32,080 --> 00:20:32,640
Beslutningen må bære eller briste.
1
00:20:32,640 --> 00:20:34,840
Beslutningen må bære eller briste.
1
00:20:39,320 --> 00:20:42,280
Det her er som minimum bilen hjem —
2
00:20:42,400 --> 00:20:44,160
— men det kan også være bilen
til 250.000.
1
00:20:44,160 --> 00:20:46,560
— men det kan også være bilen
til 250.000.
2
00:20:46,680 --> 00:20:49,880
Det kan også være finten
til Rakel og Mikkel.
1
00:20:50,000 --> 00:20:55,680
Det her er skørt. Før vi står
ved checkpoint, kan alt gĂĄ galt.
1
00:20:55,680 --> 00:20:56,000
Det her er skørt. Før vi står
ved checkpoint, kan alt gĂĄ galt.
2
00:20:56,120 --> 00:20:58,920
Vi har 275 euro alt i alt.
1
00:21:03,320 --> 00:21:05,640
Vi kan ikke tage en taxa.
2
00:21:05,760 --> 00:21:07,200
SĂĄ kommer man til Bruxelles,
og sĂĄ gĂĄr der ikke noget.
1
00:21:07,200 --> 00:21:11,200
SĂĄ kommer man til Bruxelles,
og sĂĄ gĂĄr der ikke noget.
1
00:21:21,120 --> 00:21:24,320
180 i timen.
1
00:21:28,680 --> 00:21:30,240
Spørgsmålet er, hvor langt
vi kommer videre fra Hamborg.
1
00:21:30,240 --> 00:21:33,400
Spørgsmålet er, hvor langt
vi kommer videre fra Hamborg.
2
00:21:33,520 --> 00:21:36,000
Ja, for sidste kapitel i eventyret
er endnu ikke skrevet —
1
00:21:36,000 --> 00:21:39,720
Ja, for sidste kapitel i eventyret
er endnu ikke skrevet —
2
00:21:39,840 --> 00:21:41,760
— da Jeppe og Nikolajs taxatur kan
blive et dyrt og skæbnesvangert sats.
1
00:21:41,760 --> 00:21:44,920
— da Jeppe og Nikolajs taxatur kan
blive et dyrt og skæbnesvangert sats.
1
00:21:51,040 --> 00:21:53,280
Rakel og Mikkel har ikke rĂĄd til
lyntoget fra Bruxelles til Hamborg.
1
00:21:53,280 --> 00:21:55,720
Rakel og Mikkel har ikke rĂĄd til
lyntoget fra Bruxelles til Hamborg.
2
00:21:55,840 --> 00:21:59,040
Derfor har Rakel fået den idé, at de
må tage en kort togtur til Tyskland —
1
00:21:59,040 --> 00:22:01,200
Derfor har Rakel fået den idé, at de
må tage en kort togtur til Tyskland —
2
00:22:01,320 --> 00:22:04,800
— for at finde billigere billetter
nordpĂĄ, og planen er klar.
1
00:22:04,800 --> 00:22:05,960
— for at finde billigere billetter
nordpĂĄ, og planen er klar.
2
00:22:06,080 --> 00:22:08,920
Vi aner ikke, hvad vi laver.
3
00:22:09,040 --> 00:22:10,560
Der er en overordnet plan,
men planen er løs.
1
00:22:10,560 --> 00:22:12,800
Der er en overordnet plan,
men planen er løs.
2
00:22:12,920 --> 00:22:16,160
Planen er at winge den hjem
til Danmark.
3
00:22:16,280 --> 00:22:16,320
Mens Nikolaj og Jeppe
nærmer sig Hamborg —
1
00:22:16,320 --> 00:22:20,000
Mens Nikolaj og Jeppe
nærmer sig Hamborg —
2
00:22:20,120 --> 00:22:22,080
— og tvillingerne tilbage i England
er på vej mod Folkestone —
1
00:22:22,080 --> 00:22:24,520
— og tvillingerne tilbage i England
er på vej mod Folkestone —
2
00:22:24,640 --> 00:22:27,840
— så er Rakel og Mikkel
ankommet til Aachen.
1
00:22:27,840 --> 00:22:28,160
— så er Rakel og Mikkel
ankommet til Aachen.
2
00:22:28,280 --> 00:22:33,600
Her hĂĄber de at finde billige
billetter nordpĂĄ. Heldet er med dem.
1
00:22:33,600 --> 00:22:34,240
Her hĂĄber de at finde billige
billetter nordpĂĄ. Heldet er med dem.
2
00:22:34,360 --> 00:22:38,800
Den kostede 50 euro for to personer
hele vejen til Hamborg.
1
00:22:39,960 --> 00:22:45,120
Vi har sparet 150 euro. Vi sætter os
ind i toget om fem minutter.
1
00:22:45,120 --> 00:22:46,520
Vi har sparet 150 euro. Vi sætter os
ind i toget om fem minutter.
2
00:22:46,640 --> 00:22:50,640
— Ja, hvad tænker du nu?
— At det var en god plan.
3
00:22:50,760 --> 00:22:50,880
Men Rakel og Mikkels plan
er ikke uden risiko.
1
00:22:50,880 --> 00:22:54,240
Men Rakel og Mikkels plan
er ikke uden risiko.
2
00:22:54,360 --> 00:22:56,640
De skal skifte tog flere gange
og den mindste forsinkelse —
1
00:22:56,640 --> 00:22:58,920
De skal skifte tog flere gange
og den mindste forsinkelse —
2
00:22:59,040 --> 00:23:02,400
— vil gøre det umuligt for dem at
indhente Jeppe og Nikolaj i Hamborg.
1
00:23:02,400 --> 00:23:04,920
— vil gøre det umuligt for dem at
indhente Jeppe og Nikolaj i Hamborg.
2
00:23:05,040 --> 00:23:08,160
Herfra vil brødrene med toget
til København.
1
00:23:08,160 --> 00:23:08,320
Herfra vil brødrene med toget
til København.
2
00:23:08,440 --> 00:23:13,920
Men satsede Jeppe og Nikolaj
for meget pĂĄ gĂĄrsdagens dyre taxatur?
1
00:23:13,920 --> 00:23:14,280
Men satsede Jeppe og Nikolaj
for meget pĂĄ gĂĄrsdagens dyre taxatur?
2
00:23:14,400 --> 00:23:18,680
Kom så, København!
Bring it motherfucking on, mand.
3
00:23:18,800 --> 00:23:19,680
Lige nu er vi spændte.
Vi har omkring 130 euro.
1
00:23:19,680 --> 00:23:24,480
Lige nu er vi spændte.
Vi har omkring 130 euro.
1
00:23:27,920 --> 00:23:30,960
Men det ville vi være hurtigere inde.
2
00:23:31,080 --> 00:23:31,200
Vi har ikke rĂĄd til toget. Vi mĂĄ se,
om vi kan fĂĄ nogen til at betale.
1
00:23:31,200 --> 00:23:36,960
Vi har ikke rĂĄd til toget. Vi mĂĄ se,
om vi kan fĂĄ nogen til at betale.
1
00:23:36,960 --> 00:23:38,680
Vi har ikke rĂĄd til toget. Vi mĂĄ se,
om vi kan fĂĄ nogen til at betale.
2
00:23:38,800 --> 00:23:42,720
Og så afhænger brødrenes skæbne
af de talegaver —
1
00:23:42,720 --> 00:23:43,440
Og så afhænger brødrenes skæbne
af de talegaver —
2
00:23:43,560 --> 00:23:46,680
— Nikolaj tidligere
har haft held med.
1
00:24:15,240 --> 00:24:17,280
— Er det ikke nemmere her?
— De har ikke nogen penge her!
1
00:24:17,280 --> 00:24:23,040
— Er det ikke nemmere her?
— De har ikke nogen penge her!
1
00:24:23,040 --> 00:24:23,120
— Er det ikke nemmere her?
— De har ikke nogen penge her!
2
00:24:23,240 --> 00:24:28,800
Imens brødrene desperat prøver at
få hjælp til deres sidste billetter —
1
00:24:28,800 --> 00:24:29,440
Imens brødrene desperat prøver at
få hjælp til deres sidste billetter —
2
00:24:29,560 --> 00:24:34,040
— Så rykker grønt hold sig nærmere
og nærmere Hamborg.
1
00:24:35,560 --> 00:24:38,240
Det er meget spændende.
2
00:24:38,360 --> 00:24:40,320
Er du glad for,
at vi tog det her tog?
1
00:24:40,320 --> 00:24:41,200
Er du glad for,
at vi tog det her tog?
2
00:24:41,320 --> 00:24:46,080
Ja, for ellers havde vi stadig
været i Bruxelles.
1
00:24:46,080 --> 00:24:47,400
Ja, for ellers havde vi stadig
været i Bruxelles.
2
00:24:47,520 --> 00:24:51,080
René og Michael
er endelig fremme i Folkestone.
3
00:24:51,200 --> 00:24:51,840
Med kun 100 kr. på lommen gør de nu
et sidste indsats for at fĂĄ et lift.
1
00:24:51,840 --> 00:24:57,600
Med kun 100 kr. på lommen gør de nu
et sidste indsats for at fĂĄ et lift.
1
00:24:57,600 --> 00:24:59,040
Med kun 100 kr. på lommen gør de nu
et sidste indsats for at fĂĄ et lift.
2
00:24:59,160 --> 00:25:01,920
Er det ikke bare her, vi stĂĄr?
3
00:25:02,040 --> 00:25:03,360
Vi stĂĄr over for
den største udfordring på turen.
1
00:25:03,360 --> 00:25:05,560
Vi stĂĄr over for
den største udfordring på turen.
2
00:25:05,680 --> 00:25:09,120
Og mens tvillingerne
ikke har opgivet håbet om et lift —
1
00:25:09,120 --> 00:25:09,520
Og mens tvillingerne
ikke har opgivet håbet om et lift —
2
00:25:09,640 --> 00:25:14,600
— så ser Nikolaj og Jeppes
satsede taxatur nu ud til —
3
00:25:14,720 --> 00:25:14,880
— at give brødrene
alvorlige problemer i Hamborg.
1
00:25:14,880 --> 00:25:18,520
— at give brødrene
alvorlige problemer i Hamborg.
2
00:25:18,640 --> 00:25:20,640
Jeg tror, at det var vores
sidste skud i bøssen.
1
00:25:20,640 --> 00:25:23,520
Jeg tror, at det var vores
sidste skud i bøssen.
2
00:25:23,640 --> 00:25:26,400
Derfor mĂĄ lillebror Jeppe nu pĂĄ
desperat jagt efter en venlig sjæl.
1
00:25:26,400 --> 00:25:30,240
Derfor mĂĄ lillebror Jeppe nu pĂĄ
desperat jagt efter en venlig sjæl.
1
00:25:52,160 --> 00:25:55,200
Vi kan både kigge hinanden i øjnene
i forhold til de gode oplevelser —
1
00:25:55,200 --> 00:25:57,920
Vi kan både kigge hinanden i øjnene
i forhold til de gode oplevelser —
2
00:25:58,040 --> 00:26:00,960
— men også bare generelt,
fordi vi har klaret det her sammen.
1
00:26:00,960 --> 00:26:02,600
— men også bare generelt,
fordi vi har klaret det her sammen.
1
00:26:18,200 --> 00:26:18,240
Så gik den ikke længere.
Vores eventyr er slut.
1
00:26:18,240 --> 00:26:22,480
Så gik den ikke længere.
Vores eventyr er slut.
2
00:26:22,600 --> 00:26:24,000
Vi nĂĄede ikke til verdens ende,
men vi gjorde det sammen.
1
00:26:24,000 --> 00:26:26,520
Vi nĂĄede ikke til verdens ende,
men vi gjorde det sammen.
2
00:26:26,640 --> 00:26:29,760
Det er meget vemodigt,
at det slutter her.
1
00:26:29,760 --> 00:26:31,080
Det er meget vemodigt,
at det slutter her.
2
00:26:31,200 --> 00:26:35,080
Men jeg synes,
vi har gjort det, vi kunne.
1
00:26:42,160 --> 00:26:47,040
Toget er forsinket. Det betyder,
at vi kommer sent ind i Hamborg.
1
00:26:47,040 --> 00:26:48,240
Toget er forsinket. Det betyder,
at vi kommer sent ind i Hamborg.
2
00:26:48,360 --> 00:26:52,520
Så kør dog.
Okay, det nĂĄr vi jo ikke.
1
00:26:54,520 --> 00:26:56,600
Vi har kæmpet.
2
00:26:56,720 --> 00:26:58,560
Vi har brugt meget tankekraft pĂĄ
at komme ud af den lortesituation.
1
00:26:58,560 --> 00:27:03,400
Vi har brugt meget tankekraft pĂĄ
at komme ud af den lortesituation.
2
00:27:03,520 --> 00:27:04,320
Jeg har bare lyst til
at sætte mig ned og græde.
1
00:27:04,320 --> 00:27:08,160
Jeg har bare lyst til
at sætte mig ned og græde.
1
00:27:10,400 --> 00:27:15,840
Fucking lort, mand. Vi har prøvet
alt. Game over for brødrene Saabye.
1
00:27:15,840 --> 00:27:16,600
Fucking lort, mand. Vi har prøvet
alt. Game over for brødrene Saabye.
1
00:27:21,680 --> 00:27:25,240
Det er vanvittigt,
hvis han hiver den i land.
1
00:27:29,200 --> 00:27:31,240
Det er helt skørt.
2
00:27:31,360 --> 00:27:33,120
Jeg har fĂĄet en mand til at betale
70 euro for vores ekstra billetter.
1
00:27:33,120 --> 00:27:38,440
Jeg har fĂĄet en mand til at betale
70 euro for vores ekstra billetter.
1
00:27:46,080 --> 00:27:50,400
Det er vildt gĂĄet af dig.
Fy for satan. Det er helt vildt.
1
00:27:50,400 --> 00:27:51,560
Det er vildt gĂĄet af dig.
Fy for satan. Det er helt vildt.
2
00:27:53,080 --> 00:27:56,160
Jeg skal hjem,
og Jeppe er bare for sej.
1
00:27:56,160 --> 00:27:57,760
Jeg skal hjem,
og Jeppe er bare for sej.
2
00:27:57,880 --> 00:28:01,920
Det er bare kulminationen pĂĄ Jeppe,
der bare...
1
00:28:01,920 --> 00:28:02,880
Det er bare kulminationen pĂĄ Jeppe,
der bare...
2
00:28:05,960 --> 00:28:07,680
Det er en megafed følelse at se
sin storebror blive stolt af en.
1
00:28:07,680 --> 00:28:12,680
Det er en megafed følelse at se
sin storebror blive stolt af en.
2
00:28:12,800 --> 00:28:13,440
Det er det fedeste.
1
00:28:13,440 --> 00:28:14,800
Det er det fedeste.
2
00:28:14,920 --> 00:28:18,480
Vi kæmpede, og jeg døde til sidst.
3
00:28:18,600 --> 00:28:19,200
Det er supervigtigt for mig at bevise
over for mig selv og Nikolaj —
1
00:28:19,200 --> 00:28:23,920
Det er supervigtigt for mig at bevise
over for mig selv og Nikolaj —
2
00:28:24,040 --> 00:28:24,960
— at det kunne vi sgu godt
finde ud af, det her.
1
00:28:24,960 --> 00:28:28,400
— at det kunne vi sgu godt
finde ud af, det her.
2
00:28:30,280 --> 00:28:30,720
Efter at have tilbagelagt
mere end 20.000 km —
1
00:28:30,720 --> 00:28:33,600
Efter at have tilbagelagt
mere end 20.000 km —
2
00:28:33,720 --> 00:28:36,480
— kan Nikolaj og Jeppe
begive sig ud på allersidste stræk.
1
00:28:36,480 --> 00:28:37,720
— kan Nikolaj og Jeppe
begive sig ud på allersidste stræk.
2
00:28:37,840 --> 00:28:41,120
Imens er Rakel og Mikkel
ankommet til Hamborg.
3
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
De har sikret sig billetten hjem
i morgen tidlig.
1
00:28:42,240 --> 00:28:45,400
De har sikret sig billetten hjem
i morgen tidlig.
2
00:28:45,520 --> 00:28:48,000
De har indset,
at de nok ikke kommer først i mål.
1
00:28:48,000 --> 00:28:50,920
De har indset,
at de nok ikke kommer først i mål.
2
00:28:51,040 --> 00:28:53,760
Jeg er sindssygt taknemmelig for
at have været af sted med Mikkel.
1
00:28:53,760 --> 00:28:55,960
Jeg er sindssygt taknemmelig for
at have været af sted med Mikkel.
2
00:28:56,080 --> 00:28:59,200
Jeg vil gerne,
at vi fĂĄr en historie sammen.
3
00:28:59,320 --> 00:28:59,520
Det er jo en total investering i
vores parforhold og i livet generelt.
1
00:28:59,520 --> 00:29:05,000
Det er jo en total investering i
vores parforhold og i livet generelt.
2
00:29:05,120 --> 00:29:05,280
FormĂĄlet med turen er at se, om det
skal være mig og Mikkel for altid.
1
00:29:05,280 --> 00:29:10,520
FormĂĄlet med turen er at se, om det
skal være mig og Mikkel for altid.
2
00:29:10,640 --> 00:29:11,040
Du fik den i første hug.
1
00:29:11,040 --> 00:29:13,040
Du fik den i første hug.
2
00:29:13,160 --> 00:29:16,800
Den bedste oplevelse har været
at se nordlys.
1
00:29:16,800 --> 00:29:18,480
Den bedste oplevelse har været
at se nordlys.
2
00:29:18,600 --> 00:29:22,560
Det er pĂĄ min bucketliste, det her.
Oh my God. Ej, det ser sĂĄ sygt ud.
1
00:29:22,560 --> 00:29:23,880
Det er pĂĄ min bucketliste, det her.
Oh my God. Ej, det ser sĂĄ sygt ud.
2
00:29:25,320 --> 00:29:28,320
Tyrkiet var den største oplevelse
for mig. Tyrkerne var søde og rare.
1
00:29:28,320 --> 00:29:33,280
Tyrkiet var den største oplevelse
for mig. Tyrkerne var søde og rare.
1
00:29:41,040 --> 00:29:45,400
— Det har været så optur.
— Det hele er så spektakulært.
2
00:29:45,520 --> 00:29:45,600
Jeg elsker det.
Jeg suger det til mig.
1
00:29:45,600 --> 00:29:48,920
Jeg elsker det.
Jeg suger det til mig.
2
00:29:49,960 --> 00:29:51,360
Jeg glæder mig til at stige på toget
i morgen og sĂĄ slippe al kontrol.
1
00:29:51,360 --> 00:29:55,880
Jeg glæder mig til at stige på toget
i morgen og sĂĄ slippe al kontrol.
2
00:29:56,000 --> 00:29:57,120
Du skal ikke koncentrere dig
om planlægning.
1
00:29:57,120 --> 00:30:01,040
Du skal ikke koncentrere dig
om planlægning.
2
00:30:01,160 --> 00:30:02,880
Du kan ikke gøre noget som helst.
Nu bliver du båret ind til København.
1
00:30:02,880 --> 00:30:06,800
Du kan ikke gøre noget som helst.
Nu bliver du båret ind til København.
1
00:30:08,640 --> 00:30:11,480
Vi er blevet stærkere af rejsen.
2
00:30:11,600 --> 00:30:14,400
Vi har været igennem så mange
problemløsninger og kompromisser.
1
00:30:14,400 --> 00:30:18,640
Vi har været igennem så mange
problemløsninger og kompromisser.
2
00:30:18,760 --> 00:30:20,160
— Vi har fået et stærkere forhold.
— De kostede tre pund.
1
00:30:20,160 --> 00:30:24,080
— Vi har fået et stærkere forhold.
— De kostede tre pund.
2
00:30:24,200 --> 00:30:25,920
Tak for en god tur.
1
00:30:25,920 --> 00:30:27,640
Tak for en god tur.
2
00:30:27,760 --> 00:30:31,680
Det er vildt nok at bruge
de allersidste penge på en øl.
1
00:30:31,680 --> 00:30:33,200
Det er vildt nok at bruge
de allersidste penge på en øl.
2
00:30:33,320 --> 00:30:37,440
Det er rigtigt sundt.
1
00:30:37,440 --> 00:30:38,160
Det er rigtigt sundt.
2
00:30:41,760 --> 00:30:43,200
Kør, kør, kør.
1
00:30:43,200 --> 00:30:46,040
Kør, kør, kør.
2
00:30:48,880 --> 00:30:48,960
Kom, kom, kom!
1
00:30:48,960 --> 00:30:52,360
Kom, kom, kom!
2
00:30:52,480 --> 00:30:54,720
"Velkommen til København.
Det sidste checkpoint er Rundetaarn."
1
00:30:54,720 --> 00:30:57,960
"Velkommen til København.
Det sidste checkpoint er Rundetaarn."
2
00:30:59,520 --> 00:31:00,480
— Er Rundetaarn hernede?
— Ja.
1
00:31:00,480 --> 00:31:03,280
— Er Rundetaarn hernede?
— Ja.
2
00:31:04,760 --> 00:31:06,240
Vi havde et mĂĄl om,
at vi skulle nĂĄ hele vejen.
1
00:31:06,240 --> 00:31:09,640
Vi havde et mĂĄl om,
at vi skulle nĂĄ hele vejen.
2
00:31:09,760 --> 00:31:12,000
Men det vigtigste for os har været,
at vi har vundet hinanden.
1
00:31:12,000 --> 00:31:15,200
Men det vigtigste for os har været,
at vi har vundet hinanden.
1
00:31:21,280 --> 00:31:23,520
— Er det her?
— Hvor langt kan der være endnu?!
1
00:31:23,520 --> 00:31:24,800
— Er det her?
— Hvor langt kan der være endnu?!
2
00:31:24,920 --> 00:31:27,400
Mine lĂĄr, de kramper, du.
1
00:31:30,800 --> 00:31:34,440
Det føles dejligt
at nĂĄ det sidste checkpoint.
2
00:31:34,560 --> 00:31:35,040
Vi klarede det hele.
1
00:31:35,040 --> 00:31:37,240
Vi klarede det hele.
1
00:31:50,640 --> 00:31:52,320
SĂĄdan.
1
00:31:52,320 --> 00:31:53,440
SĂĄdan.
2
00:31:53,560 --> 00:31:57,920
"Tillykke! I har nĂĄet mĂĄlstregen
for jeres rejse til verdens ende."
3
00:31:58,040 --> 00:31:58,080
"Vend siden for at se,
om I har vundet de 250.000 kr.!"
1
00:31:58,080 --> 00:32:03,280
"Vend siden for at se,
om I har vundet de 250.000 kr.!"
2
00:32:03,400 --> 00:32:03,840
Ja, mand!
1
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
Ja, mand!
1
00:32:10,680 --> 00:32:15,360
Ja! Jeg sagde til dig
det der var golden ticket, mand.
1
00:32:15,360 --> 00:32:15,520
Ja! Jeg sagde til dig
det der var golden ticket, mand.
2
00:32:15,640 --> 00:32:19,080
Lige nu er det en fuldstændig
vanvittig følelse.
3
00:32:19,200 --> 00:32:21,120
Vi har været så meget igennem.
1
00:32:21,120 --> 00:32:23,040
Vi har været så meget igennem.
2
00:32:25,760 --> 00:32:26,880
Jeg ville kigge dig i øjnene
til sidst og sige —
1
00:32:26,880 --> 00:32:30,040
Jeg ville kigge dig i øjnene
til sidst og sige —
2
00:32:30,160 --> 00:32:32,640
— at vi gjorde det her sammen.
1
00:32:32,640 --> 00:32:33,480
— at vi gjorde det her sammen.
1
00:32:50,560 --> 00:32:55,680
Det er det bedste i hele verden at fĂĄ
sĂĄdan en krammer af sin lillebror.
1
00:32:55,680 --> 00:32:55,720
Det er det bedste i hele verden at fĂĄ
sĂĄdan en krammer af sin lillebror.
2
00:32:55,840 --> 00:32:57,920
Det er det hele værd.
1
00:33:06,520 --> 00:33:07,200
Vi havde ingen forudsætninger for at
rejse uden dankort eller telefoner.
1
00:33:07,200 --> 00:33:12,080
Vi havde ingen forudsætninger for at
rejse uden dankort eller telefoner.
2
00:33:12,200 --> 00:33:12,960
Det er fuldstændig åndssvagt,
at vi nu stĂĄr herinde. Det er det jo.
1
00:33:12,960 --> 00:33:18,720
Det er fuldstændig åndssvagt,
at vi nu stĂĄr herinde. Det er det jo.
1
00:33:18,720 --> 00:33:19,280
Det er fuldstændig åndssvagt,
at vi nu stĂĄr herinde. Det er det jo.
1
00:33:38,960 --> 00:33:41,760
Hej, skat.
1
00:33:41,760 --> 00:33:42,080
Hej, skat.
2
00:33:45,120 --> 00:33:47,520
— Så fik vi overrasket.
— Ja tak.
1
00:33:47,520 --> 00:33:47,720
— Så fik vi overrasket.
— Ja tak.
2
00:33:52,040 --> 00:33:53,280
Tillykke. I er sĂĄ seje.
I er simpelthen seje.
1
00:33:53,280 --> 00:33:55,520
Tillykke. I er sĂĄ seje.
I er simpelthen seje.
2
00:33:55,640 --> 00:33:59,040
Det føles helt fantastisk
at sidde her som vindere.
1
00:33:59,040 --> 00:34:03,280
Det føles helt fantastisk
at sidde her som vindere.
1
00:34:27,880 --> 00:34:31,560
Det her er en meget god afslutning
pĂĄ vores rejse.
1
00:34:36,760 --> 00:34:39,360
At sidde her og kigge ud over verdens
ende. Det har været den vildeste tur.
1
00:34:39,360 --> 00:34:42,520
At sidde her og kigge ud over verdens
ende. Det har været den vildeste tur.
2
00:34:42,640 --> 00:34:45,120
Der er godt nok sket
mange ting pĂĄ kort tid.
1
00:34:45,120 --> 00:34:46,840
Der er godt nok sket
mange ting pĂĄ kort tid.
2
00:34:46,960 --> 00:34:50,880
Jeg synes,
det har været en kæmpe udvikling.
1
00:34:50,880 --> 00:34:51,680
Jeg synes,
det har været en kæmpe udvikling.
2
00:34:51,800 --> 00:34:56,640
Da vi stod i Esbjerg, syntes jeg,
at det hele var en kæmpe udfordring.
1
00:34:56,640 --> 00:34:57,360
Da vi stod i Esbjerg, syntes jeg,
at det hele var en kæmpe udfordring.
2
00:34:57,480 --> 00:35:02,200
Der var mange tanker omkring, hvordan
vi skulle agere over for hinanden.
3
00:35:02,320 --> 00:35:02,400
Men at være nået hertil
sammen med René —
1
00:35:02,400 --> 00:35:08,160
Men at være nået hertil
sammen med René —
1
00:35:08,160 --> 00:35:09,120
Men at være nået hertil
sammen med René —
2
00:35:09,240 --> 00:35:12,240
— det er en kæmpe sejr for os begge.
3
00:35:12,360 --> 00:35:13,920
Vi har taget kampen op.
1
00:35:13,920 --> 00:35:15,040
Vi har taget kampen op.
2
00:35:15,160 --> 00:35:18,920
Jeg er glad for,
hvad der er sket i vores forhold.
3
00:35:19,040 --> 00:35:19,680
Det har været lige så meget
et eventyr som det fysiske.
1
00:35:19,680 --> 00:35:23,960
Det har været lige så meget
et eventyr som det fysiske.
2
00:35:24,080 --> 00:35:25,440
Jeg har vundet René. Jeg har fået
min bror tilbage i en version —
1
00:35:25,440 --> 00:35:29,080
Jeg har vundet René. Jeg har fået
min bror tilbage i en version —
2
00:35:29,200 --> 00:35:31,200
— som jeg aldrig har set før.
1
00:35:31,200 --> 00:35:32,680
— som jeg aldrig har set før.
2
00:35:32,800 --> 00:35:36,960
Jeg har fĂĄet en bror, som er blevet
mere forstĂĄende over for mig.
1
00:35:36,960 --> 00:35:39,760
Jeg har fĂĄet en bror, som er blevet
mere forstĂĄende over for mig.
2
00:35:39,880 --> 00:35:42,720
Jeg vil se det som et vendepunkt
i mit liv efter alt det, der er sket.
1
00:35:42,720 --> 00:35:46,760
Jeg vil se det som et vendepunkt
i mit liv efter alt det, der er sket.
2
00:35:46,880 --> 00:35:48,480
— Nu kigger vi fremad.
— Ja.
1
00:35:48,480 --> 00:35:50,640
— Nu kigger vi fremad.
— Ja.
2
00:35:50,760 --> 00:35:54,240
Michael har fået større selvværd, en
større selvtillid på den her rejse.
1
00:35:54,240 --> 00:35:56,440
Michael har fået større selvværd, en
større selvtillid på den her rejse.
2
00:35:56,560 --> 00:36:00,000
— Han er vores hemmelige bror.
— Fedt. Han er en flot fyr.
1
00:36:00,000 --> 00:36:00,280
— Han er vores hemmelige bror.
— Fedt. Han er en flot fyr.
2
00:36:00,400 --> 00:36:05,760
Han gik foran, hver gang vi skulle
have hjælp. Det har givet ham noget.
1
00:36:05,760 --> 00:36:07,720
Han gik foran, hver gang vi skulle
have hjælp. Det har givet ham noget.
2
00:36:07,840 --> 00:36:11,000
Vi har gjort den her tur
til vores tur.
3
00:36:11,120 --> 00:36:11,520
Det er meget underligt for mig,
at vi kan sidde og snakke sammen.
1
00:36:11,520 --> 00:36:17,280
Det er meget underligt for mig,
at vi kan sidde og snakke sammen.
1
00:36:17,280 --> 00:36:17,680
Det er meget underligt for mig,
at vi kan sidde og snakke sammen.
2
00:36:17,800 --> 00:36:23,040
Jeg har købt et armbånd til os, som
ligesom viser, at vi hænger sammen.
1
00:36:23,040 --> 00:36:24,760
Jeg har købt et armbånd til os, som
ligesom viser, at vi hænger sammen.
2
00:36:24,880 --> 00:36:28,800
— Jeg elsker dig.
— Jeg elsker også dig.
1
00:36:28,800 --> 00:36:29,760
— Jeg elsker dig.
— Jeg elsker også dig.
2
00:36:29,880 --> 00:36:34,560
Jeg tror aldrig, at vi har gjort
noget sammen, som jeg var stolt af.
1
00:36:34,560 --> 00:36:36,400
Jeg tror aldrig, at vi har gjort
noget sammen, som jeg var stolt af.
1
00:36:52,520 --> 00:36:55,360
Vi har lige nøjagtig nul kroner.
2
00:36:55,480 --> 00:36:57,600
Nej, vi har seks kroner.
Dem skal vi give til en hjemløs.
1
00:36:57,600 --> 00:37:00,280
Nej, vi har seks kroner.
Dem skal vi give til en hjemløs.
2
00:37:00,400 --> 00:37:03,360
Jeg tænker, at vi er vokset sammen
og har lært hinanden bedre at kende.
1
00:37:03,360 --> 00:37:05,840
Jeg tænker, at vi er vokset sammen
og har lært hinanden bedre at kende.
2
00:37:05,960 --> 00:37:09,120
Vi har måske lært at tackle
hinandens forskelligheder bedre.
1
00:37:09,120 --> 00:37:13,320
Vi har måske lært at tackle
hinandens forskelligheder bedre.
2
00:37:13,440 --> 00:37:14,880
Jeg ville gerne se sĂĄ mange
forskellige sider af Mikkel —
1
00:37:14,880 --> 00:37:19,160
Jeg ville gerne se sĂĄ mange
forskellige sider af Mikkel —
2
00:37:19,280 --> 00:37:20,640
— som jeg kunne, før jeg besluttede
at giftes med ham og få børn med ham.
1
00:37:20,640 --> 00:37:24,840
— som jeg kunne, før jeg besluttede
at giftes med ham og få børn med ham.
2
00:37:24,960 --> 00:37:26,400
Jeg har set grimme sider
af os begge to på den her rejse —
1
00:37:26,400 --> 00:37:32,160
Jeg har set grimme sider
af os begge to på den her rejse —
1
00:37:32,160 --> 00:37:32,840
Jeg har set grimme sider
af os begge to på den her rejse —
2
00:37:32,960 --> 00:37:37,520
— men ikke noget,
vi ikke sagtens kan vokse med —
3
00:37:37,640 --> 00:37:37,920
— eller blive bedre til
eller leve med.
1
00:37:37,920 --> 00:37:41,840
— eller blive bedre til
eller leve med.
2
00:37:41,960 --> 00:37:43,680
"Velkommen til København.
Det sidste checkpoint er Rundetaarn."
1
00:37:43,680 --> 00:37:48,120
"Velkommen til København.
Det sidste checkpoint er Rundetaarn."
1
00:37:49,680 --> 00:37:55,200
Vi har bestĂĄet stresstesten. Vi har
lært mange flere ting om hinanden.
1
00:37:55,200 --> 00:37:57,640
Vi har bestĂĄet stresstesten. Vi har
lært mange flere ting om hinanden.
2
00:37:57,760 --> 00:38:00,960
Alt i alt har jeg fĂĄet det,
jeg ønskede og mere til.
1
00:38:00,960 --> 00:38:03,280
Alt i alt har jeg fĂĄet det,
jeg ønskede og mere til.
2
00:38:03,400 --> 00:38:06,720
Det var lige præcis det her,
vi gerne ville have ud af det.
1
00:38:06,720 --> 00:38:07,680
Det var lige præcis det her,
vi gerne ville have ud af det.
2
00:38:07,800 --> 00:38:12,480
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se —
1
00:38:12,480 --> 00:38:12,760
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se —
2
00:38:12,880 --> 00:38:16,440
— om I har vundet konkurrencen."
3
00:38:16,560 --> 00:38:18,240
Vi havde lidt regnet med,
at de der timer i Bruxelles...
1
00:38:18,240 --> 00:38:22,160
Vi havde lidt regnet med,
at de der timer i Bruxelles...
2
00:38:22,280 --> 00:38:24,000
Det var en dræber. Jeg er meget
taknemmelig ogsĂĄ uden pengene.
1
00:38:24,000 --> 00:38:26,560
Det var en dræber. Jeg er meget
taknemmelig ogsĂĄ uden pengene.
2
00:38:26,680 --> 00:38:29,760
Ja... We did it.
1
00:38:29,760 --> 00:38:30,360
Ja... We did it.
2
00:38:30,480 --> 00:38:34,040
Det har været fantastisk
at rejse med dig.
3
00:38:34,160 --> 00:38:35,520
Jeg tror ikke, jeg ville have gjort
det med nogle andre end dig.
1
00:38:35,520 --> 00:38:39,840
Jeg tror ikke, jeg ville have gjort
det med nogle andre end dig.
2
00:38:39,960 --> 00:38:41,280
Nej...
1
00:38:41,280 --> 00:38:41,960
Nej...
2
00:38:42,080 --> 00:38:46,400
Jeg har altid troet, man skulle
langt væk for at opleve et eventyr.
3
00:38:46,520 --> 00:38:47,040
Et eventyr er de mennesker, man
møder, og de op— og nedture, man får.
1
00:38:47,040 --> 00:38:51,200
Et eventyr er de mennesker, man
møder, og de op— og nedture, man får.
2
00:38:51,320 --> 00:38:52,800
Det er en spændende læring.
1
00:38:52,800 --> 00:38:53,760
Det er en spændende læring.
1
00:39:03,560 --> 00:39:04,320
Vi har kun mødt åbne mennesker,
der ville hjælpe.
1
00:39:04,320 --> 00:39:07,000
Vi har kun mødt åbne mennesker,
der ville hjælpe.
2
00:39:07,120 --> 00:39:10,080
Det handler om at hjælpe hinanden.
SĂĄ kan vi komme langt alle sammen.
1
00:39:10,080 --> 00:39:12,920
Det handler om at hjælpe hinanden.
SĂĄ kan vi komme langt alle sammen.
2
00:39:13,040 --> 00:39:15,840
Det har været en lang rejse, men
alligevel er det ogsĂĄ bare et knips.
1
00:39:15,840 --> 00:39:18,280
Det har været en lang rejse, men
alligevel er det ogsĂĄ bare et knips.
2
00:39:18,400 --> 00:39:20,520
SĂĄ er eventyret slut.
1
00:39:21,840 --> 00:39:24,920
Hej, far! Hvor hyggeligt!
2
00:39:26,320 --> 00:39:27,360
Hej, mor.
Ej, hvor er det godt at se jer.
1
00:39:27,360 --> 00:39:32,280
Hej, mor.
Ej, hvor er det godt at se jer.
1
00:39:34,040 --> 00:39:36,560
Ej, hvor godt. Ej, champagne!
1
00:39:41,640 --> 00:39:44,640
— Er du klar igen?
— Ikke endnu.
1
00:39:44,640 --> 00:39:46,800
— Er du klar igen?
— Ikke endnu.
2
00:39:46,920 --> 00:39:50,120
Vi er hjemme, solen skinner,
og alt er godt.
1
00:39:52,120 --> 00:39:55,640
Det har været sådan en fed tur.
58395