All language subtitles for FBI.S06E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:04,366 He just doesn't care about anyone but himself. 2 00:00:04,390 --> 00:00:06,456 I know. Excuse you. 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,676 Yeah, this guy just bumped right into me. 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,856 Was everyone this rude when we were growing up? 5 00:00:11,880 --> 00:00:15,636 I'm telling you, this next generation is doomed. 6 00:00:15,660 --> 00:00:18,516 Ok, I'll see you then. 7 00:00:18,540 --> 00:00:19,596 Love you. 8 00:00:21,490 --> 00:00:23,906 What's wrong with you people? 9 00:00:29,110 --> 00:00:30,346 Seriously? 10 00:01:11,850 --> 00:01:13,566 Hey, lady, you all right? 11 00:01:28,470 --> 00:01:30,886 Ok, well, that's all I've got. 12 00:01:30,910 --> 00:01:32,016 Keep doing what you're doing, 13 00:01:32,040 --> 00:01:33,106 and you'll get to where you want to go. 14 00:01:33,130 --> 00:01:34,756 - Thanks. - Yeah. 15 00:01:34,780 --> 00:01:37,116 One last thing they like us to ask during these reviews. 16 00:01:37,140 --> 00:01:39,416 Is there anything that you would like to share with me 17 00:01:39,440 --> 00:01:42,466 as we enter the next year? 18 00:01:42,490 --> 00:01:45,596 Anything personal that could affect your job. 19 00:01:45,620 --> 00:01:47,620 Of course, it would be confidential. 20 00:01:50,890 --> 00:01:55,826 Well, yeah. I'm thinking about ivf. 21 00:01:55,850 --> 00:01:57,956 Wow. 22 00:01:57,980 --> 00:02:00,396 That is... that's a big step. 23 00:02:00,420 --> 00:02:03,136 Yeah, I'm not sure that I'm gonna do it. 24 00:02:03,160 --> 00:02:04,356 I want to. 25 00:02:04,380 --> 00:02:06,186 I mean, a big part of me wants to. 26 00:02:06,210 --> 00:02:09,576 But it's... it's a lot. 27 00:02:09,600 --> 00:02:11,626 I mean, just even getting pregnant, 28 00:02:11,650 --> 00:02:13,820 let alone the motherhood part. 29 00:02:16,870 --> 00:02:18,546 - So... - Yeah. 30 00:02:18,570 --> 00:02:20,716 Well, whatever you decide, 31 00:02:20,740 --> 00:02:22,246 you have got my support. 32 00:02:22,270 --> 00:02:24,896 You know that. 33 00:02:26,490 --> 00:02:28,800 It's time to get to work. 34 00:02:32,190 --> 00:02:34,386 Vic's name is Angela Lane, late 40s, 35 00:02:34,410 --> 00:02:36,086 works at the bureau of land management, 36 00:02:36,110 --> 00:02:37,566 died of respiratory failure. 37 00:02:37,590 --> 00:02:39,216 They mention any abnormalities? 38 00:02:39,240 --> 00:02:41,176 Yeah, take a look. 39 00:02:47,030 --> 00:02:48,666 Whoa. 40 00:02:48,690 --> 00:02:50,056 Whoa. 41 00:02:50,080 --> 00:02:53,146 M.e. Suspects it's a fast-acting form of ricin, 42 00:02:53,170 --> 00:02:54,536 probably inhaled moments before her death. 43 00:02:54,560 --> 00:02:56,536 Is it safe to be near her? 44 00:02:56,560 --> 00:02:57,886 According to our hazardous materials team, 45 00:02:57,910 --> 00:02:59,806 the particles dissipate pretty fast. 46 00:02:59,830 --> 00:03:01,766 But there still could be some residue on the body, 47 00:03:01,790 --> 00:03:04,350 which could be a problem, so stay away. 48 00:03:06,180 --> 00:03:07,676 Anyone see her get attacked? 49 00:03:07,700 --> 00:03:09,246 Plenty of people saw her collapse, 50 00:03:09,270 --> 00:03:11,036 but no one saw the attacker. 51 00:03:11,060 --> 00:03:12,816 That's her sister. 52 00:03:12,840 --> 00:03:15,206 She was the emergency contact in the victim's cell. 53 00:03:19,760 --> 00:03:21,786 You ok? 54 00:03:21,810 --> 00:03:23,476 Just feels like the whole sarin gas thing 55 00:03:23,500 --> 00:03:24,630 all over again. 56 00:03:29,730 --> 00:03:31,966 Hi. I'm special agent bell. 57 00:03:31,990 --> 00:03:33,706 This is special agent zidan. 58 00:03:33,730 --> 00:03:37,276 I just talked to her on the phone. 59 00:03:37,300 --> 00:03:39,146 Did your sister have any enemies, 60 00:03:39,170 --> 00:03:42,586 anyone who wanted to hurt her? 61 00:03:42,610 --> 00:03:45,156 She just went through a messy divorce. 62 00:03:45,180 --> 00:03:48,506 Her ex is not a nice man. 63 00:03:48,530 --> 00:03:50,026 But I can't imagine 64 00:03:50,050 --> 00:03:52,286 that he would ever do anything like this. 65 00:03:52,310 --> 00:03:54,426 Was he ever violent with her? 66 00:03:58,540 --> 00:04:01,020 She had to file for a restraining order. 67 00:04:03,540 --> 00:04:06,696 Luckily, she got sole custody of the kids, 68 00:04:06,720 --> 00:04:08,566 just a few days ago, actually. 69 00:04:08,590 --> 00:04:11,486 Just a few days ago? 70 00:04:11,510 --> 00:04:14,006 He was livid. 71 00:04:17,300 --> 00:04:20,186 All right, folks, analysis confirmed Angela Lane's death 72 00:04:20,210 --> 00:04:21,976 was in fact ricin poisoning, 73 00:04:22,000 --> 00:04:24,106 a modified version laced with cyanide. 74 00:04:24,130 --> 00:04:26,976 Appears to be faster acting and quicker to dissipate. 75 00:04:27,000 --> 00:04:28,586 Alarming, to say the least. 76 00:04:28,610 --> 00:04:31,636 And Angela's husband, Eric, is a potential suspect. 77 00:04:31,660 --> 00:04:33,376 So what do we know about him? 78 00:04:33,400 --> 00:04:35,416 NYPD was called to the Lane residence 79 00:04:35,440 --> 00:04:37,336 numerous times regarding domestic disputes. 80 00:04:37,360 --> 00:04:38,986 But Angela declined to press charges 81 00:04:39,010 --> 00:04:40,776 until she got a restraining order. 82 00:04:40,800 --> 00:04:42,686 All right, so Eric was not husband of the year. 83 00:04:42,710 --> 00:04:44,426 But would he really poison Angela? 84 00:04:44,450 --> 00:04:45,606 What's this guy do for a living? 85 00:04:45,630 --> 00:04:47,476 He used to work at a bio tech firm. 86 00:04:47,500 --> 00:04:49,696 He was laid off a few months ago. 87 00:04:49,720 --> 00:04:51,916 Lost his job, lost his kids. 88 00:04:51,940 --> 00:04:53,306 And worked in bio tech, 89 00:04:53,330 --> 00:04:54,746 which means he had access to chemicals. 90 00:04:54,770 --> 00:04:57,316 All right. 91 00:04:57,340 --> 00:04:59,510 Eric Lane. 92 00:05:02,340 --> 00:05:03,446 Yeah? 93 00:05:03,470 --> 00:05:05,016 Special agent scola with the FBI. 94 00:05:05,040 --> 00:05:06,316 What do you want? 95 00:05:06,340 --> 00:05:08,276 We got a warrant for your arrest. 96 00:05:08,300 --> 00:05:09,756 So you're gonna need to step out. 97 00:05:09,780 --> 00:05:10,976 And while we book you for that, 98 00:05:11,000 --> 00:05:13,376 we have some questions of our own. 99 00:05:13,400 --> 00:05:15,376 Hey. You are under arrest. 100 00:05:15,400 --> 00:05:16,986 You need to step out now. 101 00:05:17,010 --> 00:05:20,766 No, I'm not going anywhere with you guys. 102 00:05:26,060 --> 00:05:27,346 You think I killed Angela? 103 00:05:27,370 --> 00:05:29,036 - That's crazy. - Is it? 104 00:05:29,060 --> 00:05:30,606 The cops who've dealt with you say differently. 105 00:05:30,630 --> 00:05:31,826 Because we fought a lot, 106 00:05:31,850 --> 00:05:33,810 like every other married couple. 107 00:05:36,110 --> 00:05:37,696 Where are my kids? 108 00:05:37,720 --> 00:05:39,966 With your wife's sister. 109 00:05:39,990 --> 00:05:41,746 I need to see them right away. 110 00:05:41,770 --> 00:05:46,756 We can help you arrange that, if you answer our questions. 111 00:05:46,780 --> 00:05:48,576 Fine. 112 00:05:48,600 --> 00:05:50,366 Why did Angela get a restraining order? 113 00:05:50,390 --> 00:05:51,666 She thought I was stalking her, 114 00:05:51,690 --> 00:05:53,416 creeping around outside her window, 115 00:05:53,440 --> 00:05:55,676 watching her late at night, which is insane. 116 00:05:55,700 --> 00:05:58,196 You know how to make ricin? 117 00:05:58,220 --> 00:05:59,636 What? No. 118 00:05:59,660 --> 00:06:01,726 Did you or did you not work in bio tech? 119 00:06:01,750 --> 00:06:03,686 Yeah, I was in sales. 120 00:06:03,710 --> 00:06:05,946 Where are you this morning, about 8:00 am? 121 00:06:05,970 --> 00:06:08,646 With my lawyer, talking about 122 00:06:08,670 --> 00:06:12,866 how to get my kids back because I love them. 123 00:06:12,890 --> 00:06:17,436 And despite all the fighting, I loved Angela. 124 00:06:23,900 --> 00:06:26,796 All right, Eric's lawyer confirmed his alibi. 125 00:06:26,820 --> 00:06:28,706 But that does not mean he couldn't have hired someone 126 00:06:28,730 --> 00:06:30,406 - to do the job. - It's possible. 127 00:06:30,430 --> 00:06:32,496 I've been scrubbing cameras around Angela's apartment. 128 00:06:32,520 --> 00:06:34,000 Found this the night before she died. 129 00:06:38,960 --> 00:06:40,586 Yeah. 130 00:06:42,750 --> 00:06:44,596 He hangs around her apartment for about 20 minutes 131 00:06:44,620 --> 00:06:46,726 and then eventually walks off and gets into a car, 132 00:06:46,750 --> 00:06:49,010 a silver Toyota camry. 133 00:06:52,670 --> 00:06:53,946 Can we get a plate? 134 00:06:53,970 --> 00:06:55,606 - Yeah. - Yeah, there you go. 135 00:06:55,630 --> 00:06:58,476 - Run it. - Yep. 136 00:06:58,500 --> 00:07:00,736 Stolen out of queens two days ago. 137 00:07:00,760 --> 00:07:02,476 Is the GPS active? 138 00:07:02,500 --> 00:07:04,356 Yeah, it shows he's currently in Manhattan. 139 00:07:04,380 --> 00:07:06,746 - But... - But what? Talk to me. 140 00:07:06,770 --> 00:07:08,096 He's been driving around in circles 141 00:07:08,120 --> 00:07:09,486 for the past ten minutes. 142 00:07:09,510 --> 00:07:11,186 He could be looking for someone, 143 00:07:11,210 --> 00:07:14,316 like his next victim. 144 00:07:14,340 --> 00:07:16,106 There's the Toyota. 145 00:07:21,130 --> 00:07:23,090 FBI! 146 00:07:25,830 --> 00:07:27,936 Jubal, we found the Toyota on east 60th street. 147 00:07:27,960 --> 00:07:29,506 No one's inside. 148 00:07:29,530 --> 00:07:31,506 - He couldn't have gone far. - It's only been four minutes. 149 00:07:31,530 --> 00:07:32,906 Have we accessed every camera in the area? 150 00:07:32,930 --> 00:07:34,556 Yeah. Yeah. I got him. 151 00:07:34,580 --> 00:07:35,946 He's heading towards grand army Plaza 152 00:07:35,970 --> 00:07:38,646 at central park. 153 00:07:38,670 --> 00:07:41,346 What does he have in his hand? 154 00:07:41,370 --> 00:07:42,956 That looks like an aerosol can. 155 00:07:42,980 --> 00:07:44,786 And he's wearing a respirator. 156 00:07:44,810 --> 00:07:47,306 Maggie, we got him. Head west. 157 00:07:51,680 --> 00:07:52,966 Wait. 158 00:07:52,990 --> 00:07:54,486 - Hey! - Wait, wait, wait, 159 00:07:54,510 --> 00:07:56,146 wait, wait, wait, wait. Get back. Get back. Get back. 160 00:07:56,170 --> 00:07:57,226 She could be exposed. 161 00:07:57,250 --> 00:07:58,610 She could have ricin all over her. 162 00:08:02,520 --> 00:08:04,146 - Stay with her. - Go, go, go, go, go. 163 00:08:04,170 --> 00:08:06,546 Jubal, we need an ambulance to grand army Plaza now. 164 00:08:06,570 --> 00:08:07,976 Everybody, get back! Get back! 165 00:08:08,000 --> 00:08:10,026 It's for your own good. Everybody, get back now! 166 00:08:58,710 --> 00:09:00,776 Jubal, I lost our suspect. 167 00:09:00,800 --> 00:09:04,036 He was last seen at in scope arch in central park. 168 00:09:04,060 --> 00:09:06,036 I need to set up a containment now. 169 00:09:10,810 --> 00:09:13,566 Everybody stay back, please. Please. 170 00:09:13,590 --> 00:09:14,876 Where the hell is the ambulance? 171 00:09:14,900 --> 00:09:16,876 - They say they're close. - What do you mean? 172 00:09:16,900 --> 00:09:18,616 I don't know. Maggie, we can't. 173 00:09:18,640 --> 00:09:19,616 - Stop. We can't. - What? 174 00:09:19,640 --> 00:09:20,876 We can't. I know you want to help. 175 00:09:20,900 --> 00:09:22,186 I can't just stand here and watch her die. 176 00:09:22,210 --> 00:09:23,276 I know that you want to help her; So do I. 177 00:09:23,300 --> 00:09:24,666 But there is nothing that we can do. 178 00:09:24,690 --> 00:09:26,146 - We can't touch her. We can't. - Ok. 179 00:09:26,170 --> 00:09:27,496 We have to wait for the ambulance. 180 00:09:27,520 --> 00:09:29,236 Ok. 181 00:09:29,260 --> 00:09:31,586 Hey, I'm really sorry. 182 00:09:31,610 --> 00:09:33,106 Help is coming. 183 00:09:53,850 --> 00:09:56,590 We need to find this son of a bitch. 184 00:10:07,210 --> 00:10:08,886 No sign of the suspect. 185 00:10:08,910 --> 00:10:10,016 How is that possible? 186 00:10:10,040 --> 00:10:11,796 We set up a containment. 187 00:10:11,820 --> 00:10:13,106 Big city. Lots of people. 188 00:10:13,130 --> 00:10:14,676 Hazmat's processing the Toyota. 189 00:10:14,700 --> 00:10:16,286 They didn't find anything inside, 190 00:10:16,310 --> 00:10:18,196 but hopefully they'll be able to pull some prints or DNA. 191 00:10:18,220 --> 00:10:20,026 I doubt it. He was wearing gloves. 192 00:10:20,050 --> 00:10:21,326 You didn't get a look at his face? 193 00:10:21,350 --> 00:10:22,896 He was wearing a respirator. 194 00:10:22,920 --> 00:10:24,636 If I'm being honest, 195 00:10:24,660 --> 00:10:28,336 my attention was more on that aerosol can. 196 00:10:28,360 --> 00:10:31,476 I'm just happy you're ok. 197 00:10:31,500 --> 00:10:32,996 I'm alive. 198 00:10:33,020 --> 00:10:34,630 I don't know if I'm ok. 199 00:10:39,070 --> 00:10:40,266 All right, so bad news is, 200 00:10:40,290 --> 00:10:41,566 we have another victim, Sharon Williams. 201 00:10:41,590 --> 00:10:43,356 The good news is, we have more to work with. 202 00:10:43,380 --> 00:10:45,136 So let's talk about Sharon. What do we know? 203 00:10:45,160 --> 00:10:47,056 Female, 45, no criminal record. 204 00:10:47,080 --> 00:10:48,316 We're looking for a connection 205 00:10:48,340 --> 00:10:49,666 between her and the first victim. 206 00:10:49,690 --> 00:10:51,706 Not seeing any personal or financial ties. 207 00:10:51,730 --> 00:10:52,976 What about her family? 208 00:10:53,000 --> 00:10:54,536 I'm scrubbing her social media. 209 00:10:54,560 --> 00:10:56,236 She has no spouse or significant other, 210 00:10:56,260 --> 00:10:58,066 and her other family members live out of state. 211 00:10:58,090 --> 00:10:59,156 Ok, what did Sharon do for money? 212 00:10:59,180 --> 00:11:00,716 She have a job? 213 00:11:00,740 --> 00:11:03,116 Her LinkedIn account shows she's some kind of lobbyist, 214 00:11:03,140 --> 00:11:04,856 works for a company called thorn hill. 215 00:11:04,880 --> 00:11:06,596 Lobbyist. What clients? 216 00:11:06,620 --> 00:11:08,156 According to the company website, 217 00:11:08,180 --> 00:11:10,076 their biggest client is green solutions. 218 00:11:10,100 --> 00:11:11,726 Green solutions. What is that? 219 00:11:11,750 --> 00:11:13,166 It's a fracking company. 220 00:11:13,190 --> 00:11:15,760 It's one of the biggest in the world. 221 00:11:16,890 --> 00:11:19,516 So we got a dead oil lobbyist and a dead federal employee 222 00:11:19,540 --> 00:11:21,476 who authorized fracking permits. 223 00:11:21,500 --> 00:11:23,476 It appears we're dealing with some sort of ecoterrorist. 224 00:11:23,500 --> 00:11:27,566 And considering ricin is his weapon of choice, 225 00:11:27,590 --> 00:11:30,356 our killer is probably versed in its extraction. 226 00:11:30,380 --> 00:11:32,446 Yeah, or he could have bought it on the black market. 227 00:11:32,470 --> 00:11:34,796 What we don't know is if he is a lone wolf 228 00:11:34,820 --> 00:11:36,276 or if he's part of a group. 229 00:11:36,300 --> 00:11:38,106 All right, let's read in counter terrorism 230 00:11:38,130 --> 00:11:40,456 - and see if they can help. - Yeah. 231 00:11:40,480 --> 00:11:42,146 Well, fracking is a hot button issue, 232 00:11:42,170 --> 00:11:43,496 especially with the younger crowd. 233 00:11:43,520 --> 00:11:44,806 To them, it's killing the planet. 234 00:11:44,830 --> 00:11:46,636 It's denying them a future. 235 00:11:46,660 --> 00:11:49,336 Domestic terrorism has dozens of open cases. 236 00:11:49,360 --> 00:11:51,636 But fracking has been illegal in New York since 2021. 237 00:11:51,660 --> 00:11:53,596 There's new legislation on the governor's desk 238 00:11:53,620 --> 00:11:54,646 to reinstate it. 239 00:11:54,670 --> 00:11:56,036 And it'll probably get signed. 240 00:11:56,060 --> 00:11:57,996 Yes, and according to Internet chatter, 241 00:11:58,020 --> 00:11:59,476 people are pretty mad. 242 00:11:59,500 --> 00:12:00,646 Does dt have anyone in mind 243 00:12:00,670 --> 00:12:01,956 who might be good for the attack? 244 00:12:01,980 --> 00:12:03,476 No, but they did send over records 245 00:12:03,500 --> 00:12:05,346 of pharmaceutical grade castor bean shipments. 246 00:12:05,370 --> 00:12:07,046 This is something we've been tracking 247 00:12:07,070 --> 00:12:09,356 since the 2018 Isis arrest in Germany. 248 00:12:09,380 --> 00:12:11,786 The ricin used in these attacks was from a strain of bean 249 00:12:11,810 --> 00:12:13,316 called carmencita pink. 250 00:12:13,340 --> 00:12:15,136 And there's only been one shipment of that to this area. 251 00:12:15,160 --> 00:12:17,316 It went to a lab over at Hudson university. 252 00:12:17,340 --> 00:12:18,706 Well, it might not be related, 253 00:12:18,730 --> 00:12:20,040 but it's worth looking into. 254 00:12:24,090 --> 00:12:25,236 You ok? 255 00:12:25,260 --> 00:12:26,846 Yeah, just tired. 256 00:12:26,870 --> 00:12:28,236 From what? 257 00:12:28,260 --> 00:12:29,806 Well, Ella keeps crawling into bed with me 258 00:12:29,830 --> 00:12:31,286 at, like, 3:00 am. 259 00:12:31,310 --> 00:12:32,806 And then she's out cold. 260 00:12:32,830 --> 00:12:35,466 I'm up all night. 261 00:12:35,490 --> 00:12:38,596 I told Isobel that I might start to try. 262 00:12:38,620 --> 00:12:39,646 And? 263 00:12:39,670 --> 00:12:41,736 - She was very supportive. - But? 264 00:12:41,760 --> 00:12:43,126 I'm just not sure that I'm ready 265 00:12:43,150 --> 00:12:45,216 for the stress of it all and the uncertainty. 266 00:12:45,240 --> 00:12:47,126 Are we talking about ivf or motherhood? 267 00:12:47,150 --> 00:12:49,346 - Both. - I get it. You want control. 268 00:12:49,370 --> 00:12:51,306 But that's just not how this works, Maggie. 269 00:12:51,330 --> 00:12:53,290 - What works? - Life. 270 00:12:55,160 --> 00:12:58,576 Castor bean oil has been used by midwives for centuries. 271 00:12:58,600 --> 00:13:00,796 The U.S. maternal death rate being what it is, 272 00:13:00,820 --> 00:13:03,056 we're just hoping to take some of its antidotal properties 273 00:13:03,080 --> 00:13:04,756 and modify its effectiveness. 274 00:13:04,780 --> 00:13:06,716 We're not trying to interfere with your work, professor. 275 00:13:06,740 --> 00:13:08,716 We just need to know where the materials are stored 276 00:13:08,740 --> 00:13:11,326 and how much was used. 277 00:13:11,350 --> 00:13:13,636 - May I ask why? - Sorry. 278 00:13:13,660 --> 00:13:16,230 Ongoing investigation. We can't share that with you. 279 00:13:18,790 --> 00:13:20,800 Ok. I keep it in the prep room. 280 00:13:24,890 --> 00:13:28,036 I'm aware that some people use castor beans 281 00:13:28,060 --> 00:13:32,200 for illegal purposes, so I lock it up. 282 00:13:37,590 --> 00:13:39,356 Is it supposed to be empty? 283 00:13:39,380 --> 00:13:41,006 I don't understand. 284 00:13:41,030 --> 00:13:43,796 Where were you earlier today? 285 00:13:43,820 --> 00:13:44,926 Why? 286 00:13:44,950 --> 00:13:46,146 The same strain of castor beans 287 00:13:46,170 --> 00:13:47,886 were used in an attack this morning. 288 00:13:47,910 --> 00:13:49,716 I was here all day, I swear. 289 00:13:49,740 --> 00:13:50,626 You can ask anyone. 290 00:13:50,650 --> 00:13:54,196 Who else has access to this? 291 00:13:54,220 --> 00:13:55,766 Landon does. 292 00:13:55,790 --> 00:13:56,896 Who's Landon? 293 00:13:56,920 --> 00:13:59,196 My ta. 294 00:13:59,220 --> 00:14:00,506 Is he still here? 295 00:14:00,530 --> 00:14:01,896 No, he just left. 296 00:14:01,920 --> 00:14:04,076 Said he wasn't feeling well, so he went home. 297 00:14:06,800 --> 00:14:07,946 Ok. 298 00:14:13,280 --> 00:14:14,560 Jack said he's in apartment 403. 299 00:14:15,720 --> 00:14:17,826 Hey, jubal just sent over Landon's photo. 300 00:14:17,850 --> 00:14:19,590 Ok. 301 00:14:21,680 --> 00:14:24,356 Wait, is that him? 302 00:14:24,380 --> 00:14:26,226 Yeah. Landon! 303 00:14:26,250 --> 00:14:27,796 We want to talk to you. 304 00:14:27,820 --> 00:14:29,016 Hey! 305 00:14:29,040 --> 00:14:30,706 - I'll cover his apartment. - All right. 306 00:14:36,650 --> 00:14:38,220 Hey! 307 00:14:40,090 --> 00:14:41,586 - Whoa, whoa! - Hey, dude! 308 00:14:41,610 --> 00:14:43,880 - Watch out! - Come on! 309 00:14:46,970 --> 00:14:48,816 Hey, stop! 310 00:14:48,840 --> 00:14:51,776 Hey, hey, not so fast. Not so fast. 311 00:14:51,800 --> 00:14:53,166 Put the bag on the bench. 312 00:14:53,190 --> 00:14:54,646 - I didn't do anything! - Yes, you did. 313 00:14:54,670 --> 00:14:57,346 When the FBI says stop running, you stop running. 314 00:15:03,810 --> 00:15:05,096 Are we good? 315 00:15:05,120 --> 00:15:06,656 I think so. 316 00:15:06,680 --> 00:15:09,690 Jubal, we need a Hazmat team to our location asap. 317 00:15:13,950 --> 00:15:15,756 Hey, Jess? 318 00:15:31,010 --> 00:15:32,466 Wait. 319 00:15:32,490 --> 00:15:34,256 - Jess! - Don't touch her. 320 00:15:34,280 --> 00:15:35,736 - She could have been exposed. - I know. I know. 321 00:15:35,760 --> 00:15:37,686 Just find something clean that we can cover her with. 322 00:15:37,710 --> 00:15:39,256 Jess, hey. 323 00:15:39,280 --> 00:15:42,476 Jess. 324 00:15:42,500 --> 00:15:43,890 - She's not responding. - Here. 325 00:15:47,200 --> 00:15:48,226 Let's get her out of here. 326 00:15:48,250 --> 00:15:50,950 - One... - Two, three. 327 00:16:10,050 --> 00:16:11,946 Hey. 328 00:16:11,970 --> 00:16:13,856 They said if we're not feeling immediate respiratory issues, 329 00:16:13,880 --> 00:16:15,466 then we're ok; We weren't exposed. 330 00:16:15,490 --> 00:16:17,906 Can't say the same for Jess. 331 00:16:17,930 --> 00:16:19,930 Hopefully we got her out of there quick enough. 332 00:16:22,890 --> 00:16:25,256 I'm just the chemist, ok? 333 00:16:25,280 --> 00:16:27,606 I designed the mixture to dissipate quickly. 334 00:16:27,630 --> 00:16:29,436 That means no bystander deaths. 335 00:16:29,460 --> 00:16:32,526 Zero collateral damage unless you're one of the targets. 336 00:16:32,550 --> 00:16:34,056 Then why is my friend in the hospital? 337 00:16:34,080 --> 00:16:36,056 Like I said, unless she's one of our targets, 338 00:16:36,080 --> 00:16:38,226 she should be fine. 339 00:16:38,250 --> 00:16:39,406 You said "we." 340 00:16:39,430 --> 00:16:41,236 Who are you talking about? 341 00:16:41,260 --> 00:16:43,276 I'm not saying. 342 00:16:43,300 --> 00:16:45,196 You're looking at spending the rest of your life 343 00:16:45,220 --> 00:16:46,780 behind bars, Landon. 344 00:16:51,140 --> 00:16:53,726 Change means sacrifice. 345 00:16:53,750 --> 00:16:54,970 And I'm good with that. 346 00:16:58,270 --> 00:17:00,946 - Don't be an idiot, ok? - We are trying to help you. 347 00:17:00,970 --> 00:17:02,386 And in order to do that, you need to tell us 348 00:17:02,410 --> 00:17:03,736 where the rest of this ricin is. 349 00:17:03,760 --> 00:17:05,386 We've checked your apartment, your duffel bag. 350 00:17:05,410 --> 00:17:06,736 No finished product in either. 351 00:17:06,760 --> 00:17:08,086 Where is it? 352 00:17:14,110 --> 00:17:16,656 Tell us how many other people are involved right now. 353 00:17:21,600 --> 00:17:23,276 No. 354 00:17:31,700 --> 00:17:33,636 Landon's lawyer and father are here. 355 00:17:33,660 --> 00:17:35,416 They're demanding we cease questioning. 356 00:17:35,440 --> 00:17:36,856 He's an adult. It's his choice. 357 00:17:36,880 --> 00:17:38,116 Yeah, but you know how this goes. 358 00:17:38,140 --> 00:17:39,816 Like it or not, the interview's over. 359 00:17:39,840 --> 00:17:42,946 Ok. 360 00:17:42,970 --> 00:17:44,426 Hey, are you ok? 361 00:17:44,450 --> 00:17:48,126 Yeah. I just feel like an idiot. 362 00:17:48,150 --> 00:17:50,906 As soon as I cleared the place, I started to feel dizzy 363 00:17:50,930 --> 00:17:52,436 and my head was throbbing. 364 00:17:52,460 --> 00:17:55,006 Thank you. 365 00:17:55,030 --> 00:17:58,396 Long story short, it wasn't the ricin. 366 00:17:58,420 --> 00:17:59,746 What do you mean? 367 00:17:59,770 --> 00:18:01,056 Well, it was probably dehydration, 368 00:18:01,080 --> 00:18:02,446 blood pressure drop or something. 369 00:18:02,470 --> 00:18:04,276 But either way, they're gonna check me out more 370 00:18:04,300 --> 00:18:05,536 and do some more tests. 371 00:18:05,560 --> 00:18:07,796 Ok, but that's good, right? 372 00:18:07,820 --> 00:18:09,846 Yeah, it's just I was supposed to pick up Ella. 373 00:18:09,870 --> 00:18:12,016 And the nanny doesn't work past 5:00. 374 00:18:12,040 --> 00:18:13,196 Ok. 375 00:18:13,220 --> 00:18:14,846 Tell the nanny to meet me at the hospital. 376 00:18:14,870 --> 00:18:16,286 As soon as I finish up here, I'll head over there. 377 00:18:16,310 --> 00:18:19,156 I'll just wait with Ella until you're discharged. 378 00:18:19,180 --> 00:18:20,546 Thank you. 379 00:18:20,570 --> 00:18:22,100 Yeah. I'll see you soon. 380 00:18:27,490 --> 00:18:28,906 Hey, so Landon's cell GPS shows 381 00:18:28,930 --> 00:18:30,206 he was in class during the attacks, 382 00:18:30,230 --> 00:18:31,776 and other students have confirmed it. 383 00:18:31,800 --> 00:18:33,166 Means he was telling the truth. 384 00:18:33,190 --> 00:18:34,306 Someone else is involved. 385 00:18:34,330 --> 00:18:35,646 And probably in possession 386 00:18:35,670 --> 00:18:37,736 of more ricin that Landon made. 387 00:18:37,760 --> 00:18:39,346 Landon is refusing to cooperate. 388 00:18:39,370 --> 00:18:40,526 What about the father? 389 00:18:40,550 --> 00:18:41,966 Can he talk some sense into him? 390 00:18:41,990 --> 00:18:44,576 No, the father is in denial, deflecting blame. 391 00:18:44,600 --> 00:18:45,876 He says it's not his kid's fault. 392 00:18:45,900 --> 00:18:48,226 He thinks somebody brainwashed him. 393 00:18:48,250 --> 00:18:49,836 So then what's the plan? 394 00:18:49,860 --> 00:18:52,056 Well, my gut tells me that the father is right. 395 00:18:52,080 --> 00:18:53,586 This kid has been radicalized. 396 00:18:53,610 --> 00:18:55,936 So let's figure out who it was. 397 00:18:55,960 --> 00:18:57,000 Ok. 398 00:18:58,960 --> 00:19:00,716 Where are we with Landon's cell? 399 00:19:00,740 --> 00:19:03,116 No incriminating texts, mostly him 400 00:19:03,140 --> 00:19:04,726 just begging his father for money. 401 00:19:04,750 --> 00:19:06,376 But he does have a whatsapp account, 402 00:19:06,400 --> 00:19:09,246 and it looks pretty active, but it's encrypted. 403 00:19:09,270 --> 00:19:10,386 You can't crack it? 404 00:19:10,410 --> 00:19:12,206 Eventually. It's gonna take a while. 405 00:19:12,230 --> 00:19:13,816 All right, well, time is not on our side here, folks. 406 00:19:13,840 --> 00:19:15,216 We need to know who he's talking to, 407 00:19:15,240 --> 00:19:17,696 who he's working with, who radicalized him, right? 408 00:19:17,720 --> 00:19:19,346 His social media shows that he was a member 409 00:19:19,370 --> 00:19:20,956 of a campus eco organization. 410 00:19:20,980 --> 00:19:22,606 And based on this photo, I'm guessing 411 00:19:22,630 --> 00:19:24,696 he's dating one of the members. 412 00:19:24,720 --> 00:19:27,396 Yeah, yeah, yeah. Ok, track her down. 413 00:19:27,420 --> 00:19:32,796 Her social media shows she's at a protest as we speak. 414 00:19:32,820 --> 00:19:34,926 No more fracking. No more oil. 415 00:19:34,950 --> 00:19:37,886 Keep your gardens in the soil. 416 00:19:41,830 --> 00:19:44,196 - This one right here. - Excuse me. Officer. 417 00:19:44,220 --> 00:19:45,936 - What are we supposed... - special agent scola. 418 00:19:45,960 --> 00:19:47,726 This is agent Wallace. We need a word with her. 419 00:19:47,750 --> 00:19:50,206 - Sarah, right? - Yeah. 420 00:19:50,230 --> 00:19:51,766 So what, now they got the feds involved 421 00:19:51,790 --> 00:19:52,986 in dispersing a peaceful protest? 422 00:19:53,010 --> 00:19:54,336 We're not here for this. 423 00:19:54,360 --> 00:19:56,256 We have questions about your boyfriend, Landon. 424 00:19:56,280 --> 00:19:57,346 My what? 425 00:19:57,370 --> 00:19:59,256 He is not my boyfriend. Never was. 426 00:19:59,280 --> 00:20:01,606 We grabbed lunch a few times, and that was it, ok? 427 00:20:01,630 --> 00:20:02,786 I barely even know that idiot. 428 00:20:02,810 --> 00:20:05,916 Ok. So why is Landon an idiot? 429 00:20:05,940 --> 00:20:07,956 Ok, he was smart 430 00:20:07,980 --> 00:20:10,396 but also incredibly dumb at the same time. 431 00:20:10,420 --> 00:20:12,446 And after he started hanging out with that Anthony guy, 432 00:20:12,470 --> 00:20:14,096 he was impossible. 433 00:20:14,120 --> 00:20:16,836 - Who's Anthony? - Some senior. 434 00:20:16,860 --> 00:20:18,276 He and Landon joined the club a few months ago, 435 00:20:18,300 --> 00:20:21,366 but Anthony was... Really intense. 436 00:20:21,390 --> 00:20:23,456 He kept suggesting that we get violent. 437 00:20:23,480 --> 00:20:24,586 You didn't like that. 438 00:20:24,610 --> 00:20:25,756 If we did that, we're no better 439 00:20:25,780 --> 00:20:26,806 than the people we're fighting. 440 00:20:26,830 --> 00:20:28,506 What happened with Landon? 441 00:20:28,530 --> 00:20:29,986 I gave him a choice 442 00:20:30,010 --> 00:20:32,246 either he ditch Anthony or he leave the club. 443 00:20:32,270 --> 00:20:33,766 He decided to leave. 444 00:20:33,790 --> 00:20:35,856 And to tell you the truth, 445 00:20:35,880 --> 00:20:39,296 all of us were happy, me the most. 446 00:20:39,320 --> 00:20:40,906 So are we done here? 447 00:20:40,930 --> 00:20:43,166 Well, until we can find out if this Anthony guy is real 448 00:20:43,190 --> 00:20:45,386 and that you're not involved in all of this, 449 00:20:45,410 --> 00:20:47,956 you're being detained pending further investigation. 450 00:20:47,980 --> 00:20:50,396 You have no right. 451 00:20:50,420 --> 00:20:52,306 Ok. Let's try this. 452 00:20:52,330 --> 00:20:54,876 Excuse me. She's under arrest. 453 00:20:54,900 --> 00:20:56,836 - You're joking. - For failure to disperse. 454 00:20:56,860 --> 00:20:59,340 - Come on, let's go. - Ok. Ok. 455 00:21:01,860 --> 00:21:03,316 All right, so Anthony Jackson, 456 00:21:03,340 --> 00:21:04,496 student at Hudson. 457 00:21:04,520 --> 00:21:06,196 Does he exist or was Sarah lying to us? 458 00:21:06,220 --> 00:21:07,546 I only found one student with that name 459 00:21:07,570 --> 00:21:08,806 in the school's database. 460 00:21:08,830 --> 00:21:10,506 He was expelled last month for fighting. 461 00:21:10,530 --> 00:21:12,936 Are we sure this is the same kid that Sarah mentioned? 462 00:21:12,960 --> 00:21:14,806 - That's a pretty common name. - It has to be. 463 00:21:14,830 --> 00:21:17,206 He was registered in several of the same classes as Landon 464 00:21:17,230 --> 00:21:18,336 - before he got expelled. - All right. 465 00:21:18,360 --> 00:21:19,856 Do we have an address, phone number? 466 00:21:19,880 --> 00:21:21,036 No phone, but it looks like 467 00:21:21,060 --> 00:21:22,556 he lives in the dorms off claremont. 468 00:21:22,580 --> 00:21:24,866 But since the expulsion, he's no longer a resident. 469 00:21:24,890 --> 00:21:26,166 Right. Ok. 470 00:21:26,190 --> 00:21:27,346 Hey, Kelly, how are we doing 471 00:21:27,370 --> 00:21:29,566 with the encrypted whatsapp messages? 472 00:21:29,590 --> 00:21:32,216 It's slow going. So far, none involve Sarah. 473 00:21:32,240 --> 00:21:34,526 But they do involve someone Landon refers to as ant, 474 00:21:34,550 --> 00:21:36,486 which I'm assuming is Anthony. 475 00:21:36,510 --> 00:21:37,746 Ok. Anything interesting? 476 00:21:37,770 --> 00:21:39,266 Still deciphering them. 477 00:21:39,290 --> 00:21:42,356 But the last text between the two just says, "sen drew." 478 00:21:42,380 --> 00:21:44,366 "Sen drew"? What's that mean? 479 00:21:44,390 --> 00:21:46,406 I just ran a search with those exact words 480 00:21:46,430 --> 00:21:49,716 and all the top results come back to senator Daniel drew. 481 00:21:52,130 --> 00:21:53,636 Wait. Yeah, I read about this guy. 482 00:21:53,660 --> 00:21:56,376 He's the lead sponsor of the fracking legislation bill. 483 00:21:56,400 --> 00:21:57,636 Is he in Albany now? 484 00:21:57,660 --> 00:21:58,986 If so, we need to contact him immediately. 485 00:21:59,010 --> 00:22:00,156 He might be in danger. 486 00:22:00,180 --> 00:22:01,766 Well, he's definitely not in Albany. 487 00:22:01,790 --> 00:22:02,946 Why? Where is he? 488 00:22:02,970 --> 00:22:04,856 A press release says he's at an event, 489 00:22:04,880 --> 00:22:07,476 a reopening of an oil refinery over in Brooklyn. 490 00:22:07,500 --> 00:22:09,426 All right, get the team over there now. 491 00:22:13,110 --> 00:22:14,916 All right, I'm gonna head for the podium 492 00:22:14,940 --> 00:22:16,176 and advise his team of our concerns. 493 00:22:16,200 --> 00:22:17,616 - Copy that. - I'll take the right. 494 00:22:17,640 --> 00:22:18,786 You got the left? 495 00:22:18,810 --> 00:22:22,396 People say that oil is the past. 496 00:22:22,420 --> 00:22:27,536 But the jobs created here today are not just an investment 497 00:22:27,560 --> 00:22:29,496 in the future of this city. 498 00:22:29,520 --> 00:22:33,276 They're an investment in our country. 499 00:22:33,300 --> 00:22:37,026 Because oil is and always will be 500 00:22:37,050 --> 00:22:39,880 the lifeblood of america. 501 00:22:42,050 --> 00:22:45,636 We need to remember that and think of that... 502 00:22:45,660 --> 00:22:47,686 Guys, I see Anthony. 503 00:22:47,710 --> 00:22:49,036 He's in the front with a respirator, 504 00:22:49,060 --> 00:22:50,126 headed towards the senator. 505 00:22:50,150 --> 00:22:52,296 And fill this building 506 00:22:52,320 --> 00:22:54,980 and this refinery with more workers. 507 00:22:57,720 --> 00:22:59,306 - Anthony. - That's our life. 508 00:22:59,330 --> 00:23:01,436 Hey, everybody get back! 509 00:23:01,460 --> 00:23:03,136 Get back! Get back now! 510 00:23:03,160 --> 00:23:04,786 Move! Move! 511 00:23:04,810 --> 00:23:06,526 Get back, get back! 512 00:23:20,920 --> 00:23:23,480 Let's split up. 513 00:23:26,490 --> 00:23:27,636 Anthony? 514 00:23:38,150 --> 00:23:39,346 Maggie, I'm pinned. 515 00:23:45,510 --> 00:23:47,030 Hey! 516 00:23:53,380 --> 00:23:54,430 Anthony! 517 00:24:05,090 --> 00:24:07,286 Anthony, give it up. 518 00:24:07,310 --> 00:24:08,530 Hey! 519 00:24:12,490 --> 00:24:15,076 You got nowhere to go. Hands up. 520 00:24:15,100 --> 00:24:17,816 Hands up now. 521 00:24:27,420 --> 00:24:30,486 I'm doing this for the next generation. 522 00:24:30,510 --> 00:24:32,316 If things don't change, we'll have nothing. 523 00:24:32,340 --> 00:24:34,056 You have to understand. 524 00:24:34,080 --> 00:24:37,406 Put your hands on your head. Turn around now. 525 00:24:37,430 --> 00:24:38,990 Now! 526 00:24:40,390 --> 00:24:41,536 Turn around! 527 00:25:14,600 --> 00:25:16,656 Still waiting on the official word from Hazmat, 528 00:25:16,680 --> 00:25:18,446 but they're saying that nobody was exposed. 529 00:25:18,470 --> 00:25:19,746 Thank god for that. 530 00:25:19,770 --> 00:25:20,836 I gotta take this. 531 00:25:20,860 --> 00:25:22,626 Hey, Jess, how's it going? 532 00:25:22,650 --> 00:25:26,586 Not good. 533 00:25:26,610 --> 00:25:28,016 What's up? 534 00:25:28,040 --> 00:25:30,806 Um, it looks like it wasn't exhaustion. 535 00:25:30,830 --> 00:25:35,026 They think I had a... a mild aneurysm. 536 00:25:35,050 --> 00:25:36,376 What? 537 00:25:36,400 --> 00:25:38,596 I know. It's crazy. 538 00:25:38,620 --> 00:25:42,946 They want to do this, like, exploratory surgery thing. 539 00:25:42,970 --> 00:25:44,296 Exploratory surgery? 540 00:25:44,320 --> 00:25:45,816 What does that mean exactly? 541 00:25:45,840 --> 00:25:46,956 I'm not really sure yet. 542 00:25:46,980 --> 00:25:48,166 But while they're doing it, 543 00:25:48,190 --> 00:25:50,476 they need me to name an emergency contact 544 00:25:50,500 --> 00:25:52,306 and a temporary guardian for Ella. 545 00:25:52,330 --> 00:25:54,826 Ok. Yeah, whatever you need. 546 00:25:54,850 --> 00:25:57,486 Maggie, it's ok. 547 00:25:57,510 --> 00:26:00,486 Like, they think that this is just precautionary. 548 00:26:00,510 --> 00:26:03,006 Jess, you're young and you're healthy. 549 00:26:03,030 --> 00:26:04,990 You're gonna be fine. 550 00:26:06,260 --> 00:26:09,626 Yeah, I know. 551 00:26:09,650 --> 00:26:12,146 I'll be there as soon as I can. 552 00:26:12,170 --> 00:26:13,806 Thank you. 553 00:26:13,830 --> 00:26:15,416 Of course. 554 00:26:15,440 --> 00:26:18,156 NYPD just reported another ricin attack across town. 555 00:26:26,880 --> 00:26:28,036 Her name is Mary byrne. 556 00:26:28,060 --> 00:26:29,346 Good news is, she's still alive. 557 00:26:29,370 --> 00:26:31,086 There are signs of ricin contamination, 558 00:26:31,110 --> 00:26:32,956 but apparently it wasn't potent enough to be lethal. 559 00:26:32,980 --> 00:26:34,696 Ok. We'll take it from here. 560 00:26:34,720 --> 00:26:37,216 Mary, hi. I'm special agent scola. 561 00:26:37,240 --> 00:26:39,916 This is agent Wallace. Can we ask you a few questions? 562 00:26:39,940 --> 00:26:42,096 - Of... of course. - Ok. 563 00:26:42,120 --> 00:26:44,226 Did you get a good look at the person that attacked you? 564 00:26:44,250 --> 00:26:45,396 No. 565 00:26:45,420 --> 00:26:47,016 Not really. 566 00:26:47,040 --> 00:26:50,016 Someone just came up behind me, sprayed me with something. 567 00:26:50,040 --> 00:26:52,016 I couldn't see anything after that. 568 00:26:52,040 --> 00:26:53,690 I felt horrible. 569 00:26:55,570 --> 00:26:59,156 Do you have any idea why someone would do this? 570 00:26:59,180 --> 00:27:00,806 No. 571 00:27:00,830 --> 00:27:02,416 What do you do for work? 572 00:27:02,440 --> 00:27:04,116 I'm a nurse. 573 00:27:04,140 --> 00:27:07,036 Anyone in your family have anything to do with fracking? 574 00:27:07,060 --> 00:27:10,426 Fracking? I don't even know what that is. 575 00:27:10,450 --> 00:27:13,256 Thanks. 576 00:27:13,280 --> 00:27:15,386 All right. So we got a mystery here. 577 00:27:15,410 --> 00:27:16,956 Why was Mary attacked? 578 00:27:16,980 --> 00:27:19,956 She's a nurse. Nothing to do with fracking. 579 00:27:19,980 --> 00:27:22,746 - What, was it a mistake? - All right. 580 00:27:22,770 --> 00:27:24,226 Analysis of the ricin 581 00:27:24,250 --> 00:27:26,446 from the latest attack just came in 582 00:27:26,470 --> 00:27:29,446 same signature as the others, except it was diluted. 583 00:27:29,470 --> 00:27:31,666 The question is, why? 584 00:27:31,690 --> 00:27:33,926 I mean, as far as I understand, she does not have a spouse. 585 00:27:33,950 --> 00:27:37,276 So what about family, parents, siblings? 586 00:27:37,300 --> 00:27:39,456 According to records, her parents are deceased. 587 00:27:39,480 --> 00:27:40,896 She has three brothers. 588 00:27:40,920 --> 00:27:43,766 All live upstate, except for the youngest, Bobby byrne. 589 00:27:43,790 --> 00:27:45,286 And what does Bobby do? 590 00:27:45,310 --> 00:27:47,156 He's a policy advisor. 591 00:27:47,180 --> 00:27:49,726 For who? 592 00:27:49,750 --> 00:27:51,840 The governor. 593 00:27:53,540 --> 00:27:56,036 Not only am I gonna make sure he signs the damn thing, 594 00:27:56,060 --> 00:27:57,996 I'll see he does it today. 595 00:27:58,020 --> 00:27:59,516 You think I'm gonna just stand here 596 00:27:59,540 --> 00:28:00,776 and let you threaten my family? 597 00:28:00,800 --> 00:28:02,866 Go to hell. 598 00:28:02,890 --> 00:28:06,006 I need protection for myself and for my family now. 599 00:28:06,030 --> 00:28:07,226 Who was that on the phone? 600 00:28:07,250 --> 00:28:08,486 Some woman. 601 00:28:08,510 --> 00:28:09,706 What do you mean, some woman? 602 00:28:09,730 --> 00:28:11,486 She called while I was waiting for you, 603 00:28:11,510 --> 00:28:14,796 claimed that she was involved in the attack on my sister. 604 00:28:14,820 --> 00:28:17,186 Ok. Did she say anything else? 605 00:28:17,210 --> 00:28:19,846 Said it was a warning, that if I didn't talk the governor 606 00:28:19,870 --> 00:28:21,106 out of signing the fracking bill, 607 00:28:21,130 --> 00:28:22,676 she'd kill my entire family. 608 00:28:22,700 --> 00:28:24,326 Can I see your phone? 609 00:28:26,960 --> 00:28:29,066 Call came from an unknown number. 610 00:28:29,090 --> 00:28:31,376 Did she sound young, old, have an accent, anything? 611 00:28:31,400 --> 00:28:32,766 I don't know. 612 00:28:32,790 --> 00:28:34,116 Well, it would have been great if you kept her 613 00:28:34,140 --> 00:28:35,726 - on the line because we... - To hell with that. 614 00:28:35,750 --> 00:28:37,270 You can't negotiate with these people. 615 00:28:41,190 --> 00:28:43,476 Hey, we identified the cell phone number. 616 00:28:43,500 --> 00:28:45,256 Trouble is, it's a burner that's been shut off. 617 00:28:45,280 --> 00:28:47,696 So all we know at this point is, we're dealing with a woman. 618 00:28:47,720 --> 00:28:50,396 Well, and if she wasn't angry already... 619 00:28:50,420 --> 00:28:53,006 Right, now the governor just signed the fracking bill. 620 00:28:53,030 --> 00:28:55,836 So... Yeah. 621 00:28:55,860 --> 00:28:57,836 All right, folks, so up until now, 622 00:28:57,860 --> 00:28:59,186 we've only been looking at male suspects. 623 00:28:59,210 --> 00:29:00,756 Landon was the maker of the ricin. 624 00:29:00,780 --> 00:29:02,496 Anthony was the one that used it. 625 00:29:02,520 --> 00:29:04,196 But this changes the equation. 626 00:29:04,220 --> 00:29:07,546 So what women would both Landon and Anthony know? 627 00:29:07,570 --> 00:29:10,106 What about Sarah, head of the eco group? 628 00:29:10,130 --> 00:29:12,376 Maybe she lied about how close she was with Landon. 629 00:29:12,400 --> 00:29:14,766 She's still in NYPD custody per our request. 630 00:29:14,790 --> 00:29:16,426 She shouldn't have access to a phone. 631 00:29:16,450 --> 00:29:18,776 - Ok, so Sarah's out. - All right. 632 00:29:18,800 --> 00:29:19,906 What about the incident 633 00:29:19,930 --> 00:29:21,736 that got Anthony expelled from college? 634 00:29:21,760 --> 00:29:23,036 Were there any women involved? 635 00:29:23,060 --> 00:29:24,866 Report just said it was a fistfight, 636 00:29:24,890 --> 00:29:27,866 mutual combat with another student. 637 00:29:27,890 --> 00:29:30,306 Well, apparently, Anthony challenged the expulsion. 638 00:29:30,330 --> 00:29:32,266 There's a character letter attached. 639 00:29:32,290 --> 00:29:35,290 - Who wrote that? - Checking. 640 00:29:37,420 --> 00:29:40,706 A female faculty member, professor Celeste Johnson. 641 00:29:47,130 --> 00:29:49,496 Anybody seen the professor? 642 00:29:49,520 --> 00:29:50,846 No, she just left. 643 00:29:50,870 --> 00:29:52,766 Is everything ok? 644 00:29:52,790 --> 00:29:53,896 Did she say where she was going? 645 00:29:53,920 --> 00:29:56,856 No, but she was acting weird. 646 00:29:56,880 --> 00:29:58,336 What do you mean, she was acting weird? 647 00:29:58,360 --> 00:30:00,556 She was sitting at her desk mumbling, 648 00:30:00,580 --> 00:30:02,036 messing with her phone. 649 00:30:02,060 --> 00:30:04,336 Then she took the battery out and stormed out. 650 00:30:09,720 --> 00:30:11,110 Scola. 651 00:30:13,460 --> 00:30:15,200 What's up? 652 00:30:19,420 --> 00:30:20,876 This was the burner used to call 653 00:30:20,900 --> 00:30:22,470 the governor's policy advisor. 654 00:30:27,340 --> 00:30:28,756 All right. It's crunch time, people. 655 00:30:28,780 --> 00:30:29,926 It appears the professor is part 656 00:30:29,950 --> 00:30:31,066 of this ecoterrorism cell. 657 00:30:31,090 --> 00:30:32,496 She's out for blood. 658 00:30:32,520 --> 00:30:34,326 And we should assume she is in possession of ricin, 659 00:30:34,350 --> 00:30:35,546 so we need to find her and fast. 660 00:30:35,570 --> 00:30:36,896 Everyone should be on the same page here. 661 00:30:36,920 --> 00:30:38,286 How are we doing on her cell? 662 00:30:38,310 --> 00:30:39,596 I need to know who she called, who she texted. 663 00:30:39,620 --> 00:30:40,806 I'm on it. I just need a few more seconds. 664 00:30:40,830 --> 00:30:42,026 Yeah. 665 00:30:42,050 --> 00:30:43,246 Where are we on this? 666 00:30:43,270 --> 00:30:44,726 Agents have been to her apartment. 667 00:30:44,750 --> 00:30:45,946 She's not there. 668 00:30:45,970 --> 00:30:47,116 Ok. Does she have a car? 669 00:30:47,140 --> 00:30:48,296 Not that we're aware of. 670 00:30:48,320 --> 00:30:49,646 I'm not seeing any call history 671 00:30:49,670 --> 00:30:51,086 other than the one to byrne. 672 00:30:51,110 --> 00:30:52,346 It looks like it was only activated yesterday. 673 00:30:52,370 --> 00:30:53,606 What about GPS? 674 00:30:53,630 --> 00:30:55,176 Where'd she go with it after the purchase? 675 00:30:55,200 --> 00:30:57,046 That'll help us narrow down where she's hiding. 676 00:30:57,070 --> 00:30:58,916 I'm showing it stayed stationary in three places 677 00:30:58,940 --> 00:31:00,656 Hudson university, Celeste's apartment, 678 00:31:00,680 --> 00:31:04,136 and a building on 164th street over in queens. 679 00:31:04,160 --> 00:31:06,966 - So what's out there... - houses, apartments? 680 00:31:06,990 --> 00:31:08,706 It's a research and development lab 681 00:31:08,730 --> 00:31:10,926 leased by a company called green solutions. 682 00:31:10,950 --> 00:31:13,456 Hey, the second victim, the lobbyist. 683 00:31:13,480 --> 00:31:14,716 Sharon Williams. 684 00:31:14,740 --> 00:31:16,756 - She was retained by... - green solutions. 685 00:31:16,780 --> 00:31:19,326 And the first victim, Angela, she granted permits 686 00:31:19,350 --> 00:31:21,936 to the same company, green solutions. 687 00:31:21,960 --> 00:31:23,620 All right, get the team over there now. 688 00:31:32,410 --> 00:31:33,646 Ladies and gentlemen, 689 00:31:33,670 --> 00:31:36,166 special agent scola with the FBI. 690 00:31:36,190 --> 00:31:40,256 All right, I need everyone to move towards the exits 691 00:31:40,280 --> 00:31:43,916 in an orderly fashion now. 692 00:31:43,940 --> 00:31:45,836 All right. You clear this floor. 693 00:31:45,860 --> 00:31:47,226 We're gonna take the lower levels. 694 00:31:47,250 --> 00:31:48,786 Ok. 695 00:31:48,810 --> 00:31:51,576 And make sure to call out if you see any sign of Celeste. 696 00:31:55,470 --> 00:31:57,236 That's it. Let's go. 697 00:31:57,260 --> 00:31:58,536 Everybody out. 698 00:31:58,560 --> 00:32:00,326 Out. 699 00:32:00,350 --> 00:32:02,626 Sir. Sir, let's go. 700 00:32:02,650 --> 00:32:06,896 Come on. Come on, everybody, get out. 701 00:32:06,920 --> 00:32:09,416 We've cleared the first room. We're in the second now. 702 00:32:09,440 --> 00:32:11,506 Where is she? 703 00:32:11,530 --> 00:32:13,466 We need to split up. 704 00:32:13,490 --> 00:32:15,386 Everybody get out now! 705 00:32:15,410 --> 00:32:17,606 Sir, get out. 706 00:32:17,630 --> 00:32:19,166 You need to exit the building now. 707 00:32:19,190 --> 00:32:20,776 Come on, come on. 708 00:32:20,800 --> 00:32:21,956 All right, let's go, let's go. 709 00:32:21,980 --> 00:32:24,436 You heard him. Come on. Clear the room. 710 00:32:24,460 --> 00:32:25,956 Guys. Hey. 711 00:32:25,980 --> 00:32:27,826 Everyone needs to exit the building now. 712 00:32:27,850 --> 00:32:29,436 Now! 713 00:32:29,460 --> 00:32:31,136 Let's go. Let's go. 714 00:32:43,300 --> 00:32:45,496 Sprinkler just went off in here. 715 00:32:45,520 --> 00:32:48,156 - Is there a report of a fire? - What? 716 00:32:48,180 --> 00:32:49,586 No, no. 717 00:32:49,610 --> 00:32:51,726 Elise, where's the sprinkler system located? 718 00:32:51,750 --> 00:32:53,466 Building schematic says there are several 719 00:32:53,490 --> 00:32:54,726 dry powder systems in place. 720 00:32:54,750 --> 00:32:56,856 The control unit's on the first floor. 721 00:32:56,880 --> 00:32:58,126 Got that? First floor. 722 00:32:58,150 --> 00:33:00,166 Maybe that's where she's hiding. 723 00:33:00,190 --> 00:33:01,500 I got it. 724 00:33:04,020 --> 00:33:05,606 I found it. 725 00:33:05,630 --> 00:33:07,696 She's not here. 726 00:33:07,720 --> 00:33:11,266 But she attached a canister to the system. 727 00:33:11,290 --> 00:33:13,006 Guys, there is ricin in the sprinklers. 728 00:33:13,030 --> 00:33:14,966 I repeat, there is ricin in the sprinklers. 729 00:33:14,990 --> 00:33:16,096 Is everyone out? 730 00:33:16,120 --> 00:33:17,226 What? No! 731 00:33:17,250 --> 00:33:18,746 No, the place is huge, oa. 732 00:33:18,770 --> 00:33:19,990 We're still clearing it out. 733 00:33:22,340 --> 00:33:24,326 Yeah, Kelly, can you tap into the sprinkler system, 734 00:33:24,350 --> 00:33:25,326 - override it? - It's manual. 735 00:33:25,350 --> 00:33:26,626 I can't get in from here. 736 00:33:26,650 --> 00:33:28,366 She must have activated the test protocol. 737 00:33:28,390 --> 00:33:29,766 It means every sprinkler activates 738 00:33:29,790 --> 00:33:32,026 in succession until they've all been deployed. 739 00:33:32,050 --> 00:33:34,116 Ok. How do they shut them down? 740 00:33:34,140 --> 00:33:36,506 Looks like there is a main unit with a lever. 741 00:33:36,530 --> 00:33:37,856 It should be blue. 742 00:33:37,880 --> 00:33:39,946 If you pull it to the override position, 743 00:33:39,970 --> 00:33:42,336 it will turn off the sprinklers. 744 00:33:47,150 --> 00:33:48,866 There's no blue lever anywhere. 745 00:33:48,890 --> 00:33:50,736 Guys, there's no blue lever. 746 00:33:50,760 --> 00:33:52,176 All right, oa, hold your position. 747 00:33:52,200 --> 00:33:54,216 All right, maybe that's not the main unit. 748 00:33:54,240 --> 00:33:55,966 Elise, where would it be? 749 00:33:55,990 --> 00:33:56,990 Hold on. 750 00:34:01,600 --> 00:34:03,016 Still got people in the building, 751 00:34:03,040 --> 00:34:04,666 including our own. Let's go. 752 00:34:04,690 --> 00:34:07,926 Ok, there's an additional utility system in the basement. 753 00:34:07,950 --> 00:34:10,846 Access door is on the southwest corner of the building. 754 00:34:10,870 --> 00:34:12,220 I'll head there now. 755 00:34:16,090 --> 00:34:18,546 Jubal, we need to shut the system down now. 756 00:34:18,570 --> 00:34:19,790 Hey, come on! 757 00:34:23,930 --> 00:34:25,036 Come on, keep it moving. 758 00:34:25,060 --> 00:34:27,126 - Keep it moving. - Everybody run! 759 00:34:47,990 --> 00:34:50,236 Get out! Everybody run! 760 00:34:50,260 --> 00:34:51,496 Everybody out! 761 00:34:51,520 --> 00:34:53,326 Now! Go! 762 00:35:05,010 --> 00:35:07,166 Oa, I need backup down here right now. 763 00:35:07,190 --> 00:35:08,280 I'm coming. 764 00:35:12,280 --> 00:35:14,606 Guys, the sprinklers just came on on the main floor. 765 00:35:28,990 --> 00:35:31,016 I found the main unit. 766 00:35:31,040 --> 00:35:32,860 No sign of the professor. 767 00:35:38,090 --> 00:35:40,830 She's attached another canister of ricin to the main unit. 768 00:36:03,630 --> 00:36:04,656 Maggie? 769 00:36:22,260 --> 00:36:23,260 Maggie! 770 00:36:25,090 --> 00:36:27,270 She broke the lever off the main shutoff valve. 771 00:36:34,230 --> 00:36:37,336 Guys, the lever is broken. 772 00:36:37,360 --> 00:36:38,816 Kelly, what do they do? 773 00:36:38,840 --> 00:36:40,826 It should still work. You just need to find a way 774 00:36:40,850 --> 00:36:43,330 to turn it clockwise 90 degrees. 775 00:36:47,850 --> 00:36:49,526 - Keep it moving. - Let's go! Everybody out! 776 00:36:49,550 --> 00:36:51,526 Run, now! 777 00:37:05,570 --> 00:37:08,236 Out, now! 778 00:37:17,060 --> 00:37:18,776 Come on. 779 00:37:18,800 --> 00:37:20,230 Come on. 780 00:37:30,500 --> 00:37:32,306 It's off. It's off. 781 00:37:41,990 --> 00:37:43,406 Let's go. 782 00:37:59,180 --> 00:38:00,986 Ella. 783 00:38:01,010 --> 00:38:03,556 - Maggie! - Hi. 784 00:38:03,580 --> 00:38:04,646 Ooh. 785 00:38:04,670 --> 00:38:06,256 Thank you so much for waiting. 786 00:38:06,280 --> 00:38:07,606 Of course. 787 00:38:07,630 --> 00:38:08,956 What room is Jess in? 788 00:38:08,980 --> 00:38:10,826 She's still in surgery. 789 00:38:10,850 --> 00:38:12,086 She is? 790 00:38:12,110 --> 00:38:14,876 That's what they told me. 791 00:38:14,900 --> 00:38:16,356 Ok. 792 00:38:16,380 --> 00:38:17,966 I'm so sorry. I have to go. 793 00:38:17,990 --> 00:38:20,316 Yes, of course. Yes. 794 00:38:20,340 --> 00:38:21,966 I'll call you, let you know how everything went. 795 00:38:21,990 --> 00:38:24,796 Ok, bye. 796 00:38:24,820 --> 00:38:27,210 All right, kiddo, me and you. 797 00:38:33,040 --> 00:38:34,480 Hi. Excuse me. 798 00:38:37,610 --> 00:38:39,066 Hi. 799 00:38:39,090 --> 00:38:40,676 I have a friend who's in surgery, Jessica Blake. 800 00:38:40,700 --> 00:38:42,946 Ms. Bell? 801 00:38:42,970 --> 00:38:45,296 Thank you. Yeah? 802 00:38:45,320 --> 00:38:47,736 How is she? 803 00:38:47,760 --> 00:38:49,996 We did everything we could. 804 00:38:51,500 --> 00:38:53,036 Ok? 805 00:38:53,060 --> 00:38:54,866 Her blood pressure dropped during the operation 806 00:38:54,890 --> 00:38:56,126 and we tried to resuscitate her. 807 00:38:56,150 --> 00:38:58,876 But, unfortunately, it was too late. 808 00:38:58,900 --> 00:39:00,396 She didn't make it. 809 00:39:03,380 --> 00:39:06,536 I'm sorry. I really am. 810 00:39:06,560 --> 00:39:08,706 So she... she's...57537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.