All language subtitles for Bibliotekstjuven.S01E03.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.SwedishSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,480 --> 00:02:04,280 Han kommer klockan nio varje morgon. Han sitter mest och skriver. 2 00:02:04,440 --> 00:02:09,960 Nere i magasinet har jag inte sett honom. Han har inte haft besök. 3 00:02:10,120 --> 00:02:16,680 Jo, igĂ„r blev han upplockad av en mansperson...som han Ă„t lunch med. 4 00:02:16,840 --> 00:02:22,120 Ulla i receptionen sa att det var en professor i lingvistik. 5 00:02:22,280 --> 00:02:26,760 Vi fĂ„r vĂ€l vĂ€nta och se. 6 00:02:28,440 --> 00:02:32,520 Du har inte sett nĂ„t annat...misstĂ€nkt? 7 00:02:34,400 --> 00:02:40,000 Jo, en sak, men...det var bara kanske. 8 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 -Vad dĂ„? -Jag sĂ„g... 9 00:02:45,160 --> 00:02:51,800 Herregud! Jag hĂ„ller pĂ„ att bli nojig av allt hemlighetsmakeri. 10 00:02:51,960 --> 00:02:55,320 Jag tycker att allting Ă€r misstĂ€nkt. 11 00:02:55,480 --> 00:03:02,280 Om jag ser nĂ„n stĂ„ pĂ„ toaletten med en pĂ€rm under armen kĂ€nns det skumt. 12 00:03:02,440 --> 00:03:06,040 -Jag vet inte om jag vill... -Lisbet! 13 00:03:06,200 --> 00:03:11,000 Du gör ett jĂ€ttebra jobb! Okej? 14 00:03:12,240 --> 00:03:15,480 Okej dĂ„. 15 00:04:23,880 --> 00:04:26,680 Tjena, professorn! 16 00:04:27,760 --> 00:04:31,360 Har du inte glömt nĂ„nting? 17 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 Vad dĂ„? 18 00:04:35,120 --> 00:04:38,720 Jag ska fixa det sĂ„ fort jag kan. 19 00:04:38,880 --> 00:04:44,960 -Nej, inte sĂ„ fort du kan. Nu! -Jag har inga pengar. 20 00:04:45,120 --> 00:04:49,400 -Jag mĂ„ste ordna lite saker först. -Tre dar. 21 00:04:49,560 --> 00:04:52,240 Senast. 500 000. 22 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Okej. 23 00:05:00,520 --> 00:05:02,920 VÄCKNINGSSIGNAL 24 00:05:22,760 --> 00:05:27,960 Alla forskningsbibliotek ska fĂ„ sĂ€kerhetsklassificeringar. 25 00:05:28,120 --> 00:05:32,040 Ni skulle hamna högt pĂ„ den listan. 26 00:05:32,200 --> 00:05:36,040 Er samling 1600-talslitteratur Ă€r unik. 27 00:05:37,240 --> 00:05:43,200 Din portfölj, kan jag fĂ„ stĂ€lla den pĂ„ mitt rum? 28 00:05:48,240 --> 00:05:53,280 -Ja...var sĂ„ god att se dig om. -Tack! 29 00:06:28,760 --> 00:06:30,960 TELEFON RINGER 30 00:06:31,120 --> 00:06:34,200 -UrsĂ€ktar du? -Visst. 31 00:06:45,080 --> 00:06:47,480 Ja, hallĂ„? 32 00:06:47,640 --> 00:06:49,720 HallĂ„? 33 00:07:06,400 --> 00:07:13,080 -Är inte fönstren larmade? -Jo, larmet sĂ€tts pĂ„ varje kvĂ€ll. 34 00:07:13,240 --> 00:07:19,120 Men pĂ„ dagarna kan man öppna hur som helst. Och ska det hĂ€r kallas lĂ„s? 35 00:07:22,320 --> 00:07:28,640 Det Ă€r skandal! Ni har sĂ€kert redan utsatts för stölder. 36 00:07:28,800 --> 00:07:33,240 Jag Ă„terkommer med en Ă„tgĂ€rdsplan. 37 00:10:53,480 --> 00:10:57,840 Vi ska gĂ„ ut och Ă€ta "lyxlunch". 38 00:10:58,000 --> 00:11:03,440 -Ska du följa med? -Nej, jag har med mig mat. Lasagne. 39 00:12:01,400 --> 00:12:07,520 -Vi har inte sĂ„ mycket att gĂ„ pĂ„. -Han kanske misstĂ€nker nĂ„got. 40 00:12:07,680 --> 00:12:12,400 -AlltsĂ„...jag förstĂ„r det inte. -Vi har ingenting. 41 00:12:12,560 --> 00:12:18,480 Det var du som sĂ„g att Tom tog med böcker hem. 42 00:12:18,640 --> 00:12:24,840 Herregud, vem har inte tagit med nĂ„n bok i smyg för att slippa krĂ„ngel? 43 00:12:25,000 --> 00:12:30,120 -Jag har aldrig gjort det. -Ja, men det behöver inte betyda... 44 00:12:30,280 --> 00:12:35,640 Vi kan inte fortsĂ€tta. Att spionera pĂ„ sina arbetskamrater Ă€r sjukt! 45 00:13:07,840 --> 00:13:12,720 -PĂ€rmen! NĂ„n har tagit den! -Har du tittat överallt? 46 00:13:12,880 --> 00:13:18,240 -Den ligger inte dĂ€r jag la den. -Vi gĂ„r och tittar. 47 00:13:22,920 --> 00:13:28,160 -Vi tar det lugnt och systematiskt. -Jag lĂ€gger den alltid hĂ€r. 48 00:13:28,320 --> 00:13:32,240 Men Ă€r det inte den? 49 00:13:34,880 --> 00:13:38,960 Du ser: systematiskt. 50 00:13:39,120 --> 00:13:43,280 Jag la den inte hĂ€r. Jag...vet det. 51 00:13:43,440 --> 00:13:47,880 Jag lĂ€gger den alltid pĂ„ samma stĂ€lle. 52 00:13:48,040 --> 00:13:54,360 -Ni tror mig inte. -Jag lĂ€gger ocksĂ„ bort saker ibland. 53 00:13:54,520 --> 00:13:58,880 Det viktigaste Ă€r att vi hittade den. 54 00:13:59,040 --> 00:14:04,040 NĂ„n mĂ„ste ha varit hĂ€r och...flyttat pĂ„ den. 55 00:14:04,880 --> 00:14:12,000 Vet du vad, du har nog rĂ€tt. Det bĂ€sta Ă€r att du tar en paus en stund. 56 00:14:12,160 --> 00:14:16,840 SĂ„ kan Karin ta hand om det sĂ„ lĂ€nge. 57 00:14:18,040 --> 00:14:20,280 Men... 58 00:16:29,680 --> 00:16:34,640 AlltsĂ„, jag tĂ€nkte... Vi har ju de avrivna katalogkorten. 59 00:16:36,160 --> 00:16:42,040 Man kanske kan fĂ„ fram fingeravtryck och jĂ€mföra med Toms. 60 00:16:42,200 --> 00:16:48,040 Ska du inte be att fĂ„ topsa honom ocksĂ„? Ta hans dna? 61 00:16:48,200 --> 00:16:53,320 Jag tĂ€nkte inte att man skulle ta fram en stĂ€mpeldyna. 62 00:16:53,480 --> 00:16:59,760 Men man kunde hitta t.ex. en penna i hans rum att jĂ€mföra med. 63 00:16:59,920 --> 00:17:03,680 -Hon kanske har rĂ€tt. -Vem? 64 00:17:03,840 --> 00:17:08,360 Lisbet, nĂ€r hon sĂ€ger att vi inte har nĂ„nting. 65 00:17:08,520 --> 00:17:13,640 Vi vet att böcker saknas, men vi har inga bevis. 66 00:17:13,800 --> 00:17:20,560 DĂ„ skaffar vi det. Vi gĂ„r igenom alla auktionshus som handlar med böcker. 67 00:17:20,720 --> 00:17:26,840 Vi jĂ€mför vad de sĂ„lt de senaste mĂ„naderna med vĂ„ra kataloger. 68 00:17:27,000 --> 00:17:32,040 -Det kommer att ta evigheter. -Har du nĂ„t bĂ€ttre förslag? 69 00:17:32,200 --> 00:17:35,600 Jag börjar med de mindre auktionshusen. 70 00:17:35,760 --> 00:17:41,200 Tom skulle inte vĂ€nda sig till dem han handlar med i tjĂ€nsten. 71 00:17:41,360 --> 00:17:47,480 Jag gör det hĂ€r inne. Vad har du för lösenord? 72 00:17:47,640 --> 00:17:51,280 Gulli Rari Tersman. 73 00:17:51,440 --> 00:17:57,200 -Va? -Gulli Rari Tersman. Det Ă€r min katt! 74 00:17:57,360 --> 00:18:00,720 -Ja? -Hur stavar du till det? 75 00:18:00,880 --> 00:18:03,840 -Ha-ha-ha... -FörlĂ„t! 76 00:18:05,200 --> 00:18:09,200 Stor bokstav? Ett ord? 77 00:18:52,960 --> 00:18:55,960 Ja, det Ă€r Pia. 78 00:18:57,360 --> 00:18:59,800 HallĂ„? 79 00:18:59,960 --> 00:19:04,800 John? Jag vet att det Ă€r du. 80 00:19:16,680 --> 00:19:19,640 Hittar du nĂ„nting? 81 00:19:20,640 --> 00:19:23,280 Å... 82 00:19:24,320 --> 00:19:30,280 Även om man ser att Sotheby's sĂ„lt den hĂ€r kinesiska kartboken- 83 00:19:30,440 --> 00:19:36,320 -sĂ„ vet man inte om det Ă€r just den. Man mĂ„ste granska sjĂ€lva exemplaret. 84 00:19:36,480 --> 00:19:43,160 -De uppger inte vem som Ă€r köpare. -Kan man hitta sĂ„nt som SKA sĂ€ljas? 85 00:19:43,320 --> 00:19:46,760 Ja. Jovisst. Absolut. 86 00:19:46,920 --> 00:19:50,320 MOBILTELEFON RINGER 87 00:19:51,400 --> 00:19:56,520 Hej, Gunnar! Nej, jag Ă€r kvar pĂ„ jobbet. 88 00:19:56,680 --> 00:20:00,040 Det vet jag inte. 89 00:20:00,200 --> 00:20:03,480 DĂ„ fĂ„r du vĂ€l titta i kylskĂ„pet. 90 00:20:03,640 --> 00:20:07,080 DĂ„ fĂ„r ni Ă„ka och köpa nĂ„t. 91 00:20:07,240 --> 00:20:14,520 Ja, pizza eller vad som helst. Jag har inte tid att prata nu. Hej! 92 00:20:16,400 --> 00:20:21,560 NĂ€r vi trĂ€ffades var han fantastisk pĂ„ att laga mat. 93 00:20:21,720 --> 00:20:28,480 Jag vet inte vad som hĂ€nde. Jag skĂ€mde vĂ€l bort honom. Hade du vin? 94 00:22:10,560 --> 00:22:14,520 ♫ ...ja, mĂ„ hon leva 95 00:22:14,680 --> 00:22:19,120 ♫ ja, mĂ„ hon leva uti hundrade Ă„r 96 00:22:19,280 --> 00:22:23,880 ♫ Ja, visst ska hon leva, ♫ ja, visst ska hon leva 97 00:22:24,040 --> 00:22:29,520 ♫ ja, visst ska hon leva ♫ uti hundrade Ă„r! 98 00:22:29,680 --> 00:22:36,160 Ett fyrfaldigt leve för vĂ„r kĂ€ra Kerstin som fyller 60 Ă„r idag! 99 00:22:36,320 --> 00:22:40,800 -Hipp, hipp! -Hurra, hurra, hurra, hurra! 100 00:22:51,680 --> 00:22:56,600 -John, jag vill prata med dig. -Har du trĂ€ffat... 101 00:22:58,480 --> 00:23:03,120 Hon gĂ„r pĂ„ kulturvetarlinjen. 102 00:23:03,280 --> 00:23:07,880 -Hon skriver om Edith Södergran. -Karin Boye. 103 00:23:08,040 --> 00:23:12,520 -Karin Boye. -Jag vill verkligen prata med dig. 104 00:23:12,680 --> 00:23:19,800 Hon gör praktik hĂ€r. Det Ă€r viktigt med kontakter. Skaffa ett nĂ€tverk. 105 00:23:36,120 --> 00:23:39,240 Det rĂ€cker nu. 106 00:23:39,400 --> 00:23:42,920 Vi gĂ„r ut helt stilla tillsammans. 107 00:23:51,360 --> 00:23:53,960 Kom nu! John... 108 00:23:55,960 --> 00:24:01,760 Du, du kan fixa i ordning de dĂ€r i bilen. HĂ€r har vi taxin. 109 00:24:03,320 --> 00:24:06,920 Du...vi gör det dĂ€r i taxin. 110 00:24:08,880 --> 00:24:12,200 Akta huvudet! Akta huvudet nu. 111 00:24:14,400 --> 00:24:17,200 Och sĂ„ in... 112 00:24:18,600 --> 00:24:21,880 SĂ„ dĂ€r. Vi ska till... 113 00:24:25,880 --> 00:24:28,040 Var bor du? 114 00:24:29,080 --> 00:24:31,720 Hoppsan... 115 00:24:34,520 --> 00:24:36,520 SĂ„... 116 00:24:37,520 --> 00:24:40,760 Jag lĂ€gger dig pĂ„ soffan dĂ€r. 117 00:24:48,080 --> 00:24:52,000 Vill du ha nĂ„nting att dricka? 118 00:25:02,920 --> 00:25:05,880 Varför gör du sĂ„ hĂ€r? 119 00:25:06,040 --> 00:25:09,640 Är snĂ€ll... 120 00:25:10,720 --> 00:25:15,360 -Vi ses imorgon. -VĂ€nta, vĂ€nta! 121 00:25:27,520 --> 00:25:29,520 Sov nu. 122 00:25:49,520 --> 00:25:53,240 Bibbi! Kom hit ett tag! 123 00:25:59,520 --> 00:26:04,360 Den hĂ€r har just sĂ„lts pĂ„ Cuijpers i Amsterdam. 124 00:26:04,520 --> 00:26:10,320 -Det Ă€r inte klokt! -HĂ€r brukar ex libris-mĂ€rket vara. 125 00:26:10,480 --> 00:26:17,320 Ser du att det Ă€r lite ljusare dĂ€r? Som om nĂ„n tagit bort den. 126 00:26:21,200 --> 00:26:23,200 Lisbet! 127 00:26:26,640 --> 00:26:30,160 -Var Ă€r den? -Vad Ă€r det? 128 00:26:30,320 --> 00:26:36,440 Europens Pracht und Macht sĂ„ldes av Cuijpers i Amsterdam för 48 000 euro. 129 00:26:56,720 --> 00:27:01,960 Det Ă€r ju förfĂ€rligt. Hur kan man göra sĂ„ hĂ€r? 130 00:27:57,520 --> 00:28:02,760 Det Ă€r pappa, det Ă€r pappa! Jag ska öppna! 131 00:28:04,680 --> 00:28:08,240 Pappa! Pappa, pappa! 132 00:28:24,840 --> 00:28:26,840 Kom in. 133 00:28:35,160 --> 00:28:42,560 Visst var de goda, pappa? Jag har bakat dem pĂ„ dagis. 134 00:28:42,720 --> 00:28:44,720 Tackar! 135 00:28:49,720 --> 00:28:51,720 JĂ€ttegott! 136 00:28:58,560 --> 00:29:05,320 Det Ă€r en skilsmĂ€ssoansökan dĂ€r ute. Jag fyllde i den nĂ€r du flyttade. 137 00:29:08,400 --> 00:29:12,240 Men du har inte postat den. 138 00:29:13,240 --> 00:29:18,520 -Hur trivs du i lĂ€genheten? -Det Ă€r ovant. 139 00:29:18,680 --> 00:29:24,280 VĂ€lstĂ€dat, lugnt, tyst och inte hundhĂ„r överallt. 140 00:29:28,640 --> 00:29:32,520 Jag saknar dig. 141 00:29:32,680 --> 00:29:36,360 Jag saknar till och med hundarna. 142 00:29:36,520 --> 00:29:43,320 Det Ă€r som att jag gĂ„r omkring och Ă€r inte ens halv, jag Ă€r mindre Ă€n sĂ„! 143 00:29:45,040 --> 00:29:48,840 Jag ser att de har saknat mig. 144 00:29:49,000 --> 00:29:53,720 Det tror jag att du ocksĂ„ har gjort. 145 00:29:53,880 --> 00:29:59,320 Det finns inga fler lögner nu, Pia. Det gör inte det. 146 00:29:59,480 --> 00:30:02,120 Jag lovar. 147 00:30:03,800 --> 00:30:08,720 -Jag kan skriva mitt namn. -Vad duktig du Ă€r! 148 00:30:08,880 --> 00:30:14,520 Du fĂ„r inte öppna den förrĂ€n du kommer hem. 149 00:31:55,760 --> 00:31:59,960 John? Det Ă€r Lisbet. 150 00:32:00,120 --> 00:32:03,120 Jag mĂ„ste fĂ„ prata med dig. 151 00:32:05,720 --> 00:32:08,640 John, jag vet. 152 00:32:08,800 --> 00:32:11,360 PORTEN ÖPPNAS 153 00:32:13,080 --> 00:32:15,120 Kom in! 154 00:32:18,560 --> 00:32:21,360 Vill du ha ett glas vin? 155 00:32:25,720 --> 00:32:29,440 Kastholm -67. 156 00:32:30,440 --> 00:32:35,920 Dansk design stĂ„r sig till skillnad frĂ„n mycket av det svenska. 157 00:32:38,880 --> 00:32:42,160 Hur bor du? 158 00:32:42,320 --> 00:32:47,840 Vi har jobbat ihop lĂ€nge, men jag vet inte det. Det mĂ„ste vi Ă€ndra pĂ„. 159 00:32:59,360 --> 00:33:03,360 Jag Ă€r imponerad, mĂ„ste jag sĂ€ga. 160 00:33:03,520 --> 00:33:09,520 Hade det inte varit för dig hade jag kunnat hĂ„lla pĂ„ hur lĂ€nge som helst. 161 00:33:09,680 --> 00:33:13,720 -Grattis! -Tycker du att det hĂ€r Ă€r roligt? 162 00:33:13,880 --> 00:33:19,240 Men allvarligt talat, det Ă€r inte som om jag haft ihjĂ€l nĂ„n! 163 00:33:23,960 --> 00:33:30,160 Det Ă€r utlĂ€ndska verk. Jag har inte tagit nĂ„t ur de svenska samlingarna. 164 00:33:30,320 --> 00:33:37,480 De har stĂ„tt dĂ€r nere i 100 Ă„r, utan att nĂ„n har frĂ„gat efter dem. 165 00:33:37,640 --> 00:33:42,600 Böcker har alltid varit en handelsvara. 166 00:33:43,640 --> 00:33:47,920 Det Ă€r naturligt att de byter Ă€gare. 167 00:33:49,600 --> 00:33:52,720 De finns ju avfotograferade. 168 00:33:52,880 --> 00:33:59,000 Om man vill lĂ€sa dem, sĂ„ kan man göra det i alla fall. 169 00:33:59,160 --> 00:34:05,320 De gĂ„r dĂ€r i sin borg och tycker att det de gör Ă€r sĂ„ jĂ€vla viktigt. 170 00:34:05,480 --> 00:34:11,520 Men frĂ„ga de dĂ€r ute om de bryr sig. Du vet vad jag snackar om, Lisbet. 171 00:34:11,680 --> 00:34:17,080 Det vet jag att du gör. Du Ă€r som jag. 172 00:34:17,240 --> 00:34:20,920 -Nej. -Du Ă€r född i fel familj. 173 00:34:21,080 --> 00:34:28,360 Du Ă€r dessutom kvinna. Och gammal. Eller ja...inte sĂ„ gammal. FörlĂ„t. 174 00:34:38,800 --> 00:34:42,480 Du Ă€r alldeles för snĂ€ll, Lisbet. 175 00:34:42,640 --> 00:34:45,800 Det Ă€r det som Ă€r felet med dig. 176 00:34:45,960 --> 00:34:49,360 Du Ă€r alldeles för snĂ€ll. 177 00:34:49,520 --> 00:34:52,760 Du lĂ„ter dem trampa pĂ„ dig. 178 00:34:52,920 --> 00:34:57,680 Du behöver ocksĂ„ pengar. Det vet jag. 179 00:34:57,840 --> 00:35:02,840 Det skadar ingen, det Ă€r inte sĂ„ farligt egentligen. 180 00:35:10,720 --> 00:35:13,640 Titta hĂ€r! HĂ€r! 181 00:35:16,000 --> 00:35:18,280 Ta dem! 182 00:35:19,240 --> 00:35:24,600 Ingen tackar dig för att du Ă€r snĂ€ll. De föraktar oss, Lisbet. 183 00:35:24,760 --> 00:35:28,560 De föraktar sĂ„na som dig och mig. 184 00:35:30,080 --> 00:35:33,760 Det blir aldrig annorlunda. 185 00:35:37,880 --> 00:35:41,560 Tom... Du har skadat Tom. 186 00:35:41,720 --> 00:35:46,080 -Tom Ă€r en jĂ€vla idiot! -Och mig! 187 00:35:46,240 --> 00:35:53,160 Alla som har slitit för att sĂ„na som inte fĂ„r nĂ„nting gratis- 188 00:35:53,320 --> 00:35:57,040 -ska kunna gĂ„ till biblioteket. 189 00:35:57,200 --> 00:36:01,880 Vad skulle jag gjort om jag... 190 00:36:02,040 --> 00:36:08,520 MĂ„nga kĂ€nner precis som jag, och dem har du skadat. 191 00:36:08,680 --> 00:36:11,240 Vad tĂ€nker du göra? 192 00:36:11,400 --> 00:36:14,520 Ja, vad kan jag göra? 193 00:36:14,680 --> 00:36:20,360 Tror du att Otto tror mer pĂ„ dig Ă€n pĂ„ mig? Han gillar mig. 194 00:36:20,520 --> 00:36:24,240 Han kĂ€nner igen sig i mig, den jĂ€veln! 195 00:36:24,400 --> 00:36:30,280 Fan Lisbet, vad ska det bli av mig? Min familj och mina barn! 196 00:36:30,960 --> 00:36:36,560 SĂ€g inget till Otto! Jag ska aldrig göra det igen. 197 00:36:36,720 --> 00:36:40,040 Det kan jag inte. 198 00:36:42,080 --> 00:36:45,760 Kan du inte vĂ€nta ett tag? 199 00:36:45,920 --> 00:36:48,360 Jag ber dig. 200 00:36:50,640 --> 00:36:58,520 Jag gĂ„r och... Jag gĂ„r och talar om det för honom i morgon bitti. 201 00:36:58,680 --> 00:37:04,200 Jag lovar och svĂ€r. Du kan lita pĂ„ mig. 202 00:37:04,360 --> 00:37:09,320 Det kĂ€nns bĂ€ttre att göra det sjĂ€lv. Det förstĂ„r du vĂ€l? 203 00:38:55,880 --> 00:38:58,720 DÖRRKLOCKAN 204 00:39:09,240 --> 00:39:15,520 -Hej! Kommer jag och stör? -Nej. Att du kommer sĂ„ hĂ€r dags. 205 00:39:15,680 --> 00:39:21,480 Jag skulle behöva stĂ€lla en sak i ditt förrĂ„d. Jag har ingen plats. 206 00:39:29,400 --> 00:39:34,640 -Du kan behĂ„lla den hĂ€r. -Det Ă€r bara för ett litet tag. 207 00:39:34,800 --> 00:39:39,520 -Du vill vĂ€l ha kaffe. -Nej, jag ska resa. 208 00:39:39,680 --> 00:39:42,600 Jag blir nog borta ett tag. 209 00:39:46,160 --> 00:39:48,920 Mamma, jag... 210 00:39:59,480 --> 00:40:02,920 -Hej dĂ„! -Hej med dig. 211 00:41:11,640 --> 00:41:15,000 Hej, Georg! Har du sett John? 212 00:41:15,160 --> 00:41:21,000 Han ska vara med pĂ„ ett möte nu, men han har vĂ€l tagit sovmorgon igen. 213 00:41:21,160 --> 00:41:24,800 Jag ringer honom. 214 00:42:10,080 --> 00:42:12,520 KNACKNING 215 00:42:13,520 --> 00:42:16,200 Ja, kom in! 216 00:42:26,080 --> 00:42:28,360 Ja? 217 00:42:29,360 --> 00:42:31,960 Jag vet vem det Ă€r nu. 218 00:43:03,800 --> 00:43:07,080 Du ska inte behöva ta det hĂ€r, morsan. 219 00:43:07,240 --> 00:43:13,000 Det Ă€r sĂ€kert inget skumt, men det Ă€r bĂ€ttre att jag tar hand om den. 220 00:43:16,800 --> 00:43:22,720 Mamma, oroa dig inte. Ingenting kommer att hĂ€nda. 221 00:43:27,280 --> 00:43:32,080 Det Ă€r inte möjligt. Det Ă€r John. 222 00:43:33,080 --> 00:43:38,400 Vi ska fĂ„ en officiell bekrĂ€ftelse, men Lisbet har redan fĂ„tt en. 223 00:43:38,560 --> 00:43:45,760 Sekreteraren kĂ€nde igen fotot som en Karl Fields. En riktig charmör. 224 00:43:45,920 --> 00:43:52,080 -Karl Fields? -Karlfeldt. Johns avhandlingsĂ€mne! 225 00:43:52,240 --> 00:43:55,840 Han har humor. 226 00:43:56,000 --> 00:43:59,520 Humor? Jag vet inte det, jag. 227 00:44:03,520 --> 00:44:10,080 Vi gör sĂ„ hĂ€r: nĂ€r bekrĂ€ftelsen kommer kontaktar jag polisen. 228 00:44:10,240 --> 00:44:14,160 Jag tar pĂ„ mig fullt ansvar. 229 00:44:14,320 --> 00:44:18,960 Jag vill inte att nĂ„n annan talar med medierna. 230 00:44:19,120 --> 00:44:23,720 Vi fĂ„r göra vad vi kan för att hjĂ€lpa polisen. 231 00:44:23,880 --> 00:44:28,200 Ni har gjort ett gediget grundarbete. 232 00:44:28,360 --> 00:44:33,040 -Men John, dĂ„? -Vad Ă€r det med honom?! 233 00:44:33,200 --> 00:44:36,480 Han fĂ„r ta sitt straff. 234 00:44:37,600 --> 00:44:43,120 Ärligt talat sĂ„ kĂ€nde jag det hĂ€r pĂ„ mig frĂ„n början. 235 00:44:43,280 --> 00:44:48,800 HĂ„ller ni inte med mig? Det var ju nĂ„nting med honom. 236 00:44:48,960 --> 00:44:55,440 Plocka bort honom frĂ„n hemsidan. Vi ska inte hjĂ€lpa medierna i onödan. 237 00:44:55,600 --> 00:45:02,880 Nu gĂ€ller det att skydda KB - att Ă„terupprĂ€tta förtroendet. 238 00:45:03,040 --> 00:45:08,680 Vi har en tuff tid framför oss. Det inser ni nog alla. 239 00:45:33,200 --> 00:45:36,320 KNACKNING 240 00:45:40,600 --> 00:45:44,080 Tom. SĂ€tt dig! 241 00:45:51,000 --> 00:45:54,720 Jag Ă€r uppriktigt ledsen. 242 00:45:56,440 --> 00:45:59,720 Jag har blivit lurad. 243 00:45:59,880 --> 00:46:04,360 Jag kommer att kompensera dig pĂ„ alla sĂ€tt. 244 00:46:07,880 --> 00:46:10,200 Vad har hĂ€nt? 245 00:46:43,880 --> 00:46:48,040 Hej. Jag har ett anonymt tips... 246 00:46:50,560 --> 00:46:53,480 MOBILTELEFON RINGER 247 00:46:57,360 --> 00:47:01,960 -Ja? -Dennis Landgren, journalist. 248 00:47:02,120 --> 00:47:08,320 Är du John Manneus, f.d. Johansson? Eller ska jag sĂ€ga Karl Fields? 249 00:47:08,480 --> 00:47:15,720 Idag polisanmĂ€ls du för stöld av böcker pĂ„ Kungliga biblioteket. 250 00:47:15,880 --> 00:47:21,360 -Vad har du för kommentar till det? -Jag vill inte prata om det. 251 00:47:21,520 --> 00:47:25,640 Vi kommer att köra det hĂ€r pĂ„ löpet. 252 00:47:25,800 --> 00:47:31,760 Det Ă€r bra för dig att ge din syn pĂ„ saken. Var Ă€r du nu? Arlanda? 253 00:47:31,920 --> 00:47:36,240 -Jag kan vara dĂ€r om en halvtimme. -Jag Ă€r inte dĂ€r. 254 00:47:36,400 --> 00:47:41,240 Du borde stanna i landet och berĂ€tta allting. 255 00:47:41,400 --> 00:47:46,120 Det gĂ„r över till slut. Vart ska du ta vĂ€gen? 256 00:47:46,280 --> 00:47:48,400 Dra Ă„t helvete! 257 00:47:48,560 --> 00:47:53,920 Om du sticker bygger vi storyn kring din familj: 258 00:47:54,080 --> 00:47:59,680 Margit... Heter din mamma sĂ„? Pia, Jonna och Siri... 259 00:47:59,840 --> 00:48:05,000 Eller sĂ„ berĂ€ttar du allt, men dĂ„ vill jag ha ensamrĂ€tt. 260 00:48:05,160 --> 00:48:07,920 Du fĂ„r 50 000. 261 00:48:08,080 --> 00:48:11,480 100 000, men dĂ„ vill vi ha bild. 262 00:48:11,640 --> 00:48:15,440 -HallĂ„? -Inte barnen. 263 00:48:15,600 --> 00:48:18,680 Du fĂ„r inte prata med barnen! 264 00:48:18,840 --> 00:48:22,160 Ska du med eller ej? 265 00:48:30,560 --> 00:48:33,320 Nej, det var fel. 266 00:49:01,560 --> 00:49:04,600 MOBILTELEFON RINGER 267 00:49:07,400 --> 00:49:10,000 -HallĂ„? Pia: Vad fan, John?! 268 00:49:10,160 --> 00:49:15,120 Jonna sa att en tant kommit fram och frĂ„gat om dig. 269 00:49:15,280 --> 00:49:20,720 Sen tog hon bilder ocksĂ„! Vad Ă€r det du har gjort?! 270 00:49:20,880 --> 00:49:27,640 Inga fler lögner, sa du. Jag vill inte att du kommer hit mer! 271 00:51:29,040 --> 00:51:32,040 MOBILTELEFON RINGER 272 00:51:51,440 --> 00:51:55,240 -Ja? John: Hej, det Ă€r jag. 273 00:51:56,520 --> 00:52:02,160 -Vad vill du? -Var inte orolig. Jag ska inte brĂ„ka. 274 00:52:02,320 --> 00:52:07,920 Du var tvungen att göra sĂ„. Men det var inte dĂ€rför jag ringde. 275 00:52:09,000 --> 00:52:15,880 Jag satt hĂ€r och lĂ€ste en sak. Jag ville att du skulle höra den. 276 00:52:16,880 --> 00:52:19,640 HallĂ„? 277 00:52:19,800 --> 00:52:24,040 -Är du kvar? -Ja, jag Ă€r kvar. 278 00:52:24,200 --> 00:52:29,080 -GĂ„r det bra? -Visst. 279 00:52:31,600 --> 00:52:33,600 Ja... 280 00:52:35,640 --> 00:52:40,880 Knappt tĂ€ndes Ă„r, din blida vĂ„r 281 00:52:41,040 --> 00:52:44,480 sĂ„ bleknar glansen av 282 00:52:44,640 --> 00:52:48,600 Din sommarblomstring flyr sin kos 283 00:52:48,760 --> 00:52:54,480 Ha tack för vad du gav, om ock du endast gav 284 00:52:54,640 --> 00:52:58,680 en ros att lĂ€gga pĂ„ en grav 285 00:52:59,800 --> 00:53:05,560 -Visst Ă€r det vackert? -Ja, det Ă€r vackert. 286 00:53:05,720 --> 00:53:10,400 Du vet att Otto gör en polisanmĂ€lan nu? 287 00:53:11,400 --> 00:53:15,520 Du Ă€r bra, Lisbet. Ta hand om dig. 288 00:53:16,720 --> 00:53:22,440 Förresten, morsan har en grej till dig. HĂ€lsa frĂ„n mig bara. 289 00:53:22,600 --> 00:53:24,720 John...jag... 290 00:53:24,880 --> 00:53:30,280 Du vet vĂ€l att man aldrig ska dra halsbloss nĂ€r man röker cigarr. 291 00:53:34,400 --> 00:53:40,840 GĂ„ och lĂ€gg dig nu, John. Det kommer att bli bra. SĂ„ smĂ„ningom. 292 00:53:41,000 --> 00:53:44,320 Det kommer att ta lite tid bara... 293 00:54:26,680 --> 00:54:29,120 EXPLOSION 294 00:55:14,280 --> 00:55:16,280 KNACKNING 295 00:55:19,080 --> 00:55:22,240 UrsĂ€kta, men det Ă€r begravning idag- 296 00:55:22,400 --> 00:55:27,640 -och vi brukar alltid flagga pĂ„ halv stĂ„ng nĂ€r en medarbetare gĂ„tt bort... 297 00:55:27,800 --> 00:55:31,200 Inte den hĂ€r gĂ„ngen, Peter! 298 00:55:33,680 --> 00:55:40,120 Var det nĂ„t annat? Fint, för dĂ„ har jag en hel del att göra. 299 00:57:34,280 --> 00:57:38,080 Textning: Marina Steinmo Svensk Medietext för SVT 26329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.