All language subtitles for Born to be Bad - Kötü olmak için doğmuş (1934) Loretta Young, Cary Grant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,718 --> 00:01:39,777 Are you looking at the same thing I am? 2 00:01:39,887 --> 00:01:43,687 Yes. That's the most beautiful girl I've ever seen in my life. 3 00:01:43,791 --> 00:01:45,850 And isn't that a stunning gown? 4 00:01:45,960 --> 00:01:48,292 Looks as though she just stepped out of Vogue. 5 00:01:48,396 --> 00:01:52,457 - I wonder who she is. - Oh, uh, we don't want to seem rude... 6 00:01:52,566 --> 00:01:55,160 but we've been admiring that beautiful girl at the bar. 7 00:02:00,307 --> 00:02:02,832 Would you tell us who she is? 8 00:02:02,943 --> 00:02:05,036 I'm sorry. I should know, but I don't. 9 00:02:05,146 --> 00:02:08,479 She comes here every night, always with a different man, always in a new gown... 10 00:02:08,582 --> 00:02:10,743 and always just as beautiful. 11 00:02:10,851 --> 00:02:12,842 Well, whoever she is, she's doing very well. 12 00:02:27,435 --> 00:02:30,268 - Hello? - The truant officer wants to see ya. 13 00:02:30,371 --> 00:02:34,171 Oh. Oh yes. Send him right up. 14 00:02:34,275 --> 00:02:36,505 You can go up to 305. 15 00:02:38,512 --> 00:02:40,980 Let me go. I can walk! 16 00:02:46,053 --> 00:02:49,147 - Come in! 17 00:02:52,693 --> 00:02:54,854 Please make yourself comfortable. I'll be right in. 18 00:02:54,962 --> 00:02:56,930 All right. 19 00:03:16,584 --> 00:03:20,543 Is something wrong? Nothing my little boy's done, I hope. 20 00:03:20,654 --> 00:03:23,452 - Don't tell me Mickey's in trouble. - Yes, he is. 21 00:03:23,557 --> 00:03:28,620 And this isn't the first time. There are three other counts against your boy. 22 00:03:29,764 --> 00:03:32,756 Oh. 23 00:03:32,867 --> 00:03:35,927 Mickey! 24 00:03:36,036 --> 00:03:39,494 Now, if you can't handle him, Mrs. Strong, perhaps the juvenile authorities can. 25 00:03:39,607 --> 00:03:41,598 Oh, no, no. Please don't say that. 26 00:03:41,709 --> 00:03:43,904 Oh, you wouldn't do that! 27 00:03:44,011 --> 00:03:47,674 Well, l... I really... 28 00:03:47,782 --> 00:03:50,580 I really don't know what to say. l... 29 00:03:51,952 --> 00:03:54,477 Oh, I'm awfully sorry. 30 00:03:55,856 --> 00:03:57,847 Oh, Mickey, how can you act this way? 31 00:03:57,958 --> 00:04:00,859 I don't know what I'm going to do with you. 32 00:04:00,961 --> 00:04:04,158 Aw. But I'll reason with him. 33 00:04:04,265 --> 00:04:06,825 I'll make him understand, if you'll only give me one more chance. 34 00:04:06,934 --> 00:04:10,335 What he needs is a good, strong hand! 35 00:04:10,437 --> 00:04:13,668 Yes. Please. Just one more chance is all I ask. 36 00:04:16,710 --> 00:04:19,110 Well, uh... 37 00:04:19,213 --> 00:04:22,808 - All right. Just one more chance. 38 00:04:22,917 --> 00:04:25,044 Oh, you're so kind, Mr. Orbison. 39 00:04:25,152 --> 00:04:27,712 Just talk to him like a mother. 40 00:04:29,490 --> 00:04:31,958 - Good day. - Good-bye. 41 00:04:44,071 --> 00:04:48,303 Golly, Ma, you were good. You almost had me believin' ya. 42 00:04:48,409 --> 00:04:51,845 - What's the idea of playin' hooky? - Oh, I don't like school. 43 00:04:51,946 --> 00:04:53,914 - They treat ya like a baby. - Mm-hmm. 44 00:04:54,014 --> 00:04:56,073 Anyway, I already got plenty of brains. 45 00:04:56,183 --> 00:05:00,847 - Well, if you're so smart, how'd ya get caught? - He sneaked up on me. 46 00:05:00,955 --> 00:05:03,617 The sneak. I was carryin' this thing. 47 00:05:06,193 --> 00:05:08,320 - What's that? 48 00:05:08,429 --> 00:05:11,057 - Beer bottles. - What's the idea? 49 00:05:11,165 --> 00:05:14,692 That guy over in the delicatessen gives me two cents apiece for them. 50 00:05:14,802 --> 00:05:18,101 - Where'd ya get 'em? - Just found them. 51 00:05:18,205 --> 00:05:20,332 Why you cheap little thief. 52 00:05:22,977 --> 00:05:25,377 - Where did you get this? - Golly, Letty. 53 00:05:25,479 --> 00:05:28,209 - I had to have somethin' to carry them in. - One of my best nightgowns! 54 00:05:28,315 --> 00:05:31,716 - What do you mean? Get over there! - Cut it out! 55 00:05:31,819 --> 00:05:34,583 - I'll teach you to do a thing like that. - Let me go! 56 00:05:34,688 --> 00:05:38,283 Ow! You gotta let me up, I tell ya! 57 00:05:38,392 --> 00:05:46,595 Let me go, now! Let me up! 58 00:05:46,700 --> 00:05:50,227 - Look at that. - That's what you get for gettin' funny. 59 00:05:50,337 --> 00:05:52,862 Aw, that's nothin'. If you're gonna dish it out... 60 00:05:52,973 --> 00:05:55,942 - you gotta be able to take it. - Yeah, I know. 61 00:05:56,043 --> 00:05:58,238 - But you shouldn't kick your mother, Mickey. - Why not? 62 00:05:58,345 --> 00:06:01,405 Ain't you always tellin' me to fight back when anyone takes a poke at me? 63 00:06:01,515 --> 00:06:04,484 Sure. That's right. 64 00:06:04,585 --> 00:06:07,281 Beat 'em to the punch every time. 65 00:06:07,388 --> 00:06:09,549 Come here. 66 00:06:09,657 --> 00:06:12,387 You know, Mick, sometime you're... 67 00:06:12,493 --> 00:06:17,055 Some day you're gonna thank me for all the things I've told you. 68 00:06:17,164 --> 00:06:20,463 What your mother's taught you will take a lot of rough edges off the hard knocks. 69 00:06:20,567 --> 00:06:24,503 I don't have to wait for someday. I think you're swell right now. 70 00:06:26,240 --> 00:06:28,765 You're not gonna go through what I did. 71 00:06:28,876 --> 00:06:31,572 - Not if I can help it. - What did you go through, Mom? 72 00:06:31,679 --> 00:06:34,773 - The clothes wringer. - You mean somebody really put you through a clothes wringer? 73 00:06:34,882 --> 00:06:36,850 - Sure. - Who was it, the big stiff? 74 00:06:36,951 --> 00:06:39,749 - I'd like to take a sock at 'im. 75 00:06:39,853 --> 00:06:42,617 A man you never knew, darling. 76 00:06:42,723 --> 00:06:44,987 A man who went away before I found you. 77 00:06:46,894 --> 00:06:49,419 Ooh! 6:00. Gotta get dressed. 78 00:06:50,564 --> 00:06:52,589 79 00:06:54,368 --> 00:06:57,132 Hello? Oh, Steve? 80 00:06:57,237 --> 00:06:59,296 Wanna talk to Letty? Just a minute. 81 00:06:59,406 --> 00:07:01,431 Hey, ma. It's Steve. Wanna talk to him? 82 00:07:01,542 --> 00:07:04,773 - Yeah. Bring me the phone. - I'm okay, Stevie. 83 00:07:04,878 --> 00:07:08,006 How are you? How was your fight last night? 84 00:07:08,115 --> 00:07:11,050 - Win any dough? - Come on. Give me that. 85 00:07:11,151 --> 00:07:13,346 Hello? 86 00:07:13,454 --> 00:07:15,888 Yeah, I'm takin' a bath. 87 00:07:15,990 --> 00:07:20,188 Who, Max? Where is he from? Detroit? 88 00:07:20,294 --> 00:07:23,354 - Told St. Louis I'd see him tonight. - You mean Hirschbaum. 89 00:07:23,464 --> 00:07:25,625 Oh, forget about him. I got his order. 90 00:07:25,733 --> 00:07:28,964 Now this new guy buys for two of the biggest department stores in the Middle West. 91 00:07:29,069 --> 00:07:31,060 Yeah, and there'll be plenty in it for you too. 92 00:07:31,171 --> 00:07:35,403 - Is he one of those idea guys? - I'll say he is. 93 00:07:35,509 --> 00:07:38,535 - He's just full of ideas. - No wisecracks, now. 94 00:07:38,645 --> 00:07:41,671 - I'll have you know I'm strictly a model. 95 00:07:41,782 --> 00:07:45,980 - And what a model. - Say, Steve. You know that little gray crepe number? 96 00:07:46,086 --> 00:07:48,850 Yeah, number 37. Well, I spilled gin all down the front of it. 97 00:07:48,956 --> 00:07:51,220 - You better send me up another one. - Okay, baby. 98 00:07:51,325 --> 00:07:54,123 - All right. Good-bye. 99 00:07:58,499 --> 00:08:03,664 Don't, Mick. Don't do that! 100 00:08:03,771 --> 00:08:05,739 Leave that alone. Go on. Get out of here. 101 00:08:05,839 --> 00:08:08,706 - Ohh! - Go on! Get outta here. 102 00:08:11,278 --> 00:08:14,509 Hello, Fuzzy-face. Ma, Fuzzy-face is here. 103 00:08:14,615 --> 00:08:16,981 - Hello, Letty. - Hello, Fuzzy. 104 00:08:18,318 --> 00:08:20,912 I'll be out in a minute, Fuzzy. 105 00:08:21,021 --> 00:08:24,457 Well, well! How's my little boy? 106 00:08:24,558 --> 00:08:28,085 - Hey-o. - I got somethin' for you. 107 00:08:28,195 --> 00:08:31,528 Something nice. Something for a good little boy. 108 00:08:31,632 --> 00:08:34,760 A very good copy of Hans Brinker. 109 00:08:34,868 --> 00:08:38,304 You don't say. Any pictures in it? 110 00:08:39,973 --> 00:08:42,908 - Hello, Fuzzy. Wasn't so long, was it? 111 00:08:43,010 --> 00:08:46,309 - Oh, Letty, you're beautiful. Simply beautiful. - Like it? 112 00:08:46,413 --> 00:08:50,713 - Do I like it? Huh! Takes my breath away. - Oh, Fuzzy... 113 00:08:50,818 --> 00:08:55,812 Letty, I got three tickets for the seventh row, in the center. 114 00:08:55,923 --> 00:09:00,121 And it's to hear Mischa Elman. Oh! What a great artist. 115 00:09:00,227 --> 00:09:03,594 Mm! So tender, and so true! 116 00:09:03,697 --> 00:09:06,666 - Come on, Fuzzy. Hook me up, will ya? - Sure. 117 00:09:08,001 --> 00:09:10,401 Here, I'll do it myself. 118 00:09:10,504 --> 00:09:14,964 Please don't think I'm trying to intrude, Letty, but you couldn't be any closer to me... 119 00:09:15,075 --> 00:09:18,101 if you was my own daughter, and Mickey was my own son... 120 00:09:18,212 --> 00:09:20,237 I know, darling. We think you're swell. 121 00:09:20,347 --> 00:09:23,145 Well, what I'm going to say to you isn't so pleasant... 122 00:09:23,250 --> 00:09:25,480 but it's been on my mind for a long time... 123 00:09:25,586 --> 00:09:28,248 - and I've gotta get it off. - Well, sure. Go ahead. 124 00:09:28,355 --> 00:09:30,323 - It's about Mickey. - Yeah? 125 00:09:30,424 --> 00:09:34,417 He's the talk of the neighborhood, Letty. Smokes, he don't go to school. 126 00:09:34,528 --> 00:09:37,986 He runs around with a lot of roughnecks that's older than he is. 127 00:09:38,098 --> 00:09:40,430 - And he's always in trouble, and... - Oh, is that all? 128 00:09:40,534 --> 00:09:44,630 "Is that all"? If you're trying to raise him to be a first-rate scoundrel... 129 00:09:44,738 --> 00:09:48,299 with a complete lack of ethics and morals, you're certainly succeeding. 130 00:09:48,408 --> 00:09:50,968 The poor little fella don't know good from bad. 131 00:09:51,078 --> 00:09:53,979 - And if he finally lands in prison, he can thank you. - Anything else? 132 00:09:54,081 --> 00:09:56,140 - Plenty! - Oh, Fuzzy! 133 00:09:56,250 --> 00:09:58,616 In that first year, when you worked in my bookstore... 134 00:09:58,719 --> 00:10:01,153 and lived with me, it was different. 135 00:10:01,255 --> 00:10:03,951 You were different. Mickey was different. 136 00:10:04,057 --> 00:10:08,187 He was a nice little baby, and you were a nice little girl. 137 00:10:08,295 --> 00:10:11,458 You think I'm a doddering old fool. 138 00:10:11,565 --> 00:10:14,363 A buttinsky, maybe. Well, you're wrong. 139 00:10:14,468 --> 00:10:18,996 I ain't so dumb. I know you can't wear the clothes you wear... 140 00:10:19,106 --> 00:10:23,634 and do the things you do, and not pay for it, one way or another. 141 00:10:23,744 --> 00:10:27,373 Now, if you want to ruin your own life, it's a shame. 142 00:10:27,481 --> 00:10:31,577 I'm sorry, but it's your life, and you can do what you want with it. 143 00:10:31,685 --> 00:10:33,846 But I'm thinkin' of something else. 144 00:10:33,954 --> 00:10:37,515 I'm thinkin' of Mickey! You're not bein' fair to him! 145 00:10:37,624 --> 00:10:40,889 You're cheatin'! You don't deserve a child! 146 00:10:43,263 --> 00:10:46,699 All right. You've made your little speech. Now I'll make mine. 147 00:10:46,800 --> 00:10:49,098 Everything you've said about Mickey is absolutely true. 148 00:10:49,203 --> 00:10:51,763 Sure he has no honor, no sense of ethics. 149 00:10:51,872 --> 00:10:55,899 Furthermore, he doesn't believe in Santa Claus, and he knows that storks don't bring babies. 150 00:10:56,009 --> 00:10:59,706 I've told him the truth, Fuzzy. I've told him everything is a fake. 151 00:10:59,813 --> 00:11:02,213 He knows all the questions and all the answers. 152 00:11:02,316 --> 00:11:05,285 And when he grows up to be a man, if anybody puts anything over on him... 153 00:11:05,385 --> 00:11:07,717 it won't be because I didn't tell him! 154 00:11:07,821 --> 00:11:10,688 "Honor and decency"? That's a lot of hash. 155 00:11:10,791 --> 00:11:12,884 What did it ever get me? I was reared right. 156 00:11:12,993 --> 00:11:16,121 People told me everything, except how to protect myself in the clinches. 157 00:11:16,230 --> 00:11:18,221 Did they ever tell me what to really expect from life? 158 00:11:18,332 --> 00:11:21,267 Did they ever suggest it might be a case of survival of the fittest? 159 00:11:21,368 --> 00:11:23,529 Did they ever tell me, if you don't do you're gonna get done? No! 160 00:11:23,637 --> 00:11:26,128 They told me nothin'! And what happened? 161 00:11:26,240 --> 00:11:29,573 The first time I met with a real problem in life, I went down for the count. 162 00:11:29,676 --> 00:11:33,373 You know what happened. I wound up on your doorstep in the rain, cold and hungry. 163 00:11:33,480 --> 00:11:35,880 Fifteen years old, with a baby about to be born. 164 00:11:35,983 --> 00:11:39,282 No husband, no money and nobody I could go to. 165 00:11:39,386 --> 00:11:42,150 If it hadn't been for you, there wouldn't be any Mickey, or any me. 166 00:11:42,256 --> 00:11:44,724 Oh, boy. That's what I call a swell start in life. 167 00:11:44,825 --> 00:11:48,090 Believe me, nothing like that's gonna happen to my boy... not if I can prevent it. 168 00:11:48,195 --> 00:11:52,791 He's gonna be so darn smart by the time he's of age that he won't have to worry. 169 00:11:52,899 --> 00:11:55,595 Furthermore, if I ever get my hands on a big enough bankroll... 170 00:11:55,702 --> 00:11:59,297 we're gonna be so darned respectable and honest it'll hurt. 171 00:11:59,406 --> 00:12:02,239 Gee. You got an awful lot to learn, Letty. 172 00:12:02,342 --> 00:12:06,472 Someday you're gonna wake up and realize what a mistake you made. 173 00:12:08,048 --> 00:12:10,073 Mickey, get Fuzzy a glass of beer, will ya? 174 00:12:14,087 --> 00:12:18,683 I got Mick, see? I can't afford to be poor anymore. 175 00:12:18,792 --> 00:12:21,022 You mustn't take life so seriously. 176 00:12:21,128 --> 00:12:23,596 Nothing matters very much. 177 00:12:23,697 --> 00:12:26,291 Maybe not to you. But to me, it matters. 178 00:12:26,400 --> 00:12:29,858 And another thing: stop worrying about other people, will ya? 179 00:12:29,970 --> 00:12:32,495 Oh, I'm sorry about tonight, Fuzzy. Really I am. 180 00:12:32,606 --> 00:12:34,665 But we'll make it next Tuesday night for sure. 181 00:12:49,956 --> 00:12:53,187 - Mom, where's Fuzzy? - In the other room, I guess. 182 00:12:53,293 --> 00:12:55,284 He's not there. 183 00:12:55,395 --> 00:12:58,364 Fuzzy? 184 00:13:00,934 --> 00:13:03,459 Say, did the old gentleman with a beard just go out of here? 185 00:13:03,570 --> 00:13:07,438 - Yeah, he just went out. - Oh. 186 00:13:08,975 --> 00:13:11,876 Poor Fuzzy. Guess I hurt his feelings now. 187 00:13:11,978 --> 00:13:14,378 What do you mean, hurt his feelings? 188 00:13:14,481 --> 00:13:17,939 Oh, nothin'. Let it go. I'll drop by his bookstore in the morning. 189 00:13:21,588 --> 00:13:23,818 Hey, Ma, he ain't no kin to us, is he? 190 00:13:23,924 --> 00:13:26,552 No. He's all right, though. 191 00:13:26,660 --> 00:13:28,651 How long have you known him, Ma? 192 00:13:28,762 --> 00:13:31,026 Just about as long as I've known you. 193 00:13:31,131 --> 00:13:33,565 - I met him the same day. - Where? 194 00:13:33,667 --> 00:13:36,830 Same place I met you. In his bookstore. 195 00:13:36,937 --> 00:13:39,497 - That's why we're such good pals. - You like him, don't ya? 196 00:13:39,606 --> 00:13:43,064 Sure I like him. Almost as much as I like you, honey. 197 00:13:43,176 --> 00:13:45,701 But how did it happen, Ma? 198 00:13:45,812 --> 00:13:48,406 It's a long story, honey. 199 00:13:51,651 --> 00:13:53,778 I was walkin' down the street one day, Mick. 200 00:13:53,887 --> 00:13:57,789 It was pouring. I was feelin' kind of wet too. 201 00:13:57,891 --> 00:14:01,850 Then you came along, floatin' down the gutter on a cabbage leaf. 202 00:14:01,962 --> 00:14:04,863 All wrapped up in cellophane. 203 00:14:04,965 --> 00:14:07,593 Old Fuzzy-face took us in and gave us both a place to sleep. 204 00:14:07,701 --> 00:14:10,295 Really, Ma? Is that how I met you? 205 00:14:10,404 --> 00:14:13,464 Something like that. 206 00:14:13,573 --> 00:14:16,303 You were born in the back room of his bookstore, honey. 207 00:14:36,763 --> 00:14:38,890 208 00:14:45,839 --> 00:14:47,864 Hurry up! 209 00:14:59,019 --> 00:15:02,079 Mickey! Mickey! Mickey! 210 00:15:02,189 --> 00:15:04,316 - I'll take him. - No, no, no! You killed him! 211 00:15:04,424 --> 00:15:07,291 - Why don't you look where you're goin'? - He ran under the truck himself. 212 00:15:07,394 --> 00:15:10,158 Go away. Come on. Let's break up. 213 00:15:10,263 --> 00:15:12,322 What's your name? 214 00:15:19,306 --> 00:15:23,299 While the Amalgamated Dairies truck wasn't to blame for this accident... 215 00:15:23,410 --> 00:15:26,345 - as a matter of fairness... - Mrs. Strong, we'll do anything. 216 00:15:26,446 --> 00:15:28,641 Get the best doctors you can. It doesn't matter how much it costs. 217 00:15:28,748 --> 00:15:30,716 Just a minute, please! 218 00:15:30,817 --> 00:15:34,685 We are willing to make a reasonable settlement in this case, Mrs. Strong. 219 00:15:34,788 --> 00:15:37,450 Oh! How can you come up here and speak of money? 220 00:15:37,557 --> 00:15:40,219 Settlements? It's my baby lying in there. 221 00:15:40,327 --> 00:15:43,228 Doctor, is there no decency, no consideration? Do they think I care... 222 00:15:43,330 --> 00:15:45,321 how much money they're willing to pay? 223 00:15:45,432 --> 00:15:47,332 - Now, madame. If you let our doctor... - Get out of here! 224 00:15:47,434 --> 00:15:49,527 - I'll handle this. - You? What can you do? 225 00:15:49,636 --> 00:15:53,572 Well, you see, Mrs. Strong, I happen to be president of the Amalgamated Dairies. 226 00:15:53,673 --> 00:15:56,733 The reason I was driving my truck, I can explain by saying that... 227 00:15:56,843 --> 00:15:59,141 I make it a point every so often to check every phase of my business. 228 00:15:59,246 --> 00:16:03,410 And yesterday, unfortunately, it was driving a truck. 229 00:16:03,517 --> 00:16:06,145 Believe me, Mrs. Strong, I'm greatly concerned about your boy. 230 00:16:06,253 --> 00:16:08,721 And I want to do everything in my power to help you. 231 00:16:08,822 --> 00:16:11,484 I don't want to spare any expense. If the boy needs a specialist... 232 00:16:11,591 --> 00:16:14,389 - I am a specialist, Mr... - Trevor's my name, sir. 233 00:16:14,494 --> 00:16:17,224 - Oh, this is Dr. Steele, Mr. Trevor. - How do you do? 234 00:16:17,330 --> 00:16:20,094 Yes, Mr. Trevor, I have handled a great many cases of this type. 235 00:16:20,200 --> 00:16:24,000 Mrs. Strong, l... I know this is hardly the time to discuss money... 236 00:16:24,104 --> 00:16:27,437 but if you need me, please reach me here any time, will you? 237 00:16:29,609 --> 00:16:32,942 - Thank you. - Good-bye, Mrs. Strong. 238 00:16:34,548 --> 00:16:37,881 Good-bye. 239 00:16:37,984 --> 00:16:41,044 Come on, Lieber. 240 00:16:41,154 --> 00:16:44,954 - Mr. Trevor... - I'll talk to you about that outside. 241 00:16:46,459 --> 00:16:48,484 Bye. 242 00:17:00,140 --> 00:17:04,270 You were wonderful. I'll send the lawyer up to see you right away. 243 00:17:04,377 --> 00:17:07,278 - Don't talk to anyone in the meantime. - I got ya, Doc. 244 00:17:07,380 --> 00:17:11,146 - I won't say a word. I'll pay ya, Doctor... - No, no, no, Mrs. Strong. 245 00:17:13,320 --> 00:17:15,288 You can settle with me later. 246 00:17:15,388 --> 00:17:17,447 Oh, I understand. 247 00:17:21,995 --> 00:17:24,486 - Later. - Mm-hmm. 248 00:17:31,738 --> 00:17:35,003 Here, here, young man. You get back into bed. Come on. Get in there. 249 00:17:35,108 --> 00:17:37,099 - I have to talk to you, anyway. - Look, Ma. 250 00:17:37,210 --> 00:17:39,872 - The big lunk broke my skate. - Never mind that for a minute. 251 00:17:41,681 --> 00:17:44,673 Listen, Mick. You'd like an automobile, wouldn't you? 252 00:17:44,784 --> 00:17:47,082 Would you like to go to Coney Island when you wanted to, with enough money... 253 00:17:47,187 --> 00:17:50,350 - so you could do just as you wanted? - What are you drivin' at, Ma? 254 00:17:50,457 --> 00:17:53,790 Well, listen, sweetheart. If you were really hurt... 255 00:17:53,893 --> 00:17:56,521 if your leg was smashed up so that you couldn't walk... 256 00:17:56,630 --> 00:17:59,827 the company that ran over ya would have to pay a lot of money, wouldn't they? 257 00:17:59,933 --> 00:18:03,300 - See? - Would that mean you and me could go places together? 258 00:18:03,403 --> 00:18:06,429 And you wouldn't always be runnin' out every night with Steve and all those guys? 259 00:18:06,539 --> 00:18:10,441 Sure, honey. We'd be together always, then. Every night, all the time. 260 00:18:10,543 --> 00:18:13,103 With money to do as we please, and I wouldn't even have to look at Steve... 261 00:18:13,213 --> 00:18:16,649 - and those other palookas. - I got ya, Ma. 262 00:18:16,750 --> 00:18:18,877 263 00:18:30,630 --> 00:18:34,794 Your Honor, my next witness will be Michael Strong. 264 00:18:34,901 --> 00:18:39,395 The little boy who has suffered so keenly by this accident. 265 00:18:46,179 --> 00:18:48,909 Take it easy. Give me your help, will you, please? 266 00:18:49,015 --> 00:18:51,108 Thank you. 267 00:19:01,995 --> 00:19:04,054 Thank you very much. 268 00:19:05,699 --> 00:19:09,396 Mickey, l-I want you to tell me... 269 00:19:11,271 --> 00:19:14,474 Oh! Don't be afraid of those people there. 270 00:19:14,474 --> 00:19:16,874 Th-They're all your friends. 271 00:19:16,976 --> 00:19:20,070 Sure, they're your friends. 272 00:19:20,180 --> 00:19:23,707 Now, Mickey, I want you to tell me how you feel. 273 00:19:23,817 --> 00:19:27,378 I feel all right. Except for my leg. 274 00:19:27,487 --> 00:19:29,682 - And sometimes, a headache. - Mm-hmm. 275 00:19:29,789 --> 00:19:32,223 It doesn't hurt anymore much here. 276 00:19:32,325 --> 00:19:35,920 - But sometimes, it feels like needles and pins, right here. - Uh-huh. 277 00:19:36,029 --> 00:19:42,127 Mickey, how long is it since you've been able to play with other little boys? 278 00:19:42,235 --> 00:19:44,601 I don't remember. 279 00:19:44,704 --> 00:19:46,968 It's a long time. 280 00:19:47,073 --> 00:19:50,042 What were the things you used to like to do... 281 00:19:50,143 --> 00:19:52,634 before this truck ran over you? 282 00:19:52,746 --> 00:19:57,706 I used to like to run and play and roller-skate and go to school. 283 00:19:59,419 --> 00:20:04,379 I guess I miss school most of all. 284 00:20:04,491 --> 00:20:07,255 Now, tell me one more thing, Mickey. I'd like to know. 285 00:20:07,360 --> 00:20:10,761 - How old are ya? - Seven and a half. 286 00:20:10,864 --> 00:20:14,322 Now, tell me, Mickey, can you read and write? 287 00:20:14,434 --> 00:20:17,733 I used to. But I forgot how. 288 00:20:17,837 --> 00:20:21,637 I get a headache when I try to read or look at pictures. 289 00:20:23,276 --> 00:20:27,406 That'll be all, Mickey. 290 00:20:27,514 --> 00:20:31,712 - Cross-examination? - No questions, Your Honor. 291 00:20:33,419 --> 00:20:36,081 - Come here. 292 00:20:36,189 --> 00:20:39,852 No! Mickey! My baby! Oh, Mickey darling! 293 00:20:39,959 --> 00:20:43,053 Oh! Oh, Mickey! Darling. 294 00:20:46,900 --> 00:20:50,301 - There, darling. - You murderer! You murderer! 295 00:20:50,403 --> 00:20:52,371 Look what you've done! I could choke you! 296 00:20:52,472 --> 00:20:55,202 - Order! Order! 297 00:20:55,308 --> 00:20:57,469 The jury will ignore the scene they have just witnessed. 298 00:20:57,577 --> 00:21:00,876 Your Honor, we concede the fact... 299 00:21:00,980 --> 00:21:05,383 that this boy and his mother would be entitled to damages, provided... 300 00:21:05,485 --> 00:21:08,818 the testimonies we have been hearing were based upon the truth. 301 00:21:08,922 --> 00:21:14,383 But they are not. The testimonies are completely and intentionally false. 302 00:21:14,494 --> 00:21:19,488 That statement I can prove, if the court will permit me to darken this room. 303 00:21:19,599 --> 00:21:23,057 I have some moving pictures which I wish to display as evidence... 304 00:21:23,169 --> 00:21:25,467 as to the soundness of this boy. 305 00:21:25,572 --> 00:21:28,473 - Your Honor, I object! - Objection overruled. 306 00:21:28,575 --> 00:21:30,770 Thank you, Your Honor. 307 00:21:32,178 --> 00:21:34,840 We have reliable witnesses, Your Honor... 308 00:21:34,948 --> 00:21:38,349 authentic data of every measure to prove... 309 00:21:38,451 --> 00:21:43,912 that the motion picture film which you are about to witness was taken after the accident. 310 00:21:44,023 --> 00:21:47,891 Attendant, darken the room, draw those curtains. 311 00:21:49,929 --> 00:21:52,454 312 00:21:58,504 --> 00:22:01,735 Your Honor, this was taken 1 1 days after the accident. 313 00:22:09,949 --> 00:22:13,544 This was taken 1 5 days after the accident. 314 00:22:13,653 --> 00:22:17,111 And we have reputable witnesses to prove this statement. 315 00:22:17,223 --> 00:22:19,623 - Look, Ma, I did it... - Order. 316 00:22:19,726 --> 00:22:23,025 Your Honor, I object. This is immaterial, "irrevelant," 317 00:22:23,129 --> 00:22:25,620 and inconsequential and has no bearing on the case. 318 00:22:25,732 --> 00:22:28,496 Objection overruled. 319 00:22:29,702 --> 00:22:31,966 Oh, Letty, Letty, Letty. 320 00:22:32,071 --> 00:22:34,130 - Oh, Fuzzy! - How could you? 321 00:22:36,242 --> 00:22:39,370 - We've had enough of this. 322 00:22:39,479 --> 00:22:41,777 Open those shades. 323 00:22:44,651 --> 00:22:46,744 In all my years as a jurist... 324 00:22:46,853 --> 00:22:49,913 I have never witnessed such a flagrant abuse of the court... 325 00:22:50,023 --> 00:22:53,959 such a perjurious scheme to obtain money under false pretenses. 326 00:22:54,060 --> 00:22:57,154 As a justice, I feel it my duty... 327 00:22:57,263 --> 00:23:01,290 to turn this matter over to the criminal parties for prosecution. 328 00:23:01,401 --> 00:23:05,167 And I can find no words too severe to label a woman... 329 00:23:05,271 --> 00:23:08,672 who would permit her child to be dragged into such proceedings... 330 00:23:08,775 --> 00:23:11,573 to teach her child to lie. 331 00:23:11,678 --> 00:23:14,977 A woman like you doesn't deserve a child. 332 00:23:15,081 --> 00:23:18,482 And furthermore, I am going to do all in my power... 333 00:23:18,584 --> 00:23:22,076 to see that your boy is taken away from you. 334 00:23:36,736 --> 00:23:39,671 - Oh, Mickey... - My skates, Ma. 335 00:23:39,772 --> 00:23:43,503 The one with the glasses says there's sidewalks all around the place. 336 00:23:43,609 --> 00:23:46,476 - Oh, Mick. - Cut it out, Ma. Will ya? 337 00:23:46,579 --> 00:23:49,844 What'll those dames think? 338 00:23:49,949 --> 00:23:52,941 Oh, Mick. Don't ya care... 339 00:23:53,052 --> 00:23:58,285 - even a little bit? - You don't think I like the idea of bein' cooped up, do you? 340 00:23:58,391 --> 00:24:02,054 I know. 341 00:24:02,161 --> 00:24:05,824 I'll get you out of there. They can't take you away from me. Nobody living can. 342 00:24:05,932 --> 00:24:08,059 You'll have to hurry. We can't wait all day. 343 00:24:08,167 --> 00:24:11,193 All right, all right. Big fort. 344 00:24:12,505 --> 00:24:14,496 Now, listen you. 345 00:24:14,607 --> 00:24:18,543 Remember everything I told you. Use your head. 346 00:24:18,644 --> 00:24:20,703 I'll get with you somehow, and when I do, you be ready, see? 347 00:24:20,813 --> 00:24:23,111 I got ya, Ma. 348 00:24:24,250 --> 00:24:26,377 Get your skates, honey. 349 00:24:47,507 --> 00:24:49,839 Oh, Mickey! 350 00:25:04,524 --> 00:25:06,924 - You wanted to look these over? - Oh, yes. Thanks. 351 00:25:07,026 --> 00:25:09,620 - Anything else? - Oh, Mrs. Strong came back again. 352 00:25:09,729 --> 00:25:12,425 I told her quite definitely you wouldn't see her. 353 00:25:12,532 --> 00:25:14,898 - But she's, uh... - Yes, yes, I know. Don't say it. 354 00:25:15,001 --> 00:25:16,969 - I'll attend to those in the morning. - Anything further? 355 00:25:17,070 --> 00:25:19,265 No, that's all, thanks, Miss Crawford. I just want to get out of here. 356 00:25:19,372 --> 00:25:21,499 - Good night. - Good night. 357 00:26:44,090 --> 00:26:47,287 - I beg your pardon. I thought you were told... - Yeah, I know. 358 00:26:47,393 --> 00:26:49,361 - You don't want to see me. - You're quite right. I don't. 359 00:26:49,462 --> 00:26:51,453 Well, that's too bad. Because you're going to. 360 00:26:51,564 --> 00:26:53,794 You've got to help me, and I'm gonna make you help me. 361 00:26:53,900 --> 00:26:58,064 Mrs. Strong. I've avoided seeing you because I could think of nothing I can do for you. 362 00:26:58,171 --> 00:27:00,469 And as for your boy Mickey, it was the court took him from you, not me. 363 00:27:00,573 --> 00:27:02,905 You could have stopped that. You could have told the court it wasn't necessary... 364 00:27:03,009 --> 00:27:05,375 - to take my kid away from me. - Even if you weren't talking nonsense... 365 00:27:05,478 --> 00:27:07,469 why should I have interfered? 366 00:27:07,580 --> 00:27:09,548 Am I responsible for the life you led? 367 00:27:09,649 --> 00:27:11,879 How do you think these melodramatic antics are gonna get you anyplace? 368 00:27:11,984 --> 00:27:14,009 Maybe now you'll believe me. I want my kid, see? 369 00:27:14,120 --> 00:27:16,088 You're gonna tell that judge to give him back. 370 00:27:16,189 --> 00:27:18,350 - Put that gun down. - Stay there or I'll plug ya. I swear! 371 00:27:18,457 --> 00:27:20,891 Give me the gun. 372 00:27:22,862 --> 00:27:26,320 - You're not as tough as you thought. - I'm not trying to be. 373 00:27:26,432 --> 00:27:29,026 I want Mickey! You don't know what it is, wantin' your kid. 374 00:27:29,135 --> 00:27:31,103 - No, I guess not. - I can't sleep, or eat or think. 375 00:27:31,204 --> 00:27:33,229 The only thing I can think of is that kid up there. 376 00:27:33,339 --> 00:27:36,536 Seeing him on Sundays is like he's in jail. My baby, in jail! 377 00:27:36,642 --> 00:27:38,610 I'm goin' nuts, I tell you! 378 00:27:38,711 --> 00:27:40,770 Won't you do something? Do anything. 379 00:27:40,880 --> 00:27:43,906 - Only get him out of there. - Well, there's one way. 380 00:27:44,016 --> 00:27:47,383 What? 381 00:27:47,486 --> 00:27:50,353 Anything, mister. I'll do anything. Anything you say. 382 00:27:50,456 --> 00:27:52,788 - Only get him out of there. Please, Mr. Trevor. Anything. - All right. 383 00:27:52,892 --> 00:27:55,520 I'll do what I can. 384 00:27:55,628 --> 00:27:58,961 Now, sit down, and let's talk this over sensibly. 385 00:28:07,206 --> 00:28:09,197 I can't do a thing like this. 386 00:28:09,308 --> 00:28:11,276 I can't let sentiment rule. 387 00:28:11,377 --> 00:28:13,641 It's a case of right or wrong. 388 00:28:13,746 --> 00:28:18,115 Oh, she's an attractive woman, I know. But she's not capable of raising a child decently. 389 00:28:18,217 --> 00:28:21,744 Why he's full of the devil, right now. Rough. Hard as nails. 390 00:28:21,854 --> 00:28:25,620 Seven years old. What'll he be when he gets to 20? 391 00:28:25,725 --> 00:28:30,128 Oh, I had him sent over. Would you like to talk to him? Mm? 392 00:28:32,231 --> 00:28:36,668 Yes, have the matron bring in Mrs. Strong's boy. 393 00:28:36,769 --> 00:28:40,796 He's a tough brat. But I must admit, he's smart as a whip. 394 00:28:46,078 --> 00:28:48,444 Hello, Mickey. Remember me? 395 00:28:48,547 --> 00:28:51,345 Sure. You're the guy we all thought was a sucker. 396 00:28:51,450 --> 00:28:54,681 - Say, whatever became of those movies? 397 00:28:54,787 --> 00:28:56,778 Oh, they're around somewhere, I guess. 398 00:28:56,889 --> 00:28:58,857 - Would you like to have them? - You bet. 399 00:28:58,958 --> 00:29:01,256 Well, I'll see what I can do about it. 400 00:29:01,360 --> 00:29:04,158 - How's your leg? - My leg's all right. 401 00:29:04,263 --> 00:29:07,289 If it wasn't for those movies, everything would have been swell. 402 00:29:07,400 --> 00:29:09,265 Come over here, Mickey. 403 00:29:11,871 --> 00:29:14,431 What's the matter with you? Aren't they treating you nicely around here? 404 00:29:14,540 --> 00:29:19,637 Ah, they're okay. Only I don't like the idea of being cooped up. 405 00:29:19,745 --> 00:29:22,714 - Do you miss your mother? - Sorta. 406 00:29:22,815 --> 00:29:26,216 Is there any way I can get charge of this boy? 407 00:29:26,319 --> 00:29:28,310 - You mean, yourself? - Yes. 408 00:29:28,421 --> 00:29:32,152 Well, you could adopt him if his mother didn't object. 409 00:29:32,258 --> 00:29:34,726 Or for that matter, I could give you a court order... 410 00:29:34,827 --> 00:29:37,295 if you'll take the full responsibility of raising him. 411 00:29:38,464 --> 00:29:40,489 How'd you like that, Mickey? 412 00:29:40,599 --> 00:29:43,124 - How'd you like to come stay with me? - Where do you live? 413 00:29:43,235 --> 00:29:45,829 - Oh, out in the country. - Is it far from New York? 414 00:29:45,938 --> 00:29:48,065 - No, not so far. - How about my mother? 415 00:29:48,174 --> 00:29:51,507 - Can she come too? - Sure. She can come and see you anytime at all. 416 00:29:51,610 --> 00:29:54,135 - Okay. I'll go. - Now, wait a minute. A couple of things... 417 00:29:54,246 --> 00:29:58,512 I have to fix... You see, I have a wife. 418 00:29:58,617 --> 00:30:01,142 No, I guess she'd be agreeable. 419 00:30:01,253 --> 00:30:04,814 You see, Mickey, we haven't any little boy of our own. 420 00:30:04,924 --> 00:30:08,451 - The sooner, the better. - Okay. 421 00:30:18,037 --> 00:30:21,996 Holy cow. 422 00:30:22,108 --> 00:30:24,099 - Oh, fine! 423 00:30:24,210 --> 00:30:26,735 424 00:30:28,180 --> 00:30:32,412 Uh, lemme go, will ya? I can go by myself. 425 00:30:32,518 --> 00:30:36,955 - Oh, hi, Ma. - Hello, Mick. 426 00:30:37,056 --> 00:30:39,524 - How do you do, Mrs. Trevor? - How do you do, Mrs. Strong? 427 00:30:39,625 --> 00:30:41,855 - Mrs. Trevor, I'd like to have a word with my son, please. - Okay. 428 00:30:41,961 --> 00:30:44,020 - Come on in, Ma. - You'll excuse me while I slip something on? 429 00:30:44,130 --> 00:30:46,189 - Yes, of course. - Watch me, Ma! 430 00:30:46,298 --> 00:30:48,357 - Come on. Get out of there. - What for? 431 00:30:48,467 --> 00:30:51,265 Get out. 432 00:30:53,839 --> 00:30:55,932 What's the idea acting like a baby with that woman? 433 00:30:56,041 --> 00:30:58,976 - Ah, baloney. I was just usin' her for a life raft, Ma. - Ahh! 434 00:30:59,078 --> 00:31:01,546 Look at the little girl's panties. Well, show Mama. 435 00:31:01,647 --> 00:31:03,774 - Aren't they sweet? - What's eatin' you, Ma? 436 00:31:03,883 --> 00:31:06,249 You've taken quite a sudden liking to water, haven't ya? 437 00:31:06,352 --> 00:31:09,412 - Aren't you afraid you'll get your neck and ears clean? - Aw, what's the matter, Ma? 438 00:31:09,522 --> 00:31:11,922 You come out here, and right off the bat you start bawlin' me out. 439 00:31:12,024 --> 00:31:13,992 How 'bout gettin' your clothes on and coming with me, huh? 440 00:31:14,093 --> 00:31:16,152 - Now? - Yeah! 441 00:31:16,262 --> 00:31:19,254 Well, I don't want to go now, Ma. You know those movies they took of me? 442 00:31:19,365 --> 00:31:22,232 - Mal is bringin' 'em home tonight. - Quick. Here she comes. 443 00:31:22,334 --> 00:31:25,895 - Don't you think you'd better get dressed? - Aww. 444 00:31:26,005 --> 00:31:29,270 Hi, Union Suits. See that guy, Ma? He wears union suits. 445 00:31:29,375 --> 00:31:32,401 Long drawers. Don't ya, Union Suits? 446 00:31:32,511 --> 00:31:34,775 - Mickey, you mustn't. - Pardon me, miss. 447 00:31:34,880 --> 00:31:38,008 The gentleman in a car says he has an appointment at the racetrack at 2:30. 448 00:31:38,117 --> 00:31:41,245 - Thanks. - Get a load of the waddle, Ma. 449 00:31:41,353 --> 00:31:44,345 - All right. Now pipe down, will ya? - He doesn't mean anything bad. 450 00:31:44,457 --> 00:31:47,449 If you gave me a hundred million trillion billion dollars... 451 00:31:47,560 --> 00:31:50,358 - I wouldn't wear a union suit. - I don't blame you. 452 00:31:50,463 --> 00:31:52,931 How about the bathrobe before you catch cold? 453 00:31:53,032 --> 00:31:57,162 I want you to feel free to come and see Mickey any time, Mrs. Strong. 454 00:31:57,269 --> 00:31:59,829 - Thanks. - Because we know how glad Mickey is to see you. 455 00:31:59,939 --> 00:32:03,705 - Yep. - We're pretty fond of him already. 456 00:32:03,809 --> 00:32:08,143 We want him to love us too. Pardon me, will you? 457 00:32:08,247 --> 00:32:11,842 Come here, sweetheart. Mama wants to talk to you. 458 00:32:14,320 --> 00:32:18,984 - I'll be back tomorrow. - Make it around 4:00. I'm supposed to take a nap then. 459 00:32:19,091 --> 00:32:22,959 - Okay. I'll meet you right outside the main gate, see? - Okay, Ma. 460 00:32:23,062 --> 00:32:27,226 - Mrs. Trevor? Go on. Beat it, kid. - Bye, Mrs. Strong. 461 00:32:27,333 --> 00:32:30,063 - Bye. - Bye. 462 00:32:30,169 --> 00:32:32,137 Good-bye. 463 00:33:09,441 --> 00:33:12,501 - Mickey? 464 00:33:12,611 --> 00:33:15,136 - What are you doing? 465 00:33:23,889 --> 00:33:26,084 Oh, Mickey, please stop teasing. 466 00:33:47,580 --> 00:33:50,413 Wait a minute, young man. What's all this? 467 00:33:50,516 --> 00:33:52,984 It's all my own stuff. Let me go, will ya? 468 00:33:53,085 --> 00:33:55,645 Let me go! You can keep it... 469 00:33:55,754 --> 00:33:57,949 all but the skates. 470 00:34:00,426 --> 00:34:03,156 Aha! 471 00:34:03,262 --> 00:34:05,924 I think we'd better take a little walk up the hill. 472 00:34:06,031 --> 00:34:08,363 - Come on. 473 00:34:10,202 --> 00:34:13,171 So, you see, Mickey? It's all a matter of how you think. 474 00:34:13,272 --> 00:34:17,106 There's no harm in taking the things you need or in going to see your mother. 475 00:34:17,209 --> 00:34:19,837 It's the idea of sneaking about it, trying to be clever. 476 00:34:19,945 --> 00:34:24,143 - You don't have to be clever with us. - And you're not sore at me? 477 00:34:24,249 --> 00:34:27,776 No. I don't blame ya for taking nice things to your mother. 478 00:34:27,886 --> 00:34:30,821 That's a pretty good idea. Only you don't have to sneak them. 479 00:34:30,923 --> 00:34:34,256 Gee whiz, I'm sorry, Mr. Trevor. 480 00:34:34,360 --> 00:34:36,658 You're just trying to make me feel good now... 481 00:34:36,762 --> 00:34:38,787 after I copped all your junk. 482 00:34:38,897 --> 00:34:42,526 It isn't my junk. It's ours... yours too. 483 00:34:42,635 --> 00:34:45,103 You see, you're one of us now. Do you understand? 484 00:34:45,204 --> 00:34:48,640 After all, you wouldn't steal something that was your own, would you? 485 00:34:48,741 --> 00:34:51,835 Golly, you make me feel like a heel. 486 00:34:51,944 --> 00:34:54,378 You're not a heel. You're a good boy. 487 00:34:54,480 --> 00:34:58,780 - Isn't he, dear? - Mickey can be anything he wishes to be. 488 00:34:58,884 --> 00:35:01,785 There's one thing, though, Mickey. Make me a promise. 489 00:35:01,887 --> 00:35:04,651 Give me your word that you won't try to run away again. 490 00:35:04,757 --> 00:35:08,818 You see, I made a promise. I promised I'd look after ya. 491 00:35:08,927 --> 00:35:12,021 And if you run away, then I've broken my word. 492 00:35:12,131 --> 00:35:14,793 And if can help it, I never go back on my word. 493 00:35:14,900 --> 00:35:17,869 If you'd gotten away that would've been a reflection on me. 494 00:35:17,970 --> 00:35:21,371 When you want to see your mother, you can any time. 495 00:35:21,473 --> 00:35:24,033 Now, Mickey, will you give me your word... your word of honor... 496 00:35:24,143 --> 00:35:27,169 - that you won't try to run away again? - I promise. 497 00:35:27,279 --> 00:35:29,543 Okay. That's all I want, your promise. Now, go on. 498 00:35:29,648 --> 00:35:31,775 Run along. Get your nap. 499 00:35:55,007 --> 00:35:57,339 He never even hit me, you big squealer. 500 00:35:57,443 --> 00:36:00,071 And all that stuff I had in that pillowcase is mine, see? 501 00:36:00,179 --> 00:36:03,444 Everything around here is mine... all that grass and everything. 502 00:36:03,549 --> 00:36:06,746 And I can go out this gate anytime I want to, see? 503 00:36:06,852 --> 00:36:10,879 - You ask the big shot. - Okay. It's up to Mr. Trevor. 504 00:36:10,989 --> 00:36:12,957 505 00:36:13,058 --> 00:36:17,552 - Hey, come on. Move, will ya? - I'm coming, Mom. 506 00:36:17,663 --> 00:36:20,598 Sorry. I tried to get here, but I got caught. 507 00:36:20,699 --> 00:36:23,930 - Mmm, swipin' a lot of cheap junk again, huh? - But, you see, in the house... 508 00:36:24,036 --> 00:36:26,971 - Well, never mind. Come on. - I can't go now like this. 509 00:36:27,072 --> 00:36:31,600 - What do you mean, you can't go? Get in here, will ya? - No, Ma. I can't. 510 00:36:31,710 --> 00:36:35,271 - Say, what are you givin' me, Mickey? - I can't run away like this. 511 00:36:35,380 --> 00:36:37,439 - I promised Mal I wouldn't. - What do you mean, "promised"? 512 00:36:37,549 --> 00:36:41,246 I gave him my word... my word of honor. 513 00:36:41,353 --> 00:36:44,151 - You mean, you don't want to go away with me? - No, it isn't that. 514 00:36:44,256 --> 00:36:48,317 But I'm in a spot. I gave him my word that I wouldn't try any funny business. 515 00:36:48,427 --> 00:36:50,657 And you can't break your word of honor. 516 00:36:50,763 --> 00:36:52,924 You gave him your word of honor, did ya? 517 00:36:53,031 --> 00:36:55,898 Mm-hmm. I ought to slap the daylights out of you, you little brat! 518 00:36:56,001 --> 00:36:58,663 - Turning on me like a stranger! - There's nothing wrong with Mal. 519 00:36:58,771 --> 00:37:00,966 - He's all right. You're all wet about him, Ma. - All wet, am I? 520 00:37:01,073 --> 00:37:03,166 Everything you've been tellin' me is a lot of baloney. 521 00:37:03,275 --> 00:37:05,743 - Shut your mouth! Come on. Get in this car! 522 00:37:05,844 --> 00:37:08,335 - Wait a minute. Where ya goin'? - Who wants to know? 523 00:37:11,116 --> 00:37:16,053 - Oh, a flatfoot. - Yeah, he's a copper, Ma. 524 00:37:17,389 --> 00:37:19,653 Come on. Let's go up to the house. 525 00:37:23,228 --> 00:37:26,254 Cut it, will ya? I'm not interested in what you think! 526 00:37:26,365 --> 00:37:29,664 That kid's mine, not yours! 527 00:37:29,768 --> 00:37:33,329 Oh, you're bad... bad all the way through. 528 00:37:33,438 --> 00:37:36,271 - You're just a beautiful bad girl. - Oh, yeah? 529 00:37:38,410 --> 00:37:42,506 - You can't come here again. - Oh, can't I? Well, you just watch me! 530 00:37:42,614 --> 00:37:45,606 Mickey's mine now. You've got to understand. I'm gonna keep him. 531 00:37:45,717 --> 00:37:48,811 - I wish I'd killed you when I had the chance. - It's a little too late... 532 00:37:48,921 --> 00:37:51,287 You're the one who started all this trouble. 533 00:37:51,390 --> 00:37:53,722 Mickey and I were gettin' along swell before you came along. 534 00:37:53,826 --> 00:37:56,192 Do you realize that he didn't want to go away with me? 535 00:37:56,295 --> 00:37:58,855 He didn't want his own mother. Don't you realize you've taken my own kid away from me? 536 00:37:58,964 --> 00:38:00,989 - Oh, yes, Letty. I know. - Get away from me! 537 00:38:01,099 --> 00:38:03,226 You've given him things I couldn't, because you're rich. 538 00:38:03,335 --> 00:38:05,394 He's only a little kid, and he doesn't know any better! 539 00:38:05,504 --> 00:38:07,563 - Letty, please. - Now, he's gone away from me... 540 00:38:07,673 --> 00:38:10,301 - gone as much as if you'd killed him. - Oh, I understand. 541 00:38:10,409 --> 00:38:14,539 Sure, I'm bad, but he didn't think so. He thought I was swell. 542 00:38:14,646 --> 00:38:18,844 And since you came along, he... he... 543 00:38:18,951 --> 00:38:21,146 - Letty! Letty! Letty what's the matter? 544 00:38:21,253 --> 00:38:23,915 545 00:38:25,157 --> 00:38:28,251 Hello, Steve? Letty. 546 00:38:28,360 --> 00:38:31,420 Say, I'm out at the Trevor home, and I'm gonna stay here for a couple of days. 547 00:38:31,530 --> 00:38:35,864 Yeah. Well, never mind what happened. I fainted. Is that good enough? 548 00:38:35,968 --> 00:38:38,198 Now, I want you to do something for me. 549 00:38:38,303 --> 00:38:41,033 Pack a suitcase and send it out here right away. 550 00:38:41,139 --> 00:38:46,270 Yeah, all right. And, listen. Don't forget to put an evening dress in. 551 00:38:46,378 --> 00:38:48,573 Right. 552 00:38:54,119 --> 00:38:58,613 I'm not interested in the money angle. I want Mickey. 553 00:38:58,724 --> 00:39:02,182 Will ya listen to me? 554 00:39:02,294 --> 00:39:05,525 Listen. I'm talkin' to ya like you was my own daughter... my own flesh and blood. 555 00:39:05,631 --> 00:39:08,395 Such an opportunity a girl never had in her whole lifetime. 556 00:39:08,500 --> 00:39:11,867 Oh, don't worry. You'll get your kid back. 557 00:39:11,970 --> 00:39:14,871 On top of that, you'll get yourself a fortune, besides. 558 00:39:14,973 --> 00:39:17,635 Even if the kid got killed... 559 00:39:17,743 --> 00:39:20,712 positively you wouldn't be so well off. 560 00:39:22,714 --> 00:39:26,445 - Okay, what is this brainstorm of yours? - Oh, it's no trick. 561 00:39:26,551 --> 00:39:29,281 It's a simple matter of pushing a button. 562 00:39:31,189 --> 00:39:35,125 - The trick is for you to get him to make love. - Go ahead. 563 00:39:35,227 --> 00:39:38,560 Well, just to get him to make love, that's not enough. 564 00:39:38,664 --> 00:39:43,431 The trick is to get evidence... proof... that he's making the wrong kind of love. 565 00:39:43,535 --> 00:39:47,494 "Darling, I love you. Every time I see you, I get goose pimples." 566 00:39:47,606 --> 00:39:50,006 That means nothing. 567 00:39:50,108 --> 00:39:53,509 But if he says, "Darling, I've got to have you. I can't stand it," 568 00:39:53,612 --> 00:39:58,174 and we got him panting like a fox. 569 00:39:58,283 --> 00:40:02,447 - That already means money in the bank. - Mm-hmm. 570 00:40:02,554 --> 00:40:06,285 Okay, get your contraption. 571 00:40:06,391 --> 00:40:10,327 - Sort of a rotten trick to play on his wife. - You should worry about her. 572 00:40:10,429 --> 00:40:14,365 Didn't they go sneaking like a snake taking pictures of your kid? 573 00:40:14,466 --> 00:40:17,629 - Okay, you're the doctor. - All right. I'll leave everything here. 574 00:40:17,736 --> 00:40:20,762 - I'll take the cord with me and the tools. - Not so loud. Not so loud! 575 00:40:20,872 --> 00:40:24,205 All right. I'll just put these things away. 576 00:40:24,309 --> 00:40:27,301 - I've got to take this old cord with me too. - All right. All right. 577 00:40:27,412 --> 00:40:30,040 Hurry up, will you? I can't alibi your being here. 578 00:40:30,148 --> 00:40:33,117 Yeah. Here. You'd better take some of these records. You might use 'em. 579 00:40:33,218 --> 00:40:37,018 - All right. Come on. Get out. - Mmm-mm. 580 00:40:37,122 --> 00:40:39,488 - Come on. Get out of here. - All right. All right. 581 00:40:39,591 --> 00:40:42,253 - What a woman. - All right. All right. All right. 582 00:40:53,271 --> 00:40:56,536 - [Mal's Voice] Well, We really haven't much time. - [Letty] Sit down. 583 00:40:56,641 --> 00:40:59,041 - We have some guests due here... - Aw, sit here with me. 584 00:40:59,144 --> 00:41:03,376 - Say, what's troubling you? - [Letty] You know what it is. I want Mickey. 585 00:41:03,482 --> 00:41:06,918 - I can't stay here. You know that. - Well, I guess not. 586 00:41:07,019 --> 00:41:09,681 [Letty] I can't give him up. Every time I think of it, I'm sick. 587 00:41:09,788 --> 00:41:12,848 I'll do anything, Mal. All you have to do is say the word. 588 00:41:12,958 --> 00:41:16,894 - Wait a minute. That isn't necessary. - Give him back. Please! 589 00:41:16,995 --> 00:41:21,159 - No, I've got to go. - What's the matter with you? You afraid of me? 590 00:41:21,266 --> 00:41:23,826 And when you get out this time, stay out. 591 00:42:11,983 --> 00:42:14,952 - Malcolm. Who's that pretty girl in the doorway? - Hello. 592 00:42:18,523 --> 00:42:21,083 Why, excuse me, dear. Just a minute. 593 00:42:26,932 --> 00:42:29,765 - Hey, what's the meaning of this? - Oh, hello. 594 00:42:29,868 --> 00:42:32,302 - Am I welcome? - You weren't invited, were you? 595 00:42:32,404 --> 00:42:35,532 Well, I thought as long as I was leaving tomorrow, what's the difference? 596 00:42:36,842 --> 00:42:38,901 Dance with me. 597 00:42:40,712 --> 00:42:43,772 Well, I suppose this comes under the heading of madness. 598 00:42:43,882 --> 00:42:47,875 Oh, no. It's sane. Very sane. 599 00:42:50,288 --> 00:42:54,816 - Are you out of your mind? - Mm-hmm. About you. 600 00:42:59,931 --> 00:43:03,697 - You realize what you're doing? - Perfectly. 601 00:43:06,605 --> 00:43:09,506 - Come on. Let's go outside. - Oh, should we? 602 00:43:14,412 --> 00:43:16,471 Now, what do ya want? 603 00:43:16,581 --> 00:43:18,947 - You. - You're being ridiculous. 604 00:43:19,050 --> 00:43:22,816 - What's ridiculous about that? - Go to your room and leave the house now. 605 00:43:22,921 --> 00:43:27,119 Oh, no. You don't want me to go, Mal. 606 00:43:34,065 --> 00:43:39,526 Letty, I've done everything to make this difficult situation easier for you. 607 00:43:39,638 --> 00:43:41,833 Mm-hmm. I know you have. 608 00:43:41,940 --> 00:43:44,909 And all I want to do is show you my gratitude. 609 00:43:45,010 --> 00:43:48,707 - Don't you want my gratitude, Mal? - No, I don't. 610 00:43:48,813 --> 00:43:52,249 Because you're cheap, and you're dishonest. You're a thoroughly... 611 00:43:52,350 --> 00:43:54,910 Sure I am. 612 00:43:55,020 --> 00:43:58,080 What woman isn't about the man she loves? 613 00:44:52,143 --> 00:44:56,102 - Come in. 614 00:45:05,824 --> 00:45:07,849 I, uh... 615 00:45:10,161 --> 00:45:12,652 It's that music. Would you mind shutting it off? 616 00:45:12,764 --> 00:45:17,497 - I'm not disturbing anyone, am I? - Yes, you are. 617 00:45:17,602 --> 00:45:20,662 - I'll stop it. - No, no, no. I'll turn it off. 618 00:45:28,580 --> 00:45:31,640 See? I turned it down. 619 00:45:39,124 --> 00:45:41,649 I was afraid you'd gone to sleep. 620 00:45:41,760 --> 00:45:46,197 I couldn't. I tried, but I couldn't. 621 00:45:56,241 --> 00:45:58,766 [Mal's Voice] I do love you, Letty. I'm mad about you. 622 00:45:58,877 --> 00:46:01,471 - [Letty's Voice] Oh, Malcolm, please. You've got a wife. - Nothing matters but you. 623 00:46:01,579 --> 00:46:04,343 Mal, Mal, stop it, please! 624 00:46:04,449 --> 00:46:07,850 - Can't help it, Letty. I love you. - Oh... 625 00:46:23,568 --> 00:46:25,968 - Come in. 626 00:46:26,071 --> 00:46:29,040 - You want to see me, Ma? - Yeah, Mick. Pack your things. 627 00:46:29,140 --> 00:46:31,631 - What for? I don't want to go now. - We're leavin'. 628 00:46:31,743 --> 00:46:36,339 Don't argue! Get your things! You're goin' with me! I fixed that once and for all. 629 00:46:36,448 --> 00:46:39,212 Let's wait till my birthday. Mal said he was gonna give me a pony. 630 00:46:39,317 --> 00:46:41,751 Do as I tell you before you get something you won't forget! 631 00:46:41,853 --> 00:46:43,980 Get out of here! 632 00:46:51,596 --> 00:46:56,556 - Well, what's wrong, Mickey? - Ma says I got to go. I don't have to, do I? 633 00:46:56,668 --> 00:46:59,569 I'll talk to your mother. Go on. Run along downstairs. 634 00:46:59,671 --> 00:47:02,071 - Watch out. She's burned about somethin'. - Okay. 635 00:47:03,174 --> 00:47:06,234 - Come in. 636 00:47:06,344 --> 00:47:09,905 Letty, what's all this about Mickey? 637 00:47:10,014 --> 00:47:13,609 Told me to get outta here. I'm going. I don't need a second invitation. 638 00:47:13,718 --> 00:47:17,711 - What's more I'm takin' Mickey with me. - Letty, you can't do that. 639 00:47:17,822 --> 00:47:21,417 I've been puttin' up with your drivel long enough. I'm sick and tired of it. 640 00:47:21,526 --> 00:47:26,054 I've taken a lot of it, see? But I don't have to take any more. 641 00:47:26,164 --> 00:47:28,530 Not after last night. 642 00:47:30,235 --> 00:47:32,294 Wait a minute, Letty, listen to me, will you? 643 00:47:32,404 --> 00:47:34,634 I want to tell you something. 644 00:47:34,739 --> 00:47:38,368 After last night, you and I are just the same. 645 00:47:38,476 --> 00:47:42,606 There's no difference at all. Get it? 646 00:47:42,714 --> 00:47:45,376 I'm takin' that kid with me, see? And you and no one else is gonna stop me. 647 00:47:45,483 --> 00:47:47,644 - No, you can't do it. - Oh, can't I? 648 00:47:47,752 --> 00:47:49,811 Just try somethin' and see what happens. 649 00:47:53,992 --> 00:47:58,395 You wouldn't like me to have a little talk with your wife, would you, Mal? 650 00:48:03,234 --> 00:48:05,464 Letty, I told her. 651 00:48:08,373 --> 00:48:11,570 What do you mean, told her? 652 00:48:11,676 --> 00:48:14,975 - I told her everything this morning. I had to. - Are you out of your mind? 653 00:48:15,079 --> 00:48:19,175 Letty, I love you more than ever. 654 00:48:19,284 --> 00:48:23,345 I told you that last night, and I meant it. Do you understand? 655 00:48:25,023 --> 00:48:29,255 No, I don't understand. I'm all mixed up. 656 00:48:29,360 --> 00:48:31,590 Oh, dear, there's nothing to be mixed up about. 657 00:48:31,696 --> 00:48:34,631 It'll all work out, believe me. Alice understands. 658 00:48:34,732 --> 00:48:39,328 You're gonna have Mickey and me, and you're not gonna have to fight and struggle anymore. 659 00:48:39,437 --> 00:48:42,338 I can't believe it. 660 00:48:42,440 --> 00:48:45,705 It isn't true, your wanting me. You don't know what you're saying. 661 00:49:07,165 --> 00:49:10,032 Come on, Mick. Get into your clothes. We're goin' into town. 662 00:49:10,134 --> 00:49:13,069 - Mal said it was all fixed to stay. - It is. We're comin' back. 663 00:49:13,171 --> 00:49:16,231 - Why don't you go, Ma, and let me stay here? - We're comin' back! 664 00:49:16,341 --> 00:49:19,538 I don't wanna go. I'm goin' swimmin' with Alice. 665 00:49:19,644 --> 00:49:21,703 Oh, so you'd rather go with her than go would with me, would ya? 666 00:49:21,813 --> 00:49:24,247 You come here to me. Come here to me, Mickey! 667 00:49:24,349 --> 00:49:26,647 - I don't have to do what you say anymore! - Who said so? 668 00:49:26,751 --> 00:49:29,311 You're not helping me anymore, Mal is. He said I could stay. 669 00:49:29,420 --> 00:49:31,911 Mal has nothing to do with it! You're my kid, and you're gonna do what I say! Come here to me! 670 00:49:32,023 --> 00:49:34,389 Mickey! Come here to me! You hear me, you... 671 00:49:34,492 --> 00:49:36,460 Come here! 672 00:49:38,329 --> 00:49:41,992 Mickey. Mickey. 673 00:49:45,703 --> 00:49:48,604 - Come here! - Alice! Alice! 674 00:49:48,706 --> 00:49:52,938 - Don't let her get me! - Come here to me! Come here! 675 00:49:53,044 --> 00:49:55,535 - Is this necessary? - Who's kid is this, mine or yours? 676 00:49:55,647 --> 00:49:57,615 - Yours, unfortunately. - Then, shut up. Come here. 677 00:49:57,715 --> 00:50:00,548 - Run along. Leave us for a few minutes. - Come here! 678 00:50:00,652 --> 00:50:02,779 - What are you gonna do? - I'm going to give you a word of advice about Mal. 679 00:50:02,887 --> 00:50:05,447 - Coming from you that ought to be pretty valuable. - If you're wise enough... 680 00:50:05,557 --> 00:50:09,891 - you may be able to hold him, well, maybe a year. - What do you mean a year? 681 00:50:09,994 --> 00:50:13,191 Possibly not even a year. I don't think he'll be able to stand you that long. 682 00:50:13,298 --> 00:50:16,028 - But if you're smart... - Smart enough to get what I wanted. 683 00:50:16,134 --> 00:50:18,193 No, not smart... 684 00:50:18,303 --> 00:50:22,967 you just have good health, youth and you're a female. 685 00:50:23,074 --> 00:50:25,770 - What are you trying to say? - You're bad, that's all. 686 00:50:25,877 --> 00:50:28,368 You have no rules. If you have no rules in one thing... 687 00:50:28,479 --> 00:50:30,879 you probably have no rules in any other. 688 00:50:30,982 --> 00:50:33,041 That won't do, not with Mal. 689 00:50:33,151 --> 00:50:36,917 Mal's what's called a gentleman... a man with decent, proper instincts. 690 00:50:37,021 --> 00:50:40,320 - And you're an ill-bred little tramp. - Who did he pick... 691 00:50:40,425 --> 00:50:43,588 - you or the tramp? - Neither. You picked him. 692 00:50:43,695 --> 00:50:47,324 Almost any woman can pick any man, your way. 693 00:50:47,432 --> 00:50:49,957 It's the cheap way, used by cheap women. 694 00:50:50,068 --> 00:50:53,731 But it won't last. Men like Mal are after diamonds, not rhinestones. 695 00:50:53,838 --> 00:50:56,170 - You say another word, and I'll tear your eyes out! - You're a common little beast... 696 00:50:56,274 --> 00:50:57,241 - and I intend to tell you! 697 00:50:57,241 --> 00:50:59,106 - and I intend to tell you! 698 00:50:59,210 --> 00:51:02,611 - [Mickey] Help! Help! - Mickey! 699 00:51:02,714 --> 00:51:06,741 Help! Help! 700 00:51:12,724 --> 00:51:15,522 - Sounds like I swallowed the ocean, all right. 701 00:51:15,627 --> 00:51:17,925 Feel a little better, don't you? 702 00:51:19,364 --> 00:51:21,423 - He'll be all right. - Thank you, Doctor. 703 00:51:27,972 --> 00:51:31,408 - Still sore, Ma? - Sure. 704 00:51:33,778 --> 00:51:35,939 - But not at you. - At who? 705 00:51:36,047 --> 00:51:37,446 - Myself. - Aw, you'll get over that. 706 00:51:37,548 --> 00:51:39,516 707 00:51:52,964 --> 00:51:55,364 Mrs. Trevor? 708 00:51:55,466 --> 00:51:59,800 I don't know how to say it, but I'm awful grateful. 709 00:51:59,904 --> 00:52:02,964 He wouldn't be alive now, except for you. 710 00:52:03,074 --> 00:52:05,975 I want you to know that no matter how rotten you think I am, l... 711 00:52:06,077 --> 00:52:10,207 - I do appreciate it. - That's all right. 712 00:52:10,314 --> 00:52:12,612 You're pretty white, aren't ya? 713 00:52:12,717 --> 00:52:15,584 If I was in your spot, after what happened, l... 714 00:52:15,687 --> 00:52:17,780 I think I'd want to commit murder. 715 00:52:17,889 --> 00:52:20,722 - You mean about Malcolm. - Yeah. 716 00:52:20,825 --> 00:52:24,886 He hasn't done anything to hurt me. Nobody has. 717 00:52:24,996 --> 00:52:28,727 - You mean, you don't love him? - I'll always love him... 718 00:52:28,833 --> 00:52:32,234 Iove him more than anything in the world. 719 00:52:32,336 --> 00:52:36,966 - I don't get ya. - Well, it just happened. 720 00:52:37,075 --> 00:52:40,476 You've given him something that I couldn't... 721 00:52:40,578 --> 00:52:42,910 something he's always wanted... 722 00:52:43,014 --> 00:52:45,812 a little boy, Mickey. 723 00:52:47,285 --> 00:52:50,846 This... what I'm going through... 724 00:52:50,955 --> 00:52:54,914 it isn't too much to make Mal happy. 725 00:52:55,026 --> 00:52:57,494 Do you see? 726 00:53:00,765 --> 00:53:03,359 Yeah, I see. 727 00:53:03,468 --> 00:53:07,802 I see a lot of things all of a sudden. 728 00:53:07,905 --> 00:53:12,569 Oh, you've certainly given me an education, Mrs. Trevor, and I don't mean maybe. 729 00:53:22,920 --> 00:53:26,583 Ma? Ma! 730 00:53:31,095 --> 00:53:35,054 I don't have to stay in bed all day, do I, Ma? 731 00:53:36,667 --> 00:53:40,899 What's the matter, Ma? You act like you got the pip. 732 00:53:41,005 --> 00:53:44,532 Maybe I have. 733 00:53:44,642 --> 00:53:47,736 - Mick, you like it here, don't ya? - And how. 734 00:53:47,845 --> 00:53:51,679 - And Malcolm, you like him too, don't ya? - Sure. Don't you? 735 00:53:51,783 --> 00:53:55,219 - And you like Alice too. - Alice is okay. 736 00:54:07,632 --> 00:54:09,600 Where ya goin', Ma? 737 00:54:14,839 --> 00:54:17,239 I'll be back in a minute, honey. 738 00:55:18,669 --> 00:55:20,899 Hi, Union Suits! 739 00:55:21,005 --> 00:55:23,064 There's a Mr. Karns waiting downstairs. 740 00:55:23,174 --> 00:55:26,769 Oh, tell him I'll be right down. There's some bags in my room. 741 00:55:26,878 --> 00:55:30,109 - Thank you. 742 00:55:30,214 --> 00:55:33,513 You didn't tell me Steve was comin' up for you, Ma. 743 00:55:33,618 --> 00:55:37,577 - Mick, I'm blowin'. - You can't do that, Ma. 744 00:55:37,688 --> 00:55:40,350 What would Mal say? 745 00:55:40,458 --> 00:55:44,394 I don't know if you know it, Ma, but Mal's nuts about you. 746 00:55:44,495 --> 00:55:48,761 Yeah? Well, I'm glad someone around here likes me. 747 00:55:48,866 --> 00:55:51,801 Golly, Ma, that ain't no way to talk. 748 00:55:51,903 --> 00:55:54,497 - Why, Mick? Why? - Well... 749 00:55:54,605 --> 00:55:57,335 Well l... 750 00:55:57,441 --> 00:56:00,308 Oh, please, say it, darling. Please. Just once. 751 00:56:00,411 --> 00:56:03,744 - Well, I don't want you to go either... 752 00:56:03,848 --> 00:56:07,807 more than everything, since you're so different. 753 00:56:07,919 --> 00:56:10,820 I'm glad you don't want me to go, Mick. 754 00:56:10,922 --> 00:56:14,688 That makes me feel swell, honest it does. 755 00:56:14,792 --> 00:56:18,284 - But I got to, honey. It's right. - What do you mean, right? 756 00:56:18,396 --> 00:56:22,127 Well, I don't belong here. I don't fit. 757 00:56:22,233 --> 00:56:25,202 You know, all that stuff I told ya about bein' hard, dishin' it out, takin' it? 758 00:56:25,303 --> 00:56:27,464 - Yeah. - Sure. Well, that's swell for someone like me... 759 00:56:27,571 --> 00:56:29,539 but not you, honey. 760 00:56:29,640 --> 00:56:32,507 - It isn't right. It's all wrong. - I know. 761 00:56:32,610 --> 00:56:36,842 I'm glad you found it out, Ma. I guess you been talkin' to somebody. 762 00:56:36,948 --> 00:56:39,109 Sure. 763 00:56:39,216 --> 00:56:41,275 I been wrong about a lot of things. 764 00:56:41,385 --> 00:56:43,945 - You're really stuck on him, aren't ya, Ma? - Aw, don't be silly. 765 00:56:44,055 --> 00:56:49,220 You can't fool me. You were never this way about Steve or any of them other guys. 766 00:56:51,329 --> 00:56:55,857 Listen, Mick. Malcolm's a wonderful man. 767 00:56:55,967 --> 00:56:59,528 - From now on, you do what he says, see? - Golly, Ma, you scare me. 768 00:56:59,637 --> 00:57:01,832 - You act like you're goin' to the North Pole or somethin'. - Oh, no. 769 00:57:01,939 --> 00:57:04,066 I'm not goin' to the North Pole. 770 00:57:04,175 --> 00:57:06,405 But I'm goin' away. 771 00:57:08,312 --> 00:57:12,339 - Ain't ya comin' back? - Oh, sure, I'm comin' back. 772 00:57:12,450 --> 00:57:15,886 - Sometime, maybe, if it's right. - Don't go, Ma! Please! 773 00:57:15,987 --> 00:57:18,888 Oh, now, Mickey, don't cry. Don't cry, Mickey. 774 00:57:18,990 --> 00:57:22,551 - If you do, I'll spank ya. 775 00:57:22,660 --> 00:57:28,257 - I got ya, Ma. - Oh, baby. 776 00:57:28,366 --> 00:57:31,301 Oh, Mick. 777 00:57:33,671 --> 00:57:37,163 Good-bye, ya big baby. 778 00:57:43,814 --> 00:57:45,873 - Well, well. Hello. - Hello. 779 00:57:45,983 --> 00:57:48,713 - What's all the rush? What happened? - Nothin'. Nothing. 780 00:57:48,819 --> 00:57:51,083 I'm going into town, that's all. 781 00:57:51,188 --> 00:57:53,520 Can't I even go to town without askin' you? Let me go, will ya. 782 00:57:53,624 --> 00:57:57,082 - Not until you've told me. - All right. I'll tell ya. 783 00:57:57,194 --> 00:58:00,129 I'm leavin' here, see? I'm beatin' it. I don't like it here anymore. 784 00:58:00,231 --> 00:58:04,099 - Letty... Letty, you can't do that. - Stop kiddin' yourself. 785 00:58:04,201 --> 00:58:08,194 You certainly aren't dopey enough to think I'd bury myself in a spot like this... 786 00:58:08,305 --> 00:58:10,739 with a guy like you. 787 00:58:10,841 --> 00:58:12,900 I'd go nuts in a week. 788 00:58:13,010 --> 00:58:16,070 - Letty, please. - Oh, cut it. 789 00:58:16,180 --> 00:58:21,049 What do you care, anyway? I'm bad. You said it yourself. 790 00:58:21,152 --> 00:58:23,620 Well, I was born that way, see? 791 00:58:23,721 --> 00:58:26,713 And what's more, I don't care. I like it. I think it's fine. 792 00:58:26,824 --> 00:58:30,885 You ought to count yourself lucky, big boy. 793 00:58:30,995 --> 00:58:34,988 Now, are you gonna get outta my way, or am I gonna have to make ya get outta my way? 794 00:58:35,099 --> 00:58:38,125 Oh, Letty. Letty, you're talking like a fool. 795 00:58:38,235 --> 00:58:40,567 - You know I love you. And you love... - Love you? 796 00:58:40,671 --> 00:58:44,664 Sure, I loved ya, Mal. For an hour. 797 00:58:44,775 --> 00:58:47,710 Maybe, I can love you for another hour, who knows? 798 00:58:48,779 --> 00:58:51,304 But that's all. 799 00:58:51,415 --> 00:58:55,010 Already, I love another guy. 800 00:58:55,119 --> 00:58:57,417 I don't even know what he looks like. 801 00:58:57,521 --> 00:59:01,685 I don't know whether he's tall or short or young or old. 802 00:59:01,792 --> 00:59:04,192 But I do know he's got a suite on a boat, and he's willing... 803 00:59:04,295 --> 00:59:06,456 to take me to Paris and show me a marvelous time. 804 00:59:06,564 --> 00:59:08,589 And that suits me swell. 805 00:59:10,234 --> 00:59:14,034 - You'd go with another man... - Certainly! Why not? 806 00:59:14,138 --> 00:59:17,665 Oh, Mal, you'll get over this. 807 00:59:17,775 --> 00:59:21,575 You'll get over this just like Mickey got over the measles. 808 00:59:28,886 --> 00:59:33,118 Uh-uh. That's for Mickey. 809 00:59:52,076 --> 00:59:54,636 810 01:00:01,418 --> 01:00:05,320 Well, well, well, well. So, ya came to see me. 811 01:00:05,422 --> 01:00:08,391 - Oh, I'm so glad, Letty. - Oh, Fuzzy. 812 01:00:08,492 --> 01:00:13,623 So glad. You're just in time for some supper. Come on. 813 01:00:15,833 --> 01:00:19,269 - I'm not hungry, Fuzzy. - Oh, a good, strong cup of coffee. 814 01:00:19,370 --> 01:00:21,702 No, really. 815 01:00:21,805 --> 01:00:25,866 Fuzzy, do you think I could have my old job back? 816 01:00:25,976 --> 01:00:29,070 Could ya? I'll say you could. 817 01:00:29,180 --> 01:00:32,081 818 01:00:32,183 --> 01:00:35,175 - I'll get ya a cup of coffee. - All right. 819 01:00:35,286 --> 01:00:37,277 What's happened to Mickey, Letty? 820 01:00:37,388 --> 01:00:40,323 Oh, he's takin' a vacation in the country. 821 01:01:01,745 --> 01:01:04,373 You kept this thing all this time. 822 01:01:04,481 --> 01:01:08,747 What else could you do with an old cradle? 823 01:01:08,852 --> 01:01:14,950 Remember the time when Mickey first climbed over the side and crawled? 824 01:01:15,059 --> 01:01:19,792 - Mm-hmm. - He was always a cute little baby, wasn't he? 825 01:01:19,897 --> 01:01:22,832 Yeah. 68192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.