All language subtitles for Bibliotekstjuven.S01E02.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.SwedishSDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,200 --> 00:03:38,920
DE KONFERERAR PĂ
HOLLĂNDSKA
2
00:05:20,360 --> 00:05:22,360
VISSLING
3
00:06:01,120 --> 00:06:04,000
HUNDSKALL OCH STOJANDE BARN
4
00:06:12,360 --> 00:06:15,280
Pappa, pappa, pappa!
5
00:06:15,440 --> 00:06:18,560
Vad jag har lÀngtat efter dig!
6
00:06:18,720 --> 00:06:24,840
-Vad har du för glasögon?
-Jag tog ett senare plan. Var sÄ god!
7
00:06:27,680 --> 00:06:31,360
Ska du inte öppna?
8
00:06:48,160 --> 00:06:53,960
Gillar du den inte?
Den var inte billig. Ăr det nĂ„t fel?
9
00:06:54,120 --> 00:07:00,080
Det kanske inte kÀnns
som om den Àr till mig.
10
00:07:00,240 --> 00:07:03,080
Mamma fÄr den. HON blir glad.
11
00:07:04,840 --> 00:07:06,840
50
Tjenare!
12
00:07:14,520 --> 00:07:19,280
-Hej. Hur har helgen varit?
-Bra. Din, dÄ?
13
00:07:19,440 --> 00:07:23,480
Jag har bara lÀst.
14
00:07:27,320 --> 00:07:32,280
-Jag köpte en grej till dig.
-Va?
15
00:07:39,040 --> 00:07:41,040
Prova!
16
00:07:47,160 --> 00:07:50,760
Fint! Det klÀr dig med lite fÀrg.
17
00:07:50,920 --> 00:07:54,080
-Tack, men...
-BehÄll den!
18
00:07:55,480 --> 00:07:57,360
Tack!
19
00:08:01,800 --> 00:08:07,800
-Mycket att göra?
-Nej, jag ska ocksÄ strax gÄ.
20
00:08:54,360 --> 00:08:59,120
HĂ€r har du ju nya E 250.
21
00:08:59,280 --> 00:09:02,400
Helt i en klass för sig.
22
00:09:04,000 --> 00:09:08,920
PrisnivÄn blir en annan
- men det blir komforten ocksÄ.
23
00:09:09,080 --> 00:09:17,280
Sen har vi C 180. Lite enklare,
men mycket bil för pengarna.
24
00:09:17,440 --> 00:09:21,280
Jag vill nog hellre ta den hÀr.
25
00:09:21,440 --> 00:09:25,520
-Kan man dela upp betalningen?
-Visst.
26
00:09:38,720 --> 00:09:43,480
-Tjena!
-Var fan har du snott den hÀr?
27
00:09:47,320 --> 00:09:50,480
-Vad Àr det hÀr?
-Ny bil.
28
00:09:50,640 --> 00:09:54,240
-Har du köpt den?
-Bara pÄ prov.
29
00:09:54,400 --> 00:09:57,000
Det var fan inte illa!
30
00:09:58,000 --> 00:10:00,840
-FÄr man testa?
-Visst!
31
00:10:04,280 --> 00:10:09,880
Det Àr viktigt
att man lösgör dem frÄn skalet.
32
00:10:10,880 --> 00:10:14,920
SĂ„ tar man lite citron och pressar.
33
00:10:15,080 --> 00:10:17,920
Och sÄ...
34
00:10:18,080 --> 00:10:20,080
Mmm!
35
00:10:21,440 --> 00:10:26,080
Ă
, gud vad gott! Prova nu, dÄ!
36
00:10:30,920 --> 00:10:34,080
Var det gott, farmor?
37
00:10:34,240 --> 00:10:38,680
Det smakade i alla fall
inte sÄ mycket.
38
00:10:38,840 --> 00:10:45,000
Ska du inte ens prova? De var riktigt
fina, sÀrskilt med chablis till.
39
00:10:45,160 --> 00:10:49,440
Att man ska dricka champagne Àr fel.
40
00:10:55,160 --> 00:11:00,320
Vad fan hÄller du pÄ med?
Jag vet vad den dÀr kostar.
41
00:11:00,480 --> 00:11:03,280
Och allt det hÀr...
42
00:11:03,440 --> 00:11:08,800
-Jag kan gissa vad du har i lön.
-Jag har extrainkomster.
43
00:11:08,960 --> 00:11:16,800
-Jag skriver vetenskapliga artiklar.
-Du gör inte morsan besviken igen!
44
00:11:16,960 --> 00:11:21,440
Fan ta dig i sÄna fall!
45
00:11:29,720 --> 00:11:31,760
KNACKNING
46
00:11:31,920 --> 00:11:33,480
Ja?
47
00:11:35,480 --> 00:11:39,240
John, bra! Kom och sÀtt dig.
48
00:11:49,440 --> 00:11:53,200
Det har hÀnt nÄnting trÄkigt.
49
00:11:54,600 --> 00:12:00,280
Vidar Hultén fick en infarkt
i lördags natt.
50
00:12:00,440 --> 00:12:04,280
Han Àr inlagd pÄ Karolinska.
51
00:12:05,400 --> 00:12:09,480
Aj dÄ. Vad trÄkigt.
52
00:12:09,640 --> 00:12:17,360
Han blir borta lÀnge. Man ÄterhÀmtar
sig inte snabbt i hans Älder.
53
00:12:21,840 --> 00:12:27,520
Jag uppskattar verkligen
det du gör hÀr.
54
00:12:27,680 --> 00:12:33,720
Jag har sett med vilken entusiasm
du tar till dig arbetsuppgifterna.
55
00:12:33,880 --> 00:12:36,960
Jag kÀnner igen mig sjÀlv lite.
56
00:12:44,080 --> 00:12:47,160
-Hej!
-John.
57
00:12:50,360 --> 00:12:52,920
-Snygga bÄgar.
-Tackar!
58
00:12:53,080 --> 00:12:58,640
Till skillnad frÄn dina
sÄ Àr de ju Àkta vara.
59
00:12:58,800 --> 00:13:06,040
Jag har bett John vikariera för Vidar
under hans sjukskrivning.
60
00:13:07,720 --> 00:13:12,360
John tar över Vidars
samtliga uppgifter.
61
00:13:12,520 --> 00:13:16,000
Det kommer att gÄ alldeles galant.
62
00:13:19,080 --> 00:13:24,000
Otto, killen kopierade
alldeles nyss papper.
63
00:13:24,160 --> 00:13:29,440
Det var under hans kompetensnivÄ.
Varför Àr du sÄ upprörd?
64
00:13:29,600 --> 00:13:35,120
-Varför fÄr han sÄ stort ansvar?
-Du skulle inte tagit uppdraget.
65
00:13:35,280 --> 00:13:42,080
-Jo, om du hade bett mig.
-I dina ögon Àr det hÀr ett skitjobb.
66
00:13:43,480 --> 00:13:49,640
Du brinner för dina uppdrag:
Akademien, inköpen, jubileumsskriften
67
00:13:49,800 --> 00:13:55,400
-Den blir aldrig av. Inga resurser.
-Jag vill ge honom en chans.
68
00:13:55,560 --> 00:14:01,000
Har du inte sett hur han utvecklats?
Han kommer att gÄ lÄngt.
69
00:14:04,840 --> 00:14:08,080
Fixar du en ny namnskylt?
70
00:14:10,840 --> 00:14:15,840
Glöm inte hemsidan ocksÄ.
Jag tÀnkte byta bild.
71
00:14:16,840 --> 00:14:19,720
Den ligger som jpeg pÄ skivan.
72
00:14:19,880 --> 00:14:25,040
Du kommer inte att bli ordinarie.
Vad Otto Àn sÀger.
73
00:14:25,200 --> 00:14:32,680
Vidar var redaktör för ett tiotal
skrifter innan han tilltrÀdde.
74
00:14:32,840 --> 00:14:38,120
De andra kommer aldrig
att lÄta dig bli ordinarie.
75
00:14:38,280 --> 00:14:43,520
Men det Àr fantastiskt roligt ÀndÄ.
Grattis!
76
00:14:52,280 --> 00:14:56,040
KNACKNING
77
00:14:52,280 --> 00:14:56,040
Ja?
78
00:14:57,040 --> 00:15:02,600
-Stör jag?
-Eh...nej dÄ. SÀtt dig!
79
00:15:07,720 --> 00:15:14,840
Du vill ju göra en jubileumsskrift om
relationen mellan KB och Akademien.
80
00:15:15,000 --> 00:15:22,080
Men det har saknats medel. Jag kÀnner
en person som vill vara anonym.
81
00:15:22,240 --> 00:15:28,160
Den personen Àr villig att donera
en större summa pengar.
82
00:15:28,320 --> 00:15:33,360
Men... Det hÀr kommer kanske
att lÄta mÀrkligt:
83
00:15:33,520 --> 00:15:40,640
Han vill att jag ska vara redaktör.
Det Àr jÀttemÀrkligt, verkligen!
84
00:15:40,800 --> 00:15:44,880
Men nu Àr det mig han kÀnner.
85
00:15:45,040 --> 00:15:49,160
Jag förstÄr om du vill avstÄ.
86
00:15:49,320 --> 00:15:53,440
-Hur mycket rör det sig om?
-200 000.
87
00:15:53,600 --> 00:15:58,680
200 000. Det ska sjÀlvklart vara du
som hÄller i allt.
88
00:16:03,360 --> 00:16:05,560
AlltsÄ...
89
00:16:07,720 --> 00:16:14,040
Jag budgeterade för 300 000
nÀr jag sökte anslag.
90
00:16:14,200 --> 00:16:19,040
Det kanske gÄr att ordna.
Jag fÄr kolla det.
91
00:16:20,120 --> 00:16:26,080
Gör det! Det...det vore ju
fantastiskt faktiskt.
92
00:17:03,400 --> 00:17:06,720
Hej dÄ! - Hej dÄ, gumman!
93
00:17:08,680 --> 00:17:11,480
-Nej!
-Fastnade du?
94
00:17:11,640 --> 00:17:14,720
-Ha det bra!
-Hej dÄ!
95
00:18:59,480 --> 00:19:01,520
Karin, han kommer!
96
00:20:10,240 --> 00:20:13,440
Jag kan inte hitta den.
97
00:20:13,600 --> 00:20:20,120
Den bok som professorn Brinkman
skulle titta pÄ finns inte dÀr.
98
00:21:20,400 --> 00:21:24,040
Som jag slitit med katalogsystemet!
99
00:21:24,200 --> 00:21:28,760
Det Àr mitt fel.
Jag försökte tÀnka pÄ allt.
100
00:21:28,920 --> 00:21:32,240
Ja, jag vet.
101
00:21:36,640 --> 00:21:42,080
-Men...Ă€r det inte lite...?
-Skit i det! Drick nu!
102
00:21:53,480 --> 00:21:57,920
TÀnk att det alltid ska sluta sÄ hÀr!
103
00:21:58,080 --> 00:22:03,680
-Jag kan inte ens sköta krukvÀxter.
-Vad Àr det för dumheter!
104
00:22:03,840 --> 00:22:08,880
-KB skulle inte klara sig utan dig.
-Det Àr mitt ansvar.
105
00:22:09,040 --> 00:22:12,400
Jag begriper det inte.
106
00:22:12,560 --> 00:22:19,160
Jag tror inte att det handlar om
slarv eller bristande rutiner.
107
00:22:19,320 --> 00:22:22,880
Jag tror att de Àr stulna.
108
00:22:23,040 --> 00:22:26,600
Men Otto sa...
109
00:22:26,760 --> 00:22:30,400
DÄ mÄste vi kontakta polisen.
110
00:22:30,560 --> 00:22:36,440
"HÀr fattas böcker som kanske
Àr stulna. Vi vet inte nÀr."
111
00:22:36,600 --> 00:22:41,040
Vissa böcker har ingen rört pÄ 50 Är.
112
00:22:41,200 --> 00:22:47,760
Vi skulle fÄ dÄlig publicitet
och sÄnt gillar inte Otto.
113
00:22:50,320 --> 00:22:55,200
Jag tycker
att vi tar hand om det hÀr sjÀlva.
114
00:22:55,360 --> 00:22:59,560
-Vi gör en intern utredning.
-Men Otto...
115
00:22:59,720 --> 00:23:02,440
Vi ska inte tala med honom Àn.
116
00:23:02,600 --> 00:23:08,840
Det ska göras sÀkerhetsinventeringar
pÄ alla forskningsbibliotek snart.
117
00:23:09,000 --> 00:23:12,400
Vi undersöker det i hemlighet.
118
00:23:12,560 --> 00:23:19,800
Om det visar sig att böckerna hamnat
fel, sÄ vet ingen annan vad vi trott.
119
00:23:31,960 --> 00:23:35,280
-Stör jag?
-Nej, nej.
120
00:23:36,880 --> 00:23:41,840
-Vill du sitta?
-Jag skulle tala med dig, sa Karin.
121
00:23:42,000 --> 00:23:47,800
Hon sÀger att du Àr noggrann
och diskret.
122
00:23:47,960 --> 00:23:52,160
Det...det hoppas jag.
123
00:23:52,320 --> 00:23:57,760
Kom hem till mig ikvÀll vid Ätta.
Det Àr bÀst om ingen ser oss.
124
00:23:57,920 --> 00:24:02,200
HÀr Àr adressen.
Det finns porttelefon.
125
00:24:43,920 --> 00:24:48,200
-HallÄ?
-Det Àr Lisbet hÀr. Ljungman.
126
00:24:48,360 --> 00:24:50,440
Kom in!
127
00:24:56,280 --> 00:25:02,600
Vi vill att du gör en inventering
av alla verk pÄ raritetsavdelningen.
128
00:25:02,760 --> 00:25:08,920
DÀr finns mycket som Àr vÀrdefullt.
Det Àr bara 700-800 volymer.
129
00:25:09,080 --> 00:25:15,120
NÀr vi ser vad det Àr som fattas sÄ
kanske vi ser ett system i det hela.
130
00:25:16,760 --> 00:25:19,440
Jag vet inte...
131
00:25:19,600 --> 00:25:27,800
Ta lite ost! Den...den Àr fantastisk!
Fast den luktar som gamla strumpor.
132
00:25:27,960 --> 00:25:30,600
Bibbi vet allt om ost.
133
00:25:30,760 --> 00:25:36,640
I min Älder har man bara lustar som
tillfredstĂ€lls pĂ„ Ăstermalmshallen.
134
00:25:36,800 --> 00:25:39,440
-Mer vin?
-Ja tack!
135
00:25:43,520 --> 00:25:46,240
God, eller hur?
136
00:25:47,600 --> 00:25:53,680
SÀg att du gör en inventering.
Inte ett ord om misstankarna.
137
00:25:53,840 --> 00:25:59,920
-Inventeringar gör de hela tiden.
-Jag ska alltsÄ ljuga.
138
00:26:00,080 --> 00:26:05,960
-Eller undvika sanningen...
-FÄr man verkligen hÄlla pÄ sÄ hÀr?
139
00:26:06,120 --> 00:26:10,160
-Utan att tala med Otto?
-Jag vet...
140
00:26:10,320 --> 00:26:16,760
Vad Ă€r det med er? Ăr ni vuxna
högskoleutbildade eller Àr ni 12 Är?
141
00:26:18,120 --> 00:26:23,360
Vi ska inte göra nÄgot olagligt.
Vi ska bara ta reda pÄ mer.
142
00:26:23,520 --> 00:26:30,920
Otto Àr bra, men jag vet
hur lÀtt han har för att gÄ i taket.
143
00:26:31,080 --> 00:26:37,680
-Du har sjÀlvklart rÀtt att sÀga nej.
-Jag menade inte sÄ.
144
00:26:37,840 --> 00:26:41,360
-Vi kanske ska be nÄn annan.
-Ja.
145
00:26:41,520 --> 00:26:45,640
Nej! Jag...jag gör det.
146
00:26:46,880 --> 00:26:51,480
Det blir en stor arbetsbörda:
kvÀllar, helger.
147
00:26:51,640 --> 00:26:56,960
Tid...det har jag.
Precis hur mycket som helst.
148
00:28:26,240 --> 00:28:30,920
-UrsÀkta att jag Àr lite sen.
-Det gör inget.
149
00:28:45,520 --> 00:28:48,120
Ja...eh...
150
00:28:49,360 --> 00:28:57,680
Jag har tÀnkt jubileumsskriften
som en samling blodfulla essÀer.
151
00:28:57,840 --> 00:29:05,960
Inget pliktskyldigt heltÀckande,
utan nÄgra fÄ uttömmande nedslag.
152
00:29:06,120 --> 00:29:11,120
Tydliga portrÀtt av akademiledamöter
som arbetat hÀr.
153
00:29:11,280 --> 00:29:14,880
-Karlfeldt, Snoilsky...
-Ja, precis.
154
00:29:15,040 --> 00:29:20,080
-Stridigheter...
-Strindbergsfejden, anti-nobelpriset.
155
00:29:20,240 --> 00:29:22,920
Ja...just det.
156
00:29:23,080 --> 00:29:29,040
Men det...det finns ju mer.
SÄ dÄ tÀnkte jag alltsÄ-
157
00:29:29,200 --> 00:29:35,320
-att vi kunde Àgna nÄgra dagar Ät att
samla ihop tillgÀngligt material...
158
00:29:35,480 --> 00:29:41,200
Jag bestÀllde upp det som jag tyckte
kunde vara lÀmpligt att titta pÄ.
159
00:29:41,360 --> 00:29:49,360
HÀr Àr material om stridigheterna
kring Selma Lagerlöfs intrÀde.
160
00:29:49,520 --> 00:29:56,080
DÄvarande riksbibliotekarien var
negativ till att slÀppa in kvinnor.
161
00:29:56,240 --> 00:30:00,280
"Ska vi nödgas slÀppa in fruntimmer"-
162
00:30:00,440 --> 00:30:05,960
-"i denna bildningens
och lÀrdomens sista utpost?"
163
00:30:08,200 --> 00:30:13,320
Vad vet jag.
Det Àr ju din grej frÄn början.
164
00:30:13,480 --> 00:30:19,560
-Nej, det Àr intressant.
-Klockan Àr snart ett.
165
00:30:19,720 --> 00:30:25,200
Ska vi inte gÄ ner pÄ Sturehof och
dra upp riktlinjerna över en lunch?
166
00:30:25,360 --> 00:30:28,920
Nej. TyvÀrr. Jag hinner inte.
167
00:30:29,080 --> 00:30:34,800
Men du kan vÀl föreslÄ
en kapitelindelning-
168
00:30:34,960 --> 00:30:40,840
-sÄ kan vi presentera den
för Bengt Lithell och de andra.
169
00:30:45,160 --> 00:30:47,160
Okej.
170
00:30:56,960 --> 00:30:59,720
DÄ sÀger vi det.
171
00:31:33,000 --> 00:31:39,120
Jag gör ju det hÀr för vÄr skull
- för din skull.
172
00:31:39,280 --> 00:31:44,600
-För att vi ska kunna bo kvar.
-Vad?
173
00:31:52,920 --> 00:31:58,120
-Du skulle inte förstÄ.
-Ăr det jobbet?
174
00:32:01,920 --> 00:32:06,560
-Fan, vad det ser ut hÀr!
-Jag vet.
175
00:32:06,720 --> 00:32:10,400
Vi skulle ju göra en uteplats.
176
00:32:10,560 --> 00:32:13,560
Varför gjorde vi aldrig det?
177
00:32:17,680 --> 00:32:20,960
Vi skulle bott kvar i den dÀr tvÄan.
178
00:32:22,760 --> 00:32:26,320
Jag trivdes. Det var sÄ enkelt dÄ.
179
00:32:26,480 --> 00:32:31,440
Vad Àr det? Du Àr sÄ...
180
00:32:31,600 --> 00:32:36,560
Jag vet inte, men det Àr ju nÄt,
det ser jag ju.
181
00:32:36,720 --> 00:32:42,520
Jag hjÀlper ju dig om jag kan,
det vet du.
182
00:32:42,680 --> 00:32:47,160
-Du...
-Det Àr sÄ jÀvla mycket nu bara.
183
00:32:47,320 --> 00:32:51,560
Det blir bÀttre snart.
184
00:33:58,640 --> 00:34:00,640
Tom!
185
00:34:05,080 --> 00:34:08,760
-Hej!
-Hej.
186
00:34:21,800 --> 00:34:24,080
KNACKNING
187
00:34:24,240 --> 00:34:28,360
-Hej!
-Hej, Gunnel! - Erik.
188
00:34:29,360 --> 00:34:32,440
Det hÀr Àr min kollega John Manneus.
189
00:34:32,600 --> 00:34:37,920
Tack vare hans kontakter
har vi kommit igÄng.
190
00:34:38,080 --> 00:34:42,840
-Gunnel Björk.
-Som om det skulle undgÄtt mig.
191
00:34:43,000 --> 00:34:47,200
-Erik Rönner.
-Vi har trÀffats förut.
192
00:34:47,360 --> 00:34:52,240
Jag Àr en stor beundrare
av ditt arbete.
193
00:34:55,720 --> 00:34:59,240
"BibliotekstjÀnsten behagar mig
synnerligen."
194
00:34:59,400 --> 00:35:03,160
"Skada blott
att den Ànnu ingenting renderar."
195
00:35:03,320 --> 00:35:08,000
"Jag vet ej var jag bÀttre
skulle trivas Àn i detta bokpalats"-
196
00:35:08,160 --> 00:35:12,200
-"dÀr gammal visdom och ny
bo fredligt sida vid sida."
197
00:35:12,360 --> 00:35:17,360
SÄ skriver Karlfeldt hösten 1900
nÀr han börjat pÄ KB.
198
00:35:17,520 --> 00:35:23,880
-Jag hÄller med, Àven om lönen.
-Var har ni hittat den dÀr killen?
199
00:35:24,040 --> 00:35:30,000
Det finns inget Àmne jag hellre vill
skriva om Àn vÄr gemensamma historia.
200
00:35:30,160 --> 00:35:35,760
Tack för att ni tog er tid! Det Àr
en ovÀrderlig hjÀlp för oss. SkÄl!
201
00:35:41,680 --> 00:35:45,480
-Den dÀr tar jag hand om.
-Nej, men...
202
00:35:45,640 --> 00:35:49,920
Nu Àr det min tur, Tom!
- Tack!
203
00:36:03,680 --> 00:36:06,800
Jag gÄr nu.
204
00:36:06,960 --> 00:36:11,160
Nya glasögon? Snygga.
205
00:36:11,320 --> 00:36:14,480
De gamla gick sönder.
206
00:36:15,680 --> 00:36:20,600
Som sagt, jag gÄr nu.
Det borde du ocksÄ göra.
207
00:36:20,760 --> 00:36:23,800
Du har ju smÄbarn, eller hur?
208
00:36:23,960 --> 00:36:27,920
Det Àr en hel del kvar att skriva.
209
00:36:28,080 --> 00:36:30,680
Eh...hm...
210
00:36:30,840 --> 00:36:34,160
Jag tar med materialet hem...
211
00:36:35,880 --> 00:36:41,000
...och gör fÀrdigt arbetet hemma,
under helgen.
212
00:36:48,440 --> 00:36:52,160
Jo, jo, jag kan reglerna.
213
00:36:52,320 --> 00:36:56,800
Bara man hÄller sig undan tanterna
sÄ funkar det.
214
00:36:56,960 --> 00:36:59,360
Trevlig helg!
215
00:37:05,200 --> 00:37:08,200
Hur lÀnge har vi den pÄ prov?
216
00:37:08,360 --> 00:37:15,080
-Vi skulle ju lÀmna tillbaka den.
-Vi behöver ju en bil.
217
00:37:15,240 --> 00:37:20,120
-Hundarna fÄr inte plats i den.
-Gör dig av med dem, dÄ...
218
00:37:20,280 --> 00:37:23,720
Inte mig emot!
219
00:37:25,040 --> 00:37:29,760
Vad Àr det? John?
220
00:37:29,920 --> 00:37:33,480
Vi brukar inte hÄlla pÄ sÄ hÀr.
221
00:37:35,080 --> 00:37:40,280
Gör dig av med bilen,
sÄ gör vi nÄt roligt för pengarna.
222
00:37:40,440 --> 00:37:47,320
En resa eller nÄt. Kommer du ihÄg
nÀr vi var pÄ Lanzarote?
223
00:37:47,480 --> 00:37:50,400
Du?
224
00:37:50,560 --> 00:37:53,920
Fula glasögon...
225
00:38:38,320 --> 00:38:40,960
Tjena!
226
00:38:41,120 --> 00:38:46,440
Jag tÀnkte lÀmna tillbaka bilen.
Den Àr inte sÄ praktisk.
227
00:38:46,600 --> 00:38:50,720
-Det kan bli svÄrt.
-Jag har ju bara provkört.
228
00:38:50,880 --> 00:38:55,560
Det fick du göra en eftermiddag.
Jag har kontraktet.
229
00:38:55,720 --> 00:39:02,640
-Om jag bara lÀmnar den hÀr, dÄ?
-DÄ gör vi upp en avbetalningsplan.
230
00:39:02,800 --> 00:39:07,400
-Menar du allvar?
-Ja.
231
00:39:19,200 --> 00:39:24,320
Jag har redan upptÀckt
flera verk som saknas.
232
00:39:24,480 --> 00:39:29,080
De Àr alla mycket vÀrdefulla.
233
00:39:29,240 --> 00:39:35,640
De finns i datakatalogen,
men de finns inte i kortkatalogen.
234
00:39:38,560 --> 00:39:44,040
-Katalogkort...
-NÄn har rivit bort dem.
235
00:39:44,200 --> 00:39:47,960
Jag tror att det Àr nÄn i personalen.
236
00:39:48,120 --> 00:39:52,120
-Det Àr ju omöjligt.
-Varför det?
237
00:39:52,280 --> 00:39:57,280
-Men vem?
-Alla med tillgÄng till magasinet.
238
00:39:57,440 --> 00:40:03,880
-NÄn vaktmÀstare eller sÄ?
-De vet inte vad de skulle ta.
239
00:40:04,040 --> 00:40:08,560
Men den hÀr tar dyrgriparna direkt.
240
00:40:17,320 --> 00:40:19,840
EN DĂRR ĂPPNAS
241
00:40:27,200 --> 00:40:30,480
STEG SOM NĂRMAR SIG
242
00:40:44,320 --> 00:40:49,000
Var det bara du?
Jag trodde det var Otto.
243
00:40:49,160 --> 00:40:53,400
Man tror att man Àr ensam hÀr
sÄ hÀr dags.
244
00:40:58,360 --> 00:41:01,600
Vad har du dÀr?
245
00:41:06,120 --> 00:41:11,760
Ă
, Àr det sÄnt som du behöver
till jubileumsskriften?
246
00:41:14,120 --> 00:41:17,920
Vad gör du sjÀlv hÀr?
247
00:41:18,080 --> 00:41:20,360
Jag...
248
00:41:22,040 --> 00:41:25,160
Ăr det en hemlis?
249
00:41:28,200 --> 00:41:32,760
En inventering, bara. Urtrist.
250
00:41:43,080 --> 00:41:47,160
Man ser inte dig sÄ ofta numera.
251
00:41:47,320 --> 00:41:50,800
Nej, det har varit lite mycket.
252
00:41:54,120 --> 00:41:58,720
Ja, jag mÄste... Jag ska hem.
253
00:42:47,480 --> 00:42:52,040
-Det Àr nÄt att ha pÄ nattduksbordet.
-Var sÄ god!
254
00:42:53,240 --> 00:42:56,120
LÄt mig presentera dig.
255
00:43:19,240 --> 00:43:25,400
Vi kan inte sÀga nÄt sÀkert, men vi
fÄr gÄ pÄ det vi har och samla bevis.
256
00:43:25,560 --> 00:43:30,080
-Hur dÄ?
-Du fÄr börja observera honom.
257
00:43:30,240 --> 00:43:34,880
-Det kan jag vÀl inte göra.
-Klart du kan!
258
00:43:35,440 --> 00:43:41,240
Ingen kan vara sÄ osynlig som du.
Och du Àr pÄ samma avdelning.
259
00:43:41,400 --> 00:43:47,560
-Men hur ska jag göra, dÄ?
-Observera, registrera...
260
00:43:48,480 --> 00:43:56,720
...dokumentera. Skriv upp allt, Àven
sÄnt som kan verka helt ovÀsentligt.
261
00:43:56,880 --> 00:44:02,080
HÄll koll pÄ hans vanor,
om han gÄr ner i magasinet...
262
00:44:02,240 --> 00:44:08,640
-...och vilka tider. SÄna saker.
-Det kÀnns lite fÄnigt.
263
00:44:08,800 --> 00:44:16,280
Jag skrev om Christa Wolf
under Stasi-tiden. Jag kan sÄnt hÀr.
264
00:44:17,680 --> 00:44:21,000
Titta hÀr, P-O, ska du fÄ se!
265
00:44:21,160 --> 00:44:25,280
Han i mitten Àr kÀnd, sÀger John.
266
00:44:25,440 --> 00:44:29,000
-HallÄ!
-HallÄ.
267
00:44:30,360 --> 00:44:34,040
-Var sÄ god!
-Ă
, vad fina!
268
00:44:34,200 --> 00:44:39,400
HÀr ska du fÄ se...
Jaha, du har den redan?
269
00:44:39,560 --> 00:44:42,720
P-O köpte den Ät mig.
270
00:44:42,880 --> 00:44:48,440
-Bara för att hon bad mig.
-Jag ska klippa ut det.
271
00:45:10,040 --> 00:45:15,560
John, du ska upp till Otto WersÀlls
rum - nu pÄ en gÄng.
272
00:45:26,600 --> 00:45:28,600
Kom in!
273
00:45:35,640 --> 00:45:38,280
SĂ€tt dig.
274
00:45:55,160 --> 00:46:01,440
-Vad gÀller det?
-Det har ju försvunnit böcker.
275
00:46:01,600 --> 00:46:06,320
Bibbi har tagit initiativet
till en...
276
00:46:06,480 --> 00:46:11,320
-Internutredning.
-DÄ upptÀckte hon...
277
00:46:11,480 --> 00:46:17,480
Systematiska stölder.
Det finns inte minsta tvivel om det.
278
00:46:17,640 --> 00:46:24,320
Den hÀr personen mÄste rimligtvis
ha tillgÄng till magasinen.
279
00:46:24,480 --> 00:46:29,920
Och mycket god kunskap om rariteter
och deras vÀrde.
280
00:46:30,080 --> 00:46:34,640
SÄ vÄra tankar gÄr
i en viss riktning.
281
00:46:43,240 --> 00:46:48,160
Jo, jag... AlltsÄ...
282
00:46:49,240 --> 00:46:51,760
Tom Goldman.
283
00:46:56,080 --> 00:47:00,480
-Tom?
-Vi har inga bevis Àn.
284
00:47:00,640 --> 00:47:05,680
Lisbet sÄg honom packa ner böcker
som var bibliotekets.
285
00:47:05,840 --> 00:47:10,720
Han har alla kunskaper som krÀvs.
Dessutom sÄ...
286
00:47:10,880 --> 00:47:15,640
Han har verkat ur balans
pÄ sista tiden.
287
00:47:18,640 --> 00:47:22,720
Man kanske inte ska förhasta sig.
288
00:47:22,880 --> 00:47:28,280
-Det kÀnns olustigt att insinuera...
-Vi vet, men vi...
289
00:47:28,440 --> 00:47:34,440
Vi kÀnner alla likadant.
Det Àr inte roligt att peka ut nÄn.
290
00:47:34,600 --> 00:47:38,880
Men vi mÄste gÄ pÄ det vi har.
291
00:47:39,040 --> 00:47:44,720
Han har tagit hem
sÀkerhetsklassade böcker.
292
00:47:44,880 --> 00:47:52,560
Ja, han har ju jobbat med inköpen.
Han om nÄn har koll pÄ priser.
293
00:47:55,280 --> 00:48:00,000
-Jag kan inte fatta det.
-Det kan ingen.
294
00:48:00,160 --> 00:48:06,800
Det Àr sÄ osmakligt. Det Àr ju
ett unikt kulturarv som gÄr förlorat.
295
00:48:06,960 --> 00:48:12,840
Pengar kan fÄ den mest balanserade
mÀnniska att tappa fattningen.
296
00:48:13,000 --> 00:48:18,560
Vi vill inte blanda in polisen
innan det Àr nödvÀndigt.
297
00:48:18,720 --> 00:48:23,960
Du förstÄr ju sjÀlv
vilken cirkus det skulle bli.
298
00:48:24,120 --> 00:48:29,200
Vi avvaktar helt enkelt
och hÄller ögonen öppna.
299
00:48:36,040 --> 00:48:39,080
SMS-SIGNAL
300
00:48:40,080 --> 00:48:42,520
FLER SMS
301
00:48:42,680 --> 00:48:47,120
John:
Hörru du, bortskÀmda lilla unge!
302
00:48:56,240 --> 00:49:00,320
...möjlighet
att tillkalla personal...
303
00:49:02,200 --> 00:49:07,640
Hur mÄnga har du knullat
dÀr nere i Holland?
304
00:49:08,920 --> 00:49:13,040
-Svara Àrligt!
-Vad pratar du om?
305
00:49:13,200 --> 00:49:16,520
-Ărligt, sa jag!
-Men sluta!
306
00:49:19,520 --> 00:49:22,080
-John...
-Vad fan Àr det?
307
00:49:22,240 --> 00:49:26,600
-Ge mig din telefon, dÄ!
-Vad fan Àr det?
308
00:49:27,600 --> 00:49:31,000
Ge mig telefonen, sa jag!
309
00:49:31,160 --> 00:49:36,680
Kunde du inte ha raderat snusket,
sÄ jag slapp se det?
310
00:49:36,840 --> 00:49:40,520
Jag vill att du flyttar hÀrifrÄn nu.
311
00:49:40,680 --> 00:49:45,600
-Pia...
-Jag vill inte höra ditt skitsnack!
312
00:49:45,760 --> 00:49:49,800
Jag bryr mig inte om ifall du raggat
eller Àr kÀr!
313
00:49:49,960 --> 00:49:52,800
Du ska bara ut hÀrifrÄn!
314
00:50:39,640 --> 00:50:41,760
Professorn!
315
00:50:54,120 --> 00:50:58,320
Det skulle ju vara möblerat.
316
00:50:58,480 --> 00:51:02,360
Jag hade vÀl fel. Ska du ha den?
317
00:51:02,520 --> 00:51:06,320
-Hur mycket?
-500 000 för kontraktet.
318
00:51:06,480 --> 00:51:10,400
50 i dag. Resten om tvÄ veckor.
319
00:51:10,560 --> 00:51:15,920
Du kan flytta in, men kontraktet
skrivs nÀr du betalat allt.
320
00:51:25,200 --> 00:51:31,680
Var ska jag fÄ möbler ifrÄn?
Det fÄr inte se ut som skit hÀr.
321
00:51:31,840 --> 00:51:36,440
Det Àr vÀl inte mitt problem.
322
00:52:06,440 --> 00:52:10,040
Jag vill att det ska se ut som hÀr.
323
00:52:10,200 --> 00:52:13,560
Representativt, helt enkelt.
324
00:52:13,720 --> 00:52:17,920
Jag betalar naturligtvis.
325
00:52:19,080 --> 00:52:25,760
Jag kanske kan ge dig ett nummer
till nÄgon som kan hjÀlpa till.
326
00:53:18,240 --> 00:53:21,200
-Fint, va?
-Jo...
327
00:53:21,360 --> 00:53:23,640
SĂ€tt dig!
328
00:53:28,600 --> 00:53:32,640
-Vill du ha kaffe?
-Ja.
329
00:53:53,120 --> 00:53:58,520
SĂ„... Visst sitter man bra?
Den Àr dansk.
330
00:54:03,440 --> 00:54:06,200
Och barnen?
331
00:54:06,360 --> 00:54:13,520
De hÀlsade pÄ igÄr. Vi var pÄ bio.
Pia hÀmtade upp dem pÄ Sergels torg.
332
00:54:15,280 --> 00:54:23,080
De vill inte sova över. Det Àr vÀl sÄ
i början. Jag ska ordna mer för dem.
333
00:54:23,240 --> 00:54:27,920
-Herregud, John...
-Hon slÀngde ut mig.
334
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
-Pia som hjÀlpt dig, försörjt dig.
-Folk vÀxer ifrÄn varann.
335
00:54:34,080 --> 00:54:39,520
Det lÄter som nÄt trams som du lÀst.
Ni har barn ihop!
336
00:54:42,080 --> 00:54:45,880
-Det angÄr egentligen inte mig...
-Nej.
337
00:54:46,040 --> 00:54:51,040
Men jag kan inte bara stÄ och se
hur du förstör för dig sjÀlv.
338
00:55:32,040 --> 00:55:35,880
MOBILTELEFON RINGER
339
00:56:15,240 --> 00:56:18,400
182 B.
340
00:56:18,560 --> 00:56:22,760
182 B, 182 B.
341
00:57:13,480 --> 00:57:21,120
-Jag trodde att du hade gÄtt.
-Jag ska precis gÄ. Jag ska bara...
342
00:57:22,520 --> 00:57:25,640
Jag skulle bara lÀmna den hÀr.
343
00:57:35,280 --> 00:57:37,360
Textning: Marina Steinmo
Svensk Medietext för SVT
28378