Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,383
Previously on Empire...
2
00:00:01,384 --> 00:00:04,342
We got one shot to put
this bitch down for good.
3
00:00:04,343 --> 00:00:05,798
We have a warrant for your arrest
4
00:00:05,799 --> 00:00:06,968
in the kidnapping of Bella Lyon.
5
00:00:06,969 --> 00:00:08,025
Please don't take my baby.
6
00:00:08,026 --> 00:00:09,026
You will no longer use her
7
00:00:09,027 --> 00:00:10,385
to get to me, or my family.
8
00:00:10,386 --> 00:00:12,054
This is how it ends.
9
00:00:12,055 --> 00:00:13,589
No! Jamal!
10
00:00:16,259 --> 00:00:18,694
Oh, no.
11
00:00:18,695 --> 00:00:20,696
There's been a shooting.
I think someone is dead.
12
00:00:20,697 --> 00:00:22,498
Something going on with
the hormones, mama?
13
00:00:22,499 --> 00:00:23,799
Who's the lucky daddy?
14
00:00:24,400 --> 00:00:25,501
I love you.
15
00:00:27,604 --> 00:00:31,073
I really think we should
take our time this go-round.
16
00:00:32,308 --> 00:00:34,743
Your son had a psychotic break.
17
00:00:34,744 --> 00:00:37,145
I need you to come back
stronger than ever.
18
00:00:38,815 --> 00:00:40,415
Claudia.
19
00:00:40,416 --> 00:00:43,185
My sweet, sweet Dwight.
20
00:00:47,388 --> 00:00:48,718
What are we supposed to do now?
21
00:00:48,719 --> 00:00:50,320
Just act like everything is normal?
22
00:00:50,321 --> 00:00:53,790
Baby, look, we just gonna start
putting this behind us, okay?
23
00:00:53,791 --> 00:00:55,925
How does that work? Putting
behind you killing somebody?
24
00:00:55,926 --> 00:00:58,795
Look, I don't want to...
hear no more about this.
25
00:00:58,796 --> 00:01:01,464
You did everything in your
power to save a life.
26
00:01:03,100 --> 00:01:04,334
And what about Angelo?
27
00:01:04,335 --> 00:01:05,835
You were acting in
self-defense, Jamal.
28
00:01:05,836 --> 00:01:07,303
What you did was heroic.
29
00:01:07,304 --> 00:01:09,839
Look, I don't have no
answers for Angelo.
30
00:01:09,840 --> 00:01:12,342
All I know is I'm standing
here with my baby,
31
00:01:12,343 --> 00:01:13,328
and not burying him.
32
00:01:13,329 --> 00:01:15,062
And that's all I care about.
33
00:01:15,063 --> 00:01:17,431
Look, try to get some rest, okay?
34
00:01:17,432 --> 00:01:20,401
Yeah.
35
00:01:22,604 --> 00:01:24,305
Something's wrong, Thirsty.
36
00:01:24,306 --> 00:01:26,874
Look, they are never gonna press
charges, all right? Warren gave
37
00:01:26,875 --> 00:01:28,709
a full account of the attack.
Jamal is in the clear.
38
00:01:28,710 --> 00:01:30,811
- Don't fret.
- I can't find Lucious.
39
00:01:30,812 --> 00:01:32,580
What, he... What do you mean?
40
00:01:32,581 --> 00:01:34,815
He was supposed to come
to the house last night;
41
00:01:34,816 --> 00:01:36,283
he never made it.
42
00:01:36,284 --> 00:01:38,519
I just got that message.
43
00:01:38,520 --> 00:01:41,222
"Going away for a while. I need
some quality time by myself."
44
00:01:41,223 --> 00:01:43,557
- "Quality time"?
- Does that sound like Lucious to you?
45
00:01:43,558 --> 00:01:44,725
No.
46
00:01:44,726 --> 00:01:46,193
Okay. Look, let me see
47
00:01:46,194 --> 00:01:47,728
what I can find out, okay?
D-Don't worry.
48
00:01:47,729 --> 00:01:50,097
I'll call you when I got something.
49
00:01:55,837 --> 00:01:58,038
Dwight?
50
00:02:07,549 --> 00:02:09,517
Dwight?
51
00:02:09,518 --> 00:02:11,452
Can you hear me?
52
00:02:14,322 --> 00:02:16,023
Hello?
53
00:02:19,227 --> 00:02:21,862
Take it easy.
54
00:02:21,863 --> 00:02:23,864
What did you do to me?
55
00:02:23,865 --> 00:02:26,567
You just still have a little of
the sedative in your system.
56
00:02:26,568 --> 00:02:28,869
Take it...
57
00:02:31,373 --> 00:02:32,540
Dwight...
58
00:02:32,541 --> 00:02:34,542
just take it easy, be careful.
59
00:02:34,543 --> 00:02:35,876
I don't want you to hurt yourself.
60
00:02:35,877 --> 00:02:38,279
You... look, you've
mastered your prosthetic,
61
00:02:38,280 --> 00:02:40,614
but your other leg is
chained to the piano.
62
00:02:40,615 --> 00:02:45,286
Do... you know who...
63
00:02:45,287 --> 00:02:46,821
I am?
64
00:02:48,490 --> 00:02:50,424
Do you know what I will do to you?
65
00:02:50,425 --> 00:02:54,161
Do you know the kind of pain
that I'm-a bring on your head?!
66
00:02:58,467 --> 00:03:00,801
We can discuss this
67
00:03:00,802 --> 00:03:03,904
when you've had a
little bit more rest.
68
00:03:09,277 --> 00:03:11,879
What'd you do to me?
69
00:03:22,591 --> 00:03:24,258
I know who you are.
70
00:03:24,259 --> 00:03:27,795
And I know exactly what I'm doing.
71
00:03:27,796 --> 00:03:33,986
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
72
00:03:34,803 --> 00:03:37,238
So, we doing this, or what?
73
00:03:38,440 --> 00:03:39,773
Man...
74
00:03:44,045 --> 00:03:46,147
Hey, look, bitches, don't play me.
75
00:03:46,148 --> 00:03:49,283
If you're with me, then we gonna
hit hard and we gonna hit fast
76
00:03:49,284 --> 00:03:50,785
until that man bleeds.
77
00:03:50,786 --> 00:03:52,386
So are we together or what?
78
00:03:52,387 --> 00:03:53,687
Yeah, yeah.
79
00:03:54,823 --> 00:03:56,323
We doing this.
80
00:03:56,324 --> 00:03:58,759
- A'ight. We in.
- Yeah.
81
00:03:58,760 --> 00:04:01,495
Good. Okay, so I say
we hit after chow.
82
00:04:01,496 --> 00:04:05,132
It's only him and two other
guards on the stroll.
83
00:04:07,102 --> 00:04:09,870
We need to distract them, so
Chyna, Tam, that's on you.
84
00:04:09,871 --> 00:04:11,372
Oh, you always cheat.
85
00:04:11,373 --> 00:04:12,406
Bitch, why you tripping?
86
00:04:12,407 --> 00:04:13,507
Hey, sit down.
87
00:04:13,508 --> 00:04:14,975
Sit down! Get in your seat!
88
00:04:16,111 --> 00:04:18,078
And that's when me and
Poundcake go to work.
89
00:04:18,079 --> 00:04:21,415
- You know it.
- Poundcake gonna tenderize his ass.
90
00:04:21,416 --> 00:04:23,584
I'm gonna cut him a buck 50.
91
00:04:23,585 --> 00:04:26,020
Then if I get close enough...
92
00:04:29,558 --> 00:04:31,225
Mm.
93
00:04:31,226 --> 00:04:35,095
I got a few choice words
for his raping ass.
94
00:04:35,096 --> 00:04:36,697
Sit down! Hey, sit down!
95
00:04:36,698 --> 00:04:37,865
Quiet down!
96
00:04:37,866 --> 00:04:39,166
Quiet down! Sit down!
97
00:04:39,167 --> 00:04:42,670
- Get in your seats!
- Move back, move back!
98
00:04:47,467 --> 00:04:49,543
Go, go, go! Get him!
99
00:04:49,544 --> 00:04:51,412
You, move back!
100
00:04:51,413 --> 00:04:52,846
You sick bastard.
101
00:04:54,249 --> 00:04:55,749
Not today, Cookie.
102
00:04:58,086 --> 00:04:59,186
Stop it!
103
00:05:00,355 --> 00:05:01,589
Stay down!
104
00:05:01,590 --> 00:05:02,957
Get off her!
105
00:05:04,426 --> 00:05:07,361
- Please, no more!
- Don't make me tell you again!
106
00:05:07,362 --> 00:05:08,629
She's got a blade.
107
00:05:11,233 --> 00:05:12,633
Settle down, inmates. We're good.
108
00:05:12,634 --> 00:05:14,602
Throw her in the hole.
109
00:05:14,603 --> 00:05:15,903
Three weeks ought to cool her off.
110
00:05:15,904 --> 00:05:17,504
Come on, get her up.
111
00:05:17,505 --> 00:05:19,506
Playtime's over. Back to your cells.
112
00:05:19,507 --> 00:05:21,342
All right, the show's over.
113
00:05:21,343 --> 00:05:24,445
Back up, inmate.
114
00:05:24,446 --> 00:05:27,114
This is what you get.
115
00:05:27,115 --> 00:05:30,150
On the gate.
116
00:05:34,723 --> 00:05:36,495
Hey, Cook.
117
00:05:36,496 --> 00:05:38,130
Hey, what you got for me?
118
00:05:38,131 --> 00:05:40,933
Well, it so happens,
my cousin is an orderly
119
00:05:40,934 --> 00:05:42,768
at the Parkway Institution.
120
00:05:44,104 --> 00:05:45,871
That's where Andre's admitted.
121
00:05:45,872 --> 00:05:47,873
Yeah.
122
00:05:47,874 --> 00:05:50,976
And it's also the last spot
where Lucious was seen.
123
00:05:50,977 --> 00:05:53,379
He went to go visit Andre.
124
00:05:53,380 --> 00:05:55,714
This is the feed from
the security cameras
125
00:05:55,715 --> 00:05:59,151
around the same time he was there.
126
00:06:01,054 --> 00:06:03,355
Wait for it.
127
00:06:06,526 --> 00:06:08,561
Booyah.
128
00:06:08,562 --> 00:06:09,829
Claudia?
129
00:06:09,830 --> 00:06:11,030
Well, does she work there?
130
00:06:11,031 --> 00:06:12,131
No, not at all.
131
00:06:12,132 --> 00:06:13,599
Look-look, I got to ask.
132
00:06:13,600 --> 00:06:15,634
Do you think there might
be a chance he relapsed?
133
00:06:15,635 --> 00:06:18,504
Maybe went a little soft in
the brain, gave her a call?
134
00:06:18,505 --> 00:06:20,206
Do you think that's what he meant
135
00:06:20,207 --> 00:06:22,341
by he "needed time alone"?
136
00:06:22,342 --> 00:06:24,310
- You think he needed her again?
- I don't know,
137
00:06:24,311 --> 00:06:25,878
it's hard to say. You know,
are we talking Lucious,
138
00:06:25,879 --> 00:06:27,112
or we talking Dwight?
139
00:06:27,113 --> 00:06:28,848
I mean, best we can do is ask Claudia,
140
00:06:28,849 --> 00:06:30,749
but therein lies the rub.
141
00:06:30,750 --> 00:06:32,184
This chick is off the grid.
142
00:06:32,185 --> 00:06:34,420
I can't reach her at
any of her numbers.
143
00:06:34,421 --> 00:06:37,656
What about that doctor who
vouched for her? Gloria...
144
00:06:37,657 --> 00:06:39,558
- Gloria Rothman. Yeah, she's on my list.
- Yeah.
145
00:06:39,559 --> 00:06:41,660
I'll reach out to her, give
her the ol' "what's up, Doc?"
146
00:06:41,661 --> 00:06:44,163
I mean, she's got to know something.
147
00:06:44,164 --> 00:06:45,397
I'll get back to you.
148
00:06:45,398 --> 00:06:47,533
Thirsty.
149
00:06:47,534 --> 00:06:49,201
Find him.
150
00:06:49,202 --> 00:06:50,603
Yeah, we will.
151
00:06:50,604 --> 00:06:53,706
Stay strong, Cook.
152
00:07:04,384 --> 00:07:08,053
I really wish you wouldn't fight this.
153
00:07:08,054 --> 00:07:10,422
Why you doing this, huh?
154
00:07:10,423 --> 00:07:12,324
You know? What,
is it some money you need?
155
00:07:12,325 --> 00:07:14,026
Is it, is it... is this
156
00:07:14,027 --> 00:07:15,995
some kind of a ransom thing
157
00:07:15,996 --> 00:07:17,329
you want to do with me right now?
158
00:07:17,330 --> 00:07:19,532
You know me better than that.
159
00:07:19,533 --> 00:07:21,300
I want Dwight.
160
00:07:21,301 --> 00:07:23,302
I don't know him no more.
161
00:07:23,303 --> 00:07:24,970
I don't believe that.
162
00:07:24,971 --> 00:07:27,206
When we were together, you were kind
163
00:07:27,207 --> 00:07:28,908
and creative and brave.
164
00:07:28,909 --> 00:07:32,778
And now you're just lost,
and so full of rage.
165
00:07:32,779 --> 00:07:34,547
That's not who you are, Dwight.
166
00:07:34,548 --> 00:07:36,949
Bitch, you better
stop calling me that!
167
00:07:36,950 --> 00:07:40,152
My name is Lucious Lyon!
168
00:07:40,153 --> 00:07:44,423
Your trauma is so deep.
169
00:07:48,461 --> 00:07:51,430
But I know what that's like.
170
00:07:51,431 --> 00:07:56,235
To have to shut down a part
of yourself to survive?
171
00:08:00,140 --> 00:08:02,441
But you are Dwight.
172
00:08:02,442 --> 00:08:05,110
And we'll get him back, together.
173
00:08:05,111 --> 00:08:08,714
Even if we have to
kill Lucious to do it.
174
00:08:11,509 --> 00:08:12,942
Ladies and gentlemen,
175
00:08:12,943 --> 00:08:15,490
dropping this Tuesday
on Empire XStream
176
00:08:15,491 --> 00:08:17,759
is one of Empire's rising stars,
177
00:08:17,760 --> 00:08:21,229
performing live at
Laviticus, Tory Ash!
178
00:08:21,230 --> 00:08:23,698
♪ They see my battle scars ♪
179
00:08:23,699 --> 00:08:26,801
♪ They're not here just because ♪
180
00:08:26,802 --> 00:08:28,936
♪ Cigarettes and tattered jeans ♪
181
00:08:28,937 --> 00:08:31,406
♪ I'm a rebel with a cause ♪
182
00:08:31,407 --> 00:08:33,808
♪ They say I'm troublesome ♪
183
00:08:33,809 --> 00:08:35,943
♪ They want to back me
against the wall... ♪
184
00:08:35,944 --> 00:08:37,779
- Becky.
- Hey.
185
00:08:37,780 --> 00:08:39,280
Cookie don't want Tory Ash doing
186
00:08:39,281 --> 00:08:41,382
no interviews with all
this Dubois mess going on.
187
00:08:41,383 --> 00:08:43,151
Of course. We only have every reporter
188
00:08:43,152 --> 00:08:44,786
from every media
outlet in the country.
189
00:08:44,787 --> 00:08:47,288
Who wouldn't want a
scoop on manslaughter?
190
00:08:47,289 --> 00:08:48,956
Yo, don't shoot the messenger.
I'm just telling you
191
00:08:48,957 --> 00:08:50,158
- what she told me.
- It's just...
192
00:08:50,159 --> 00:08:52,126
where is Lucious?
193
00:08:52,127 --> 00:08:53,995
♪ It only makes me stronger ♪
194
00:08:53,996 --> 00:08:57,165
♪ Makes me stronger ♪
195
00:08:57,166 --> 00:09:01,602
♪ Say it, just say it, just say it ♪
196
00:09:01,603 --> 00:09:03,571
♪ They're gonna talk regardless ♪
197
00:09:03,572 --> 00:09:05,173
♪ But my armor makes me flawless... ♪
198
00:09:05,174 --> 00:09:06,507
He's the only one that can spin this.
199
00:09:06,508 --> 00:09:08,509
He got one son at the police station,
200
00:09:08,510 --> 00:09:10,511
and another son in the crazy house.
201
00:09:10,512 --> 00:09:12,680
Lucious got enough on his plate.
202
00:09:12,681 --> 00:09:15,316
This family loves drama. Look,
hold this. I'm-a go pee.
203
00:09:15,317 --> 00:09:17,819
TMI.
204
00:09:17,820 --> 00:09:20,455
♪ I was poking at the king, they
trying to wake up the beast ♪
205
00:09:20,456 --> 00:09:22,990
♪ I put them in they place and
tell them to take a seat ♪
206
00:09:22,991 --> 00:09:25,760
- ♪ Try they hardest, oh, they try
to tarnish my image ♪ - Yeah.
207
00:09:25,761 --> 00:09:28,496
♪ But the lion in them means it
ain't no dying in them, so ♪
208
00:09:28,497 --> 00:09:30,798
♪ Hey, uh ♪
209
00:09:30,799 --> 00:09:34,268
♪ Tell them they can talk
as much as they want to ♪
210
00:09:34,269 --> 00:09:35,670
♪ Let 'em talk now ♪
211
00:09:35,671 --> 00:09:38,639
♪ I don't know what the
hell you want from us ♪
212
00:09:38,640 --> 00:09:40,675
- ♪ What you want from us? ♪
- ♪ Yeah ♪
213
00:09:40,676 --> 00:09:44,979
♪ If it doesn't kill me, it
only makes me stronger ♪
214
00:09:44,980 --> 00:09:49,183
- ♪ Come on ♪
- ♪ Makes me stronger ♪
215
00:09:49,184 --> 00:09:52,487
- ♪ Say it, just say it, just say it ♪
- Say it ♪
216
00:09:52,488 --> 00:09:55,556
♪ They're gonna talk regardless ♪
217
00:09:55,557 --> 00:09:57,892
♪ But my armor makes me flawless ♪
218
00:09:57,893 --> 00:09:59,327
♪ I'm bulletproof. ♪
219
00:10:00,796 --> 00:10:01,963
Excuse me, Cookie.
220
00:10:01,964 --> 00:10:03,965
I got the doc.
221
00:10:03,966 --> 00:10:05,366
Oh.
222
00:10:08,370 --> 00:10:11,172
Dr. Rothman was kind enough
to come in and talk with us.
223
00:10:11,173 --> 00:10:12,273
Thank you for coming.
224
00:10:12,274 --> 00:10:14,208
She's Claudia's therapist.
225
00:10:14,209 --> 00:10:16,410
Well, in our profession,
it's not uncommon
226
00:10:16,411 --> 00:10:19,480
for colleagues to function as
counselors for each other.
227
00:10:19,481 --> 00:10:21,582
- Mm. Have a seat.
- Uh-huh.
228
00:10:22,584 --> 00:10:24,352
Yeah, we were hoping
that you could, uh,
229
00:10:24,353 --> 00:10:26,420
locate her.
We have a couple of questions.
230
00:10:26,421 --> 00:10:29,123
I haven't seen Claudia
for a few weeks now.
231
00:10:29,124 --> 00:10:30,758
I've been unable to reach her.
232
00:10:30,759 --> 00:10:32,527
Is... there something wrong?
233
00:10:32,528 --> 00:10:34,428
Look, Lucious Lyon is missing, okay?
234
00:10:34,429 --> 00:10:38,499
And-and security cameras
picked Claudia up lingering
235
00:10:38,500 --> 00:10:40,434
around the last place he was seen.
236
00:10:40,435 --> 00:10:45,473
So I'm-a ask you this once,
and I'm-a ask you nicely.
237
00:10:45,474 --> 00:10:48,709
Do I got to worry about this bitch?
238
00:10:49,945 --> 00:10:52,747
Um...
239
00:10:52,748 --> 00:10:55,616
Claudia has had her own
fair share of trauma.
240
00:10:55,617 --> 00:10:59,720
It's made her an ideal person
to help others, but...
241
00:10:59,721 --> 00:11:01,355
there have been times
242
00:11:01,356 --> 00:11:03,691
when she took her methods too far.
243
00:11:09,631 --> 00:11:11,899
Would you like to hear
about your curriculum?
244
00:11:11,900 --> 00:11:13,401
I was thinking that we would start
245
00:11:13,402 --> 00:11:15,970
with some of the sensory exercises
246
00:11:15,971 --> 00:11:18,306
that we did before. I'll just need you
247
00:11:18,307 --> 00:11:20,741
to be open and cooperative.
248
00:11:20,742 --> 00:11:23,911
Well, what if I don't feel like
being open and cooperative?
249
00:11:23,912 --> 00:11:26,213
Oh.
250
00:11:29,618 --> 00:11:32,820
I have this if you refuse medication,
251
00:11:32,821 --> 00:11:36,157
and this is for my safety.
252
00:11:36,158 --> 00:11:38,659
There was this Olympic track star.
253
00:11:38,660 --> 00:11:41,662
His team bus ran off
the road one night,
254
00:11:41,663 --> 00:11:43,064
but he survived.
255
00:11:43,065 --> 00:11:45,262
To help with his rehabilitation,
256
00:11:45,263 --> 00:11:46,901
Claudia moved in with the patient
257
00:11:46,902 --> 00:11:48,536
and his wife up in Westchester.
258
00:11:48,537 --> 00:11:52,106
The same damn thing she
did with me and Lucious.
259
00:11:52,107 --> 00:11:55,243
Well, his doctors could
not believe his recovery,
260
00:11:55,244 --> 00:11:58,846
but things took a turn
when his wife decided
261
00:11:58,847 --> 00:12:03,351
to discontinue some of Claudia's
more nontraditional techniques.
262
00:12:03,352 --> 00:12:06,020
- Okay, nontraditional?
- Yeah.
263
00:12:06,021 --> 00:12:08,122
She likes to get a
little too hands on.
264
00:12:08,123 --> 00:12:10,362
She thought it would be best
265
00:12:10,363 --> 00:12:12,626
to take him to a more
secluded environment upstate.
266
00:12:13,795 --> 00:12:15,663
Upstate? You have an address?
267
00:12:15,664 --> 00:12:17,231
Uh, I'm not sure.
268
00:12:17,232 --> 00:12:20,001
The wife intervened before
she was able to take him.
269
00:12:20,002 --> 00:12:21,435
I-I'm sorry.
270
00:12:21,436 --> 00:12:23,838
I really don't feel comfortable
saying anything more
271
00:12:23,839 --> 00:12:26,641
until I've had the chance to
talk to Claudia, but I-I will
272
00:12:26,642 --> 00:12:29,277
- continue to reach out to her.
- Thank you. -Yes. Oh, please do.
273
00:12:29,278 --> 00:12:32,146
All right, and when you talk to
Claudia, I would like to know.
274
00:12:32,147 --> 00:12:34,115
Nontraditional treatment.
275
00:12:34,116 --> 00:12:35,516
- Upstate.
- Yeah.
276
00:12:39,655 --> 00:12:42,857
I don't know if you've seen it yet,
277
00:12:42,858 --> 00:12:44,525
but the sun came out.
278
00:12:44,526 --> 00:12:46,627
It keeps doing that.
279
00:12:46,628 --> 00:12:49,330
- Yo, man, what are you doing?
- Man, I don't like this, Mal.
280
00:12:49,331 --> 00:12:50,998
You're getting into fights.
281
00:12:50,999 --> 00:12:53,501
You're shouting at
people, like a punk.
282
00:12:53,502 --> 00:12:55,336
That's my gig, not you.
283
00:12:55,337 --> 00:12:57,905
Come on, man. I thought we were
like the princes of England.
284
00:12:57,906 --> 00:12:59,573
You were the stable one.
285
00:12:59,574 --> 00:13:02,410
What's his name? William?
286
00:13:02,411 --> 00:13:05,479
Did you know that when you
pull the trigger, it...
287
00:13:05,480 --> 00:13:07,548
it's like the gunpowder
just stays on you.
288
00:13:07,549 --> 00:13:10,251
No matter how much you wash it.
289
00:13:10,252 --> 00:13:13,321
It don't matter how many times
I tell myself that we were...
290
00:13:13,322 --> 00:13:15,589
we were both fighting for the gun.
291
00:13:16,725 --> 00:13:18,392
I can still feel myself...
292
00:13:19,728 --> 00:13:22,029
I can still feel it going off.
293
00:13:22,030 --> 00:13:24,999
Look, the Dubois came after
us with all they had.
294
00:13:25,000 --> 00:13:27,234
- We still survived.
- Did we?
295
00:13:27,235 --> 00:13:28,669
All of us.
296
00:13:32,938 --> 00:13:34,539
Get dressed.
297
00:13:35,608 --> 00:13:37,209
- Where are we going?
- We going out.
298
00:13:37,210 --> 00:13:38,343
Put your Guccis on.
299
00:13:45,385 --> 00:13:48,587
You know, you got a bladder
the size of a thimble.
300
00:13:48,588 --> 00:13:50,122
Why you got to tinkle all the time?
301
00:13:50,123 --> 00:13:52,257
Yo, how much I tinkle and when I do it
302
00:13:52,258 --> 00:13:53,425
is none of your business.
303
00:13:53,426 --> 00:13:54,626
That's between me and the toilet.
304
00:13:54,627 --> 00:13:56,728
You pregnant?
305
00:13:56,729 --> 00:13:58,096
What kind of question is that?
306
00:13:58,097 --> 00:13:59,731
Ain't that a pregnancy
test in your hand?
307
00:13:59,732 --> 00:14:02,434
Yeah, but these things don't
even mean anything, so...
308
00:14:02,435 --> 00:14:06,772
They're like 99.999% accurate.
They mean a lot. What's it say?
309
00:14:06,773 --> 00:14:10,642
- Can I wash my hands now, or...
- What does it say, Becky?
310
00:14:10,643 --> 00:14:12,110
You know, it really doesn't matter
311
00:14:12,111 --> 00:14:15,947
what it says because until
I see an actual doctor,
312
00:14:15,948 --> 00:14:18,316
every single one of
these are inconclusive.
313
00:14:18,317 --> 00:14:19,785
So...
314
00:14:19,786 --> 00:14:21,586
- And it's just not even...
- Damn, Becky!
315
00:14:21,587 --> 00:14:23,055
How many of those you done took?
316
00:14:23,056 --> 00:14:25,257
You got, like, a dozen tinkle tests.
317
00:14:25,258 --> 00:14:26,725
They positive?
318
00:14:26,726 --> 00:14:31,596
I... I, um...
319
00:14:31,597 --> 00:14:32,831
They positive.
320
00:14:32,832 --> 00:14:37,469
I... I need to wash my hands, okay?
321
00:14:37,470 --> 00:14:40,405
- Oh, Becky.
- No, I...
322
00:14:40,406 --> 00:14:44,576
It's okay.
323
00:14:44,577 --> 00:14:46,611
It's okay.
324
00:14:46,612 --> 00:14:48,980
I still didn't wash my hands.
325
00:14:48,981 --> 00:14:52,883
That's ok... I didn't wash
my hands, either. It's okay.
326
00:15:27,819 --> 00:15:28,986
Dwight?
327
00:15:31,223 --> 00:15:32,790
What's wrong?
328
00:15:34,326 --> 00:15:37,261
My whole life, I never felt safe.
329
00:15:37,262 --> 00:15:39,396
Even as a child.
330
00:15:39,397 --> 00:15:43,100
Except within the music.
331
00:15:43,101 --> 00:15:46,036
And being here in this cabin,
332
00:15:46,037 --> 00:15:49,373
it's like... the fog is lifting.
333
00:15:49,374 --> 00:15:50,708
I can...
334
00:15:50,709 --> 00:15:54,478
I can hear the music again.
335
00:15:55,514 --> 00:15:59,783
I should've never sent you away.
336
00:16:02,220 --> 00:16:05,055
It's okay.
337
00:16:05,056 --> 00:16:06,624
I'm here now.
338
00:16:09,694 --> 00:16:13,030
- It's okay.
- I'm so sorry.
339
00:16:13,031 --> 00:16:14,031
I'm so sorry.
340
00:16:14,032 --> 00:16:15,666
It's all right.
341
00:16:15,667 --> 00:16:19,103
I'm so sorry. I'm so sorry.
342
00:16:21,973 --> 00:16:23,274
Didn't I tell you?
343
00:16:23,275 --> 00:16:25,075
I told you to let me go, didn't I?
344
00:16:25,076 --> 00:16:27,711
You didn't want to listen to
me. You should've let me go.
345
00:16:27,712 --> 00:16:29,713
You should've let me go, shouldn't you?
346
00:16:32,050 --> 00:16:33,150
Aah!
347
00:16:36,421 --> 00:16:38,722
Aah!
348
00:16:51,503 --> 00:16:54,805
Aah! Stop! No!
349
00:16:57,475 --> 00:17:00,377
You shouldn't have done that.
350
00:17:00,378 --> 00:17:02,146
What did you do to me?
351
00:17:02,147 --> 00:17:06,116
Experimental medications
heightened your receptors.
352
00:17:06,117 --> 00:17:07,651
And with the synesthesia
353
00:17:07,652 --> 00:17:10,287
combined with the music and lights,
354
00:17:10,288 --> 00:17:11,889
it creates this intense pain.
355
00:17:11,890 --> 00:17:14,325
Something maybe a little
bit like a migraine.
356
00:17:14,326 --> 00:17:17,027
- That wasn't music.
- Oh, yes, it is.
357
00:17:17,028 --> 00:17:20,297
That's all of your rap songs
layered over each other.
358
00:17:20,298 --> 00:17:22,967
That's what Lucious Lyon sounds like.
359
00:17:22,968 --> 00:17:25,903
Pain.
360
00:17:27,939 --> 00:17:32,576
Five minutes should be sufficient.
361
00:17:32,577 --> 00:17:36,113
No! No!
362
00:17:44,006 --> 00:17:44,973
♪ Check it out now ♪
363
00:17:44,974 --> 00:17:47,211
♪ I got you stuck off the realness ♪
364
00:17:47,212 --> 00:17:49,213
♪ We be the infamous,
you heard of us... ♪
365
00:17:49,214 --> 00:17:51,688
Talk to me.
366
00:17:51,689 --> 00:17:53,690
Well, Claudia has never
owned any property upstate,
367
00:17:53,691 --> 00:17:55,392
but her father owned a house up there,
368
00:17:55,393 --> 00:17:56,960
and it's still listed under his name.
369
00:17:56,961 --> 00:17:58,428
Yeah, well that must be it.
370
00:17:58,429 --> 00:18:00,564
Text me the address. It
shouldn't be too far.
371
00:18:00,565 --> 00:18:02,465
All right, Cookie, maybe
you shouldn't do this.
372
00:18:02,466 --> 00:18:03,600
All right? The place
looks a little secluded.
373
00:18:03,601 --> 00:18:04,668
Don't know what you're walking into.
374
00:18:04,669 --> 00:18:05,769
Look, I'll finish with the police,
375
00:18:05,770 --> 00:18:07,437
- and I can head right over there.
- No. Look,
376
00:18:07,438 --> 00:18:11,508
if he's back to his old
Dwight self, I just...
377
00:18:11,509 --> 00:18:13,410
just want to have a mature
conversation with him.
378
00:18:13,411 --> 00:18:15,345
- That's all.
- Cookie, have you met you?
379
00:18:15,346 --> 00:18:16,880
All right, most of your
conversations usually involve
380
00:18:16,881 --> 00:18:19,182
a baseball bat and three
weeks of carpentry repairs.
381
00:18:19,183 --> 00:18:20,684
Get off my phone.
382
00:18:20,685 --> 00:18:22,285
♪ You could put your whole
army against my team ♪
383
00:18:22,286 --> 00:18:23,720
You got this, Cook.
384
00:18:23,721 --> 00:18:25,822
♪ I guarantee you it'll be your
very last time breathing ♪
385
00:18:25,823 --> 00:18:27,757
You got this.
386
00:18:27,758 --> 00:18:30,723
You got this, Cook. You got this.
387
00:18:30,724 --> 00:18:33,293
You got this, Cook.
388
00:18:33,294 --> 00:18:34,627
You got this.
389
00:18:34,628 --> 00:18:36,396
Oh, don't get up. It's just me.
390
00:18:36,397 --> 00:18:38,197
You busy?
391
00:18:38,198 --> 00:18:41,701
I thought you might be
interested in this.
392
00:18:41,702 --> 00:18:43,870
"Rising rap star, Lucious Lyon,
393
00:18:43,871 --> 00:18:46,439
attended The Source
Awards last night."
394
00:18:46,440 --> 00:18:48,408
He's a handsome fella.
395
00:18:48,409 --> 00:18:52,011
Might explain this supermodel
wrapped around him.
396
00:18:56,850 --> 00:18:58,584
Come on, look alive.
You got family here.
397
00:18:58,585 --> 00:19:01,087
Lucious. Lucious came.
398
00:19:03,324 --> 00:19:06,058
Lucious! My babies came to see me.
399
00:19:10,331 --> 00:19:12,965
I ain't got nothing
to say to you, bitch.
400
00:19:12,966 --> 00:19:16,002
Burleson told me that
I could see my baby
401
00:19:16,003 --> 00:19:18,338
and get an early leave if, you know,
402
00:19:18,339 --> 00:19:21,174
I just tipped him on anything
that was going down.
403
00:19:24,978 --> 00:19:27,914
But I didn't ask you for nothing,
404
00:19:27,915 --> 00:19:30,350
and I don't own you a damn thing.
405
00:19:30,351 --> 00:19:32,819
Yeah, that's right.
406
00:19:32,820 --> 00:19:35,288
You saved your baby all by yourself.
407
00:19:37,024 --> 00:19:39,425
Get the hell out of my face.
408
00:19:46,500 --> 00:19:48,868
You got no family inside,
409
00:19:48,869 --> 00:19:50,870
you got no family outside.
410
00:19:50,871 --> 00:19:52,705
I'm gonna break you.
411
00:19:52,706 --> 00:19:56,342
I'm gonna break you so you
have to crawl out of here.
412
00:20:06,820 --> 00:20:08,521
Did you let him know we were coming?
413
00:20:08,522 --> 00:20:10,890
I thought we'd surprise him.
414
00:20:15,662 --> 00:20:17,663
What are y'all doing here?
415
00:20:17,664 --> 00:20:19,198
You know I'm coming home in a week.
416
00:20:19,199 --> 00:20:20,867
We just thought we'd
came to check up on you
417
00:20:20,868 --> 00:20:21,868
before you came back.
418
00:20:21,869 --> 00:20:24,337
Is it okay to catch a hug or what?
419
00:20:33,847 --> 00:20:36,182
I heard about what happened. You okay?
420
00:20:36,183 --> 00:20:37,350
Yeah, I'm fine.
421
00:20:37,351 --> 00:20:39,852
Yeah, we're just looking
forward to you coming home.
422
00:20:39,853 --> 00:20:42,421
Whenever you're ready.
423
00:20:45,759 --> 00:20:47,693
Warren?
424
00:20:47,694 --> 00:20:49,262
He's fine.
425
00:20:49,263 --> 00:20:51,230
Lucky Mal was there
to take Angelo out.
426
00:20:51,231 --> 00:20:52,665
You know how stupid you sound
427
00:20:52,666 --> 00:20:53,733
saying something like that.
428
00:20:53,734 --> 00:20:54,734
What would you possibly know
429
00:20:54,735 --> 00:20:56,135
about taking somebody out, Hakeem?
430
00:20:56,136 --> 00:20:57,036
Huh?
431
00:20:57,037 --> 00:20:59,372
It's not some damn movie.
432
00:21:05,446 --> 00:21:07,113
Look, I'm sorry, all right?
433
00:21:07,114 --> 00:21:08,581
I shouldn't have come here. I...
434
00:21:08,582 --> 00:21:10,450
Jamal, you can't leave.
435
00:21:10,451 --> 00:21:12,518
We got to stick together.
436
00:21:15,522 --> 00:21:18,191
No, that woman,
437
00:21:18,192 --> 00:21:20,359
that woman, Diana,
she wanted to destroy us,
438
00:21:20,360 --> 00:21:22,228
and she did.
439
00:21:22,229 --> 00:21:24,030
She did, y'all.
440
00:21:24,031 --> 00:21:26,432
Look at what she did to you.
441
00:21:26,433 --> 00:21:28,434
And you and Bella and me.
442
00:21:28,435 --> 00:21:30,303
And her own flesh and blood.
443
00:21:30,304 --> 00:21:34,559
And now everybody's just
patting me on the back
444
00:21:34,560 --> 00:21:36,728
and I'm so pissed about that
'cause they're just like,
445
00:21:36,729 --> 00:21:39,697
"Oh, good job. Good job."
But for what?
446
00:21:39,698 --> 00:21:41,866
Look, I ain't want to kill nobody.
447
00:21:44,870 --> 00:21:46,938
But I did.
448
00:21:48,874 --> 00:21:51,709
But I did!
449
00:21:51,710 --> 00:21:53,912
Jamal, it's okay.
450
00:21:58,350 --> 00:21:59,918
It's okay.
451
00:21:59,919 --> 00:22:02,353
No.
452
00:22:03,823 --> 00:22:05,890
Dre, man, I'm sorry.
I'm fine, all right?
453
00:22:05,891 --> 00:22:07,959
I'm really sorry.
454
00:22:09,695 --> 00:22:12,363
Jamal, you listen to me, all right?
455
00:22:14,667 --> 00:22:17,402
We all carry our burdens with us.
456
00:22:17,403 --> 00:22:21,039
You don't have to carry them alone.
457
00:22:21,040 --> 00:22:23,908
I'm with you.
458
00:22:23,909 --> 00:22:25,710
I'm with you, too.
459
00:22:27,780 --> 00:22:29,814
I'm with you, too.
460
00:23:02,314 --> 00:23:04,482
I didn't mean to hurt you.
461
00:23:04,483 --> 00:23:06,317
I know.
462
00:23:06,318 --> 00:23:08,153
You weren't yourself.
463
00:23:16,328 --> 00:23:17,762
It's Cookie.
464
00:23:17,763 --> 00:23:18,997
Cookie!
465
00:23:18,998 --> 00:23:20,498
I'm in here!
466
00:23:20,499 --> 00:23:25,303
You better get rid of her
or I will slit her throat.
467
00:23:25,304 --> 00:23:28,706
She will not interrupt me again.
468
00:24:05,945 --> 00:24:08,112
Hello, Cookie.
469
00:24:08,113 --> 00:24:09,681
Is Lucious here?
470
00:24:09,682 --> 00:24:13,017
Because if he is, I would like
to speak with him, please.
471
00:24:13,018 --> 00:24:14,952
Please.
472
00:24:34,907 --> 00:24:37,375
How'd you find us?
473
00:24:37,376 --> 00:24:40,411
Is there a reason why you're
not returning my phone calls?
474
00:24:40,412 --> 00:24:43,514
We had some very important
work to do alone.
475
00:24:43,515 --> 00:24:46,584
What's this "we," white wo...?
476
00:24:46,585 --> 00:24:47,585
You know what?
477
00:24:47,586 --> 00:24:49,654
You just...
478
00:24:53,058 --> 00:24:54,892
Talk to me.
479
00:24:54,893 --> 00:24:58,863
Ain't you got nothing better
to do than looking for me?
480
00:24:58,864 --> 00:25:00,398
I mean, yeah, you asked Lucious
481
00:25:00,399 --> 00:25:01,899
to help you to take down the Dubois.
482
00:25:01,900 --> 00:25:03,268
I did that, right?
483
00:25:03,269 --> 00:25:05,174
But there was a part of
me that was developed
484
00:25:05,175 --> 00:25:07,905
w-with Claudia that-that
I need to flesh out.
485
00:25:07,906 --> 00:25:10,575
I don't know whether to
call it Lucious or Dwight,
486
00:25:10,576 --> 00:25:13,945
but whatever it is... I
want to be a better man.
487
00:25:23,856 --> 00:25:27,158
I don't know how this white
woman got you twisted,
488
00:25:27,159 --> 00:25:28,726
but we have a company to run.
489
00:25:28,727 --> 00:25:31,896
So I need you to get up off
your ass and come with me.
490
00:25:31,897 --> 00:25:35,667
I need you to hear me.
I'm writing new music.
491
00:25:35,668 --> 00:25:37,568
Can't you hear that?
492
00:25:37,569 --> 00:25:40,305
Are you serious?
493
00:25:40,306 --> 00:25:43,775
I've got to have time to
finish this new song. Please.
494
00:25:47,146 --> 00:25:49,480
Okay, I'm not gonna
sit here and beg you.
495
00:25:49,481 --> 00:25:51,516
If you want to stay here
with your wet nurse,
496
00:25:51,517 --> 00:25:54,185
then you suck right on, baby.
497
00:26:22,973 --> 00:26:26,943
♪ Yesterday, I had a dream ♪
498
00:26:26,944 --> 00:26:29,479
♪ We were family ♪
499
00:26:29,480 --> 00:26:32,849
♪ When I woke up ♪
500
00:26:32,850 --> 00:26:34,984
♪ You were next to me ♪
501
00:26:34,985 --> 00:26:36,819
Ain't you got nothing better to do
502
00:26:36,820 --> 00:26:37,820
than looking for me?
503
00:26:37,821 --> 00:26:40,490
I've got to have time to
finish this new song.
504
00:26:40,491 --> 00:26:42,071
Please.
505
00:26:43,293 --> 00:26:46,629
Yesterday, I had a dream
we were a family.
506
00:26:46,630 --> 00:26:49,599
It was Mom's idea to
change your sound.
507
00:26:49,600 --> 00:26:51,167
So she wrote you a love song.
508
00:26:52,536 --> 00:26:55,805
♪ Yesterday I had a dream
that we were family ♪
509
00:26:55,806 --> 00:26:57,206
This love song.
510
00:27:00,310 --> 00:27:01,811
I need you to hear me.
511
00:27:01,812 --> 00:27:03,312
I'm writing new music.
512
00:27:03,313 --> 00:27:04,981
Write new music?
513
00:27:04,982 --> 00:27:05,948
Hello, Cookie.
514
00:27:05,949 --> 00:27:07,950
We had some very important work
515
00:27:07,951 --> 00:27:09,118
to do alone.
516
00:27:09,119 --> 00:27:10,420
It's new music.
517
00:27:12,790 --> 00:27:14,657
That's a lie.
518
00:27:14,658 --> 00:27:16,726
That's my song.
519
00:27:17,728 --> 00:27:20,229
Great.
520
00:27:24,535 --> 00:27:28,271
Come on, Cookie. Come on.
521
00:27:37,014 --> 00:27:40,216
Come on, Cookie.
522
00:27:43,606 --> 00:27:45,808
If you don't mind me asking,
523
00:27:45,809 --> 00:27:47,876
how did this happen?
524
00:27:47,877 --> 00:27:49,745
I mean, you know
525
00:27:49,746 --> 00:27:52,247
- I know how it happened, you know?
- Ugh.
526
00:27:52,248 --> 00:27:55,818
But, like... you know
what I'm trying to say.
527
00:27:55,819 --> 00:27:57,786
It's a really good question,
528
00:27:57,787 --> 00:28:00,055
'cause I hooked up
with J Poppa one time.
529
00:28:00,056 --> 00:28:01,957
All it takes is one time, Becky.
530
00:28:01,958 --> 00:28:03,892
More like six times.
531
00:28:04,694 --> 00:28:06,061
- Eight.
- Eight?!
532
00:28:06,062 --> 00:28:07,429
- Yeah.
- Yeah.
533
00:28:07,430 --> 00:28:08,964
J Poppa really better get on his knees
534
00:28:08,965 --> 00:28:10,466
and pray about something.
535
00:28:12,769 --> 00:28:15,604
Stupid.
536
00:28:15,605 --> 00:28:17,272
Damn.
537
00:28:17,273 --> 00:28:20,309
When this used to happen
to girls on my block,
538
00:28:20,310 --> 00:28:23,812
I would swear up and down
it was never gonna be me.
539
00:28:23,813 --> 00:28:25,848
I'm too smart for this.
540
00:28:25,849 --> 00:28:28,283
And I worked too hard
to get where I am.
541
00:28:28,284 --> 00:28:30,853
I bust my ass to get my job.
542
00:28:32,856 --> 00:28:38,026
I just never saw being a
mother as a job for me.
543
00:28:39,128 --> 00:28:42,130
So... what you gonna do?
544
00:28:47,570 --> 00:28:49,638
I thought
545
00:28:49,639 --> 00:28:51,673
you might be hungry.
546
00:28:51,674 --> 00:28:54,176
I hope you meant what you said
547
00:28:54,177 --> 00:28:56,545
about wanting to be a better man.
548
00:28:59,716 --> 00:29:02,117
It was nice.
549
00:29:02,118 --> 00:29:04,419
Maybe you could play me a song.
550
00:29:05,788 --> 00:29:08,156
I only play when I'm inspired,
551
00:29:08,157 --> 00:29:11,426
and my inspiration just
walked out the front door.
552
00:29:13,062 --> 00:29:17,633
I understand that you're
angry and tired, Dwight.
553
00:29:21,170 --> 00:29:23,238
You better just calm down.
554
00:29:23,239 --> 00:29:25,774
You know what?
I would walk a thousand miles
555
00:29:25,775 --> 00:29:29,077
through broken glass, I would
kill everybody on this planet...
556
00:29:29,078 --> 00:29:30,879
- I'm warning you.
- ...to save Cookie,
557
00:29:30,880 --> 00:29:33,916
because I love her.
558
00:29:33,917 --> 00:29:36,351
I love her. I love Cookie.
559
00:29:36,352 --> 00:29:38,554
You'll never know what that feels like
560
00:29:38,555 --> 00:29:40,856
because you're a broken bitch.
561
00:29:48,932 --> 00:29:51,867
Damn it. See what you made me do?
562
00:29:51,868 --> 00:29:53,735
Blown a circuit.
563
00:30:03,680 --> 00:30:05,447
Shh, shh, shh.
564
00:30:05,448 --> 00:30:06,941
You want to give me a heart attack?
565
00:30:06,942 --> 00:30:08,016
No, no, no.
566
00:30:08,017 --> 00:30:09,785
- Come on, I'm gonna get you out of here.
- No, I can't.
567
00:30:09,786 --> 00:30:11,687
The bitch chained me
to the frickin' piano.
568
00:30:11,688 --> 00:30:13,388
What? Okay.
569
00:30:13,389 --> 00:30:17,492
Shh. Let me see what I can
find and get you out of here.
570
00:30:25,735 --> 00:30:28,036
It looks like the Cookie crumbled.
571
00:30:28,037 --> 00:30:30,472
Get up.
572
00:30:32,275 --> 00:30:33,375
Walk.
573
00:30:39,482 --> 00:30:42,150
Oh.
574
00:30:43,453 --> 00:30:44,987
You can't get up on your own?
575
00:30:44,988 --> 00:30:47,656
All right, come on,
get her on her feet.
576
00:30:47,657 --> 00:30:48,991
Let's go.
577
00:30:48,992 --> 00:30:50,592
Come on.
578
00:30:50,593 --> 00:30:52,694
Come on. Get up, Cook.
579
00:30:52,695 --> 00:30:54,463
You can do this. Get up!
580
00:30:54,464 --> 00:30:56,164
- Stand up, Cookie.
- Get up. You can do it.
581
00:30:56,165 --> 00:30:59,334
- Come on. -Come on, girl.
- Come on, Cookie. Get up.
582
00:30:59,335 --> 00:31:01,003
- You can do it. Let's go.
- There you go.
583
00:31:01,004 --> 00:31:02,871
You got it. Let's go. Get up.
584
00:31:02,872 --> 00:31:04,840
- There you go.
- Show them, you got it.
585
00:31:04,841 --> 00:31:06,308
- That's it.
- Yes.
586
00:31:06,309 --> 00:31:08,043
There you go, Cookie.
Stand up, Cookie.
587
00:31:08,044 --> 00:31:10,078
- Come on, girl.
- Don't let them. There you go, Cookie!
588
00:31:10,079 --> 00:31:12,614
- Come on.
- You got it.
589
00:31:12,615 --> 00:31:15,283
There you go.
590
00:31:17,286 --> 00:31:18,954
That's it!
591
00:31:23,493 --> 00:31:24,926
Yes!
592
00:31:29,666 --> 00:31:31,800
Go ahead, turn the key, hack.
593
00:31:31,801 --> 00:31:34,636
You ain't free yet.
594
00:31:34,637 --> 00:31:37,439
Cookie?
595
00:31:37,440 --> 00:31:38,974
Hey.
596
00:31:38,975 --> 00:31:41,543
- Are you all right?
- Ow.
597
00:31:45,348 --> 00:31:48,150
What is going on?
598
00:31:51,220 --> 00:31:53,622
Dwight made it
599
00:31:53,623 --> 00:31:56,425
perfectly clear he didn't need you.
600
00:31:56,426 --> 00:31:58,894
You shouldn't have come back.
601
00:32:01,050 --> 00:32:03,997
So, what's your plan, Claudia?
Huh? You can't keep him
602
00:32:03,998 --> 00:32:07,300
chained to a piano on some
Black Snake Moan kink.
603
00:32:07,301 --> 00:32:10,570
I'm trying to save
Dwight, not hurt him.
604
00:32:10,571 --> 00:32:15,174
We have a... a connection
you will never understand.
605
00:32:16,443 --> 00:32:19,078
I love him.
606
00:32:21,081 --> 00:32:23,850
Girl, do you think you the only bitch
607
00:32:23,851 --> 00:32:26,753
that's been caught up in
some fantasy puppy love
608
00:32:26,754 --> 00:32:28,855
over that old salty dog?
609
00:32:28,856 --> 00:32:30,223
Oh, this is not puppy love.
610
00:32:30,224 --> 00:32:33,459
He loves me. He told me.
611
00:32:33,460 --> 00:32:35,695
He ain't never told you that, heifer.
612
00:32:41,201 --> 00:32:43,636
Are you serious, Lucious?
613
00:32:43,637 --> 00:32:47,106
I'm strapped to a table because
you led this psycho on?
614
00:32:47,107 --> 00:32:49,742
No, it's not what you...
it-it was a mistake.
615
00:32:49,743 --> 00:32:50,710
A mistake?
616
00:32:50,711 --> 00:32:52,078
Yes, 'cause I thought she was you.
617
00:32:52,079 --> 00:32:53,779
- What?
- What?
618
00:32:54,925 --> 00:32:56,492
A mistake
619
00:32:56,493 --> 00:32:59,528
like when you was hitting
Giuliana in Vegas,
620
00:32:59,529 --> 00:33:00,823
when you were on your long con?
621
00:33:00,824 --> 00:33:02,325
Or like you and Angelo.
622
00:33:02,326 --> 00:33:03,526
- Okay.
- You want to throw bones?
623
00:33:03,527 --> 00:33:05,628
- You want to throw sticks?
- You a trip, Lucious.
624
00:33:05,629 --> 00:33:07,664
You always act like you don't
have a jealous streak, but...
625
00:33:07,665 --> 00:33:09,165
Yeah, I'm not jealous of Angelo.
626
00:33:09,166 --> 00:33:11,968
It was just the fact that
Angelo was disrespecting me,
627
00:33:11,969 --> 00:33:13,736
and you parading him in front of me
628
00:33:13,737 --> 00:33:16,439
and the boy wasn't good enough
for you in the first place.
629
00:33:16,440 --> 00:33:19,609
Well, we don't have to worry
about Angelo anymore, do we?
630
00:33:19,610 --> 00:33:21,511
He got his dumb ass shot.
631
00:33:21,512 --> 00:33:22,512
He's dead?
632
00:33:22,513 --> 00:33:25,214
You need to pay attention, okay?
633
00:33:25,215 --> 00:33:30,386
Giuliana's probably in the dirt
somewhere, pushing up daisies.
634
00:33:30,387 --> 00:33:35,992
So anyone that gets involved
with you two turns up dead?
635
00:33:35,993 --> 00:33:37,493
Well, I mean,
636
00:33:37,494 --> 00:33:38,928
I wouldn't say everyone.
637
00:33:38,929 --> 00:33:40,763
That's ridiculous.
638
00:33:40,764 --> 00:33:42,004
I mean, we got a couple bodies.
639
00:33:44,435 --> 00:33:47,370
You think this is funny?
640
00:33:49,773 --> 00:33:53,276
That you ruin people's lives?
641
00:33:53,277 --> 00:33:56,946
What you have is not love.
642
00:33:56,947 --> 00:34:00,850
It's some kind of evil alchemy.
643
00:34:00,851 --> 00:34:04,153
Like where you amplify the worst
644
00:34:04,154 --> 00:34:06,789
and most vile instincts in each other.
645
00:34:08,892 --> 00:34:10,593
You're toxic.
646
00:34:10,594 --> 00:34:14,063
I'm not gonna sit here and let
you head-shrink me, lady.
647
00:34:14,064 --> 00:34:16,466
Okay? So do what you got to do.
648
00:34:16,467 --> 00:34:19,435
How long were you in prison
before he served you
649
00:34:19,436 --> 00:34:21,804
- with divorce papers?
- I told you I wasn't doing this
650
00:34:21,805 --> 00:34:23,306
with you, lady.
651
00:34:23,307 --> 00:34:27,410
Did you ever tell him how
badly that hurt you?
652
00:34:27,411 --> 00:34:28,678
Why'd you abandon her?
653
00:34:28,679 --> 00:34:29,979
I did not abandon her.
654
00:34:29,980 --> 00:34:33,249
Well, you did stop calling,
655
00:34:33,250 --> 00:34:34,784
you stopped visiting and no letters.
656
00:34:34,785 --> 00:34:36,519
So, what's that?
657
00:34:36,520 --> 00:34:38,888
- That's abandonment.
- Did you ever think
658
00:34:38,889 --> 00:34:42,325
how difficult it was for me
to come there every week
659
00:34:42,326 --> 00:34:46,162
and see you with new scars,
new scratches, new bruises
660
00:34:46,163 --> 00:34:48,464
and not to be able to do nothing?
661
00:34:48,465 --> 00:34:51,434
I felt helpless.
662
00:34:51,435 --> 00:34:55,772
And when you got out, did
he greet you with open arms
663
00:34:55,773 --> 00:34:58,422
- or did he give you half the company?
- Yes, I did.
664
00:34:58,423 --> 00:35:00,414
No. What? No, you didn't, Lucious.
665
00:35:00,415 --> 00:35:02,717
- I did.
- You did not.
666
00:35:02,718 --> 00:35:04,618
You were pitting our sons
against each other, remember?
667
00:35:04,619 --> 00:35:07,088
Well, because I thought
I was dying from ALS.
668
00:35:07,089 --> 00:35:09,724
So that stopped you from
giving me what was mine? Huh?
669
00:35:09,725 --> 00:35:12,360
As much as I sacrifice
for this family...
670
00:35:12,361 --> 00:35:15,563
No, if I got to hear one
more time you talking about
671
00:35:15,564 --> 00:35:18,933
you spent 17 years in prison
for this damn family,
672
00:35:18,934 --> 00:35:20,568
I'm telling you, Claudia,
673
00:35:20,569 --> 00:35:23,704
you got permission to
stab me in my neck.
674
00:35:23,705 --> 00:35:26,474
Have you thought how hard it
might have been for me out there
675
00:35:26,475 --> 00:35:29,143
trying to raise them boys by myself
676
00:35:29,144 --> 00:35:31,445
and try and build a freaking company?
677
00:35:31,446 --> 00:35:33,280
Yeah, out there. Out there, Lucious.
678
00:35:33,281 --> 00:35:35,449
You had help. You had my sisters.
679
00:35:35,450 --> 00:35:37,618
You-you had my cousin, Bunkie,
680
00:35:37,619 --> 00:35:40,121
till you didn't need him anymore.
681
00:35:40,122 --> 00:35:43,557
Hey, Bunkie didn't deserve to die.
682
00:35:43,558 --> 00:35:44,892
Yeah, you need to
stop talking, Cookie.
683
00:35:44,893 --> 00:35:47,128
- No, I'm not gonna stop.
- You need to shut up!
684
00:35:47,129 --> 00:35:48,863
I'm not gonna shut up!
685
00:35:48,864 --> 00:35:50,531
'Cause Lucious don't shut up
686
00:35:50,532 --> 00:35:53,134
until he gets what he wants.
687
00:35:53,135 --> 00:35:56,404
You stole me from my boyfriend, Barry,
688
00:35:56,405 --> 00:35:58,606
and that is what put
my daddy in the grave.
689
00:35:58,607 --> 00:36:00,608
You know the one thing that
ain't never happened to you,
690
00:36:00,609 --> 00:36:03,811
Cookie, in this lifetime,
is you ain't never been took.
691
00:36:03,812 --> 00:36:05,079
And you saw an opportunity
692
00:36:05,080 --> 00:36:07,448
to get out of the
ghetto and you took it.
693
00:36:07,449 --> 00:36:10,751
I saw you, and I saw a
woman that could help me
694
00:36:10,752 --> 00:36:13,521
get to the top of this
damn game and I took it.
695
00:36:13,522 --> 00:36:15,990
That's what brought us together.
696
00:36:15,991 --> 00:36:18,492
It was the game recognizing game.
697
00:36:18,493 --> 00:36:21,328
It was hustle recognizing hustle.
698
00:36:21,329 --> 00:36:23,697
Ah, so it wasn't love.
699
00:36:25,000 --> 00:36:27,701
You said I was your muse.
700
00:36:29,271 --> 00:36:31,338
You said you loved me,
701
00:36:31,339 --> 00:36:34,742
so I guess that was hustle, too, huh?
702
00:36:34,743 --> 00:36:36,577
Don't you get it now, Cookie?
703
00:36:36,578 --> 00:36:39,046
After all that pain and suffering,
704
00:36:39,047 --> 00:36:40,281
he didn't love you.
705
00:36:40,282 --> 00:36:41,582
That's not what I said.
706
00:36:41,583 --> 00:36:43,884
If you're really honest with yourself,
707
00:36:43,885 --> 00:36:45,152
you don't love him, either.
708
00:36:45,153 --> 00:36:48,189
You're in love with that gold logo
709
00:36:48,190 --> 00:36:50,291
that spins around on the record.
710
00:36:50,292 --> 00:36:53,794
Not the man, not Dwight.
711
00:37:00,635 --> 00:37:03,170
When I was in prison,
my family was the only thing
712
00:37:03,171 --> 00:37:04,538
that kept me going.
713
00:37:04,539 --> 00:37:06,807
I know we may argue over money
714
00:37:06,808 --> 00:37:09,844
and power and turf,
715
00:37:09,845 --> 00:37:11,378
but you can take all of that away
716
00:37:11,379 --> 00:37:16,150
and I will continue to love
them all, even Lucious.
717
00:37:17,185 --> 00:37:19,820
So you can kidnap him,
718
00:37:19,821 --> 00:37:22,289
you can chain him to a piano,
719
00:37:22,290 --> 00:37:23,858
you can torture him
720
00:37:23,859 --> 00:37:27,461
until he turns into a
little church boy,
721
00:37:27,462 --> 00:37:32,833
but I prefer that monster
over Dwight any day.
722
00:37:32,834 --> 00:37:34,835
You know why?
723
00:37:34,836 --> 00:37:36,537
Because he belongs to me.
724
00:37:37,906 --> 00:37:41,509
And if you think I'm gonna
walk out of here without him,
725
00:37:41,510 --> 00:37:44,144
you don't know Cookie Lyon at all.
726
00:37:45,514 --> 00:37:48,382
So I suggest you ask about me, bitch,
727
00:37:48,383 --> 00:37:50,351
'cause I don't make a move without him
728
00:37:50,352 --> 00:37:52,753
and he don't make one without me.
729
00:37:52,754 --> 00:37:54,221
Do what you got to do.
730
00:37:54,222 --> 00:37:57,691
- So be it.
- So be it.
731
00:37:59,528 --> 00:38:01,762
No, no, no, no, no, no, no, no!
732
00:38:03,213 --> 00:38:05,032
No, Claudia,
you don't have to do this.
733
00:38:05,033 --> 00:38:07,523
I'm sorry.
This is not what I had planned.
734
00:38:07,524 --> 00:38:08,957
No, you don't have to do this at all.
735
00:38:08,958 --> 00:38:10,326
And if you had just stayed away
736
00:38:10,327 --> 00:38:12,361
- and let me do my work...
- Do it.
737
00:38:12,362 --> 00:38:13,996
- Everything would've been fine.
- No, you don't have to do it!
738
00:38:13,997 --> 00:38:16,098
I just need to do my work!
739
00:38:16,099 --> 00:38:18,000
- Do your work, bitch. Do it.
- Shut up, Cookie.
740
00:38:18,001 --> 00:38:19,134
- I wanted to do my work.
- Do your work.
741
00:38:19,135 --> 00:38:20,169
Cookie, shut the hell up!
742
00:38:20,170 --> 00:38:22,004
Do it.
743
00:38:26,910 --> 00:38:28,410
She's not supposed to be here.
744
00:38:28,411 --> 00:38:29,578
This is...
745
00:38:32,916 --> 00:38:35,317
You got to go see.
746
00:38:37,854 --> 00:38:41,423
Gloria, you can't be here.
747
00:38:41,424 --> 00:38:43,158
You need to go now.
748
00:38:46,696 --> 00:38:49,565
What is going on? Do you have
Lucious Lyon with you?
749
00:38:49,566 --> 00:38:52,256
- His family is looking for him.
- I appreciate your concern,
750
00:38:52,257 --> 00:38:53,402
but this is not your business.
751
00:38:53,403 --> 00:38:55,871
- Hey!
- Wait, no, no, no, Lucious!
752
00:38:55,872 --> 00:38:57,539
Lucious, Lucious, Lucious.
753
00:38:57,540 --> 00:39:00,743
I got a plan.
754
00:39:00,744 --> 00:39:03,412
- Claudia, I need to go inside.
- No.
755
00:39:03,413 --> 00:39:05,547
I am working.
756
00:39:05,548 --> 00:39:07,583
I'm going inside.
757
00:39:34,577 --> 00:39:37,045
Where is she?
758
00:39:37,046 --> 00:39:38,414
She went to get the police.
759
00:39:38,415 --> 00:39:40,949
Told you it wouldn't
work out the way...
760
00:39:50,093 --> 00:39:52,461
♪ Snitching is bitching ♪
761
00:39:58,601 --> 00:40:00,936
Cookie!
762
00:40:13,716 --> 00:40:15,484
You want to tussle? Come on.
763
00:40:15,485 --> 00:40:16,518
Let's tussle.
764
00:40:22,892 --> 00:40:26,128
You b-bitch.
765
00:40:26,129 --> 00:40:28,163
Aah! Aah!
766
00:40:33,585 --> 00:40:35,086
You can have Lucious,
767
00:40:35,087 --> 00:40:37,421
- but Dwight is mine.
- No.
768
00:40:40,625 --> 00:40:43,060
Kill her.
769
00:40:44,563 --> 00:40:47,465
Go ahead, just do it.
770
00:40:47,466 --> 00:40:50,701
You're a killer. That's who you
are, Lucious, so just do it.
771
00:40:51,937 --> 00:40:53,337
Kill her!
772
00:40:53,338 --> 00:40:55,439
Kill that bitch.
773
00:40:55,440 --> 00:40:56,607
Do it!
774
00:41:00,679 --> 00:41:02,980
No.
775
00:41:02,981 --> 00:41:05,349
What?
776
00:41:17,696 --> 00:41:19,430
- Thanks.
- Mm-hmm.
777
00:41:23,635 --> 00:41:25,903
Why didn't you kill her?
778
00:41:25,904 --> 00:41:28,272
And prove her right?
779
00:41:30,075 --> 00:41:34,278
I decide who I am, not her.
780
00:41:40,519 --> 00:41:43,387
Who are we, Lucious?
781
00:42:00,939 --> 00:42:04,041
And yet you look at me
782
00:42:04,042 --> 00:42:06,544
like I'm some kind of mutant.
783
00:42:06,545 --> 00:42:08,445
Why do you hate me?
784
00:42:10,048 --> 00:42:11,215
I'm the only one that knows.
785
00:42:11,216 --> 00:42:13,384
What he truly is.
786
00:42:13,385 --> 00:42:14,885
- At the push of a button.
- Boom.
787
00:42:14,886 --> 00:42:16,821
That's why I got to kill him.
788
00:42:16,822 --> 00:42:18,155
The keys to the kingdom.
789
00:42:18,156 --> 00:42:20,057
It's all yours, Dre.
790
00:42:20,058 --> 00:42:21,892
Mom! Mom!
791
00:42:21,893 --> 00:42:23,928
Get away from the car!
792
00:42:35,974 --> 00:42:38,642
Mr. Lyon.
793
00:42:38,643 --> 00:42:40,644
You all right?
794
00:42:42,447 --> 00:42:44,481
Anything you need?
795
00:42:44,482 --> 00:42:45,749
Yeah, I'm okay.
796
00:42:53,592 --> 00:42:56,260
I have to tell him.
797
00:42:56,261 --> 00:42:59,496
Oh, God. I have to tell him.
798
00:43:02,737 --> 00:43:08,837
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
56979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.