Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,480 --> 00:02:04,280
Han kommer klockan nio varje morgon.
Han sitter mest och skriver.
2
00:02:04,440 --> 00:02:09,960
Nere i magasinet har jag inte
sett honom. Han har inte haft besök.
3
00:02:10,120 --> 00:02:16,680
Jo, igÄr blev han upplockad av
en mansperson...som han Ät lunch med.
4
00:02:16,840 --> 00:02:22,120
Ulla i receptionen sa att det var
en professor i lingvistik.
5
00:02:22,280 --> 00:02:26,760
Vi fÄr vÀl vÀnta och se.
6
00:02:28,440 --> 00:02:32,520
Du har inte sett
nÄt annat...misstÀnkt?
7
00:02:34,400 --> 00:02:40,000
Jo, en sak,
men...det var bara kanske.
8
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
-Vad dÄ?
-Jag sÄg...
9
00:02:45,160 --> 00:02:51,800
Herregud! Jag hÄller pÄ att bli nojig
av allt hemlighetsmakeri.
10
00:02:51,960 --> 00:02:55,320
Jag tycker att allting Àr misstÀnkt.
11
00:02:55,480 --> 00:03:02,280
Om jag ser nÄn stÄ pÄ toaletten med
en pÀrm under armen kÀnns det skumt.
12
00:03:02,440 --> 00:03:06,040
-Jag vet inte om jag vill...
-Lisbet!
13
00:03:06,200 --> 00:03:11,000
Du gör ett jÀttebra jobb! Okej?
14
00:03:12,240 --> 00:03:15,480
Okej dÄ.
15
00:04:23,880 --> 00:04:26,680
Tjena, professorn!
16
00:04:27,760 --> 00:04:31,360
Har du inte glömt nÄnting?
17
00:04:31,520 --> 00:04:34,120
Vad dÄ?
18
00:04:35,120 --> 00:04:38,720
Jag ska fixa det sÄ fort jag kan.
19
00:04:38,880 --> 00:04:44,960
-Nej, inte sÄ fort du kan. Nu!
-Jag har inga pengar.
20
00:04:45,120 --> 00:04:49,400
-Jag mÄste ordna lite saker först.
-Tre dar.
21
00:04:49,560 --> 00:04:52,240
Senast. 500 000.
22
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Okej.
23
00:05:00,520 --> 00:05:02,920
VĂCKNINGSSIGNAL
24
00:05:22,760 --> 00:05:27,960
Alla forskningsbibliotek
ska fÄ sÀkerhetsklassificeringar.
25
00:05:28,120 --> 00:05:32,040
Ni skulle hamna högt pÄ den listan.
26
00:05:32,200 --> 00:05:36,040
Er samling 1600-talslitteratur
Ă€r unik.
27
00:05:37,240 --> 00:05:43,200
Din portfölj, kan jag fÄ stÀlla den
pÄ mitt rum?
28
00:05:48,240 --> 00:05:53,280
-Ja...var sÄ god att se dig om.
-Tack!
29
00:06:28,760 --> 00:06:30,960
TELEFON RINGER
30
00:06:31,120 --> 00:06:34,200
-UrsÀktar du?
-Visst.
31
00:06:45,080 --> 00:06:47,480
Ja, hallÄ?
32
00:06:47,640 --> 00:06:49,720
HallÄ?
33
00:07:06,400 --> 00:07:13,080
-Ăr inte fönstren larmade?
-Jo, larmet sÀtts pÄ varje kvÀll.
34
00:07:13,240 --> 00:07:19,120
Men pÄ dagarna kan man öppna hur som
helst. Och ska det hÀr kallas lÄs?
35
00:07:22,320 --> 00:07:28,640
Det Àr skandal! Ni har sÀkert
redan utsatts för stölder.
36
00:07:28,800 --> 00:07:33,240
Jag Äterkommer med en ÄtgÀrdsplan.
37
00:10:53,480 --> 00:10:57,840
Vi ska gÄ ut och Àta "lyxlunch".
38
00:10:58,000 --> 00:11:03,440
-Ska du följa med?
-Nej, jag har med mig mat. Lasagne.
39
00:12:01,400 --> 00:12:07,520
-Vi har inte sÄ mycket att gÄ pÄ.
-Han kanske misstÀnker nÄgot.
40
00:12:07,680 --> 00:12:12,400
-AlltsÄ...jag förstÄr det inte.
-Vi har ingenting.
41
00:12:12,560 --> 00:12:18,480
Det var du som sÄg
att Tom tog med böcker hem.
42
00:12:18,640 --> 00:12:24,840
Herregud, vem har inte tagit med nÄn
bok i smyg för att slippa krÄngel?
43
00:12:25,000 --> 00:12:30,120
-Jag har aldrig gjort det.
-Ja, men det behöver inte betyda...
44
00:12:30,280 --> 00:12:35,640
Vi kan inte fortsÀtta. Att spionera
pÄ sina arbetskamrater Àr sjukt!
45
00:13:07,840 --> 00:13:12,720
-PÀrmen! NÄn har tagit den!
-Har du tittat överallt?
46
00:13:12,880 --> 00:13:18,240
-Den ligger inte dÀr jag la den.
-Vi gÄr och tittar.
47
00:13:22,920 --> 00:13:28,160
-Vi tar det lugnt och systematiskt.
-Jag lÀgger den alltid hÀr.
48
00:13:28,320 --> 00:13:32,240
Men Àr det inte den?
49
00:13:34,880 --> 00:13:38,960
Du ser: systematiskt.
50
00:13:39,120 --> 00:13:43,280
Jag la den inte hÀr. Jag...vet det.
51
00:13:43,440 --> 00:13:47,880
Jag lÀgger den alltid
pÄ samma stÀlle.
52
00:13:48,040 --> 00:13:54,360
-Ni tror mig inte.
-Jag lÀgger ocksÄ bort saker ibland.
53
00:13:54,520 --> 00:13:58,880
Det viktigaste Àr att vi hittade den.
54
00:13:59,040 --> 00:14:04,040
NÄn mÄste ha varit hÀr
och...flyttat pÄ den.
55
00:14:04,880 --> 00:14:12,000
Vet du vad, du har nog rÀtt. Det
bÀsta Àr att du tar en paus en stund.
56
00:14:12,160 --> 00:14:16,840
SÄ kan Karin ta hand om det sÄ lÀnge.
57
00:14:18,040 --> 00:14:20,280
Men...
58
00:16:29,680 --> 00:16:34,640
AlltsÄ, jag tÀnkte...
Vi har ju de avrivna katalogkorten.
59
00:16:36,160 --> 00:16:42,040
Man kanske kan fÄ fram fingeravtryck
och jÀmföra med Toms.
60
00:16:42,200 --> 00:16:48,040
Ska du inte be att fÄ topsa
honom ocksÄ? Ta hans dna?
61
00:16:48,200 --> 00:16:53,320
Jag tÀnkte inte att man skulle
ta fram en stÀmpeldyna.
62
00:16:53,480 --> 00:16:59,760
Men man kunde hitta t.ex. en penna
i hans rum att jÀmföra med.
63
00:16:59,920 --> 00:17:03,680
-Hon kanske har rÀtt.
-Vem?
64
00:17:03,840 --> 00:17:08,360
Lisbet, nÀr hon sÀger
att vi inte har nÄnting.
65
00:17:08,520 --> 00:17:13,640
Vi vet att böcker saknas,
men vi har inga bevis.
66
00:17:13,800 --> 00:17:20,560
DÄ skaffar vi det. Vi gÄr igenom alla
auktionshus som handlar med böcker.
67
00:17:20,720 --> 00:17:26,840
Vi jÀmför vad de sÄlt de senaste
mÄnaderna med vÄra kataloger.
68
00:17:27,000 --> 00:17:32,040
-Det kommer att ta evigheter.
-Har du nÄt bÀttre förslag?
69
00:17:32,200 --> 00:17:35,600
Jag börjar
med de mindre auktionshusen.
70
00:17:35,760 --> 00:17:41,200
Tom skulle inte vÀnda sig
till dem han handlar med i tjÀnsten.
71
00:17:41,360 --> 00:17:47,480
Jag gör det hÀr inne.
Vad har du för lösenord?
72
00:17:47,640 --> 00:17:51,280
Gulli Rari Tersman.
73
00:17:51,440 --> 00:17:57,200
-Va?
-Gulli Rari Tersman. Det Àr min katt!
74
00:17:57,360 --> 00:18:00,720
-Ja?
-Hur stavar du till det?
75
00:18:00,880 --> 00:18:03,840
-Ha-ha-ha...
-FörlÄt!
76
00:18:05,200 --> 00:18:09,200
Stor bokstav? Ett ord?
77
00:18:52,960 --> 00:18:55,960
Ja, det Àr Pia.
78
00:18:57,360 --> 00:18:59,800
HallÄ?
79
00:18:59,960 --> 00:19:04,800
John? Jag vet att det Àr du.
80
00:19:16,680 --> 00:19:19,640
Hittar du nÄnting?
81
00:19:20,640 --> 00:19:23,280
Ă ...
82
00:19:24,320 --> 00:19:30,280
Ăven om man ser att Sotheby's
sÄlt den hÀr kinesiska kartboken-
83
00:19:30,440 --> 00:19:36,320
-sÄ vet man inte om det Àr just den.
Man mÄste granska sjÀlva exemplaret.
84
00:19:36,480 --> 00:19:43,160
-De uppger inte vem som Àr köpare.
-Kan man hitta sÄnt som SKA sÀljas?
85
00:19:43,320 --> 00:19:46,760
Ja. Jovisst. Absolut.
86
00:19:46,920 --> 00:19:50,320
MOBILTELEFON RINGER
87
00:19:51,400 --> 00:19:56,520
Hej, Gunnar!
Nej, jag Àr kvar pÄ jobbet.
88
00:19:56,680 --> 00:20:00,040
Det vet jag inte.
89
00:20:00,200 --> 00:20:03,480
DÄ fÄr du vÀl titta i kylskÄpet.
90
00:20:03,640 --> 00:20:07,080
DÄ fÄr ni Äka och köpa nÄt.
91
00:20:07,240 --> 00:20:14,520
Ja, pizza eller vad som helst.
Jag har inte tid att prata nu. Hej!
92
00:20:16,400 --> 00:20:21,560
NÀr vi trÀffades
var han fantastisk pÄ att laga mat.
93
00:20:21,720 --> 00:20:28,480
Jag vet inte vad som hÀnde. Jag
skÀmde vÀl bort honom. Hade du vin?
94
00:22:10,560 --> 00:22:14,520
⫠...ja, mÄ hon leva
95
00:22:14,680 --> 00:22:19,120
⫠ja, mÄ hon leva uti hundrade Är
96
00:22:19,280 --> 00:22:23,880
â« Ja, visst ska hon leva,
â« ja, visst ska hon leva
97
00:22:24,040 --> 00:22:29,520
â« ja, visst ska hon leva
⫠uti hundrade Är!
98
00:22:29,680 --> 00:22:36,160
Ett fyrfaldigt leve för vÄr
kÀra Kerstin som fyller 60 Är idag!
99
00:22:36,320 --> 00:22:40,800
-Hipp, hipp!
-Hurra, hurra, hurra, hurra!
100
00:22:51,680 --> 00:22:56,600
-John, jag vill prata med dig.
-Har du trÀffat...
101
00:22:58,480 --> 00:23:03,120
Hon gÄr pÄ kulturvetarlinjen.
102
00:23:03,280 --> 00:23:07,880
-Hon skriver om Edith Södergran.
-Karin Boye.
103
00:23:08,040 --> 00:23:12,520
-Karin Boye.
-Jag vill verkligen prata med dig.
104
00:23:12,680 --> 00:23:19,800
Hon gör praktik hÀr. Det Àr viktigt
med kontakter. Skaffa ett nÀtverk.
105
00:23:36,120 --> 00:23:39,240
Det rÀcker nu.
106
00:23:39,400 --> 00:23:42,920
Vi gÄr ut helt stilla tillsammans.
107
00:23:51,360 --> 00:23:53,960
Kom nu! John...
108
00:23:55,960 --> 00:24:01,760
Du, du kan fixa i ordning de dÀr
i bilen. HĂ€r har vi taxin.
109
00:24:03,320 --> 00:24:06,920
Du...vi gör det dÀr i taxin.
110
00:24:08,880 --> 00:24:12,200
Akta huvudet! Akta huvudet nu.
111
00:24:14,400 --> 00:24:17,200
Och sÄ in...
112
00:24:18,600 --> 00:24:21,880
SÄ dÀr. Vi ska till...
113
00:24:25,880 --> 00:24:28,040
Var bor du?
114
00:24:29,080 --> 00:24:31,720
Hoppsan...
115
00:24:34,520 --> 00:24:36,520
SĂ„...
116
00:24:37,520 --> 00:24:40,760
Jag lÀgger dig pÄ soffan dÀr.
117
00:24:48,080 --> 00:24:52,000
Vill du ha nÄnting att dricka?
118
00:25:02,920 --> 00:25:05,880
Varför gör du sÄ hÀr?
119
00:25:06,040 --> 00:25:09,640
Ăr snĂ€ll...
120
00:25:10,720 --> 00:25:15,360
-Vi ses imorgon.
-VÀnta, vÀnta!
121
00:25:27,520 --> 00:25:29,520
Sov nu.
122
00:25:49,520 --> 00:25:53,240
Bibbi! Kom hit ett tag!
123
00:25:59,520 --> 00:26:04,360
Den hÀr har just sÄlts pÄ Cuijpers
i Amsterdam.
124
00:26:04,520 --> 00:26:10,320
-Det Àr inte klokt!
-HÀr brukar ex libris-mÀrket vara.
125
00:26:10,480 --> 00:26:17,320
Ser du att det Àr lite ljusare dÀr?
Som om nÄn tagit bort den.
126
00:26:21,200 --> 00:26:23,200
Lisbet!
127
00:26:26,640 --> 00:26:30,160
-Var Àr den?
-Vad Àr det?
128
00:26:30,320 --> 00:26:36,440
Europens Pracht und Macht sÄldes av
Cuijpers i Amsterdam för 48 000 euro.
129
00:26:56,720 --> 00:27:01,960
Det Àr ju förfÀrligt.
Hur kan man göra sÄ hÀr?
130
00:27:57,520 --> 00:28:02,760
Det Àr pappa, det Àr pappa!
Jag ska öppna!
131
00:28:04,680 --> 00:28:08,240
Pappa! Pappa, pappa!
132
00:28:24,840 --> 00:28:26,840
Kom in.
133
00:28:35,160 --> 00:28:42,560
Visst var de goda, pappa?
Jag har bakat dem pÄ dagis.
134
00:28:42,720 --> 00:28:44,720
Tackar!
135
00:28:49,720 --> 00:28:51,720
JĂ€ttegott!
136
00:28:58,560 --> 00:29:05,320
Det Àr en skilsmÀssoansökan dÀr ute.
Jag fyllde i den nÀr du flyttade.
137
00:29:08,400 --> 00:29:12,240
Men du har inte postat den.
138
00:29:13,240 --> 00:29:18,520
-Hur trivs du i lÀgenheten?
-Det Àr ovant.
139
00:29:18,680 --> 00:29:24,280
VÀlstÀdat, lugnt, tyst
och inte hundhÄr överallt.
140
00:29:28,640 --> 00:29:32,520
Jag saknar dig.
141
00:29:32,680 --> 00:29:36,360
Jag saknar till och med hundarna.
142
00:29:36,520 --> 00:29:43,320
Det Àr som att jag gÄr omkring och Àr
inte ens halv, jag Àr mindre Àn sÄ!
143
00:29:45,040 --> 00:29:48,840
Jag ser att de har saknat mig.
144
00:29:49,000 --> 00:29:53,720
Det tror jag att du ocksÄ har gjort.
145
00:29:53,880 --> 00:29:59,320
Det finns inga fler lögner nu, Pia.
Det gör inte det.
146
00:29:59,480 --> 00:30:02,120
Jag lovar.
147
00:30:03,800 --> 00:30:08,720
-Jag kan skriva mitt namn.
-Vad duktig du Àr!
148
00:30:08,880 --> 00:30:14,520
Du fÄr inte öppna den
förrÀn du kommer hem.
149
00:31:55,760 --> 00:31:59,960
John? Det Àr Lisbet.
150
00:32:00,120 --> 00:32:03,120
Jag mÄste fÄ prata med dig.
151
00:32:05,720 --> 00:32:08,640
John, jag vet.
152
00:32:08,800 --> 00:32:11,360
PORTEN ĂPPNAS
153
00:32:13,080 --> 00:32:15,120
Kom in!
154
00:32:18,560 --> 00:32:21,360
Vill du ha ett glas vin?
155
00:32:25,720 --> 00:32:29,440
Kastholm -67.
156
00:32:30,440 --> 00:32:35,920
Dansk design stÄr sig till skillnad
frÄn mycket av det svenska.
157
00:32:38,880 --> 00:32:42,160
Hur bor du?
158
00:32:42,320 --> 00:32:47,840
Vi har jobbat ihop lÀnge, men jag vet
inte det. Det mÄste vi Àndra pÄ.
159
00:32:59,360 --> 00:33:03,360
Jag Àr imponerad, mÄste jag sÀga.
160
00:33:03,520 --> 00:33:09,520
Hade det inte varit för dig hade jag
kunnat hÄlla pÄ hur lÀnge som helst.
161
00:33:09,680 --> 00:33:13,720
-Grattis!
-Tycker du att det hÀr Àr roligt?
162
00:33:13,880 --> 00:33:19,240
Men allvarligt talat, det Àr inte
som om jag haft ihjÀl nÄn!
163
00:33:23,960 --> 00:33:30,160
Det Àr utlÀndska verk. Jag har inte
tagit nÄt ur de svenska samlingarna.
164
00:33:30,320 --> 00:33:37,480
De har stÄtt dÀr nere i 100 Är,
utan att nÄn har frÄgat efter dem.
165
00:33:37,640 --> 00:33:42,600
Böcker har alltid varit
en handelsvara.
166
00:33:43,640 --> 00:33:47,920
Det Àr naturligt att de byter Àgare.
167
00:33:49,600 --> 00:33:52,720
De finns ju avfotograferade.
168
00:33:52,880 --> 00:33:59,000
Om man vill lÀsa dem,
sÄ kan man göra det i alla fall.
169
00:33:59,160 --> 00:34:05,320
De gÄr dÀr i sin borg och tycker
att det de gör Àr sÄ jÀvla viktigt.
170
00:34:05,480 --> 00:34:11,520
Men frÄga de dÀr ute om de bryr sig.
Du vet vad jag snackar om, Lisbet.
171
00:34:11,680 --> 00:34:17,080
Det vet jag att du gör.
Du Àr som jag.
172
00:34:17,240 --> 00:34:20,920
-Nej.
-Du Àr född i fel familj.
173
00:34:21,080 --> 00:34:28,360
Du Àr dessutom kvinna. Och gammal.
Eller ja...inte sÄ gammal. FörlÄt.
174
00:34:38,800 --> 00:34:42,480
Du Àr alldeles för snÀll, Lisbet.
175
00:34:42,640 --> 00:34:45,800
Det Àr det som Àr felet med dig.
176
00:34:45,960 --> 00:34:49,360
Du Àr alldeles för snÀll.
177
00:34:49,520 --> 00:34:52,760
Du lÄter dem trampa pÄ dig.
178
00:34:52,920 --> 00:34:57,680
Du behöver ocksÄ pengar. Det vet jag.
179
00:34:57,840 --> 00:35:02,840
Det skadar ingen,
det Àr inte sÄ farligt egentligen.
180
00:35:10,720 --> 00:35:13,640
Titta hÀr! HÀr!
181
00:35:16,000 --> 00:35:18,280
Ta dem!
182
00:35:19,240 --> 00:35:24,600
Ingen tackar dig för att du Àr snÀll.
De föraktar oss, Lisbet.
183
00:35:24,760 --> 00:35:28,560
De föraktar sÄna som dig och mig.
184
00:35:30,080 --> 00:35:33,760
Det blir aldrig annorlunda.
185
00:35:37,880 --> 00:35:41,560
Tom... Du har skadat Tom.
186
00:35:41,720 --> 00:35:46,080
-Tom Àr en jÀvla idiot!
-Och mig!
187
00:35:46,240 --> 00:35:53,160
Alla som har slitit för att sÄna
som inte fÄr nÄnting gratis-
188
00:35:53,320 --> 00:35:57,040
-ska kunna gÄ till biblioteket.
189
00:35:57,200 --> 00:36:01,880
Vad skulle jag gjort om jag...
190
00:36:02,040 --> 00:36:08,520
MÄnga kÀnner precis som jag,
och dem har du skadat.
191
00:36:08,680 --> 00:36:11,240
Vad tÀnker du göra?
192
00:36:11,400 --> 00:36:14,520
Ja, vad kan jag göra?
193
00:36:14,680 --> 00:36:20,360
Tror du att Otto tror mer pÄ dig
Àn pÄ mig? Han gillar mig.
194
00:36:20,520 --> 00:36:24,240
Han kÀnner igen sig i mig,
den jÀveln!
195
00:36:24,400 --> 00:36:30,280
Fan Lisbet, vad ska det bli av mig?
Min familj och mina barn!
196
00:36:30,960 --> 00:36:36,560
SĂ€g inget till Otto!
Jag ska aldrig göra det igen.
197
00:36:36,720 --> 00:36:40,040
Det kan jag inte.
198
00:36:42,080 --> 00:36:45,760
Kan du inte vÀnta ett tag?
199
00:36:45,920 --> 00:36:48,360
Jag ber dig.
200
00:36:50,640 --> 00:36:58,520
Jag gÄr och... Jag gÄr och talar om
det för honom i morgon bitti.
201
00:36:58,680 --> 00:37:04,200
Jag lovar och svÀr.
Du kan lita pÄ mig.
202
00:37:04,360 --> 00:37:09,320
Det kÀnns bÀttre att göra det sjÀlv.
Det förstÄr du vÀl?
203
00:38:55,880 --> 00:38:58,720
DĂRRKLOCKAN
204
00:39:09,240 --> 00:39:15,520
-Hej! Kommer jag och stör?
-Nej. Att du kommer sÄ hÀr dags.
205
00:39:15,680 --> 00:39:21,480
Jag skulle behöva stÀlla en sak
i ditt förrÄd. Jag har ingen plats.
206
00:39:29,400 --> 00:39:34,640
-Du kan behÄlla den hÀr.
-Det Àr bara för ett litet tag.
207
00:39:34,800 --> 00:39:39,520
-Du vill vÀl ha kaffe.
-Nej, jag ska resa.
208
00:39:39,680 --> 00:39:42,600
Jag blir nog borta ett tag.
209
00:39:46,160 --> 00:39:48,920
Mamma, jag...
210
00:39:59,480 --> 00:40:02,920
-Hej dÄ!
-Hej med dig.
211
00:41:11,640 --> 00:41:15,000
Hej, Georg! Har du sett John?
212
00:41:15,160 --> 00:41:21,000
Han ska vara med pÄ ett möte nu,
men han har vÀl tagit sovmorgon igen.
213
00:41:21,160 --> 00:41:24,800
Jag ringer honom.
214
00:42:10,080 --> 00:42:12,520
KNACKNING
215
00:42:13,520 --> 00:42:16,200
Ja, kom in!
216
00:42:26,080 --> 00:42:28,360
Ja?
217
00:42:29,360 --> 00:42:31,960
Jag vet vem det Àr nu.
218
00:43:03,800 --> 00:43:07,080
Du ska inte behöva ta det hÀr,
morsan.
219
00:43:07,240 --> 00:43:13,000
Det Àr sÀkert inget skumt, men det Àr
bÀttre att jag tar hand om den.
220
00:43:16,800 --> 00:43:22,720
Mamma, oroa dig inte.
Ingenting kommer att hÀnda.
221
00:43:27,280 --> 00:43:32,080
Det Àr inte möjligt. Det Àr John.
222
00:43:33,080 --> 00:43:38,400
Vi ska fÄ en officiell bekrÀftelse,
men Lisbet har redan fÄtt en.
223
00:43:38,560 --> 00:43:45,760
Sekreteraren kÀnde igen fotot som
en Karl Fields. En riktig charmör.
224
00:43:45,920 --> 00:43:52,080
-Karl Fields?
-Karlfeldt. Johns avhandlingsÀmne!
225
00:43:52,240 --> 00:43:55,840
Han har humor.
226
00:43:56,000 --> 00:43:59,520
Humor? Jag vet inte det, jag.
227
00:44:03,520 --> 00:44:10,080
Vi gör sÄ hÀr: nÀr bekrÀftelsen
kommer kontaktar jag polisen.
228
00:44:10,240 --> 00:44:14,160
Jag tar pÄ mig fullt ansvar.
229
00:44:14,320 --> 00:44:18,960
Jag vill inte
att nÄn annan talar med medierna.
230
00:44:19,120 --> 00:44:23,720
Vi fÄr göra vad vi kan
för att hjÀlpa polisen.
231
00:44:23,880 --> 00:44:28,200
Ni har gjort ett gediget grundarbete.
232
00:44:28,360 --> 00:44:33,040
-Men John, dÄ?
-Vad Àr det med honom?!
233
00:44:33,200 --> 00:44:36,480
Han fÄr ta sitt straff.
234
00:44:37,600 --> 00:44:43,120
Ărligt talat sĂ„ kĂ€nde jag det hĂ€r
pÄ mig frÄn början.
235
00:44:43,280 --> 00:44:48,800
HÄller ni inte med mig?
Det var ju nÄnting med honom.
236
00:44:48,960 --> 00:44:55,440
Plocka bort honom frÄn hemsidan.
Vi ska inte hjÀlpa medierna i onödan.
237
00:44:55,600 --> 00:45:02,880
Nu gÀller det att skydda KB
- att ÄterupprÀtta förtroendet.
238
00:45:03,040 --> 00:45:08,680
Vi har en tuff tid framför oss.
Det inser ni nog alla.
239
00:45:33,200 --> 00:45:36,320
KNACKNING
240
00:45:40,600 --> 00:45:44,080
Tom. SĂ€tt dig!
241
00:45:51,000 --> 00:45:54,720
Jag Àr uppriktigt ledsen.
242
00:45:56,440 --> 00:45:59,720
Jag har blivit lurad.
243
00:45:59,880 --> 00:46:04,360
Jag kommer att kompensera dig
pÄ alla sÀtt.
244
00:46:07,880 --> 00:46:10,200
Vad har hÀnt?
245
00:46:43,880 --> 00:46:48,040
Hej. Jag har ett anonymt tips...
246
00:46:50,560 --> 00:46:53,480
MOBILTELEFON RINGER
247
00:46:57,360 --> 00:47:01,960
-Ja?
-Dennis Landgren, journalist.
248
00:47:02,120 --> 00:47:08,320
Ăr du John Manneus, f.d. Johansson?Eller ska jag sĂ€ga Karl Fields?
249
00:47:08,480 --> 00:47:15,720
Idag polisanmÀls du för stöldav böcker pÄ Kungliga biblioteket.
250
00:47:15,880 --> 00:47:21,360
-Vad har du för kommentar till det?
-Jag vill inte prata om det.
251
00:47:21,520 --> 00:47:25,640
Vi kommer att köra det hÀr pÄ löpet.
252
00:47:25,800 --> 00:47:31,760
Det Àr bra för dig att ge din synpÄ saken. Var Àr du nu? Arlanda?
253
00:47:31,920 --> 00:47:36,240
-Jag kan vara dÀr om en halvtimme.
-Jag Àr inte dÀr.
254
00:47:36,400 --> 00:47:41,240
Du borde stanna i landetoch berÀtta allting.
255
00:47:41,400 --> 00:47:46,120
Det gÄr över till slut.Vart ska du ta vÀgen?
256
00:47:46,280 --> 00:47:48,400
Dra Ät helvete!
257
00:47:48,560 --> 00:47:53,920
Om du sticker bygger vi storynkring din familj:
258
00:47:54,080 --> 00:47:59,680
Margit... Heter din mamma sÄ?Pia, Jonna och Siri...
259
00:47:59,840 --> 00:48:05,000
Eller sÄ berÀttar du allt,men dÄ vill jag ha ensamrÀtt.
260
00:48:05,160 --> 00:48:07,920
Du fÄr 50 000.
261
00:48:08,080 --> 00:48:11,480
100 000, men dÄ vill vi ha bild.
262
00:48:11,640 --> 00:48:15,440
-HallÄ?
-Inte barnen.
263
00:48:15,600 --> 00:48:18,680
Du fÄr inte prata med barnen!
264
00:48:18,840 --> 00:48:22,160
Ska du med eller ej?
265
00:48:30,560 --> 00:48:33,320
Nej, det var fel.
266
00:49:01,560 --> 00:49:04,600
MOBILTELEFON RINGER
267
00:49:07,400 --> 00:49:10,000
-HallÄ?
Pia: Vad fan, John?!
268
00:49:10,160 --> 00:49:15,120
Jonna sa att en tant kommit framoch frÄgat om dig.
269
00:49:15,280 --> 00:49:20,720
Sen tog hon bilder ocksÄ!Vad Àr det du har gjort?!
270
00:49:20,880 --> 00:49:27,640
Inga fler lögner, sa du.Jag vill inte att du kommer hit mer!
271
00:51:29,040 --> 00:51:32,040
MOBILTELEFON RINGER
272
00:51:51,440 --> 00:51:55,240
-Ja?
John: Hej, det Àr jag.
273
00:51:56,520 --> 00:52:02,160
-Vad vill du?
-Var inte orolig. Jag ska inte brÄka.
274
00:52:02,320 --> 00:52:07,920
Du var tvungen att göra sÄ.
Men det var inte dÀrför jag ringde.
275
00:52:09,000 --> 00:52:15,880
Jag satt hÀr och lÀste en sak.
Jag ville att du skulle höra den.
276
00:52:16,880 --> 00:52:19,640
HallÄ?
277
00:52:19,800 --> 00:52:24,040
-Ăr du kvar?
-Ja, jag Àr kvar.
278
00:52:24,200 --> 00:52:29,080
-GÄr det bra?
-Visst.
279
00:52:31,600 --> 00:52:33,600
Ja...
280
00:52:35,640 --> 00:52:40,880
Knappt tÀndes Är, din blida vÄr
281
00:52:41,040 --> 00:52:44,480
sÄ bleknar glansen av
282
00:52:44,640 --> 00:52:48,600
Din sommarblomstring flyr sin kos
283
00:52:48,760 --> 00:52:54,480
Ha tack för vad du gav,om ock du endast gav
284
00:52:54,640 --> 00:52:58,680
en ros att lÀgga pÄ en grav
285
00:52:59,800 --> 00:53:05,560
-Visst Àr det vackert?
-Ja, det Àr vackert.
286
00:53:05,720 --> 00:53:10,400
Du vetatt Otto gör en polisanmÀlan nu?
287
00:53:11,400 --> 00:53:15,520
Du Àr bra, Lisbet. Ta hand om dig.
288
00:53:16,720 --> 00:53:22,440
Förresten, morsan har en grejtill dig. HÀlsa frÄn mig bara.
289
00:53:22,600 --> 00:53:24,720
John...jag...
290
00:53:24,880 --> 00:53:30,280
Du vet vÀl att man aldrig skadra halsbloss nÀr man röker cigarr.
291
00:53:34,400 --> 00:53:40,840
GÄ och lÀgg dig nu, John. Det kommeratt bli bra. SÄ smÄningom.
292
00:53:41,000 --> 00:53:44,320
Det kommer att ta lite tid bara...
293
00:54:26,680 --> 00:54:29,120
EXPLOSION
294
00:55:14,280 --> 00:55:16,280
KNACKNING
295
00:55:19,080 --> 00:55:22,240
UrsÀkta, men det Àr begravning idag-
296
00:55:22,400 --> 00:55:27,640
-och vi brukar alltid flagga pÄ halv
stÄng nÀr en medarbetare gÄtt bort...
297
00:55:27,800 --> 00:55:31,200
Inte den hÀr gÄngen, Peter!
298
00:55:33,680 --> 00:55:40,120
Var det nÄt annat? Fint, för dÄ
har jag en hel del att göra.
299
00:57:34,280 --> 00:57:38,080
Textning: Marina Steinmo
Svensk Medietext för SVT
26329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.