All language subtitles for Empire.2015.S04E10.HDTV.SVA.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,050 --> 00:00:01,383 Previously on Empire... 2 00:00:01,384 --> 00:00:04,342 We got one shot to put this bitch down for good. 3 00:00:04,343 --> 00:00:05,798 We have a warrant for your arrest 4 00:00:05,799 --> 00:00:06,968 in the kidnapping of Bella Lyon. 5 00:00:06,969 --> 00:00:08,025 Please don't take my baby. 6 00:00:08,026 --> 00:00:09,026 You will no longer use her 7 00:00:09,027 --> 00:00:10,385 to get to me, or my family. 8 00:00:10,386 --> 00:00:12,054 This is how it ends. 9 00:00:12,055 --> 00:00:13,589 No! Jamal! 10 00:00:16,259 --> 00:00:18,694 Oh, no. 11 00:00:18,695 --> 00:00:20,696 There's been a shooting. I think someone is dead. 12 00:00:20,697 --> 00:00:22,498 Something going on with the hormones, mama? 13 00:00:22,499 --> 00:00:23,799 Who's the lucky daddy? 14 00:00:24,400 --> 00:00:25,501 I love you. 15 00:00:27,604 --> 00:00:31,073 I really think we should take our time this go-round. 16 00:00:32,308 --> 00:00:34,743 Your son had a psychotic break. 17 00:00:34,744 --> 00:00:37,145 I need you to come back stronger than ever. 18 00:00:38,815 --> 00:00:40,415 Claudia. 19 00:00:40,416 --> 00:00:43,185 My sweet, sweet Dwight. 20 00:00:47,388 --> 00:00:48,718 What are we supposed to do now? 21 00:00:48,719 --> 00:00:50,320 Just act like everything is normal? 22 00:00:50,321 --> 00:00:53,790 Baby, look, we just gonna start putting this behind us, okay? 23 00:00:53,791 --> 00:00:55,925 How does that work? Putting behind you killing somebody? 24 00:00:55,926 --> 00:00:58,795 Look, I don't want to... hear no more about this. 25 00:00:58,796 --> 00:01:01,464 You did everything in your power to save a life. 26 00:01:03,100 --> 00:01:04,334 And what about Angelo? 27 00:01:04,335 --> 00:01:05,835 You were acting in self-defense, Jamal. 28 00:01:05,836 --> 00:01:07,303 What you did was heroic. 29 00:01:07,304 --> 00:01:09,839 Look, I don't have no answers for Angelo. 30 00:01:09,840 --> 00:01:12,342 All I know is I'm standing here with my baby, 31 00:01:12,343 --> 00:01:13,328 and not burying him. 32 00:01:13,329 --> 00:01:15,062 And that's all I care about. 33 00:01:15,063 --> 00:01:17,431 Look, try to get some rest, okay? 34 00:01:17,432 --> 00:01:20,401 Yeah. 35 00:01:22,604 --> 00:01:24,305 Something's wrong, Thirsty. 36 00:01:24,306 --> 00:01:26,874 Look, they are never gonna press charges, all right? Warren gave 37 00:01:26,875 --> 00:01:28,709 a full account of the attack. Jamal is in the clear. 38 00:01:28,710 --> 00:01:30,811 - Don't fret. - I can't find Lucious. 39 00:01:30,812 --> 00:01:32,580 What, he... What do you mean? 40 00:01:32,581 --> 00:01:34,815 He was supposed to come to the house last night; 41 00:01:34,816 --> 00:01:36,283 he never made it. 42 00:01:36,284 --> 00:01:38,519 I just got that message. 43 00:01:38,520 --> 00:01:41,222 "Going away for a while. I need some quality time by myself." 44 00:01:41,223 --> 00:01:43,557 - "Quality time"? - Does that sound like Lucious to you? 45 00:01:43,558 --> 00:01:44,725 No. 46 00:01:44,726 --> 00:01:46,193 Okay. Look, let me see 47 00:01:46,194 --> 00:01:47,728 what I can find out, okay? D-Don't worry. 48 00:01:47,729 --> 00:01:50,097 I'll call you when I got something. 49 00:01:55,837 --> 00:01:58,038 Dwight? 50 00:02:07,549 --> 00:02:09,517 Dwight? 51 00:02:09,518 --> 00:02:11,452 Can you hear me? 52 00:02:14,322 --> 00:02:16,023 Hello? 53 00:02:19,227 --> 00:02:21,862 Take it easy. 54 00:02:21,863 --> 00:02:23,864 What did you do to me? 55 00:02:23,865 --> 00:02:26,567 You just still have a little of the sedative in your system. 56 00:02:26,568 --> 00:02:28,869 Take it... 57 00:02:31,373 --> 00:02:32,540 Dwight... 58 00:02:32,541 --> 00:02:34,542 just take it easy, be careful. 59 00:02:34,543 --> 00:02:35,876 I don't want you to hurt yourself. 60 00:02:35,877 --> 00:02:38,279 You... look, you've mastered your prosthetic, 61 00:02:38,280 --> 00:02:40,614 but your other leg is chained to the piano. 62 00:02:40,615 --> 00:02:45,286 Do... you know who... 63 00:02:45,287 --> 00:02:46,821 I am? 64 00:02:48,490 --> 00:02:50,424 Do you know what I will do to you? 65 00:02:50,425 --> 00:02:54,161 Do you know the kind of pain that I'm-a bring on your head?! 66 00:02:58,467 --> 00:03:00,801 We can discuss this 67 00:03:00,802 --> 00:03:03,904 when you've had a little bit more rest. 68 00:03:09,277 --> 00:03:11,879 What'd you do to me? 69 00:03:22,591 --> 00:03:24,258 I know who you are. 70 00:03:24,259 --> 00:03:27,795 And I know exactly what I'm doing. 71 00:03:27,796 --> 00:03:33,986 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 72 00:03:34,803 --> 00:03:37,238 So, we doing this, or what? 73 00:03:38,440 --> 00:03:39,773 Man... 74 00:03:44,045 --> 00:03:46,147 Hey, look, bitches, don't play me. 75 00:03:46,148 --> 00:03:49,283 If you're with me, then we gonna hit hard and we gonna hit fast 76 00:03:49,284 --> 00:03:50,785 until that man bleeds. 77 00:03:50,786 --> 00:03:52,386 So are we together or what? 78 00:03:52,387 --> 00:03:53,687 Yeah, yeah. 79 00:03:54,823 --> 00:03:56,323 We doing this. 80 00:03:56,324 --> 00:03:58,759 - A'ight. We in. - Yeah. 81 00:03:58,760 --> 00:04:01,495 Good. Okay, so I say we hit after chow. 82 00:04:01,496 --> 00:04:05,132 It's only him and two other guards on the stroll. 83 00:04:07,102 --> 00:04:09,870 We need to distract them, so Chyna, Tam, that's on you. 84 00:04:09,871 --> 00:04:11,372 Oh, you always cheat. 85 00:04:11,373 --> 00:04:12,406 Bitch, why you tripping? 86 00:04:12,407 --> 00:04:13,507 Hey, sit down. 87 00:04:13,508 --> 00:04:14,975 Sit down! Get in your seat! 88 00:04:16,111 --> 00:04:18,078 And that's when me and Poundcake go to work. 89 00:04:18,079 --> 00:04:21,415 - You know it. - Poundcake gonna tenderize his ass. 90 00:04:21,416 --> 00:04:23,584 I'm gonna cut him a buck 50. 91 00:04:23,585 --> 00:04:26,020 Then if I get close enough... 92 00:04:29,558 --> 00:04:31,225 Mm. 93 00:04:31,226 --> 00:04:35,095 I got a few choice words for his raping ass. 94 00:04:35,096 --> 00:04:36,697 Sit down! Hey, sit down! 95 00:04:36,698 --> 00:04:37,865 Quiet down! 96 00:04:37,866 --> 00:04:39,166 Quiet down! Sit down! 97 00:04:39,167 --> 00:04:42,670 - Get in your seats! - Move back, move back! 98 00:04:47,467 --> 00:04:49,543 Go, go, go! Get him! 99 00:04:49,544 --> 00:04:51,412 You, move back! 100 00:04:51,413 --> 00:04:52,846 You sick bastard. 101 00:04:54,249 --> 00:04:55,749 Not today, Cookie. 102 00:04:58,086 --> 00:04:59,186 Stop it! 103 00:05:00,355 --> 00:05:01,589 Stay down! 104 00:05:01,590 --> 00:05:02,957 Get off her! 105 00:05:04,426 --> 00:05:07,361 - Please, no more! - Don't make me tell you again! 106 00:05:07,362 --> 00:05:08,629 She's got a blade. 107 00:05:11,233 --> 00:05:12,633 Settle down, inmates. We're good. 108 00:05:12,634 --> 00:05:14,602 Throw her in the hole. 109 00:05:14,603 --> 00:05:15,903 Three weeks ought to cool her off. 110 00:05:15,904 --> 00:05:17,504 Come on, get her up. 111 00:05:17,505 --> 00:05:19,506 Playtime's over. Back to your cells. 112 00:05:19,507 --> 00:05:21,342 All right, the show's over. 113 00:05:21,343 --> 00:05:24,445 Back up, inmate. 114 00:05:24,446 --> 00:05:27,114 This is what you get. 115 00:05:27,115 --> 00:05:30,150 On the gate. 116 00:05:34,723 --> 00:05:36,495 Hey, Cook. 117 00:05:36,496 --> 00:05:38,130 Hey, what you got for me? 118 00:05:38,131 --> 00:05:40,933 Well, it so happens, my cousin is an orderly 119 00:05:40,934 --> 00:05:42,768 at the Parkway Institution. 120 00:05:44,104 --> 00:05:45,871 That's where Andre's admitted. 121 00:05:45,872 --> 00:05:47,873 Yeah. 122 00:05:47,874 --> 00:05:50,976 And it's also the last spot where Lucious was seen. 123 00:05:50,977 --> 00:05:53,379 He went to go visit Andre. 124 00:05:53,380 --> 00:05:55,714 This is the feed from the security cameras 125 00:05:55,715 --> 00:05:59,151 around the same time he was there. 126 00:06:01,054 --> 00:06:03,355 Wait for it. 127 00:06:06,526 --> 00:06:08,561 Booyah. 128 00:06:08,562 --> 00:06:09,829 Claudia? 129 00:06:09,830 --> 00:06:11,030 Well, does she work there? 130 00:06:11,031 --> 00:06:12,131 No, not at all. 131 00:06:12,132 --> 00:06:13,599 Look-look, I got to ask. 132 00:06:13,600 --> 00:06:15,634 Do you think there might be a chance he relapsed? 133 00:06:15,635 --> 00:06:18,504 Maybe went a little soft in the brain, gave her a call? 134 00:06:18,505 --> 00:06:20,206 Do you think that's what he meant 135 00:06:20,207 --> 00:06:22,341 by he "needed time alone"? 136 00:06:22,342 --> 00:06:24,310 - You think he needed her again? - I don't know, 137 00:06:24,311 --> 00:06:25,878 it's hard to say. You know, are we talking Lucious, 138 00:06:25,879 --> 00:06:27,112 or we talking Dwight? 139 00:06:27,113 --> 00:06:28,848 I mean, best we can do is ask Claudia, 140 00:06:28,849 --> 00:06:30,749 but therein lies the rub. 141 00:06:30,750 --> 00:06:32,184 This chick is off the grid. 142 00:06:32,185 --> 00:06:34,420 I can't reach her at any of her numbers. 143 00:06:34,421 --> 00:06:37,656 What about that doctor who vouched for her? Gloria... 144 00:06:37,657 --> 00:06:39,558 - Gloria Rothman. Yeah, she's on my list. - Yeah. 145 00:06:39,559 --> 00:06:41,660 I'll reach out to her, give her the ol' "what's up, Doc?" 146 00:06:41,661 --> 00:06:44,163 I mean, she's got to know something. 147 00:06:44,164 --> 00:06:45,397 I'll get back to you. 148 00:06:45,398 --> 00:06:47,533 Thirsty. 149 00:06:47,534 --> 00:06:49,201 Find him. 150 00:06:49,202 --> 00:06:50,603 Yeah, we will. 151 00:06:50,604 --> 00:06:53,706 Stay strong, Cook. 152 00:07:04,384 --> 00:07:08,053 I really wish you wouldn't fight this. 153 00:07:08,054 --> 00:07:10,422 Why you doing this, huh? 154 00:07:10,423 --> 00:07:12,324 You know? What, is it some money you need? 155 00:07:12,325 --> 00:07:14,026 Is it, is it... is this 156 00:07:14,027 --> 00:07:15,995 some kind of a ransom thing 157 00:07:15,996 --> 00:07:17,329 you want to do with me right now? 158 00:07:17,330 --> 00:07:19,532 You know me better than that. 159 00:07:19,533 --> 00:07:21,300 I want Dwight. 160 00:07:21,301 --> 00:07:23,302 I don't know him no more. 161 00:07:23,303 --> 00:07:24,970 I don't believe that. 162 00:07:24,971 --> 00:07:27,206 When we were together, you were kind 163 00:07:27,207 --> 00:07:28,908 and creative and brave. 164 00:07:28,909 --> 00:07:32,778 And now you're just lost, and so full of rage. 165 00:07:32,779 --> 00:07:34,547 That's not who you are, Dwight. 166 00:07:34,548 --> 00:07:36,949 Bitch, you better stop calling me that! 167 00:07:36,950 --> 00:07:40,152 My name is Lucious Lyon! 168 00:07:40,153 --> 00:07:44,423 Your trauma is so deep. 169 00:07:48,461 --> 00:07:51,430 But I know what that's like. 170 00:07:51,431 --> 00:07:56,235 To have to shut down a part of yourself to survive? 171 00:08:00,140 --> 00:08:02,441 But you are Dwight. 172 00:08:02,442 --> 00:08:05,110 And we'll get him back, together. 173 00:08:05,111 --> 00:08:08,714 Even if we have to kill Lucious to do it. 174 00:08:11,509 --> 00:08:12,942 Ladies and gentlemen, 175 00:08:12,943 --> 00:08:15,490 dropping this Tuesday on Empire XStream 176 00:08:15,491 --> 00:08:17,759 is one of Empire's rising stars, 177 00:08:17,760 --> 00:08:21,229 performing live at Laviticus, Tory Ash! 178 00:08:21,230 --> 00:08:23,698 ♪ They see my battle scars ♪ 179 00:08:23,699 --> 00:08:26,801 ♪ They're not here just because ♪ 180 00:08:26,802 --> 00:08:28,936 ♪ Cigarettes and tattered jeans ♪ 181 00:08:28,937 --> 00:08:31,406 ♪ I'm a rebel with a cause ♪ 182 00:08:31,407 --> 00:08:33,808 ♪ They say I'm troublesome ♪ 183 00:08:33,809 --> 00:08:35,943 ♪ They want to back me against the wall... ♪ 184 00:08:35,944 --> 00:08:37,779 - Becky. - Hey. 185 00:08:37,780 --> 00:08:39,280 Cookie don't want Tory Ash doing 186 00:08:39,281 --> 00:08:41,382 no interviews with all this Dubois mess going on. 187 00:08:41,383 --> 00:08:43,151 Of course. We only have every reporter 188 00:08:43,152 --> 00:08:44,786 from every media outlet in the country. 189 00:08:44,787 --> 00:08:47,288 Who wouldn't want a scoop on manslaughter? 190 00:08:47,289 --> 00:08:48,956 Yo, don't shoot the messenger. I'm just telling you 191 00:08:48,957 --> 00:08:50,158 - what she told me. - It's just... 192 00:08:50,159 --> 00:08:52,126 where is Lucious? 193 00:08:52,127 --> 00:08:53,995 ♪ It only makes me stronger ♪ 194 00:08:53,996 --> 00:08:57,165 ♪ Makes me stronger ♪ 195 00:08:57,166 --> 00:09:01,602 ♪ Say it, just say it, just say it ♪ 196 00:09:01,603 --> 00:09:03,571 ♪ They're gonna talk regardless ♪ 197 00:09:03,572 --> 00:09:05,173 ♪ But my armor makes me flawless... ♪ 198 00:09:05,174 --> 00:09:06,507 He's the only one that can spin this. 199 00:09:06,508 --> 00:09:08,509 He got one son at the police station, 200 00:09:08,510 --> 00:09:10,511 and another son in the crazy house. 201 00:09:10,512 --> 00:09:12,680 Lucious got enough on his plate. 202 00:09:12,681 --> 00:09:15,316 This family loves drama. Look, hold this. I'm-a go pee. 203 00:09:15,317 --> 00:09:17,819 TMI. 204 00:09:17,820 --> 00:09:20,455 ♪ I was poking at the king, they trying to wake up the beast ♪ 205 00:09:20,456 --> 00:09:22,990 ♪ I put them in they place and tell them to take a seat ♪ 206 00:09:22,991 --> 00:09:25,760 - ♪ Try they hardest, oh, they try to tarnish my image ♪ - Yeah. 207 00:09:25,761 --> 00:09:28,496 ♪ But the lion in them means it ain't no dying in them, so ♪ 208 00:09:28,497 --> 00:09:30,798 ♪ Hey, uh ♪ 209 00:09:30,799 --> 00:09:34,268 ♪ Tell them they can talk as much as they want to ♪ 210 00:09:34,269 --> 00:09:35,670 ♪ Let 'em talk now ♪ 211 00:09:35,671 --> 00:09:38,639 ♪ I don't know what the hell you want from us ♪ 212 00:09:38,640 --> 00:09:40,675 - ♪ What you want from us? ♪ - ♪ Yeah ♪ 213 00:09:40,676 --> 00:09:44,979 ♪ If it doesn't kill me, it only makes me stronger ♪ 214 00:09:44,980 --> 00:09:49,183 - ♪ Come on ♪ - ♪ Makes me stronger ♪ 215 00:09:49,184 --> 00:09:52,487 - ♪ Say it, just say it, just say it ♪ - Say it ♪ 216 00:09:52,488 --> 00:09:55,556 ♪ They're gonna talk regardless ♪ 217 00:09:55,557 --> 00:09:57,892 ♪ But my armor makes me flawless ♪ 218 00:09:57,893 --> 00:09:59,327 ♪ I'm bulletproof. ♪ 219 00:10:00,796 --> 00:10:01,963 Excuse me, Cookie. 220 00:10:01,964 --> 00:10:03,965 I got the doc. 221 00:10:03,966 --> 00:10:05,366 Oh. 222 00:10:08,370 --> 00:10:11,172 Dr. Rothman was kind enough to come in and talk with us. 223 00:10:11,173 --> 00:10:12,273 Thank you for coming. 224 00:10:12,274 --> 00:10:14,208 She's Claudia's therapist. 225 00:10:14,209 --> 00:10:16,410 Well, in our profession, it's not uncommon 226 00:10:16,411 --> 00:10:19,480 for colleagues to function as counselors for each other. 227 00:10:19,481 --> 00:10:21,582 - Mm. Have a seat. - Uh-huh. 228 00:10:22,584 --> 00:10:24,352 Yeah, we were hoping that you could, uh, 229 00:10:24,353 --> 00:10:26,420 locate her. We have a couple of questions. 230 00:10:26,421 --> 00:10:29,123 I haven't seen Claudia for a few weeks now. 231 00:10:29,124 --> 00:10:30,758 I've been unable to reach her. 232 00:10:30,759 --> 00:10:32,527 Is... there something wrong? 233 00:10:32,528 --> 00:10:34,428 Look, Lucious Lyon is missing, okay? 234 00:10:34,429 --> 00:10:38,499 And-and security cameras picked Claudia up lingering 235 00:10:38,500 --> 00:10:40,434 around the last place he was seen. 236 00:10:40,435 --> 00:10:45,473 So I'm-a ask you this once, and I'm-a ask you nicely. 237 00:10:45,474 --> 00:10:48,709 Do I got to worry about this bitch? 238 00:10:49,945 --> 00:10:52,747 Um... 239 00:10:52,748 --> 00:10:55,616 Claudia has had her own fair share of trauma. 240 00:10:55,617 --> 00:10:59,720 It's made her an ideal person to help others, but... 241 00:10:59,721 --> 00:11:01,355 there have been times 242 00:11:01,356 --> 00:11:03,691 when she took her methods too far. 243 00:11:09,631 --> 00:11:11,899 Would you like to hear about your curriculum? 244 00:11:11,900 --> 00:11:13,401 I was thinking that we would start 245 00:11:13,402 --> 00:11:15,970 with some of the sensory exercises 246 00:11:15,971 --> 00:11:18,306 that we did before. I'll just need you 247 00:11:18,307 --> 00:11:20,741 to be open and cooperative. 248 00:11:20,742 --> 00:11:23,911 Well, what if I don't feel like being open and cooperative? 249 00:11:23,912 --> 00:11:26,213 Oh. 250 00:11:29,618 --> 00:11:32,820 I have this if you refuse medication, 251 00:11:32,821 --> 00:11:36,157 and this is for my safety. 252 00:11:36,158 --> 00:11:38,659 There was this Olympic track star. 253 00:11:38,660 --> 00:11:41,662 His team bus ran off the road one night, 254 00:11:41,663 --> 00:11:43,064 but he survived. 255 00:11:43,065 --> 00:11:45,262 To help with his rehabilitation, 256 00:11:45,263 --> 00:11:46,901 Claudia moved in with the patient 257 00:11:46,902 --> 00:11:48,536 and his wife up in Westchester. 258 00:11:48,537 --> 00:11:52,106 The same damn thing she did with me and Lucious. 259 00:11:52,107 --> 00:11:55,243 Well, his doctors could not believe his recovery, 260 00:11:55,244 --> 00:11:58,846 but things took a turn when his wife decided 261 00:11:58,847 --> 00:12:03,351 to discontinue some of Claudia's more nontraditional techniques. 262 00:12:03,352 --> 00:12:06,020 - Okay, nontraditional? - Yeah. 263 00:12:06,021 --> 00:12:08,122 She likes to get a little too hands on. 264 00:12:08,123 --> 00:12:10,362 She thought it would be best 265 00:12:10,363 --> 00:12:12,626 to take him to a more secluded environment upstate. 266 00:12:13,795 --> 00:12:15,663 Upstate? You have an address? 267 00:12:15,664 --> 00:12:17,231 Uh, I'm not sure. 268 00:12:17,232 --> 00:12:20,001 The wife intervened before she was able to take him. 269 00:12:20,002 --> 00:12:21,435 I-I'm sorry. 270 00:12:21,436 --> 00:12:23,838 I really don't feel comfortable saying anything more 271 00:12:23,839 --> 00:12:26,641 until I've had the chance to talk to Claudia, but I-I will 272 00:12:26,642 --> 00:12:29,277 - continue to reach out to her. - Thank you. -Yes. Oh, please do. 273 00:12:29,278 --> 00:12:32,146 All right, and when you talk to Claudia, I would like to know. 274 00:12:32,147 --> 00:12:34,115 Nontraditional treatment. 275 00:12:34,116 --> 00:12:35,516 - Upstate. - Yeah. 276 00:12:39,655 --> 00:12:42,857 I don't know if you've seen it yet, 277 00:12:42,858 --> 00:12:44,525 but the sun came out. 278 00:12:44,526 --> 00:12:46,627 It keeps doing that. 279 00:12:46,628 --> 00:12:49,330 - Yo, man, what are you doing? - Man, I don't like this, Mal. 280 00:12:49,331 --> 00:12:50,998 You're getting into fights. 281 00:12:50,999 --> 00:12:53,501 You're shouting at people, like a punk. 282 00:12:53,502 --> 00:12:55,336 That's my gig, not you. 283 00:12:55,337 --> 00:12:57,905 Come on, man. I thought we were like the princes of England. 284 00:12:57,906 --> 00:12:59,573 You were the stable one. 285 00:12:59,574 --> 00:13:02,410 What's his name? William? 286 00:13:02,411 --> 00:13:05,479 Did you know that when you pull the trigger, it... 287 00:13:05,480 --> 00:13:07,548 it's like the gunpowder just stays on you. 288 00:13:07,549 --> 00:13:10,251 No matter how much you wash it. 289 00:13:10,252 --> 00:13:13,321 It don't matter how many times I tell myself that we were... 290 00:13:13,322 --> 00:13:15,589 we were both fighting for the gun. 291 00:13:16,725 --> 00:13:18,392 I can still feel myself... 292 00:13:19,728 --> 00:13:22,029 I can still feel it going off. 293 00:13:22,030 --> 00:13:24,999 Look, the Dubois came after us with all they had. 294 00:13:25,000 --> 00:13:27,234 - We still survived. - Did we? 295 00:13:27,235 --> 00:13:28,669 All of us. 296 00:13:32,938 --> 00:13:34,539 Get dressed. 297 00:13:35,608 --> 00:13:37,209 - Where are we going? - We going out. 298 00:13:37,210 --> 00:13:38,343 Put your Guccis on. 299 00:13:45,385 --> 00:13:48,587 You know, you got a bladder the size of a thimble. 300 00:13:48,588 --> 00:13:50,122 Why you got to tinkle all the time? 301 00:13:50,123 --> 00:13:52,257 Yo, how much I tinkle and when I do it 302 00:13:52,258 --> 00:13:53,425 is none of your business. 303 00:13:53,426 --> 00:13:54,626 That's between me and the toilet. 304 00:13:54,627 --> 00:13:56,728 You pregnant? 305 00:13:56,729 --> 00:13:58,096 What kind of question is that? 306 00:13:58,097 --> 00:13:59,731 Ain't that a pregnancy test in your hand? 307 00:13:59,732 --> 00:14:02,434 Yeah, but these things don't even mean anything, so... 308 00:14:02,435 --> 00:14:06,772 They're like 99.999% accurate. They mean a lot. What's it say? 309 00:14:06,773 --> 00:14:10,642 - Can I wash my hands now, or... - What does it say, Becky? 310 00:14:10,643 --> 00:14:12,110 You know, it really doesn't matter 311 00:14:12,111 --> 00:14:15,947 what it says because until I see an actual doctor, 312 00:14:15,948 --> 00:14:18,316 every single one of these are inconclusive. 313 00:14:18,317 --> 00:14:19,785 So... 314 00:14:19,786 --> 00:14:21,586 - And it's just not even... - Damn, Becky! 315 00:14:21,587 --> 00:14:23,055 How many of those you done took? 316 00:14:23,056 --> 00:14:25,257 You got, like, a dozen tinkle tests. 317 00:14:25,258 --> 00:14:26,725 They positive? 318 00:14:26,726 --> 00:14:31,596 I... I, um... 319 00:14:31,597 --> 00:14:32,831 They positive. 320 00:14:32,832 --> 00:14:37,469 I... I need to wash my hands, okay? 321 00:14:37,470 --> 00:14:40,405 - Oh, Becky. - No, I... 322 00:14:40,406 --> 00:14:44,576 It's okay. 323 00:14:44,577 --> 00:14:46,611 It's okay. 324 00:14:46,612 --> 00:14:48,980 I still didn't wash my hands. 325 00:14:48,981 --> 00:14:52,883 That's ok... I didn't wash my hands, either. It's okay. 326 00:15:27,819 --> 00:15:28,986 Dwight? 327 00:15:31,223 --> 00:15:32,790 What's wrong? 328 00:15:34,326 --> 00:15:37,261 My whole life, I never felt safe. 329 00:15:37,262 --> 00:15:39,396 Even as a child. 330 00:15:39,397 --> 00:15:43,100 Except within the music. 331 00:15:43,101 --> 00:15:46,036 And being here in this cabin, 332 00:15:46,037 --> 00:15:49,373 it's like... the fog is lifting. 333 00:15:49,374 --> 00:15:50,708 I can... 334 00:15:50,709 --> 00:15:54,478 I can hear the music again. 335 00:15:55,514 --> 00:15:59,783 I should've never sent you away. 336 00:16:02,220 --> 00:16:05,055 It's okay. 337 00:16:05,056 --> 00:16:06,624 I'm here now. 338 00:16:09,694 --> 00:16:13,030 - It's okay. - I'm so sorry. 339 00:16:13,031 --> 00:16:14,031 I'm so sorry. 340 00:16:14,032 --> 00:16:15,666 It's all right. 341 00:16:15,667 --> 00:16:19,103 I'm so sorry. I'm so sorry. 342 00:16:21,973 --> 00:16:23,274 Didn't I tell you? 343 00:16:23,275 --> 00:16:25,075 I told you to let me go, didn't I? 344 00:16:25,076 --> 00:16:27,711 You didn't want to listen to me. You should've let me go. 345 00:16:27,712 --> 00:16:29,713 You should've let me go, shouldn't you? 346 00:16:32,050 --> 00:16:33,150 Aah! 347 00:16:36,421 --> 00:16:38,722 Aah! 348 00:16:51,503 --> 00:16:54,805 Aah! Stop! No! 349 00:16:57,475 --> 00:17:00,377 You shouldn't have done that. 350 00:17:00,378 --> 00:17:02,146 What did you do to me? 351 00:17:02,147 --> 00:17:06,116 Experimental medications heightened your receptors. 352 00:17:06,117 --> 00:17:07,651 And with the synesthesia 353 00:17:07,652 --> 00:17:10,287 combined with the music and lights, 354 00:17:10,288 --> 00:17:11,889 it creates this intense pain. 355 00:17:11,890 --> 00:17:14,325 Something maybe a little bit like a migraine. 356 00:17:14,326 --> 00:17:17,027 - That wasn't music. - Oh, yes, it is. 357 00:17:17,028 --> 00:17:20,297 That's all of your rap songs layered over each other. 358 00:17:20,298 --> 00:17:22,967 That's what Lucious Lyon sounds like. 359 00:17:22,968 --> 00:17:25,903 Pain. 360 00:17:27,939 --> 00:17:32,576 Five minutes should be sufficient. 361 00:17:32,577 --> 00:17:36,113 No! No! 362 00:17:44,006 --> 00:17:44,973 ♪ Check it out now ♪ 363 00:17:44,974 --> 00:17:47,211 ♪ I got you stuck off the realness ♪ 364 00:17:47,212 --> 00:17:49,213 ♪ We be the infamous, you heard of us... ♪ 365 00:17:49,214 --> 00:17:51,688 Talk to me. 366 00:17:51,689 --> 00:17:53,690 Well, Claudia has never owned any property upstate, 367 00:17:53,691 --> 00:17:55,392 but her father owned a house up there, 368 00:17:55,393 --> 00:17:56,960 and it's still listed under his name. 369 00:17:56,961 --> 00:17:58,428 Yeah, well that must be it. 370 00:17:58,429 --> 00:18:00,564 Text me the address. It shouldn't be too far. 371 00:18:00,565 --> 00:18:02,465 All right, Cookie, maybe you shouldn't do this. 372 00:18:02,466 --> 00:18:03,600 All right? The place looks a little secluded. 373 00:18:03,601 --> 00:18:04,668 Don't know what you're walking into. 374 00:18:04,669 --> 00:18:05,769 Look, I'll finish with the police, 375 00:18:05,770 --> 00:18:07,437 - and I can head right over there. - No. Look, 376 00:18:07,438 --> 00:18:11,508 if he's back to his old Dwight self, I just... 377 00:18:11,509 --> 00:18:13,410 just want to have a mature conversation with him. 378 00:18:13,411 --> 00:18:15,345 - That's all. - Cookie, have you met you? 379 00:18:15,346 --> 00:18:16,880 All right, most of your conversations usually involve 380 00:18:16,881 --> 00:18:19,182 a baseball bat and three weeks of carpentry repairs. 381 00:18:19,183 --> 00:18:20,684 Get off my phone. 382 00:18:20,685 --> 00:18:22,285 ♪ You could put your whole army against my team ♪ 383 00:18:22,286 --> 00:18:23,720 You got this, Cook. 384 00:18:23,721 --> 00:18:25,822 ♪ I guarantee you it'll be your very last time breathing ♪ 385 00:18:25,823 --> 00:18:27,757 You got this. 386 00:18:27,758 --> 00:18:30,723 You got this, Cook. You got this. 387 00:18:30,724 --> 00:18:33,293 You got this, Cook. 388 00:18:33,294 --> 00:18:34,627 You got this. 389 00:18:34,628 --> 00:18:36,396 Oh, don't get up. It's just me. 390 00:18:36,397 --> 00:18:38,197 You busy? 391 00:18:38,198 --> 00:18:41,701 I thought you might be interested in this. 392 00:18:41,702 --> 00:18:43,870 "Rising rap star, Lucious Lyon, 393 00:18:43,871 --> 00:18:46,439 attended The Source Awards last night." 394 00:18:46,440 --> 00:18:48,408 He's a handsome fella. 395 00:18:48,409 --> 00:18:52,011 Might explain this supermodel wrapped around him. 396 00:18:56,850 --> 00:18:58,584 Come on, look alive. You got family here. 397 00:18:58,585 --> 00:19:01,087 Lucious. Lucious came. 398 00:19:03,324 --> 00:19:06,058 Lucious! My babies came to see me. 399 00:19:10,331 --> 00:19:12,965 I ain't got nothing to say to you, bitch. 400 00:19:12,966 --> 00:19:16,002 Burleson told me that I could see my baby 401 00:19:16,003 --> 00:19:18,338 and get an early leave if, you know, 402 00:19:18,339 --> 00:19:21,174 I just tipped him on anything that was going down. 403 00:19:24,978 --> 00:19:27,914 But I didn't ask you for nothing, 404 00:19:27,915 --> 00:19:30,350 and I don't own you a damn thing. 405 00:19:30,351 --> 00:19:32,819 Yeah, that's right. 406 00:19:32,820 --> 00:19:35,288 You saved your baby all by yourself. 407 00:19:37,024 --> 00:19:39,425 Get the hell out of my face. 408 00:19:46,500 --> 00:19:48,868 You got no family inside, 409 00:19:48,869 --> 00:19:50,870 you got no family outside. 410 00:19:50,871 --> 00:19:52,705 I'm gonna break you. 411 00:19:52,706 --> 00:19:56,342 I'm gonna break you so you have to crawl out of here. 412 00:20:06,820 --> 00:20:08,521 Did you let him know we were coming? 413 00:20:08,522 --> 00:20:10,890 I thought we'd surprise him. 414 00:20:15,662 --> 00:20:17,663 What are y'all doing here? 415 00:20:17,664 --> 00:20:19,198 You know I'm coming home in a week. 416 00:20:19,199 --> 00:20:20,867 We just thought we'd came to check up on you 417 00:20:20,868 --> 00:20:21,868 before you came back. 418 00:20:21,869 --> 00:20:24,337 Is it okay to catch a hug or what? 419 00:20:33,847 --> 00:20:36,182 I heard about what happened. You okay? 420 00:20:36,183 --> 00:20:37,350 Yeah, I'm fine. 421 00:20:37,351 --> 00:20:39,852 Yeah, we're just looking forward to you coming home. 422 00:20:39,853 --> 00:20:42,421 Whenever you're ready. 423 00:20:45,759 --> 00:20:47,693 Warren? 424 00:20:47,694 --> 00:20:49,262 He's fine. 425 00:20:49,263 --> 00:20:51,230 Lucky Mal was there to take Angelo out. 426 00:20:51,231 --> 00:20:52,665 You know how stupid you sound 427 00:20:52,666 --> 00:20:53,733 saying something like that. 428 00:20:53,734 --> 00:20:54,734 What would you possibly know 429 00:20:54,735 --> 00:20:56,135 about taking somebody out, Hakeem? 430 00:20:56,136 --> 00:20:57,036 Huh? 431 00:20:57,037 --> 00:20:59,372 It's not some damn movie. 432 00:21:05,446 --> 00:21:07,113 Look, I'm sorry, all right? 433 00:21:07,114 --> 00:21:08,581 I shouldn't have come here. I... 434 00:21:08,582 --> 00:21:10,450 Jamal, you can't leave. 435 00:21:10,451 --> 00:21:12,518 We got to stick together. 436 00:21:15,522 --> 00:21:18,191 No, that woman, 437 00:21:18,192 --> 00:21:20,359 that woman, Diana, she wanted to destroy us, 438 00:21:20,360 --> 00:21:22,228 and she did. 439 00:21:22,229 --> 00:21:24,030 She did, y'all. 440 00:21:24,031 --> 00:21:26,432 Look at what she did to you. 441 00:21:26,433 --> 00:21:28,434 And you and Bella and me. 442 00:21:28,435 --> 00:21:30,303 And her own flesh and blood. 443 00:21:30,304 --> 00:21:34,559 And now everybody's just patting me on the back 444 00:21:34,560 --> 00:21:36,728 and I'm so pissed about that 'cause they're just like, 445 00:21:36,729 --> 00:21:39,697 "Oh, good job. Good job." But for what? 446 00:21:39,698 --> 00:21:41,866 Look, I ain't want to kill nobody. 447 00:21:44,870 --> 00:21:46,938 But I did. 448 00:21:48,874 --> 00:21:51,709 But I did! 449 00:21:51,710 --> 00:21:53,912 Jamal, it's okay. 450 00:21:58,350 --> 00:21:59,918 It's okay. 451 00:21:59,919 --> 00:22:02,353 No. 452 00:22:03,823 --> 00:22:05,890 Dre, man, I'm sorry. I'm fine, all right? 453 00:22:05,891 --> 00:22:07,959 I'm really sorry. 454 00:22:09,695 --> 00:22:12,363 Jamal, you listen to me, all right? 455 00:22:14,667 --> 00:22:17,402 We all carry our burdens with us. 456 00:22:17,403 --> 00:22:21,039 You don't have to carry them alone. 457 00:22:21,040 --> 00:22:23,908 I'm with you. 458 00:22:23,909 --> 00:22:25,710 I'm with you, too. 459 00:22:27,780 --> 00:22:29,814 I'm with you, too. 460 00:23:02,314 --> 00:23:04,482 I didn't mean to hurt you. 461 00:23:04,483 --> 00:23:06,317 I know. 462 00:23:06,318 --> 00:23:08,153 You weren't yourself. 463 00:23:16,328 --> 00:23:17,762 It's Cookie. 464 00:23:17,763 --> 00:23:18,997 Cookie! 465 00:23:18,998 --> 00:23:20,498 I'm in here! 466 00:23:20,499 --> 00:23:25,303 You better get rid of her or I will slit her throat. 467 00:23:25,304 --> 00:23:28,706 She will not interrupt me again. 468 00:24:05,945 --> 00:24:08,112 Hello, Cookie. 469 00:24:08,113 --> 00:24:09,681 Is Lucious here? 470 00:24:09,682 --> 00:24:13,017 Because if he is, I would like to speak with him, please. 471 00:24:13,018 --> 00:24:14,952 Please. 472 00:24:34,907 --> 00:24:37,375 How'd you find us? 473 00:24:37,376 --> 00:24:40,411 Is there a reason why you're not returning my phone calls? 474 00:24:40,412 --> 00:24:43,514 We had some very important work to do alone. 475 00:24:43,515 --> 00:24:46,584 What's this "we," white wo...? 476 00:24:46,585 --> 00:24:47,585 You know what? 477 00:24:47,586 --> 00:24:49,654 You just... 478 00:24:53,058 --> 00:24:54,892 Talk to me. 479 00:24:54,893 --> 00:24:58,863 Ain't you got nothing better to do than looking for me? 480 00:24:58,864 --> 00:25:00,398 I mean, yeah, you asked Lucious 481 00:25:00,399 --> 00:25:01,899 to help you to take down the Dubois. 482 00:25:01,900 --> 00:25:03,268 I did that, right? 483 00:25:03,269 --> 00:25:05,174 But there was a part of me that was developed 484 00:25:05,175 --> 00:25:07,905 w-with Claudia that-that I need to flesh out. 485 00:25:07,906 --> 00:25:10,575 I don't know whether to call it Lucious or Dwight, 486 00:25:10,576 --> 00:25:13,945 but whatever it is... I want to be a better man. 487 00:25:23,856 --> 00:25:27,158 I don't know how this white woman got you twisted, 488 00:25:27,159 --> 00:25:28,726 but we have a company to run. 489 00:25:28,727 --> 00:25:31,896 So I need you to get up off your ass and come with me. 490 00:25:31,897 --> 00:25:35,667 I need you to hear me. I'm writing new music. 491 00:25:35,668 --> 00:25:37,568 Can't you hear that? 492 00:25:37,569 --> 00:25:40,305 Are you serious? 493 00:25:40,306 --> 00:25:43,775 I've got to have time to finish this new song. Please. 494 00:25:47,146 --> 00:25:49,480 Okay, I'm not gonna sit here and beg you. 495 00:25:49,481 --> 00:25:51,516 If you want to stay here with your wet nurse, 496 00:25:51,517 --> 00:25:54,185 then you suck right on, baby. 497 00:26:22,973 --> 00:26:26,943 ♪ Yesterday, I had a dream ♪ 498 00:26:26,944 --> 00:26:29,479 ♪ We were family ♪ 499 00:26:29,480 --> 00:26:32,849 ♪ When I woke up ♪ 500 00:26:32,850 --> 00:26:34,984 ♪ You were next to me ♪ 501 00:26:34,985 --> 00:26:36,819 Ain't you got nothing better to do 502 00:26:36,820 --> 00:26:37,820 than looking for me? 503 00:26:37,821 --> 00:26:40,490 I've got to have time to finish this new song. 504 00:26:40,491 --> 00:26:42,071 Please. 505 00:26:43,293 --> 00:26:46,629 Yesterday, I had a dream we were a family. 506 00:26:46,630 --> 00:26:49,599 It was Mom's idea to change your sound. 507 00:26:49,600 --> 00:26:51,167 So she wrote you a love song. 508 00:26:52,536 --> 00:26:55,805 ♪ Yesterday I had a dream that we were family ♪ 509 00:26:55,806 --> 00:26:57,206 This love song. 510 00:27:00,310 --> 00:27:01,811 I need you to hear me. 511 00:27:01,812 --> 00:27:03,312 I'm writing new music. 512 00:27:03,313 --> 00:27:04,981 Write new music? 513 00:27:04,982 --> 00:27:05,948 Hello, Cookie. 514 00:27:05,949 --> 00:27:07,950 We had some very important work 515 00:27:07,951 --> 00:27:09,118 to do alone. 516 00:27:09,119 --> 00:27:10,420 It's new music. 517 00:27:12,790 --> 00:27:14,657 That's a lie. 518 00:27:14,658 --> 00:27:16,726 That's my song. 519 00:27:17,728 --> 00:27:20,229 Great. 520 00:27:24,535 --> 00:27:28,271 Come on, Cookie. Come on. 521 00:27:37,014 --> 00:27:40,216 Come on, Cookie. 522 00:27:43,606 --> 00:27:45,808 If you don't mind me asking, 523 00:27:45,809 --> 00:27:47,876 how did this happen? 524 00:27:47,877 --> 00:27:49,745 I mean, you know 525 00:27:49,746 --> 00:27:52,247 - I know how it happened, you know? - Ugh. 526 00:27:52,248 --> 00:27:55,818 But, like... you know what I'm trying to say. 527 00:27:55,819 --> 00:27:57,786 It's a really good question, 528 00:27:57,787 --> 00:28:00,055 'cause I hooked up with J Poppa one time. 529 00:28:00,056 --> 00:28:01,957 All it takes is one time, Becky. 530 00:28:01,958 --> 00:28:03,892 More like six times. 531 00:28:04,694 --> 00:28:06,061 - Eight. - Eight?! 532 00:28:06,062 --> 00:28:07,429 - Yeah. - Yeah. 533 00:28:07,430 --> 00:28:08,964 J Poppa really better get on his knees 534 00:28:08,965 --> 00:28:10,466 and pray about something. 535 00:28:12,769 --> 00:28:15,604 Stupid. 536 00:28:15,605 --> 00:28:17,272 Damn. 537 00:28:17,273 --> 00:28:20,309 When this used to happen to girls on my block, 538 00:28:20,310 --> 00:28:23,812 I would swear up and down it was never gonna be me. 539 00:28:23,813 --> 00:28:25,848 I'm too smart for this. 540 00:28:25,849 --> 00:28:28,283 And I worked too hard to get where I am. 541 00:28:28,284 --> 00:28:30,853 I bust my ass to get my job. 542 00:28:32,856 --> 00:28:38,026 I just never saw being a mother as a job for me. 543 00:28:39,128 --> 00:28:42,130 So... what you gonna do? 544 00:28:47,570 --> 00:28:49,638 I thought 545 00:28:49,639 --> 00:28:51,673 you might be hungry. 546 00:28:51,674 --> 00:28:54,176 I hope you meant what you said 547 00:28:54,177 --> 00:28:56,545 about wanting to be a better man. 548 00:28:59,716 --> 00:29:02,117 It was nice. 549 00:29:02,118 --> 00:29:04,419 Maybe you could play me a song. 550 00:29:05,788 --> 00:29:08,156 I only play when I'm inspired, 551 00:29:08,157 --> 00:29:11,426 and my inspiration just walked out the front door. 552 00:29:13,062 --> 00:29:17,633 I understand that you're angry and tired, Dwight. 553 00:29:21,170 --> 00:29:23,238 You better just calm down. 554 00:29:23,239 --> 00:29:25,774 You know what? I would walk a thousand miles 555 00:29:25,775 --> 00:29:29,077 through broken glass, I would kill everybody on this planet... 556 00:29:29,078 --> 00:29:30,879 - I'm warning you. - ...to save Cookie, 557 00:29:30,880 --> 00:29:33,916 because I love her. 558 00:29:33,917 --> 00:29:36,351 I love her. I love Cookie. 559 00:29:36,352 --> 00:29:38,554 You'll never know what that feels like 560 00:29:38,555 --> 00:29:40,856 because you're a broken bitch. 561 00:29:48,932 --> 00:29:51,867 Damn it. See what you made me do? 562 00:29:51,868 --> 00:29:53,735 Blown a circuit. 563 00:30:03,680 --> 00:30:05,447 Shh, shh, shh. 564 00:30:05,448 --> 00:30:06,941 You want to give me a heart attack? 565 00:30:06,942 --> 00:30:08,016 No, no, no. 566 00:30:08,017 --> 00:30:09,785 - Come on, I'm gonna get you out of here. - No, I can't. 567 00:30:09,786 --> 00:30:11,687 The bitch chained me to the frickin' piano. 568 00:30:11,688 --> 00:30:13,388 What? Okay. 569 00:30:13,389 --> 00:30:17,492 Shh. Let me see what I can find and get you out of here. 570 00:30:25,735 --> 00:30:28,036 It looks like the Cookie crumbled. 571 00:30:28,037 --> 00:30:30,472 Get up. 572 00:30:32,275 --> 00:30:33,375 Walk. 573 00:30:39,482 --> 00:30:42,150 Oh. 574 00:30:43,453 --> 00:30:44,987 You can't get up on your own? 575 00:30:44,988 --> 00:30:47,656 All right, come on, get her on her feet. 576 00:30:47,657 --> 00:30:48,991 Let's go. 577 00:30:48,992 --> 00:30:50,592 Come on. 578 00:30:50,593 --> 00:30:52,694 Come on. Get up, Cook. 579 00:30:52,695 --> 00:30:54,463 You can do this. Get up! 580 00:30:54,464 --> 00:30:56,164 - Stand up, Cookie. - Get up. You can do it. 581 00:30:56,165 --> 00:30:59,334 - Come on. -Come on, girl. - Come on, Cookie. Get up. 582 00:30:59,335 --> 00:31:01,003 - You can do it. Let's go. - There you go. 583 00:31:01,004 --> 00:31:02,871 You got it. Let's go. Get up. 584 00:31:02,872 --> 00:31:04,840 - There you go. - Show them, you got it. 585 00:31:04,841 --> 00:31:06,308 - That's it. - Yes. 586 00:31:06,309 --> 00:31:08,043 There you go, Cookie. Stand up, Cookie. 587 00:31:08,044 --> 00:31:10,078 - Come on, girl. - Don't let them. There you go, Cookie! 588 00:31:10,079 --> 00:31:12,614 - Come on. - You got it. 589 00:31:12,615 --> 00:31:15,283 There you go. 590 00:31:17,286 --> 00:31:18,954 That's it! 591 00:31:23,493 --> 00:31:24,926 Yes! 592 00:31:29,666 --> 00:31:31,800 Go ahead, turn the key, hack. 593 00:31:31,801 --> 00:31:34,636 You ain't free yet. 594 00:31:34,637 --> 00:31:37,439 Cookie? 595 00:31:37,440 --> 00:31:38,974 Hey. 596 00:31:38,975 --> 00:31:41,543 - Are you all right? - Ow. 597 00:31:45,348 --> 00:31:48,150 What is going on? 598 00:31:51,220 --> 00:31:53,622 Dwight made it 599 00:31:53,623 --> 00:31:56,425 perfectly clear he didn't need you. 600 00:31:56,426 --> 00:31:58,894 You shouldn't have come back. 601 00:32:01,050 --> 00:32:03,997 So, what's your plan, Claudia? Huh? You can't keep him 602 00:32:03,998 --> 00:32:07,300 chained to a piano on some Black Snake Moan kink. 603 00:32:07,301 --> 00:32:10,570 I'm trying to save Dwight, not hurt him. 604 00:32:10,571 --> 00:32:15,174 We have a... a connection you will never understand. 605 00:32:16,443 --> 00:32:19,078 I love him. 606 00:32:21,081 --> 00:32:23,850 Girl, do you think you the only bitch 607 00:32:23,851 --> 00:32:26,753 that's been caught up in some fantasy puppy love 608 00:32:26,754 --> 00:32:28,855 over that old salty dog? 609 00:32:28,856 --> 00:32:30,223 Oh, this is not puppy love. 610 00:32:30,224 --> 00:32:33,459 He loves me. He told me. 611 00:32:33,460 --> 00:32:35,695 He ain't never told you that, heifer. 612 00:32:41,201 --> 00:32:43,636 Are you serious, Lucious? 613 00:32:43,637 --> 00:32:47,106 I'm strapped to a table because you led this psycho on? 614 00:32:47,107 --> 00:32:49,742 No, it's not what you... it-it was a mistake. 615 00:32:49,743 --> 00:32:50,710 A mistake? 616 00:32:50,711 --> 00:32:52,078 Yes, 'cause I thought she was you. 617 00:32:52,079 --> 00:32:53,779 - What? - What? 618 00:32:54,925 --> 00:32:56,492 A mistake 619 00:32:56,493 --> 00:32:59,528 like when you was hitting Giuliana in Vegas, 620 00:32:59,529 --> 00:33:00,823 when you were on your long con? 621 00:33:00,824 --> 00:33:02,325 Or like you and Angelo. 622 00:33:02,326 --> 00:33:03,526 - Okay. - You want to throw bones? 623 00:33:03,527 --> 00:33:05,628 - You want to throw sticks? - You a trip, Lucious. 624 00:33:05,629 --> 00:33:07,664 You always act like you don't have a jealous streak, but... 625 00:33:07,665 --> 00:33:09,165 Yeah, I'm not jealous of Angelo. 626 00:33:09,166 --> 00:33:11,968 It was just the fact that Angelo was disrespecting me, 627 00:33:11,969 --> 00:33:13,736 and you parading him in front of me 628 00:33:13,737 --> 00:33:16,439 and the boy wasn't good enough for you in the first place. 629 00:33:16,440 --> 00:33:19,609 Well, we don't have to worry about Angelo anymore, do we? 630 00:33:19,610 --> 00:33:21,511 He got his dumb ass shot. 631 00:33:21,512 --> 00:33:22,512 He's dead? 632 00:33:22,513 --> 00:33:25,214 You need to pay attention, okay? 633 00:33:25,215 --> 00:33:30,386 Giuliana's probably in the dirt somewhere, pushing up daisies. 634 00:33:30,387 --> 00:33:35,992 So anyone that gets involved with you two turns up dead? 635 00:33:35,993 --> 00:33:37,493 Well, I mean, 636 00:33:37,494 --> 00:33:38,928 I wouldn't say everyone. 637 00:33:38,929 --> 00:33:40,763 That's ridiculous. 638 00:33:40,764 --> 00:33:42,004 I mean, we got a couple bodies. 639 00:33:44,435 --> 00:33:47,370 You think this is funny? 640 00:33:49,773 --> 00:33:53,276 That you ruin people's lives? 641 00:33:53,277 --> 00:33:56,946 What you have is not love. 642 00:33:56,947 --> 00:34:00,850 It's some kind of evil alchemy. 643 00:34:00,851 --> 00:34:04,153 Like where you amplify the worst 644 00:34:04,154 --> 00:34:06,789 and most vile instincts in each other. 645 00:34:08,892 --> 00:34:10,593 You're toxic. 646 00:34:10,594 --> 00:34:14,063 I'm not gonna sit here and let you head-shrink me, lady. 647 00:34:14,064 --> 00:34:16,466 Okay? So do what you got to do. 648 00:34:16,467 --> 00:34:19,435 How long were you in prison before he served you 649 00:34:19,436 --> 00:34:21,804 - with divorce papers? - I told you I wasn't doing this 650 00:34:21,805 --> 00:34:23,306 with you, lady. 651 00:34:23,307 --> 00:34:27,410 Did you ever tell him how badly that hurt you? 652 00:34:27,411 --> 00:34:28,678 Why'd you abandon her? 653 00:34:28,679 --> 00:34:29,979 I did not abandon her. 654 00:34:29,980 --> 00:34:33,249 Well, you did stop calling, 655 00:34:33,250 --> 00:34:34,784 you stopped visiting and no letters. 656 00:34:34,785 --> 00:34:36,519 So, what's that? 657 00:34:36,520 --> 00:34:38,888 - That's abandonment. - Did you ever think 658 00:34:38,889 --> 00:34:42,325 how difficult it was for me to come there every week 659 00:34:42,326 --> 00:34:46,162 and see you with new scars, new scratches, new bruises 660 00:34:46,163 --> 00:34:48,464 and not to be able to do nothing? 661 00:34:48,465 --> 00:34:51,434 I felt helpless. 662 00:34:51,435 --> 00:34:55,772 And when you got out, did he greet you with open arms 663 00:34:55,773 --> 00:34:58,422 - or did he give you half the company? - Yes, I did. 664 00:34:58,423 --> 00:35:00,414 No. What? No, you didn't, Lucious. 665 00:35:00,415 --> 00:35:02,717 - I did. - You did not. 666 00:35:02,718 --> 00:35:04,618 You were pitting our sons against each other, remember? 667 00:35:04,619 --> 00:35:07,088 Well, because I thought I was dying from ALS. 668 00:35:07,089 --> 00:35:09,724 So that stopped you from giving me what was mine? Huh? 669 00:35:09,725 --> 00:35:12,360 As much as I sacrifice for this family... 670 00:35:12,361 --> 00:35:15,563 No, if I got to hear one more time you talking about 671 00:35:15,564 --> 00:35:18,933 you spent 17 years in prison for this damn family, 672 00:35:18,934 --> 00:35:20,568 I'm telling you, Claudia, 673 00:35:20,569 --> 00:35:23,704 you got permission to stab me in my neck. 674 00:35:23,705 --> 00:35:26,474 Have you thought how hard it might have been for me out there 675 00:35:26,475 --> 00:35:29,143 trying to raise them boys by myself 676 00:35:29,144 --> 00:35:31,445 and try and build a freaking company? 677 00:35:31,446 --> 00:35:33,280 Yeah, out there. Out there, Lucious. 678 00:35:33,281 --> 00:35:35,449 You had help. You had my sisters. 679 00:35:35,450 --> 00:35:37,618 You-you had my cousin, Bunkie, 680 00:35:37,619 --> 00:35:40,121 till you didn't need him anymore. 681 00:35:40,122 --> 00:35:43,557 Hey, Bunkie didn't deserve to die. 682 00:35:43,558 --> 00:35:44,892 Yeah, you need to stop talking, Cookie. 683 00:35:44,893 --> 00:35:47,128 - No, I'm not gonna stop. - You need to shut up! 684 00:35:47,129 --> 00:35:48,863 I'm not gonna shut up! 685 00:35:48,864 --> 00:35:50,531 'Cause Lucious don't shut up 686 00:35:50,532 --> 00:35:53,134 until he gets what he wants. 687 00:35:53,135 --> 00:35:56,404 You stole me from my boyfriend, Barry, 688 00:35:56,405 --> 00:35:58,606 and that is what put my daddy in the grave. 689 00:35:58,607 --> 00:36:00,608 You know the one thing that ain't never happened to you, 690 00:36:00,609 --> 00:36:03,811 Cookie, in this lifetime, is you ain't never been took. 691 00:36:03,812 --> 00:36:05,079 And you saw an opportunity 692 00:36:05,080 --> 00:36:07,448 to get out of the ghetto and you took it. 693 00:36:07,449 --> 00:36:10,751 I saw you, and I saw a woman that could help me 694 00:36:10,752 --> 00:36:13,521 get to the top of this damn game and I took it. 695 00:36:13,522 --> 00:36:15,990 That's what brought us together. 696 00:36:15,991 --> 00:36:18,492 It was the game recognizing game. 697 00:36:18,493 --> 00:36:21,328 It was hustle recognizing hustle. 698 00:36:21,329 --> 00:36:23,697 Ah, so it wasn't love. 699 00:36:25,000 --> 00:36:27,701 You said I was your muse. 700 00:36:29,271 --> 00:36:31,338 You said you loved me, 701 00:36:31,339 --> 00:36:34,742 so I guess that was hustle, too, huh? 702 00:36:34,743 --> 00:36:36,577 Don't you get it now, Cookie? 703 00:36:36,578 --> 00:36:39,046 After all that pain and suffering, 704 00:36:39,047 --> 00:36:40,281 he didn't love you. 705 00:36:40,282 --> 00:36:41,582 That's not what I said. 706 00:36:41,583 --> 00:36:43,884 If you're really honest with yourself, 707 00:36:43,885 --> 00:36:45,152 you don't love him, either. 708 00:36:45,153 --> 00:36:48,189 You're in love with that gold logo 709 00:36:48,190 --> 00:36:50,291 that spins around on the record. 710 00:36:50,292 --> 00:36:53,794 Not the man, not Dwight. 711 00:37:00,635 --> 00:37:03,170 When I was in prison, my family was the only thing 712 00:37:03,171 --> 00:37:04,538 that kept me going. 713 00:37:04,539 --> 00:37:06,807 I know we may argue over money 714 00:37:06,808 --> 00:37:09,844 and power and turf, 715 00:37:09,845 --> 00:37:11,378 but you can take all of that away 716 00:37:11,379 --> 00:37:16,150 and I will continue to love them all, even Lucious. 717 00:37:17,185 --> 00:37:19,820 So you can kidnap him, 718 00:37:19,821 --> 00:37:22,289 you can chain him to a piano, 719 00:37:22,290 --> 00:37:23,858 you can torture him 720 00:37:23,859 --> 00:37:27,461 until he turns into a little church boy, 721 00:37:27,462 --> 00:37:32,833 but I prefer that monster over Dwight any day. 722 00:37:32,834 --> 00:37:34,835 You know why? 723 00:37:34,836 --> 00:37:36,537 Because he belongs to me. 724 00:37:37,906 --> 00:37:41,509 And if you think I'm gonna walk out of here without him, 725 00:37:41,510 --> 00:37:44,144 you don't know Cookie Lyon at all. 726 00:37:45,514 --> 00:37:48,382 So I suggest you ask about me, bitch, 727 00:37:48,383 --> 00:37:50,351 'cause I don't make a move without him 728 00:37:50,352 --> 00:37:52,753 and he don't make one without me. 729 00:37:52,754 --> 00:37:54,221 Do what you got to do. 730 00:37:54,222 --> 00:37:57,691 - So be it. - So be it. 731 00:37:59,528 --> 00:38:01,762 No, no, no, no, no, no, no, no! 732 00:38:03,213 --> 00:38:05,032 No, Claudia, you don't have to do this. 733 00:38:05,033 --> 00:38:07,523 I'm sorry. This is not what I had planned. 734 00:38:07,524 --> 00:38:08,957 No, you don't have to do this at all. 735 00:38:08,958 --> 00:38:10,326 And if you had just stayed away 736 00:38:10,327 --> 00:38:12,361 - and let me do my work... - Do it. 737 00:38:12,362 --> 00:38:13,996 - Everything would've been fine. - No, you don't have to do it! 738 00:38:13,997 --> 00:38:16,098 I just need to do my work! 739 00:38:16,099 --> 00:38:18,000 - Do your work, bitch. Do it. - Shut up, Cookie. 740 00:38:18,001 --> 00:38:19,134 - I wanted to do my work. - Do your work. 741 00:38:19,135 --> 00:38:20,169 Cookie, shut the hell up! 742 00:38:20,170 --> 00:38:22,004 Do it. 743 00:38:26,910 --> 00:38:28,410 She's not supposed to be here. 744 00:38:28,411 --> 00:38:29,578 This is... 745 00:38:32,916 --> 00:38:35,317 You got to go see. 746 00:38:37,854 --> 00:38:41,423 Gloria, you can't be here. 747 00:38:41,424 --> 00:38:43,158 You need to go now. 748 00:38:46,696 --> 00:38:49,565 What is going on? Do you have Lucious Lyon with you? 749 00:38:49,566 --> 00:38:52,256 - His family is looking for him. - I appreciate your concern, 750 00:38:52,257 --> 00:38:53,402 but this is not your business. 751 00:38:53,403 --> 00:38:55,871 - Hey! - Wait, no, no, no, Lucious! 752 00:38:55,872 --> 00:38:57,539 Lucious, Lucious, Lucious. 753 00:38:57,540 --> 00:39:00,743 I got a plan. 754 00:39:00,744 --> 00:39:03,412 - Claudia, I need to go inside. - No. 755 00:39:03,413 --> 00:39:05,547 I am working. 756 00:39:05,548 --> 00:39:07,583 I'm going inside. 757 00:39:34,577 --> 00:39:37,045 Where is she? 758 00:39:37,046 --> 00:39:38,414 She went to get the police. 759 00:39:38,415 --> 00:39:40,949 Told you it wouldn't work out the way... 760 00:39:50,093 --> 00:39:52,461 ♪ Snitching is bitching ♪ 761 00:39:58,601 --> 00:40:00,936 Cookie! 762 00:40:13,716 --> 00:40:15,484 You want to tussle? Come on. 763 00:40:15,485 --> 00:40:16,518 Let's tussle. 764 00:40:22,892 --> 00:40:26,128 You b-bitch. 765 00:40:26,129 --> 00:40:28,163 Aah! Aah! 766 00:40:33,585 --> 00:40:35,086 You can have Lucious, 767 00:40:35,087 --> 00:40:37,421 - but Dwight is mine. - No. 768 00:40:40,625 --> 00:40:43,060 Kill her. 769 00:40:44,563 --> 00:40:47,465 Go ahead, just do it. 770 00:40:47,466 --> 00:40:50,701 You're a killer. That's who you are, Lucious, so just do it. 771 00:40:51,937 --> 00:40:53,337 Kill her! 772 00:40:53,338 --> 00:40:55,439 Kill that bitch. 773 00:40:55,440 --> 00:40:56,607 Do it! 774 00:41:00,679 --> 00:41:02,980 No. 775 00:41:02,981 --> 00:41:05,349 What? 776 00:41:17,696 --> 00:41:19,430 - Thanks. - Mm-hmm. 777 00:41:23,635 --> 00:41:25,903 Why didn't you kill her? 778 00:41:25,904 --> 00:41:28,272 And prove her right? 779 00:41:30,075 --> 00:41:34,278 I decide who I am, not her. 780 00:41:40,519 --> 00:41:43,387 Who are we, Lucious? 781 00:42:00,939 --> 00:42:04,041 And yet you look at me 782 00:42:04,042 --> 00:42:06,544 like I'm some kind of mutant. 783 00:42:06,545 --> 00:42:08,445 Why do you hate me? 784 00:42:10,048 --> 00:42:11,215 I'm the only one that knows. 785 00:42:11,216 --> 00:42:13,384 What he truly is. 786 00:42:13,385 --> 00:42:14,885 - At the push of a button. - Boom. 787 00:42:14,886 --> 00:42:16,821 That's why I got to kill him. 788 00:42:16,822 --> 00:42:18,155 The keys to the kingdom. 789 00:42:18,156 --> 00:42:20,057 It's all yours, Dre. 790 00:42:20,058 --> 00:42:21,892 Mom! Mom! 791 00:42:21,893 --> 00:42:23,928 Get away from the car! 792 00:42:35,974 --> 00:42:38,642 Mr. Lyon. 793 00:42:38,643 --> 00:42:40,644 You all right? 794 00:42:42,447 --> 00:42:44,481 Anything you need? 795 00:42:44,482 --> 00:42:45,749 Yeah, I'm okay. 796 00:42:53,592 --> 00:42:56,260 I have to tell him. 797 00:42:56,261 --> 00:42:59,496 Oh, God. I have to tell him. 798 00:43:02,737 --> 00:43:08,837 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 56979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.