Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,007 --> 00:00:51,465
BRUCE:
Rachel, let me see.
2
00:00:57,558 --> 00:01:00,676
-Can I see?
-Finders keepers. And I found it.
3
00:01:00,852 --> 00:01:02,388
In my garden.
4
00:01:04,106 --> 00:01:05,938
Finders keepers.
5
00:01:12,906 --> 00:01:14,396
Bruce?
6
00:01:14,616 --> 00:01:16,482
[WOOD SNAPPING]
7
00:01:17,953 --> 00:01:19,114
[THUD]
8
00:01:19,413 --> 00:01:21,120
Bruce?
9
00:01:23,458 --> 00:01:25,916
Mom! Mr. Alfred!
10
00:01:32,426 --> 00:01:34,258
[WHIMPERS]
11
00:01:38,473 --> 00:01:40,384
[SCREAMING]
12
00:01:45,647 --> 00:01:47,263
[MEN SCREAMING IN DISTANCE]
13
00:01:48,859 --> 00:01:51,021
Did you have dream?
14
00:01:51,486 --> 00:01:53,352
Nightmare.
15
00:01:57,743 --> 00:01:59,199
Worse than this place?
16
00:02:11,256 --> 00:02:14,044
MAN SPEAKING FOREIGN
LANGUAGE OVER PA)
17
00:02:21,224 --> 00:02:23,181
MAN [WHISPERS]:
They are going to fight you.
18
00:02:23,560 --> 00:02:25,176
-Again?
-Until they kill you.
19
00:02:27,397 --> 00:02:29,183
Can they kill me before breakfast?
20
00:02:31,568 --> 00:02:34,401
You are in hell, little man.
21
00:02:37,699 --> 00:02:40,487
And I am the devil.
22
00:02:43,872 --> 00:02:45,328
You're not the devil.
23
00:02:45,499 --> 00:02:46,864
You're practice.
24
00:02:48,126 --> 00:02:49,537
[GRUNTING]
25
00:03:26,039 --> 00:03:27,529
[GUNSHOTS]
26
00:03:30,335 --> 00:03:31,621
GUARD:
Solitary.
27
00:03:31,795 --> 00:03:33,706
-Why?
-For protection.
28
00:03:34,423 --> 00:03:36,755
-|I don't need protection.
-Protection for them.
29
00:03:37,259 --> 00:03:38,920
[MEN GROANING]
30
00:03:40,429 --> 00:03:42,420
Get in.
31
00:03:46,309 --> 00:03:48,641
DUCARD: Are you so
desperate to fight criminals...
32
00:03:48,812 --> 00:03:51,304
...that you lock yourself in
to take them on one at a time?
33
00:03:52,524 --> 00:03:56,438
Actually, there were seven of them.
34
00:03:56,611 --> 00:03:58,898
I counted six, Mr. Wayne.
35
00:04:02,659 --> 00:04:03,899
How do you know my name?
36
00:04:04,077 --> 00:04:07,160
The world is too small for someone
like Bruce Wayne to disappear...
37
00:04:07,330 --> 00:04:09,617
...no matter how deep
he chooses to sink.
38
00:04:09,791 --> 00:04:10,952
Who are you?
39
00:04:11,126 --> 00:04:14,289
My name is merely Ducard,
but I speak for Ra's al Ghul...
40
00:04:14,463 --> 00:04:18,081
...a man greatly feared
by the criminal underworld.
41
00:04:18,258 --> 00:04:19,840
A man who can offer you a path.
42
00:04:20,761 --> 00:04:23,253
What makes you think I need a path?
43
00:04:23,638 --> 00:04:26,255
Someone like you
is only here by choice.
44
00:04:26,433 --> 00:04:28,800
You have been exploring
the criminal fraternity...
45
00:04:28,977 --> 00:04:31,435
...but whatever
your original intentions...
46
00:04:32,147 --> 00:04:35,481
...you have become truly lost.
47
00:04:37,027 --> 00:04:40,816
And what path can Ra's al Ghul offer?
48
00:04:40,989 --> 00:04:44,983
The path of a man
who shares his hatred of evil...
49
00:04:45,160 --> 00:04:48,369
...and wishes to serve true justice.
50
00:04:48,830 --> 00:04:50,946
The path of the League of Shadows.
51
00:04:51,541 --> 00:04:52,622
[CHUCKLES]
52
00:04:54,044 --> 00:04:56,331
-You're vigilantes.
-No, no, no.
53
00:04:56,505 --> 00:05:00,669
A vigilante is just a man lost in
the scramble for his own gratification.
54
00:05:00,842 --> 00:05:04,506
He can be destroyed or locked up.
55
00:05:05,847 --> 00:05:10,683
But if you make yourself more
than just a man...
56
00:05:10,852 --> 00:05:13,844
...if you devote yourself to an ideal...
57
00:05:14,022 --> 00:05:16,514
...and if they can't stop you...
58
00:05:16,900 --> 00:05:19,358
...then you become
something else entirely.
59
00:05:21,029 --> 00:05:22,565
Which is?
60
00:05:23,073 --> 00:05:26,031
Legend, Mr. Wayne.
61
00:05:27,369 --> 00:05:28,985
Tomorrow, you will be released.
62
00:05:29,162 --> 00:05:32,575
If you are bored of brawling with thieves
and want to achieve something...
63
00:05:32,749 --> 00:05:36,208
...there is a rare blue flower
that grows on the eastern slopes.
64
00:05:36,378 --> 00:05:38,039
Pick one of these flowers.
65
00:05:38,213 --> 00:05:41,171
If you can carry it
to the top of the mountain...
66
00:05:41,341 --> 00:05:44,254
...you may find what you were
looking for in the first place.
67
00:05:44,427 --> 00:05:47,169
And what was I looking for?
68
00:05:48,890 --> 00:05:50,847
Only you can know that.
69
00:06:52,704 --> 00:06:54,069
[INDISTINCT CHATTERING]
70
00:06:57,542 --> 00:07:01,627
You turn back. You go back.
71
00:08:09,197 --> 00:08:11,234
BRUCE:
Ra's al Ghul?
72
00:08:21,459 --> 00:08:23,041
DUCARD:
Wait.
73
00:08:24,379 --> 00:08:25,665
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
74
00:08:25,839 --> 00:08:27,546
[TRANSLATING]
What are you seeking?
75
00:08:28,258 --> 00:08:30,249
I seek...
76
00:08:31,803 --> 00:08:34,044
...the means to fight injustice.
77
00:08:34,431 --> 00:08:36,547
To turn fear...
78
00:08:36,891 --> 00:08:39,724
...against those
who prey on the fearful.
79
00:08:52,032 --> 00:08:55,696
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
80
00:09:01,416 --> 00:09:04,499
DUCARD [TRANSLATING]:
To manipulate the fears in others...
81
00:09:05,336 --> 00:09:08,749
...you must first master your own.
82
00:09:09,299 --> 00:09:11,085
Are you ready to begin?
83
00:09:12,010 --> 00:09:14,593
I can.... I can barely stand.
84
00:09:14,763 --> 00:09:17,095
Death does not wait
for you to be ready!
85
00:09:17,265 --> 00:09:20,428
Death is not considerate or fair!
86
00:09:20,935 --> 00:09:25,554
And make no mistake,
here you face death.
87
00:09:29,444 --> 00:09:30,775
Tiger.
88
00:09:32,405 --> 00:09:34,191
Jujitsu.
89
00:09:36,409 --> 00:09:37,444
Panther.
90
00:09:40,955 --> 00:09:43,287
You're skilled. But this is not a dance.
91
00:09:48,755 --> 00:09:50,291
And you are afraid.
92
00:09:53,259 --> 00:09:55,125
But not of me.
93
00:09:58,598 --> 00:10:01,090
Tell us, Mr. Wayne...
94
00:10:05,605 --> 00:10:08,768
...what do you fear?
95
00:10:12,445 --> 00:10:13,810
[BATS SQUEAKING]
96
00:10:17,909 --> 00:10:19,320
Bruce?
97
00:10:21,996 --> 00:10:24,488
It's okay. It's okay.
98
00:10:24,666 --> 00:10:26,156
You'll be okay.
99
00:10:26,417 --> 00:10:28,829
ALFRED: Will we be needing
an ambulance, Master Wayne?
100
00:10:29,003 --> 00:10:31,870
THOMAS: No, I'll set the bone
and take him for an x-ray later.
101
00:10:32,048 --> 00:10:33,288
ALFRED:
Very good, sir.
102
00:10:33,758 --> 00:10:37,467
-I'm very sorry, sir. I've told--
THOMAS: Don't worry. It's fine.
103
00:10:39,764 --> 00:10:42,051
ALFRED: Took quite a fall,
didn't we, Master Bruce?
104
00:10:42,225 --> 00:10:43,386
THOMAS:
And why do we fall?
105
00:10:43,560 --> 00:10:46,643
So we can learn to pick ourselves up.
106
00:10:50,400 --> 00:10:53,267
Just a little fall.
It's just a small fracture.
107
00:11:02,245 --> 00:11:04,077
THOMAS:
The bats again?
108
00:11:07,250 --> 00:11:09,366
You know why they attacked you,
don't you?
109
00:11:09,878 --> 00:11:12,916
-They were afraid of you.
-Afraid of me?
110
00:11:13,089 --> 00:11:15,080
All creatures feel fear.
111
00:11:15,258 --> 00:11:16,589
Even the scary ones?
112
00:11:16,759 --> 00:11:18,591
Especially the scary ones.
113
00:11:19,012 --> 00:11:20,753
I got something to show you.
114
00:11:25,101 --> 00:11:28,435
-You think your mother will like them?
-Yeah.
115
00:11:29,105 --> 00:11:31,267
- I think it's time to get up.
-Maybe.
116
00:11:31,441 --> 00:11:33,057
THOMAS:
No going back to bed.
117
00:11:36,279 --> 00:11:38,395
Did you build this train, Dad?
118
00:11:38,573 --> 00:11:43,283
Gotham's been good to our family,
but the city's been suffering.
119
00:11:43,453 --> 00:11:46,946
People less fortunate than us
have been enduring very hard times.
120
00:11:47,123 --> 00:11:51,082
So we built a new, cheap, public
transportation system to unite the city.
121
00:11:51,252 --> 00:11:52,959
And at the center...
122
00:11:53,129 --> 00:11:54,961
...Wayne Tower.
123
00:11:55,131 --> 00:11:57,964
BRUCE: Is that where you work?
-No, I work at the hospital.
124
00:11:58,134 --> 00:12:01,377
I leave the running of our company
to much better men.
125
00:12:01,554 --> 00:12:03,420
-Better?
-Well...
126
00:12:03,598 --> 00:12:05,805
...more interested men.
127
00:12:29,582 --> 00:12:31,164
[PERFORMERS SINGING]
128
00:12:31,417 --> 00:12:33,158
[ORCHESTRA PLAYING]
129
00:12:57,068 --> 00:12:58,604
[GASPING]
130
00:13:02,198 --> 00:13:03,654
Can we go?
131
00:13:06,035 --> 00:13:07,525
Please.
132
00:13:08,121 --> 00:13:10,158
Okay. Let's go.
133
00:13:19,382 --> 00:13:22,215
-What's wrong, Bruce?
-No, no. It was me.
134
00:13:22,385 --> 00:13:24,547
I just needed some fresh air.
135
00:13:24,721 --> 00:13:27,884
A little bit of opera goes a long way.
Right, Bruce?
136
00:13:30,518 --> 00:13:33,226
Come on. Let's go.
137
00:13:38,693 --> 00:13:40,400
Wallets, jewelry. Come on, fast.
138
00:13:40,611 --> 00:13:42,067
THOMAS: That's fine.
CHILL: Fast.
139
00:13:42,238 --> 00:13:43,728
Take it easy.
140
00:13:44,407 --> 00:13:45,897
Take it easy.
141
00:13:46,743 --> 00:13:48,199
Here you go.
142
00:13:50,913 --> 00:13:53,746
It's fine. It's fine.
143
00:13:54,667 --> 00:13:57,750
Now just take it and go.
144
00:13:57,920 --> 00:13:59,251
- I said, jewelry.
THOMAS: Hey--
145
00:13:59,422 --> 00:14:00,503
[GUNSHOT]
146
00:14:00,715 --> 00:14:01,750
[MARTHA SCREAMING]
147
00:14:01,924 --> 00:14:03,130
MARTHA:
Thomas!
148
00:14:03,760 --> 00:14:04,841
[GUNSHOT]
149
00:14:11,142 --> 00:14:12,758
THOMAS [WHISPERING]:
Bruce.
150
00:14:15,396 --> 00:14:16,761
It's okay.
151
00:14:19,942 --> 00:14:21,649
Don't be afraid.
152
00:14:39,462 --> 00:14:40,668
[CHATTERING]
153
00:14:53,476 --> 00:14:55,262
Is this your father's?
154
00:14:56,813 --> 00:14:58,929
It's okay.
155
00:15:00,149 --> 00:15:01,765
Come here.
156
00:15:04,487 --> 00:15:06,694
There you go.
157
00:15:09,826 --> 00:15:11,817
It's okay.
158
00:15:13,579 --> 00:15:15,490
It's okay.
159
00:15:19,502 --> 00:15:20,992
LOEB:
Gordon.
160
00:15:29,095 --> 00:15:30,677
Hey.
161
00:15:31,305 --> 00:15:32,511
Good news.
162
00:15:33,975 --> 00:15:35,841
We got him, son.
163
00:15:56,539 --> 00:15:58,371
You're in excellent hands.
164
00:15:58,541 --> 00:16:00,202
We'll be watching the empire.
165
00:16:00,376 --> 00:16:03,368
When you grow up,
it'll be waiting for you.
166
00:16:19,395 --> 00:16:22,513
I thought I might prepare a little supper.
167
00:16:27,695 --> 00:16:29,777
-Very well.
-Alfred?
168
00:16:33,743 --> 00:16:35,734
-Yes, Master Bruce?
-It was my fault, Alfred.
169
00:16:35,912 --> 00:16:37,573
- I made them leave the theater.
-No.
170
00:16:37,747 --> 00:16:40,785
-If I hadn't gotten scared...
-It was nothing that you did.
171
00:16:41,918 --> 00:16:45,252
It was him, and him alone.
172
00:16:45,755 --> 00:16:47,245
Do you understand?
173
00:16:50,384 --> 00:16:53,422
I miss them, Alfred.
I miss them so much.
174
00:16:53,596 --> 00:16:55,587
So do I, Master Bruce.
175
00:16:58,017 --> 00:16:59,257
So do |.
176
00:17:01,395 --> 00:17:04,387
DUCARD: And do you still feel
responsible for your parents' death?
177
00:17:04,565 --> 00:17:06,602
My anger outweighs my guilt.
178
00:17:07,401 --> 00:17:08,766
Come.
179
00:17:13,449 --> 00:17:16,111
You have learned to bury
your guilt with anger.
180
00:17:16,327 --> 00:17:19,365
I will teach you to confront it
and to face the truth.
181
00:17:21,874 --> 00:17:26,835
You know how to fight six men.
We can teach you how to engage 600.
182
00:17:28,089 --> 00:17:29,955
You know how to disappear.
183
00:17:30,132 --> 00:17:32,339
We can teach you
to become truly invisible.
184
00:17:33,970 --> 00:17:35,631
Invisible?
185
00:17:35,972 --> 00:17:37,758
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
186
00:17:39,642 --> 00:17:44,307
The ninja understands that invisibility
is a matter of patience and agility.
187
00:17:44,855 --> 00:17:45,936
[GRUNTING]
188
00:17:57,285 --> 00:17:58,992
Always mind your surroundings.
189
00:18:02,164 --> 00:18:04,371
Ninjitsu employs explosive powders.
190
00:18:05,876 --> 00:18:08,117
-As weapons?
-Or distractions.
191
00:18:08,296 --> 00:18:10,628
Theatricality and deception
are powerful agents.
192
00:18:11,090 --> 00:18:14,128
You must become more than just a man
in the mind of your opponent.
193
00:18:14,927 --> 00:18:16,417
[MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
194
00:18:16,596 --> 00:18:18,507
BRUCE: Who is he?
-He was a farmer.
195
00:18:18,681 --> 00:18:21,969
Then he tried to take his neighbor's land
and became a murderer.
196
00:18:22,143 --> 00:18:24,430
-Now he is a prisoner.
-What'll happen to him?
197
00:18:24,604 --> 00:18:27,016
Justice. Crime cannot be tolerated.
198
00:18:27,189 --> 00:18:31,148
Criminals thrive on the indulgence
of society's understanding.
199
00:18:35,197 --> 00:18:38,030
Your parents' death was not your fault.
200
00:18:46,375 --> 00:18:47,581
It was your father's.
201
00:19:08,522 --> 00:19:11,355
Anger does not change the fact
that your father failed to act.
202
00:19:11,525 --> 00:19:13,732
-The man had a gun.
-Would that stop you?
203
00:19:14,528 --> 00:19:15,734
I've had training.
204
00:19:15,905 --> 00:19:17,737
The training is nothing!
205
00:19:17,907 --> 00:19:19,568
Will is everything!
206
00:19:25,331 --> 00:19:27,197
The will to act.
207
00:19:36,967 --> 00:19:38,207
Yield.
208
00:19:38,511 --> 00:19:39,922
You haven't beaten me.
209
00:19:40,096 --> 00:19:42,758
You have sacrificed sure footing
for a killing stroke.
210
00:19:50,439 --> 00:19:52,225
DUCARD:
Rub your chest.
211
00:19:52,733 --> 00:19:55,600
Your arms will take care of themselves.
212
00:19:58,280 --> 00:19:59,896
You are stronger than your father.
213
00:20:00,574 --> 00:20:02,190
You didn't know my father.
214
00:20:02,368 --> 00:20:04,609
But I know the rage that drives you.
215
00:20:04,787 --> 00:20:07,119
That impossible anger
strangling the grief...
216
00:20:07,289 --> 00:20:09,951
...until the memory
of your loved one is just...
217
00:20:10,126 --> 00:20:12,117
...poison in your veins.
218
00:20:12,294 --> 00:20:16,754
And one day, you catch yourself wishing
the person you loved had never existed...
219
00:20:18,134 --> 00:20:20,626
...80 you'd be spared your pain.
220
00:20:23,639 --> 00:20:27,007
I wasn't always here in the mountains.
221
00:20:28,644 --> 00:20:30,635
Once, I had a wife.
222
00:20:31,647 --> 00:20:33,558
My great love.
223
00:20:34,734 --> 00:20:36,816
She was taken from me.
224
00:20:37,027 --> 00:20:40,236
Like you, I was forced to learn
there are those without decency...
225
00:20:40,406 --> 00:20:43,649
...who must be fought
without hesitation, without pity.
226
00:20:45,494 --> 00:20:47,826
Your anger gives you great power.
227
00:20:48,330 --> 00:20:51,823
But if you let it, it will destroy you...
228
00:20:52,418 --> 00:20:53,658
...as it almost did me.
229
00:20:54,336 --> 00:20:57,294
-What stopped it?
-Vengeance.
230
00:20:57,506 --> 00:20:59,338
That's no help to me.
231
00:20:59,508 --> 00:21:01,340
Why, Bruce?
232
00:21:01,510 --> 00:21:04,172
Why could you not
avenge your parents?
233
00:21:08,017 --> 00:21:11,476
Will you be heading back to Princeton
after the hearing, sir...
234
00:21:11,645 --> 00:21:14,307
...or can I persuade you to stay on
for a day or two?
235
00:21:14,482 --> 00:21:16,689
BRUCE:
I'm not heading back at all.
236
00:21:16,859 --> 00:21:18,941
ALFRED: You don't like it there?
- I like it fine.
237
00:21:19,320 --> 00:21:22,108
They just don't feel the same way.
238
00:21:22,865 --> 00:21:26,529
-I've prepared the master bedroom.
-No.
239
00:21:26,702 --> 00:21:28,158
My room will be fine.
240
00:21:28,329 --> 00:21:31,037
ALFRED: With all due respect, sir,
Wayne Manor is your house.
241
00:21:31,207 --> 00:21:33,039
BRUCE:
No, Alfred, it's my father's house.
242
00:21:33,209 --> 00:21:35,371
-Your father is dead.
-This place is a mausoleum.
243
00:21:35,586 --> 00:21:38,624
If I have my way, I'll pull
the damn thing down brick by brick.
244
00:21:38,798 --> 00:21:42,883
This house, Master Wayne, has sheltered
six generations of your family.
245
00:21:43,052 --> 00:21:45,714
Why do you give a damn, Alfred?
It's not your family.
246
00:21:46,597 --> 00:21:50,465
I give a damn because a good man
once made me responsible...
247
00:21:51,143 --> 00:21:53,305
...for what was most precious to him...
248
00:21:53,479 --> 00:21:55,720
...in the whole world.
249
00:21:57,691 --> 00:22:01,229
Miss Dawes has offered
to drive you to the hearing.
250
00:22:01,403 --> 00:22:03,394
She probably hopes
to talk you out of going.
251
00:22:03,614 --> 00:22:07,073
BRUCE: Should I just bury the past
out there with my parents, Alfred?
252
00:22:07,243 --> 00:22:10,326
I wouldn't presume to tell you
what to do with your past, sir.
253
00:22:10,496 --> 00:22:14,535
Just know that there are those of us who
care about what you do with your future.
254
00:22:15,918 --> 00:22:17,408
Haven't given up on me yet?
255
00:22:18,087 --> 00:22:19,577
Never.
256
00:23:08,137 --> 00:23:12,005
Alfred still keeps the condensed milk
on the top shelf.
257
00:23:12,182 --> 00:23:14,298
Hasn't he noticed
you're tall enough to reach now?
258
00:23:14,643 --> 00:23:16,133
Old habits die hard, I guess.
259
00:23:16,312 --> 00:23:18,770
-Never used to stop us anyway.
-No, it didn't.
260
00:23:18,939 --> 00:23:20,805
How's your mom?
261
00:23:21,233 --> 00:23:23,474
She misses this place.
262
00:23:24,987 --> 00:23:26,477
So do |.
263
00:23:26,906 --> 00:23:28,146
Yeah.
264
00:23:28,324 --> 00:23:31,316
But it's nothing without the people
who made it what it was.
265
00:23:31,493 --> 00:23:34,485
-Now there's only Alfred.
-And you.
266
00:23:34,663 --> 00:23:38,201
-I'm not staying, Rachel.
-You're just back for the hearing.
267
00:23:41,837 --> 00:23:46,001
Bruce, I don't suppose there's any way
to convince you not to come.
268
00:23:46,342 --> 00:23:49,835
Someone at this proceeding...
269
00:23:50,512 --> 00:23:52,674
...should stand for my parents.
270
00:23:52,848 --> 00:23:54,964
We all loved your parents, Bruce.
271
00:23:55,142 --> 00:23:58,351
-What Chill did is unforgivable.
-Then why is your boss letting him go?
272
00:23:59,730 --> 00:24:02,973
In prison, he shared a cell
with Carmine Falcone.
273
00:24:03,150 --> 00:24:06,814
He learned things, and he will testify
in exchange for early parole.
274
00:24:06,987 --> 00:24:09,649
Rachel, this man killed my parents.
275
00:24:11,659 --> 00:24:13,366
I cannot let that pass.
276
00:24:13,535 --> 00:24:16,368
And I need you
to understand that, please.
277
00:24:18,165 --> 00:24:19,371
Okay.
278
00:24:20,459 --> 00:24:23,793
FINCH: The depression hit working
people, like Mr. Chill, hardest of all.
279
00:24:23,963 --> 00:24:27,172
His crime was appalling, yes,
but it was motivated not by greed...
280
00:24:27,508 --> 00:24:29,169
...but by desperation.
281
00:24:29,343 --> 00:24:33,211
Given the 14 years served, as well as
his extraordinary level of cooperation...
282
00:24:33,389 --> 00:24:36,051
...with one of this office's
most important investigations...
283
00:24:36,225 --> 00:24:39,343
...we strongly endorse his petition
for early release.
284
00:24:40,354 --> 00:24:42,641
FADEN:
Mr. Chill?
285
00:24:46,235 --> 00:24:47,896
CHILL:
Your Honor...
286
00:24:48,779 --> 00:24:51,897
...not a day goes by that I don't wish
I could take back what I did.
287
00:24:54,535 --> 00:24:57,744
Sure, I was desperate,
like a lot of people back then...
288
00:24:57,913 --> 00:25:00,280
...but that don't change what I did.
289
00:25:03,919 --> 00:25:08,584
FADEN: I gather there is a member
of the Wayne family here today.
290
00:25:08,757 --> 00:25:11,044
Has he got anything to say?
291
00:25:25,107 --> 00:25:28,600
WOMAN 1: He's coming out the side!
MAN 1: He's coming out the side, guys!
292
00:25:28,777 --> 00:25:31,109
[CLAMORING]
293
00:25:38,287 --> 00:25:39,573
MAN 2:
Bruce Wayne!
294
00:25:42,416 --> 00:25:43,622
WOMAN 2:
Joe! Hey, Joe!
295
00:25:43,792 --> 00:25:44,782
Falcone says hi.
296
00:25:44,960 --> 00:25:46,041
[GUNSHOT]
297
00:25:46,211 --> 00:25:47,326
[PEOPLE SHOUTING]
298
00:25:55,637 --> 00:25:57,219
RACHEL:
Come on, Bruce.
299
00:25:57,598 --> 00:25:59,214
We don't need to see this.
300
00:25:59,975 --> 00:26:01,465
I do.
301
00:26:06,648 --> 00:26:09,060
RACHEL: The DA couldn't understand
why Judge Faden insisted...
302
00:26:09,234 --> 00:26:10,645
...on making the hearing public.
303
00:26:10,861 --> 00:26:13,228
Falcone paid him off
to get Chill out in the open.
304
00:26:13,447 --> 00:26:14,653
Maybe I should thank them.
305
00:26:14,865 --> 00:26:17,448
-You don't mean that.
-What if I do, Rachel?
306
00:26:17,618 --> 00:26:19,484
My parents deserved justice.
307
00:26:19,661 --> 00:26:22,619
You're not talking about justice.
You're talking about revenge.
308
00:26:22,790 --> 00:26:25,657
-Sometimes, they're the same.
-No, they're never the same.
309
00:26:25,834 --> 00:26:29,418
Justice is about harmony. Revenge is
about you making yourself feel better.
310
00:26:29,588 --> 00:26:32,876
-It's why we have an impartial system.
-Your system is broken.
311
00:26:33,092 --> 00:26:34,674
[TIRES SCREECHING
AND HORNS HONKING]
312
00:26:39,973 --> 00:26:42,806
You care about justice?
Look beyond your own pain, Bruce.
313
00:26:43,185 --> 00:26:44,675
This city is rotting.
314
00:26:44,853 --> 00:26:47,641
They talk about the depression
as if it's history. It's not.
315
00:26:47,815 --> 00:26:49,305
Things are worse than ever here.
316
00:26:49,483 --> 00:26:52,020
Falcone floods our streets
with crime and drugs...
317
00:26:52,194 --> 00:26:55,152
...preying on the desperate,
creating new Joe Chills every day.
318
00:26:55,322 --> 00:26:57,859
Falcone may not have killed
your parents, Bruce...
319
00:26:58,492 --> 00:27:00,984
...but he's destroying everything
that they stood for.
320
00:27:05,541 --> 00:27:08,408
You wanna thank him for that?
Here you go.
321
00:27:10,295 --> 00:27:13,333
We all know where to find him.
As long as he keeps the bad people rich...
322
00:27:13,507 --> 00:27:15,623
...and the good people scared,
no one'll touch him.
323
00:27:15,801 --> 00:27:20,045
Good people like your parents, who'll
stand against injustice, they're gone.
324
00:27:20,222 --> 00:27:23,931
What chance does Gotham have
when the good people do nothing?
325
00:27:24,810 --> 00:27:28,223
-I'm not one of your good people, Rachel.
-What do you mean?
326
00:27:30,482 --> 00:27:33,520
All these years, I wanted to kill him.
327
00:27:34,319 --> 00:27:35,901
Now I can't.
328
00:27:51,753 --> 00:27:53,460
Your father would be ashamed of you.
329
00:28:36,965 --> 00:28:39,457
You're taller than you look
in the tabloids, Mr. Wayne.
330
00:28:39,927 --> 00:28:41,793
No gun? I'm insulted.
331
00:28:44,973 --> 00:28:48,762
-You could've just sent a thank-you note.
- I didn't come here to thank you.
332
00:28:48,936 --> 00:28:51,644
I came to show you that
not everyone in Gotham's afraid of you.
333
00:28:51,813 --> 00:28:53,474
Only those who know me, kid.
334
00:28:53,815 --> 00:28:56,307
Look around you.
You'll see two councilmen...
335
00:28:56,652 --> 00:28:59,485
...a union official,
couple off-duty cops...
336
00:28:59,905 --> 00:29:01,487
...and a judge.
337
00:29:01,657 --> 00:29:05,992
I wouldn't have a second's hesitation of
blowing your head off in front of them.
338
00:29:06,161 --> 00:29:08,823
Now, that's power you can't buy.
339
00:29:09,498 --> 00:29:10,954
That's the power of fear.
340
00:29:11,333 --> 00:29:12,619
I'm not afraid of you.
341
00:29:12,793 --> 00:29:14,659
Because you think you got
nothing to lose.
342
00:29:14,836 --> 00:29:16,497
But you haven't thought it through.
343
00:29:16,672 --> 00:29:19,790
You haven't thought about
your lady friend in the DA's office.
344
00:29:19,967 --> 00:29:23,005
You haven't thought about
your old butler. Bang!
345
00:29:26,515 --> 00:29:28,847
People from your world...
346
00:29:29,017 --> 00:29:31,349
...have so much to lose.
347
00:29:31,561 --> 00:29:35,850
Now, you think because your mommy
and your daddy got shot...
348
00:29:36,066 --> 00:29:39,024
...you know about the ugly side of life,
but you don't.
349
00:29:39,194 --> 00:29:41,310
You've never tasted desperate.
350
00:29:41,488 --> 00:29:44,025
You're.... You're Bruce Wayne,
the prince of Gotham.
351
00:29:44,199 --> 00:29:47,612
You'd have to go 1000 miles to meet
someone who didn't know your name.
352
00:29:47,786 --> 00:29:52,030
So don't come here with your anger,
trying to prove something to yourself.
353
00:29:52,207 --> 00:29:54,369
This is a world you'll never understand.
354
00:29:54,543 --> 00:29:56,534
And you always fear...
355
00:29:56,712 --> 00:29:59,170
...what you don't understand.
356
00:30:02,050 --> 00:30:03,381
All right.
357
00:30:11,059 --> 00:30:13,892
Yeah, you got spirit, kid.
I'll give you that.
358
00:30:14,062 --> 00:30:16,053
More than your old man anyway.
359
00:30:16,231 --> 00:30:20,520
In the joint, Chill told me about
the night he killed your parents.
360
00:30:20,694 --> 00:30:22,901
He said your father begged for mercy.
361
00:30:24,239 --> 00:30:26,025
Begged.
362
00:30:26,199 --> 00:30:27,564
Like a dog.
363
00:30:40,422 --> 00:30:42,208
Should've tipped better.
364
00:30:52,225 --> 00:30:54,057
-For what?
-Your jacket.
365
00:30:54,603 --> 00:30:56,219
Okay.
366
00:30:57,272 --> 00:31:00,765
Hey, hey, hey. Let me have it.
It's a nice coat.
367
00:31:00,942 --> 00:31:03,058
Be careful who sees you with that.
368
00:31:03,653 --> 00:31:05,564
-They're gonna come looking for me.
-Who?
369
00:31:06,031 --> 00:31:07,738
BRUCE:
Everyone.
370
00:31:10,035 --> 00:31:11,776
It's....
371
00:31:11,953 --> 00:31:13,944
It's a nice coat.
372
00:31:32,265 --> 00:31:36,634
DUCARD: When you lived among
the criminals, did you start to pity them?
373
00:31:36,812 --> 00:31:40,476
BRUCE: The first time I stole
so that I wouldn't starve, yes.
374
00:31:40,690 --> 00:31:46,151
I lost many assumptions about
the simple nature of right and wrong.
375
00:31:47,447 --> 00:31:49,484
And when I traveled...
376
00:31:49,699 --> 00:31:52,407
...I learned the fear before a crime...
377
00:31:53,161 --> 00:31:55,744
...and the thrill of success.
378
00:31:55,956 --> 00:31:57,446
[MAN SHOUTING IN MANDARIN]
379
00:31:57,624 --> 00:31:59,490
BRUCE:
But I never became one of them.
380
00:32:00,335 --> 00:32:01,996
[OFFICER 1 SPEAKING MANDARIN]
381
00:32:02,337 --> 00:32:05,455
OFFICER 2: Fool. What do I care
what your name is? You're a criminal.
382
00:32:05,632 --> 00:32:07,293
[SPEAKING MANDARIN]
I'm not a criminal
383
00:32:07,467 --> 00:32:09,629
OFFICER 2:
Tell that to the guy who owned these.
384
00:32:11,721 --> 00:32:14,839
DUCARD: You've traveled the world
to understand the criminal mind...
385
00:32:15,016 --> 00:32:16,302
...and conquer your fears.
386
00:32:18,353 --> 00:32:22,517
But a criminal is not complicated.
387
00:32:22,691 --> 00:32:26,025
And what you really fear
is inside yourself.
388
00:32:26,194 --> 00:32:28,686
You fear your own power.
389
00:32:28,864 --> 00:32:30,195
You fear your anger...
390
00:32:30,657 --> 00:32:34,867
...the drive to do great
or terrible things.
391
00:32:35,036 --> 00:32:38,529
Now you must journey inwards.
392
00:32:42,294 --> 00:32:44,376
You are ready.
393
00:32:45,380 --> 00:32:46,791
Breathe.
394
00:32:56,349 --> 00:32:58,215
Breathe.
395
00:33:03,231 --> 00:33:05,063
Breathe in your fears.
396
00:33:07,694 --> 00:33:08,729
Face them.
397
00:33:10,238 --> 00:33:13,026
To conquer fear,
you must become fear.
398
00:33:13,200 --> 00:33:16,568
You must bask in the fear
of other men.
399
00:33:18,038 --> 00:33:21,406
And men fear most
what they cannot see.
400
00:33:38,683 --> 00:33:41,550
You have to become a terrible thought.
401
00:33:46,066 --> 00:33:47,272
A wraith.
402
00:33:53,031 --> 00:33:55,398
You have to become an idea!
403
00:34:02,290 --> 00:34:05,328
Feel terror cloud your senses.
404
00:34:07,087 --> 00:34:10,296
Feel its power to distort.
405
00:34:11,258 --> 00:34:13,465
To control.
406
00:34:16,555 --> 00:34:20,344
And know that this power
can be yours.
407
00:34:32,904 --> 00:34:35,566
Embrace your worst fear.
408
00:34:42,581 --> 00:34:44,868
Become one with the darkness.
409
00:34:48,628 --> 00:34:49,993
[BATS SQUEAKING]
410
00:35:04,686 --> 00:35:06,393
Focus.
411
00:35:06,688 --> 00:35:08,850
Concentrate.
412
00:35:09,024 --> 00:35:11,140
Master your senses.
413
00:35:39,220 --> 00:35:41,678
You cannot leave any sign.
414
00:35:42,057 --> 00:35:43,218
BRUCE:
I haven't.
415
00:35:51,566 --> 00:35:53,557
Impressive.
416
00:35:54,736 --> 00:35:56,352
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
417
00:36:02,661 --> 00:36:04,743
DUCARD [TRANSLATING]:
We have purged your fear.
418
00:36:05,914 --> 00:36:07,530
You are ready to lead these men.
419
00:36:07,707 --> 00:36:11,245
You are ready to become a member
of the League of Shadows.
420
00:36:13,880 --> 00:36:18,044
But first, you must demonstrate
your commitment to justice.
421
00:36:18,259 --> 00:36:19,374
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
422
00:36:34,776 --> 00:36:36,107
No.
423
00:36:37,612 --> 00:36:38,898
I'm no executioner.
424
00:36:39,447 --> 00:36:43,111
DUCARD: Your compassion is
a weakness your enemies will not share.
425
00:36:43,493 --> 00:36:45,780
That's why it's so important.
426
00:36:46,037 --> 00:36:47,778
It separates us from them.
427
00:36:47,956 --> 00:36:50,288
You want to fight criminals.
This man is a murderer.
428
00:36:50,458 --> 00:36:52,369
-This man should be tried.
DUCARD: By whom?
429
00:36:52,585 --> 00:36:54,121
Corrupt bureaucrats?
430
00:36:54,295 --> 00:36:56,787
Criminals mock society's laws.
431
00:36:57,006 --> 00:36:59,293
You know this better than most.
432
00:37:00,135 --> 00:37:02,797
RA'S A GHUL:
You cannot lead these men...
433
00:37:02,971 --> 00:37:06,965
...unless you are prepared to do
what is necessary to defeat evil.
434
00:37:07,559 --> 00:37:09,971
And where would I be leading
these men?
435
00:37:10,520 --> 00:37:11,806
Gotham.
436
00:37:11,980 --> 00:37:13,971
As Gotham's favored son...
437
00:37:14,149 --> 00:37:18,518
...you will be ideally placed
to strike at the heart of criminality.
438
00:37:18,903 --> 00:37:22,646
-How?
-Gotham's time has come.
439
00:37:22,824 --> 00:37:26,158
Like Constantinople or Rome before it...
440
00:37:26,327 --> 00:37:30,491
...the city has become a breeding ground
for suffering and injustice.
441
00:37:30,665 --> 00:37:34,329
It is beyond saving
and must be allowed to die.
442
00:37:34,502 --> 00:37:39,668
This is the most important function
of the League of Shadows.
443
00:37:39,966 --> 00:37:43,049
It is one we've performed for centuries.
444
00:37:43,344 --> 00:37:45,130
Gotham...
445
00:37:45,305 --> 00:37:48,172
...must be destroyed.
446
00:37:51,519 --> 00:37:53,009
You can't believe in this.
447
00:37:53,188 --> 00:37:57,773
Ra's al Ghul rescued us from
the darkest corners of our own hearts.
448
00:37:57,942 --> 00:38:02,357
What he asks in return is the courage
to do what is necessary.
449
00:38:02,572 --> 00:38:05,860
I will go back to Gotham
and I will fight men like this...
450
00:38:06,075 --> 00:38:08,658
...but I will not become an executioner.
451
00:38:08,828 --> 00:38:10,364
Bruce, please.
452
00:38:10,538 --> 00:38:13,371
For your own sake,
there is no turning back.
453
00:38:45,740 --> 00:38:48,232
-What are you doing?
-What's necessary, my friend.
454
00:38:59,671 --> 00:39:01,002
[EXPLOSIONS]
455
00:40:26,716 --> 00:40:28,923
[BRUCE SCREAMING]
456
00:41:04,712 --> 00:41:07,830
I will tell him you saved his life.
457
00:41:26,567 --> 00:41:29,059
Master Wayne,
you've been gone a long time.
458
00:41:29,278 --> 00:41:31,565
-Yes, I have.
-You look very fashionable.
459
00:41:33,074 --> 00:41:34,564
Apart from the mud.
460
00:41:34,826 --> 00:41:37,488
Are you coming back to Gotham
for long, sir?
461
00:41:37,662 --> 00:41:38,902
As long as it takes.
462
00:41:39,080 --> 00:41:40,570
I want to show the people...
463
00:41:40,748 --> 00:41:44,161
...their city doesn't belong
to the criminals and the corrupt.
464
00:41:44,335 --> 00:41:47,544
In the depression, your father nearly
bankrupted Wayne Enterprises...
465
00:41:47,714 --> 00:41:48,920
...combating poverty.
466
00:41:49,090 --> 00:41:53,584
He believed his example could inspire
the wealthy of Gotham to save their city.
467
00:41:53,928 --> 00:41:55,544
Did it?
468
00:41:56,681 --> 00:41:58,092
In a way.
469
00:41:58,307 --> 00:42:01,390
Their murder shocked the wealthy
and the powerful into action.
470
00:42:03,396 --> 00:42:06,434
People need dramatic examples
to shake them out of apathy.
471
00:42:06,607 --> 00:42:08,268
I can't do that as Bruce Wayne.
472
00:42:08,443 --> 00:42:09,933
As a man...
473
00:42:10,111 --> 00:42:12,569
...I'm flesh and blood,
I can be ignored, destroyed.
474
00:42:12,739 --> 00:42:14,605
But as a symbol....
475
00:42:16,117 --> 00:42:18,779
As a symbol, I can be incorruptible.
476
00:42:18,953 --> 00:42:21,570
- I can be everlasting.
-What symbol?
477
00:42:22,123 --> 00:42:24,785
Something elemental...
478
00:42:24,959 --> 00:42:26,620
...something terrifying.
479
00:42:26,794 --> 00:42:28,910
I assume that as you take on
the underworld...
480
00:42:29,088 --> 00:42:34,208
...this symbol is a persona to protect
those you care about from reprisals?
481
00:42:34,385 --> 00:42:35,750
You're thinking about Rachel?
482
00:42:35,928 --> 00:42:38,295
Actually, sir, I was thinking of myself.
483
00:42:40,308 --> 00:42:42,049
Have you told anyone I'm coming back?
484
00:42:42,268 --> 00:42:46,478
I couldn't figure the legal ramifications
of bringing you back from the dead.
485
00:42:46,647 --> 00:42:48,479
-Dead?
-You've been gone seven years.
486
00:42:48,649 --> 00:42:49,980
You had me declared dead?
487
00:42:50,151 --> 00:42:52,984
Actually, it was Mr. Earle.
He's taking the company public.
488
00:42:53,154 --> 00:42:55,441
He wanted to liquidate
your majority shareholding.
489
00:42:55,656 --> 00:42:57,988
Those shares are worth
quite a bit of money.
490
00:42:58,159 --> 00:43:00,867
Well, it's a good thing
I left everything to you, then.
491
00:43:01,412 --> 00:43:02,994
Quite so, sir.
492
00:43:03,164 --> 00:43:06,953
And you can borrow the Rolls, if you like.
Just bring it back with a full tank.
493
00:43:17,011 --> 00:43:21,676
In my opinion, Mr. Zsaz is as much
a danger to himself as to others...
494
00:43:22,100 --> 00:43:26,685
...and prison is probably not the best
environment for his rehabilitation.
495
00:43:28,981 --> 00:43:31,518
-Dr. Crane.
-Miss Dawes.
496
00:43:31,692 --> 00:43:35,026
You think a man who butchers people
for the mob doesn't belong in jail?
497
00:43:35,196 --> 00:43:37,858
I would hardly have testified to that
otherwise, would 1?
498
00:43:38,032 --> 00:43:41,115
This is the third of Falcone's thugs
you've had declared insane...
499
00:43:41,285 --> 00:43:42,696
...and moved into your asylum.
500
00:43:42,912 --> 00:43:47,531
The work offered by organized crime
must have an attraction to the insane.
501
00:43:49,043 --> 00:43:51,034
Or the corrupt.
502
00:43:53,339 --> 00:43:54,921
Mr. Finch.
503
00:43:55,216 --> 00:43:57,048
You should check
with Miss Dawes here...
504
00:43:57,218 --> 00:44:01,553
...just what implications your office
has authorized her to make. If any.
505
00:44:05,560 --> 00:44:07,892
-What are you doing?
-What are you doing, Carl?
506
00:44:08,062 --> 00:44:09,427
FINCH:
Looking out for you.
507
00:44:11,941 --> 00:44:14,854
Falcone has half the city
bought and paid for.
508
00:44:15,027 --> 00:44:17,064
-Drop it.
-How can you say that?
509
00:44:17,238 --> 00:44:20,902
Because as much as I care about
getting Falcone, I care more about you.
510
00:44:21,075 --> 00:44:22,406
That's sweet.
511
00:44:23,703 --> 00:44:25,068
[SIRENS WAILING]
512
00:44:27,832 --> 00:44:30,199
We've been through all that.
513
00:44:39,844 --> 00:44:41,380
[BAT SQUEAKING]
514
00:44:56,277 --> 00:44:57,733
ALFRED:
Blessed bat again, sir.
515
00:44:58,196 --> 00:45:00,608
They nest somewhere in the grounds.
516
00:46:22,697 --> 00:46:25,314
[BATS SQUEAKING]
517
00:46:58,482 --> 00:47:01,190
No more favors.
Someone is sniffing around.
518
00:47:01,360 --> 00:47:04,318
Hey, I scratch your back,
you scratch mine, doc.
519
00:47:04,488 --> 00:47:05,853
I'm bringing in the shipments.
520
00:47:06,574 --> 00:47:07,735
We are paying you for that.
521
00:47:07,908 --> 00:47:10,400
Maybe money isn't as interesting
to me as favors.
522
00:47:12,913 --> 00:47:17,749
I am more than aware that you are
not intimidated by me, Mr. Falcone.
523
00:47:17,918 --> 00:47:21,001
But you know who I'm working for,
and when he gets here--
524
00:47:21,172 --> 00:47:23,083
He-- He's coming to Gotham?
525
00:47:23,257 --> 00:47:24,713
Yes, he is.
526
00:47:24,884 --> 00:47:27,342
And when he gets here,
he's not going to wanna hear...
527
00:47:27,511 --> 00:47:32,597
...that you've endangered our operation
just to get your thugs out of jail time.
528
00:47:33,601 --> 00:47:36,935
-Who's bothering you?
-There's a girl at the DA's office.
529
00:47:37,438 --> 00:47:39,224
-We'll buy her off.
-Not this one.
530
00:47:40,358 --> 00:47:42,269
Idealist, huh?
531
00:47:42,443 --> 00:47:44,150
Well, there's an answer to that too.
532
00:47:44,528 --> 00:47:47,441
- I don't want to know.
-Yes, you do.
533
00:47:51,660 --> 00:47:55,119
MAN: No, we are showing
very healthy growth in these sectors.
534
00:47:55,289 --> 00:47:58,452
I don't think Thomas Wayne would have
viewed heavy-arms manufacture...
535
00:47:58,626 --> 00:48:00,788
...as a suitable cornerstone
for our business.
536
00:48:02,171 --> 00:48:05,960
Well, that's 20 years ago, Fredericks.
537
00:48:06,300 --> 00:48:09,463
I think after 20 years
we can allow ourselves...
538
00:48:09,637 --> 00:48:12,470
...to stop thinking about what
Thomas Wayne would have done.
539
00:48:12,640 --> 00:48:14,472
JESSICA:
Good morning, Mr. Earle's office.
540
00:48:14,683 --> 00:48:17,971
Yes, he's confirmed for
the dinner tomorrow evening.
541
00:48:18,145 --> 00:48:21,479
BRUCE: Good morning.
I'm here to see Mr. Earle.
542
00:48:21,649 --> 00:48:23,139
Name?
543
00:48:23,609 --> 00:48:25,270
Bruce Wayne.
544
00:48:27,154 --> 00:48:30,647
Thomas would probably not
have taken the company public.
545
00:48:30,825 --> 00:48:34,910
But that is what we,
as responsible managers, are going to do.
546
00:48:35,621 --> 00:48:37,157
Jessica?
547
00:48:38,249 --> 00:48:40,786
Jessica? Where are you?
548
00:48:40,960 --> 00:48:45,204
BRUCE: Eye on the ball, and....
-Why is no one answering the phone?
549
00:48:45,840 --> 00:48:49,003
It's Wayne Enterprises, Mr. Earle.
I'm sure they'll call back.
550
00:48:49,343 --> 00:48:51,835
Bruce? You're supposed to be dead.
551
00:48:52,012 --> 00:48:54,003
I'm sorry to disappoint.
552
00:48:54,181 --> 00:48:56,843
- I need you to take a look at this.
-Have you seen him yet?
553
00:48:57,184 --> 00:48:58,720
-Who?
-Wayne.
554
00:48:59,019 --> 00:49:01,135
It's been all over the news.
He's back.
555
00:49:05,025 --> 00:49:07,983
EARLE: I'm sure you realize
I can't stop the big machine.
556
00:49:08,154 --> 00:49:09,360
Too many wheels turning.
557
00:49:09,530 --> 00:49:11,521
-We're going public.
- I understand.
558
00:49:12,032 --> 00:49:14,865
And I'll be handsomely rewarded
for my shares.
559
00:49:15,035 --> 00:49:17,527
I'm not looking to interfere.
560
00:49:18,038 --> 00:49:20,154
-I am looking for a job.
-Oh?
561
00:49:20,332 --> 00:49:23,370
I just want to get to know the company
that my family built.
562
00:49:23,711 --> 00:49:25,452
Any ideas where you would start?
563
00:49:25,963 --> 00:49:28,330
Applied Sciences caught my eye.
564
00:49:28,716 --> 00:49:30,377
Fox's department.
565
00:49:30,551 --> 00:49:32,542
I'll let him know you're coming.
566
00:49:33,512 --> 00:49:36,254
You look like him. Your dad.
567
00:49:37,057 --> 00:49:39,719
You're the only one left
of the Wayne family.
568
00:49:39,894 --> 00:49:43,853
This is where you belong.
Welcome home.
569
00:49:44,440 --> 00:49:48,684
Environmental procedures,
defense projects, consumer products.
570
00:49:49,195 --> 00:49:51,903
All prototypes. None in production.
571
00:49:52,072 --> 00:49:54,734
-On any level whatsoever.
-None?
572
00:49:55,743 --> 00:49:57,575
What did they tell you this place was?
573
00:49:57,745 --> 00:49:59,782
BRUCE:
They didn't tell me anything.
574
00:50:02,249 --> 00:50:05,708
Earle told me exactly what it was
when he sent me down here.
575
00:50:06,170 --> 00:50:07,581
Dead end.
576
00:50:07,796 --> 00:50:11,084
Place to keep me from causing
the board any more trouble.
577
00:50:12,092 --> 00:50:13,582
Come on.
578
00:50:13,761 --> 00:50:16,219
-You were on the board?
-When your father ran things.
579
00:50:16,388 --> 00:50:18,254
-You knew my father?
-Oh, yeah.
580
00:50:18,432 --> 00:50:20,093
Helped him build his train.
581
00:50:20,684 --> 00:50:22,300
Here we are.
582
00:50:25,940 --> 00:50:27,601
Kevlar utility harness.
583
00:50:27,942 --> 00:50:29,933
Gas-powered, magnetic grapple gun.
584
00:50:30,110 --> 00:50:32,442
The 350-pound test mono-filament.
585
00:50:35,783 --> 00:50:37,945
Wonderful project, your dad's train.
586
00:50:38,452 --> 00:50:43,071
Routed it right into Wayne Tower,
along with the water and power utilities.
587
00:50:43,249 --> 00:50:46,458
Kind of made Wayne Tower
the unofficial center of Gotham City.
588
00:50:46,627 --> 00:50:49,289
Of course, Earle let it go to rot.
Here we are.
589
00:50:51,131 --> 00:50:53,293
Nomex survival suit
for advanced infantry.
590
00:50:53,467 --> 00:50:56,255
Kevlar biweave, reinforced joints.
591
00:50:56,595 --> 00:50:58,962
-Tear-resistant?
-This sucker will stop a knife.
592
00:50:59,139 --> 00:51:01,301
-Bulletproof?
-Anything but a straight shot.
593
00:51:01,475 --> 00:51:04,388
-Why didn't they put it into production?
-Bean counters didn't think...
594
00:51:04,562 --> 00:51:06,929
...a soldier's life was worth 300 grand.
595
00:51:07,982 --> 00:51:11,475
So, what's your interest in it,
Mr. Wayne?
596
00:51:12,152 --> 00:51:13,642
I want to borrow it.
597
00:51:13,821 --> 00:51:15,607
For spelunking.
598
00:51:16,490 --> 00:51:17,776
Spelunking?
599
00:51:17,950 --> 00:51:19,657
Yeah, you know, cave diving?
600
00:51:20,953 --> 00:51:23,615
You expecting to run into
much gunfire in these caves?
601
00:51:25,958 --> 00:51:29,167
Look, I'd rather Mr. Earle
didn't know about me borrowing--
602
00:51:29,378 --> 00:51:30,618
Mr. Wayne...
603
00:51:30,838 --> 00:51:32,749
...the way I see it...
604
00:51:33,173 --> 00:51:35,665
...all this stuff is yours anyway.
605
00:51:38,637 --> 00:51:41,129
Okay. Give it a try.
606
00:51:45,269 --> 00:51:46,509
Charming.
607
00:51:49,356 --> 00:51:51,142
At least you'll have company.
608
00:51:53,027 --> 00:51:57,021
This must be the lowest foundation
of the southeast wing.
609
00:52:09,501 --> 00:52:13,665
Your great-great-grandfather was
involved in the Underground Railroad...
610
00:52:13,839 --> 00:52:16,831
...secretly transporting freed slaves
to the North...
611
00:52:17,009 --> 00:52:20,718
...and I suspect these caverns
came in handy.
612
00:52:33,400 --> 00:52:35,562
Alfred! Come up here!
613
00:52:35,736 --> 00:52:38,728
I can see everything all right
from down here, sir, thank you.
614
00:52:58,759 --> 00:53:01,421
ALFRED: We order the main part
of this cowl from Singapore.
615
00:53:01,595 --> 00:53:03,085
BRUCE:
Via a dummy corporation.
616
00:53:03,263 --> 00:53:05,095
Indeed. And then, quite separately...
617
00:53:05,265 --> 00:53:10,226
...we place an order
to a Chinese company for these.
618
00:53:10,771 --> 00:53:13,729
-Put it together ourselves.
-Precisely.
619
00:53:13,899 --> 00:53:17,938
They'll have to be large orders,
to avoid suspicion.
620
00:53:18,112 --> 00:53:20,604
-How large?
-Say 10,000.
621
00:53:23,117 --> 00:53:26,075
-Well, at least we'll have spares.
-Yes.
622
00:53:27,371 --> 00:53:29,237
[SIRENS WAILING]
623
00:53:32,584 --> 00:53:33,619
[INAUDIBLE DIALOGUE]
624
00:53:33,794 --> 00:53:35,501
[WOMAN CHATTERING
OVER POLICE RADIO]
625
00:53:43,137 --> 00:53:45,253
Don't suppose you want a taste.
626
00:53:45,431 --> 00:53:48,594
I just keep offering,
thinking maybe someday you'll get wise.
627
00:53:48,767 --> 00:53:50,929
There's nothing wise
in what you do, Flass.
628
00:53:51,103 --> 00:53:54,471
Well, Jimbo, you don't take the taste,
makes us guys nervous.
629
00:53:54,648 --> 00:53:56,480
I'm no rat.
630
00:53:59,236 --> 00:54:02,945
In a town this bent,
who's there to rat to anyway?
631
00:54:03,323 --> 00:54:04,654
[LAUGHS]
632
00:54:32,644 --> 00:54:34,760
BATMAN:
Don't turn around.
633
00:54:35,355 --> 00:54:38,438
You're a good cop.
One of the few.
634
00:54:39,109 --> 00:54:40,190
GORDON:
What do you want?
635
00:54:40,360 --> 00:54:43,523
BATMAN: Carmine Falcone brings
in shipments of drugs every week.
636
00:54:43,697 --> 00:54:45,529
Nobody takes him down. Why?
637
00:54:46,950 --> 00:54:49,066
He's paid up with the right people.
638
00:54:49,369 --> 00:54:52,157
What will it take to bring him down?
639
00:54:52,873 --> 00:54:55,285
Leverage on Judge Faden...
640
00:54:56,001 --> 00:54:58,368
...and a DA brave enough
to prosecute.
641
00:54:58,796 --> 00:55:00,378
Rachel Dawes.
642
00:55:01,006 --> 00:55:02,087
Who are you?
643
00:55:02,549 --> 00:55:04,165
BATMAN:
Watch for my sign.
644
00:55:06,845 --> 00:55:08,882
You're just one man?
645
00:55:09,306 --> 00:55:10,717
BATMAN:
Now we're two.
646
00:55:12,851 --> 00:55:14,387
We?
647
00:55:30,077 --> 00:55:31,818
Freeze!
648
00:55:49,012 --> 00:55:50,923
OFFICER:
What the hell was that?
649
00:55:53,851 --> 00:55:55,057
Just some nut.
650
00:55:58,438 --> 00:56:01,271
Well, what is it today?
More spelunking?
651
00:56:01,441 --> 00:56:03,933
No. Today it's BASE-jumping.
652
00:56:04,528 --> 00:56:06,144
BASE-jumping.
653
00:56:06,738 --> 00:56:09,275
-That like parachuting?
-Kind of.
654
00:56:10,450 --> 00:56:13,283
Do you have any lightweight fabrics?
655
00:56:13,453 --> 00:56:16,115
You know, I think I have just the thing.
656
00:56:17,457 --> 00:56:19,915
It's called memory cloth.
Notice anything?
657
00:56:23,255 --> 00:56:25,121
Regularly flexible...
658
00:56:25,549 --> 00:56:27,665
...but put a current through it...
659
00:56:29,136 --> 00:56:32,800
-...molecules realign, it becomes rigid.
-What kind of shapes can you make?
660
00:56:32,973 --> 00:56:36,136
Can be tailored to fit any structure
based on a rigid skeleton.
661
00:56:36,310 --> 00:56:37,471
Too expensive for the Army?
662
00:56:37,686 --> 00:56:42,431
I don't think they tried to market it
to the billionaire, BASE-jumping crowd.
663
00:56:42,608 --> 00:56:44,394
-Look, Mr. Fox.
-Yes, sir?
664
00:56:45,068 --> 00:56:46,433
If you're uncomfortable--
665
00:56:46,612 --> 00:56:49,821
Mr. Wayne, if you don't want to tell me
exactly what you're doing...
666
00:56:49,990 --> 00:56:51,947
...when I'm asked, I don't have to lie.
667
00:56:53,660 --> 00:56:56,277
But don't think of me as an idiot.
668
00:56:57,789 --> 00:56:59,746
Fair enough.
669
00:57:01,668 --> 00:57:03,500
What's that?
670
00:57:05,589 --> 00:57:07,500
The Tumbler?
671
00:57:08,008 --> 00:57:09,965
Oh, you wouldn't be interested in that.
672
00:57:15,974 --> 00:57:17,840
She was built as a bridging vehicle.
673
00:57:19,853 --> 00:57:24,313
During combat, two of these
would jump over a river, towing cables.
674
00:57:26,860 --> 00:57:30,478
Over here on the throttle,
flip that open and throttle up.
675
00:57:30,697 --> 00:57:33,234
This will boost you into a rampless jump--
Not now!
676
00:57:36,036 --> 00:57:38,198
Not-- Not now, sir.
677
00:57:41,041 --> 00:57:42,873
COMPUTER:
Afterburner disengaged.
678
00:57:43,293 --> 00:57:46,331
We never could get
the damn bridge to work...
679
00:57:46,505 --> 00:57:48,212
...but this baby works just fine.
680
00:57:57,766 --> 00:57:59,006
So, what do you think?
681
00:58:00,268 --> 00:58:02,259
Does it come in black?
682
00:58:02,896 --> 00:58:05,263
I need you at the docks Thursday.
683
00:58:05,524 --> 00:58:07,390
-Problems?
-I don't want any trouble...
684
00:58:07,567 --> 00:58:09,683
-...with the last shipment.
-Sure.
685
00:58:11,279 --> 00:58:14,897
Word on the street is you got a beef
with somebody in the DA's office.
686
00:58:15,075 --> 00:58:17,533
-Is that right?
-And that there's a fat prize...
687
00:58:17,703 --> 00:58:20,411
...waiting for anybody willing
to do anything about it.
688
00:58:20,580 --> 00:58:22,537
So, what's your point, Mr. Flass?
689
00:58:23,000 --> 00:58:24,240
Have you seen the girl?
690
00:58:24,751 --> 00:58:27,413
FLASS [ON RADIO]:
It's a cute little assistant DA.
691
00:58:27,587 --> 00:58:31,251
Don't you think that's a little too much
heat to bring down, maybe?
692
00:58:31,425 --> 00:58:34,759
-Even for this town.
-Never underestimate Gotham City.
693
00:58:34,928 --> 00:58:37,761
People get mugged coming home
from work every day of the week.
694
00:58:37,931 --> 00:58:40,548
Sometimes--
Sometimes things just go bad.
695
00:58:44,438 --> 00:58:46,224
It's a problem with the graphite, sir.
696
00:58:46,440 --> 00:58:49,102
The next 10,000
will be up to specifications.
697
00:58:49,276 --> 00:58:51,859
-At least they gave us a discount.
-Quite.
698
00:58:52,029 --> 00:58:57,615
In the meantime, sir, may I suggest
you try to avoid landing on your head?
699
00:59:34,654 --> 00:59:36,645
Why bats, Master Wayne?
700
00:59:36,948 --> 00:59:38,154
Bats frighten me.
701
00:59:39,493 --> 00:59:41,780
It's time my enemies shared my dread.
702
01:00:08,480 --> 01:00:10,391
FLASS:
What is this?
703
01:00:14,194 --> 01:00:15,525
Continue.
704
01:00:21,034 --> 01:00:22,695
Looks fine out there.
705
01:00:23,120 --> 01:00:25,031
The bears go straight to the dealers.
706
01:00:25,205 --> 01:00:27,867
Yeah, and the rabbits go
to the man in the Narrows.
707
01:00:28,041 --> 01:00:31,033
-What's the difference?
-Ignorance is bliss, my friend.
708
01:00:31,211 --> 01:00:34,374
Don't burden yourself
with the secrets of scary people.
709
01:00:39,678 --> 01:00:41,134
[STEISS SCREAMS]
710
01:00:50,230 --> 01:00:53,222
Hey. Steiss.
711
01:01:14,546 --> 01:01:16,002
Steiss?
712
01:01:27,934 --> 01:01:29,550
MAN:
What?
713
01:01:30,270 --> 01:01:31,760
What the...?
714
01:01:32,522 --> 01:01:34,058
[SCREAMING IN DISTANCE]
715
01:01:38,278 --> 01:01:39,609
[GUNSHOTS]
716
01:01:40,780 --> 01:01:42,612
I better check it.
717
01:01:44,743 --> 01:01:46,233
[PANTING]
718
01:01:55,128 --> 01:01:57,119
There's a problem out here.
You better bail.
719
01:02:11,603 --> 01:02:12,809
[THUD]
720
01:02:26,493 --> 01:02:27,824
Where are you?!
721
01:02:27,994 --> 01:02:28,984
Here.
722
01:02:29,162 --> 01:02:30,778
[SCREAMS]
723
01:02:34,626 --> 01:02:36,037
[GRUNTING]
724
01:02:50,350 --> 01:02:53,684
Take a ride. Oh, shit.
725
01:03:11,871 --> 01:03:13,612
What the hell are you?
726
01:03:13,790 --> 01:03:15,280
[GLASS SHATTERS]
727
01:03:17,043 --> 01:03:18,204
I'm Batman.
728
01:03:26,553 --> 01:03:28,510
Nice coat.
729
01:03:30,223 --> 01:03:31,713
Thanks.
730
01:04:12,766 --> 01:04:14,052
Hold it.
731
01:04:16,186 --> 01:04:18,644
That's right, you better run.
732
01:04:19,564 --> 01:04:20,725
[SCREAMS]
733
01:04:21,232 --> 01:04:22,597
[ELECTRICITY CRACKLING]
734
01:04:27,614 --> 01:04:29,446
Falcone sent them to kill you.
735
01:04:30,575 --> 01:04:33,158
-Why?
-You rattled his cage.
736
01:04:36,956 --> 01:04:38,446
-What's this?
-Leverage.
737
01:04:38,666 --> 01:04:40,282
-For what?
-To get things moving.
738
01:04:40,585 --> 01:04:42,576
Who are you?
739
01:04:42,962 --> 01:04:44,202
Someone like you.
740
01:04:44,381 --> 01:04:46,418
Someone who'll rattle the cages.
741
01:04:51,471 --> 01:04:54,964
Ma'am? Everything okay?
742
01:04:59,312 --> 01:05:01,804
OFFICER: Falcone's men?
-Does it matter?
743
01:05:01,981 --> 01:05:04,268
We'll never tie him to it anyway.
744
01:05:04,484 --> 01:05:06,600
I wouldn't be too sure of that.
745
01:05:19,666 --> 01:05:21,498
What the hell is that?
746
01:05:31,094 --> 01:05:32,334
Cut him down.
747
01:05:54,951 --> 01:05:56,191
LOEB:
Unacceptable.
748
01:05:56,369 --> 01:05:59,202
Now, I don't care if it's rival gangs,
Guardian Angels...
749
01:05:59,372 --> 01:06:01,329
...or the goddamn Salvation Army...
750
01:06:01,541 --> 01:06:03,873
...get them off the street
and off the front page.
751
01:06:04,043 --> 01:06:06,660
They say it was just one guy.
Or a creature.
752
01:06:06,838 --> 01:06:09,546
It was some asshole in a costume.
753
01:06:10,049 --> 01:06:11,710
-Yeah?
-This guy did deliver us...
754
01:06:11,885 --> 01:06:14,673
...one of the city's biggest crime lords.
755
01:06:14,846 --> 01:06:18,339
No one takes the law
into their own hands in my city.
756
01:06:18,516 --> 01:06:19,722
Understand?
757
01:06:19,893 --> 01:06:22,726
RACHEL: No way to bury it now.
FINCH: There's still Judge Faden.
758
01:06:22,896 --> 01:06:25,854
-I've got Faden covered.
-What about this bat they babble about?
759
01:06:26,024 --> 01:06:29,016
Even if these guys will swear
to being thrashed by a giant bat...
760
01:06:29,194 --> 01:06:31,356
...we've got Falcone at the scene.
761
01:06:31,529 --> 01:06:34,738
Drugs, prints, cargo manifests.
This bat character gave us everything.
762
01:06:35,158 --> 01:06:36,694
Okay. Let's do it.
763
01:06:40,079 --> 01:06:42,241
-Bats are nocturnal.
ALFRED: Bats may be.
764
01:06:42,415 --> 01:06:45,828
But even for billionaire playboys,
3:00 is pushing it.
765
01:06:46,878 --> 01:06:49,745
The price for leading a double life,
I fear.
766
01:06:51,090 --> 01:06:53,502
Your theatrics made an impression.
767
01:06:54,886 --> 01:06:57,924
BRUCE:
Theatricality and deception...
768
01:06:58,097 --> 01:07:01,260
...are powerful weapons, Alfred.
This is a good start.
769
01:07:01,434 --> 01:07:04,267
If those are to be the first
of many injuries to come...
770
01:07:04,437 --> 01:07:07,270
...it would be wise
to find a suitable excuse.
771
01:07:07,607 --> 01:07:08,938
Polo, for instance.
772
01:07:09,108 --> 01:07:10,769
I'm not learning polo, Alfred.
773
01:07:11,027 --> 01:07:14,691
Strange injuries,
a nonexistent social life.
774
01:07:14,864 --> 01:07:16,275
These things beg the question...
775
01:07:16,449 --> 01:07:20,738
...as to what exactly does Bruce Wayne
do with his time and his money.
776
01:07:20,912 --> 01:07:22,448
What does someone like me do?
777
01:07:23,456 --> 01:07:27,620
Drive sports cars, date movie stars.
778
01:07:28,336 --> 01:07:29,918
Buy things that are not for sale.
779
01:07:30,088 --> 01:07:33,626
Who knows, Master Wayne,
you start pretending to have fun...
780
01:07:34,259 --> 01:07:36,250
...you might even have a little
by accident.
781
01:07:38,972 --> 01:07:40,428
MAN:
Sir.
782
01:07:40,598 --> 01:07:42,930
-We have a situation.
-All right.
783
01:07:43,309 --> 01:07:47,143
The Coast Guard picked up
one of our cargo ships last night...
784
01:07:47,647 --> 01:07:52,483
...heavily damaged, all crew missing,
probably dead.
785
01:07:54,487 --> 01:07:56,899
The ship was carrying
a prototype weapon.
786
01:07:57,115 --> 01:07:58,901
It's a microwave emitter.
787
01:07:59,075 --> 01:08:01,988
It's designed for desert warfare, but it--
788
01:08:03,663 --> 01:08:05,279
It looks like somebody...
789
01:08:09,669 --> 01:08:11,159
...turned it on.
790
01:08:15,341 --> 01:08:19,801
It uses focused microwaves to
vaporize the enemy's water supply.
791
01:08:27,687 --> 01:08:30,679
The damage to the ship
was catastrophic.
792
01:08:30,857 --> 01:08:33,849
The weapon itself is....
793
01:08:35,153 --> 01:08:36,643
Missing?
794
01:08:37,488 --> 01:08:38,694
Yeah.
795
01:08:40,033 --> 01:08:41,990
MAN:
Mr. Wayne.
796
01:08:45,705 --> 01:08:47,161
Nice car.
797
01:08:47,332 --> 01:08:48,697
You should see my other one.
798
01:08:58,509 --> 01:09:00,671
WOMAN: He's done something
the police never have.
799
01:09:00,845 --> 01:09:03,132
MAN: You can't take the law
into your own hands.
800
01:09:03,306 --> 01:09:05,889
Well, at least he's getting
something done.
801
01:09:06,059 --> 01:09:08,391
MAN: Bruce, help me out here.
-Huh?
802
01:09:08,561 --> 01:09:12,896
Well, a guy who dresses up
like a bat clearly has issues.
803
01:09:13,941 --> 01:09:16,148
But he's put Falcone behind bars.
804
01:09:16,319 --> 01:09:18,686
MAN: Now the cops want him.
What does that tell you?
805
01:09:18,863 --> 01:09:20,069
They're jealous.
806
01:09:20,239 --> 01:09:22,901
Sir, the pool is for decoration...
807
01:09:23,076 --> 01:09:26,444
...and your friends
do not have swimwear.
808
01:09:28,247 --> 01:09:30,238
Well, they're European.
809
01:09:32,085 --> 01:09:34,452
I'm going to have to ask you to leave.
810
01:09:35,380 --> 01:09:38,839
-It is not a question of money.
-Well, you see...
811
01:09:39,425 --> 01:09:41,211
...I'm buying this hotel...
812
01:09:43,012 --> 01:09:47,427
...and setting some new rules
about the pool area.
813
01:09:48,601 --> 01:09:50,933
I think the Batman deserves a medal.
814
01:09:51,104 --> 01:09:53,266
And a straitjacket to pin it on.
815
01:09:59,779 --> 01:10:01,361
MAN:
Thank you.
816
01:10:03,116 --> 01:10:04,447
Bruce?
817
01:10:08,037 --> 01:10:09,778
Rachel?
818
01:10:09,997 --> 01:10:11,408
I'd heard you were back.
819
01:10:13,459 --> 01:10:14,949
What are you doing?
820
01:10:15,712 --> 01:10:20,127
Just swimming here.
Wow, it is good to see you.
821
01:10:20,299 --> 01:10:21,789
You were gone a long time.
822
01:10:22,427 --> 01:10:25,294
-I know. How are things?
-The same.
823
01:10:27,265 --> 01:10:28,926
Job's getting worse.
824
01:10:29,100 --> 01:10:31,808
Can't change the world on your own.
825
01:10:31,978 --> 01:10:34,060
What choice do I have...
826
01:10:34,731 --> 01:10:36,472
...when you're too busy swimming?
827
01:10:37,817 --> 01:10:39,808
Rachel, all of--
828
01:10:40,153 --> 01:10:41,814
All this....
829
01:10:43,239 --> 01:10:47,278
It's-- It's not me. It's....
830
01:10:47,660 --> 01:10:50,322
Inside, I am....
831
01:10:51,539 --> 01:10:53,496
I am more.
832
01:10:54,167 --> 01:10:55,657
WOMAN 1:
Come on, Bruce. Come on.
833
01:10:55,835 --> 01:10:59,669
WOMAN 2: Bruce, we have
some more hotels for you to buy.
834
01:11:00,673 --> 01:11:02,163
Bruce...
835
01:11:03,342 --> 01:11:06,835
...deep down you may still be
that same great kid you used to be.
836
01:11:09,265 --> 01:11:11,848
But it's not who you are underneath...
837
01:11:12,310 --> 01:11:14,051
...it's what you do that defines you.
838
01:11:26,616 --> 01:11:28,198
WOMAN:
Dr. Crane, thanks for coming.
839
01:11:28,367 --> 01:11:31,200
Not at all. He cut his wrists?
840
01:11:31,370 --> 01:11:35,034
Probably looking for the insanity plea.
But if anything should happen....
841
01:11:35,208 --> 01:11:38,200
Of course, better safe than sorry.
842
01:11:41,631 --> 01:11:45,215
Yeah, Dr. Crane, I can't take it anymore.
It's all too much.
843
01:11:45,384 --> 01:11:47,842
The walls are closing in.
Blah, blah, blah.
844
01:11:48,387 --> 01:11:50,879
A couple of days of this food,
it'll be true.
845
01:11:51,891 --> 01:11:53,552
-What do you want?
- I wanna know...
846
01:11:53,726 --> 01:11:56,218
...now you're gonna convince me
to keep my mouth shut.
847
01:11:56,395 --> 01:11:58,557
About what?
You don't know anything.
848
01:11:58,731 --> 01:12:02,895
I know you don't want the cops to take
a closer look at the drugs they seized.
849
01:12:03,069 --> 01:12:07,233
And I know about your experiments
with the inmates of your nut house.
850
01:12:07,406 --> 01:12:11,070
See, I don't go into business with a guy
without finding out his dirty secrets.
851
01:12:11,661 --> 01:12:14,574
And those goons you used.
852
01:12:14,747 --> 01:12:16,579
I own the muscle in this town.
853
01:12:16,749 --> 01:12:20,117
Now, I've been bringing
your stuff in for months...
854
01:12:20,670 --> 01:12:24,880
...So Whatever he's planning,
it's big, and I want in.
855
01:12:26,175 --> 01:12:29,258
Well, I already know what he'll say.
856
01:12:29,720 --> 01:12:31,085
That we should kill you.
857
01:12:32,932 --> 01:12:36,266
Even he can't get me in here.
Not in my town.
858
01:12:42,233 --> 01:12:43,769
Would you like to see my mask?
859
01:12:45,278 --> 01:12:46,768
I use it in my experiments.
860
01:12:49,282 --> 01:12:53,742
Now, I'm probably not very frightening
to a guy like you.
861
01:12:54,120 --> 01:12:56,953
But these crazies, they can't stand it.
862
01:12:57,748 --> 01:12:59,785
So when did the nut
take over the nut house?
863
01:13:00,710 --> 01:13:01,745
[SCREAMING]
864
01:13:01,919 --> 01:13:03,876
SCARECROW:
They scream and they cry...
865
01:13:04,463 --> 01:13:06,079
...much as you're doing now.
866
01:13:08,426 --> 01:13:11,635
Well, he's not faking. Not that one.
867
01:13:11,804 --> 01:13:14,296
I'll talk to the judge
and see if I can get him moved...
868
01:13:14,473 --> 01:13:17,932
...to the secure wing at Arkham.
I can't treat him here.
869
01:13:39,957 --> 01:13:41,447
BATMAN:
Storm's coming.
870
01:13:46,005 --> 01:13:48,997
The scum is getting jumpy
because you stood up to Falcone.
871
01:13:49,216 --> 01:13:52,754
It's a start. Your partner
was at the docks with Falcone.
872
01:13:52,929 --> 01:13:55,637
Well, he moonlights
as a low-level enforcer.
873
01:13:56,015 --> 01:13:59,804
They were splitting the shipment in two.
Only half went to the dealers.
874
01:13:59,977 --> 01:14:01,843
Why? What about the other half?
875
01:14:02,355 --> 01:14:04,767
-Flass knows.
-He won't talk.
876
01:14:05,358 --> 01:14:06,974
He'll talk to me.
877
01:14:07,151 --> 01:14:10,189
GORDON: Commissioner Loeb set up
a massive task force to catch you.
878
01:14:10,655 --> 01:14:13,192
-He thinks you're dangerous.
-What do you think?
879
01:14:14,951 --> 01:14:17,363
I think you're trying to help.
880
01:14:22,375 --> 01:14:24,707
But I've been wrong before.
881
01:14:24,877 --> 01:14:26,242
[THUNDER RUMBLING]
882
01:14:26,462 --> 01:14:27,748
[SIRENS WAILING]
883
01:14:30,508 --> 01:14:32,215
FLASS:
Come on, I ain't got all night.
884
01:14:35,554 --> 01:14:37,386
Flass, I have kids to feed.
885
01:14:37,848 --> 01:14:40,010
What, they don't like falafel?
886
01:14:48,734 --> 01:14:50,065
[SCREAMING]
887
01:14:55,408 --> 01:14:57,069
Where were the other drugs going?
888
01:14:58,411 --> 01:15:00,573
I never knew. I don't know.
889
01:15:00,746 --> 01:15:02,908
- I swear to God.
-Swear to me!
890
01:15:03,582 --> 01:15:04,743
[SCREAMING]
891
01:15:08,587 --> 01:15:11,579
I don't-- I don't know.
I never knew. Never.
892
01:15:11,882 --> 01:15:15,295
They went to some guy for a couple days
before they went to the dealers.
893
01:15:15,511 --> 01:15:16,797
Why?
894
01:15:17,430 --> 01:15:21,048
There was something--
Something else in the drugs...
895
01:15:21,225 --> 01:15:22,761
-...something hidden.
-What?
896
01:15:22,935 --> 01:15:26,269
I never went to the drop-off point.
It was in the Narrows.
897
01:15:26,439 --> 01:15:29,773
-Cops only go there in force.
-Do I look like a cop?
898
01:15:29,942 --> 01:15:31,728
No--!
899
01:15:45,332 --> 01:15:47,369
FINCH:
This is the one I'm talking about.
900
01:15:47,626 --> 01:15:49,958
-What's your problem with it?
-It shouldn't exist.
901
01:15:50,129 --> 01:15:53,963
This ship left Singapore with
246 containers, but arrived with 247.
902
01:15:54,133 --> 01:15:56,545
I'm guessing there's something
I'm not supposed to find in there.
903
01:15:56,719 --> 01:16:00,087
Listen, counselor, we don't wanna
know what's in Mr. Falcone's crate.
904
01:16:00,264 --> 01:16:03,598
Things are working a little
differently now. Open it up.
905
01:16:12,860 --> 01:16:14,146
FINCH:
What the hell is this?
906
01:16:14,320 --> 01:16:16,152
[GUNSHOTS]
907
01:16:57,029 --> 01:17:00,192
It's you, isn't it?
Everybody's been talking about you.
908
01:17:00,783 --> 01:17:02,524
MAN:
Get in here!
909
01:17:03,160 --> 01:17:05,276
The other kids won't believe me.
910
01:17:19,802 --> 01:17:21,133
[DOOR OPENS]
911
01:17:28,394 --> 01:17:30,510
Get rid of all traces.
912
01:17:30,813 --> 01:17:33,726
MAN: Better torch the whole place.
CRANE: All right.
913
01:17:55,754 --> 01:17:56,994
[GLASS SHATTERS]
914
01:18:09,768 --> 01:18:11,554
SCARECROW:
Having trouble?
915
01:18:12,271 --> 01:18:14,603
Take a seat. Have a drink.
916
01:18:15,274 --> 01:18:18,562
You look like a man
who takes himself too seriously.
917
01:18:22,281 --> 01:18:25,273
Do you want my opinion?
You need to lighten up.
918
01:19:05,324 --> 01:19:07,031
[GROANING]
919
01:19:17,253 --> 01:19:20,962
Alfred, help me.
920
01:19:30,849 --> 01:19:34,183
Blood. Take. Take poison. Blood poison.
921
01:19:34,353 --> 01:19:37,345
Poisonous. Poisonous.
922
01:19:41,694 --> 01:19:43,355
THOMAS:
Bruce...
923
01:19:44,697 --> 01:19:45,858
...why do we fall?
924
01:19:57,876 --> 01:20:01,210
-How long was I out?
-Two days.
925
01:20:01,588 --> 01:20:03,454
It's your birthday.
926
01:20:04,717 --> 01:20:06,048
Many happy returns.
927
01:20:11,223 --> 01:20:15,057
I've felt these effects before,
but this was so much more potent.
928
01:20:15,227 --> 01:20:19,812
It was some kind of hallucinogen,
weaponized, in aerosol form.
929
01:20:19,982 --> 01:20:22,895
You have been hanging out
in the wrong clubs, Mr. Wayne.
930
01:20:23,110 --> 01:20:26,193
I called Mr. Fox when your condition
worsened after the first day.
931
01:20:26,363 --> 01:20:27,728
FOX:
I analyzed your blood...
932
01:20:27,906 --> 01:20:31,399
...isolating the receptor compounds
and the protein-based catalyst.
933
01:20:31,577 --> 01:20:33,363
Am I meant to understand any of that?
934
01:20:33,746 --> 01:20:36,909
Not at all. I just wanted you to know
how hard it was.
935
01:20:37,499 --> 01:20:41,208
-Bottom line, I synthesized an antidote.
-Could you make more?
936
01:20:41,378 --> 01:20:43,915
You planning on gassing yourself
again, Mr. Wayne?
937
01:20:44,131 --> 01:20:47,340
Well, you know how it is.
You're out at night, looking for kicks...
938
01:20:47,509 --> 01:20:50,251
...someone's passing around
the weaponized hallucinogens...
939
01:20:50,429 --> 01:20:53,888
I'll bring what I have.
The antidote should inoculate you for now.
940
01:20:54,058 --> 01:20:56,425
Alfred, always a pleasure.
941
01:20:56,602 --> 01:20:58,263
Lucius.
942
01:21:02,775 --> 01:21:05,437
-You sure you don't want to come in?
-I have to get back.
943
01:21:05,611 --> 01:21:07,272
- I wanted to leave this.
-Thank you.
944
01:21:07,446 --> 01:21:08,857
BRUCE:
Rachel?
945
01:21:10,240 --> 01:21:13,449
RACHEL: Looks like someone's been
burning the candle at both ends.
946
01:21:13,619 --> 01:21:16,281
-Must've been quite an occasion.
-It is my birthday.
947
01:21:16,455 --> 01:21:20,119
I know. I'm sorry I can't come tonight.
I was just dropping off your present.
948
01:21:20,292 --> 01:21:23,705
-You've got better plans?
-My boss has been missing for days...
949
01:21:23,879 --> 01:21:26,211
...which means I should
probably start by looking...
950
01:21:26,382 --> 01:21:28,123
-...at the bottom of the river.
-Rachel.
951
01:21:28,300 --> 01:21:29,381
[CELL PHONE RINGS]
952
01:21:29,551 --> 01:21:30,666
RACHEL:
Excuse me.
953
01:21:32,221 --> 01:21:33,461
Rachel Dawes.
954
01:21:34,056 --> 01:21:37,640
Who authorized that? Get Crane down
there now. Don't take no for an answer.
955
01:21:37,810 --> 01:21:41,724
Call Dr. Lehmann, tell him we need our
own assessment to the judge by morning.
956
01:21:42,147 --> 01:21:43,979
-What's wrong?
-It's Falcone.
957
01:21:44,149 --> 01:21:46,641
Dr. Crane moved him to Arkham Asylum
on suicide watch.
958
01:21:46,819 --> 01:21:49,811
You're going to Arkham now?
It's in the Narrows, Rachel.
959
01:21:51,073 --> 01:21:52,905
You enjoy your party, Bruce.
960
01:21:53,075 --> 01:21:55,817
-Some of us have work to do.
-You be careful.
961
01:21:57,579 --> 01:21:59,161
Happy birthday.
962
01:22:18,517 --> 01:22:20,679
But, Master Wayne,
the guests will be arriving.
963
01:22:20,853 --> 01:22:22,469
Keep them happy until I arrive.
964
01:22:22,646 --> 01:22:24,853
Tell them that joke you know.
965
01:22:27,484 --> 01:22:28,974
[PLAYING PIANO]
966
01:23:03,687 --> 01:23:05,394
EARLE:
Having fun?
967
01:23:07,524 --> 01:23:11,062
Bill? Now, what's a big shot like you
doing in a place like this?
968
01:23:11,278 --> 01:23:12,564
I need some information.
969
01:23:12,738 --> 01:23:17,528
The Wayne Enterprise 47-B, 1-ME.
970
01:23:18,827 --> 01:23:20,317
1-ME.
971
01:23:20,496 --> 01:23:24,239
It's a microwave emitter. It was designed
to vaporize an enemy's water supply.
972
01:23:24,416 --> 01:23:28,580
Rumor was they tested dispersing
water-based chemicals into the air...
973
01:23:28,795 --> 01:23:30,752
...but isn't that illegal?
974
01:23:32,424 --> 01:23:36,713
I want all the information
on the development of this project...
975
01:23:36,887 --> 01:23:40,881
...all data, files, backup disks,
on my desk right away.
976
01:23:41,266 --> 01:23:42,927
Did you lose one?
977
01:23:43,936 --> 01:23:47,600
I'm merging your department
with Archives.
978
01:23:48,815 --> 01:23:50,101
And I am firing you.
979
01:23:52,236 --> 01:23:54,227
Didn't you get the memo?
980
01:24:01,453 --> 01:24:03,114
FALCONE:
Scarecrow.
981
01:24:06,416 --> 01:24:08,282
Scarecrow.
982
01:24:11,630 --> 01:24:12,961
Scarecrow.
983
01:24:15,968 --> 01:24:18,130
Miss Dawes, this is most irregular.
984
01:24:18,345 --> 01:24:21,258
I have nothing to add
to the report I filed with the judge.
985
01:24:21,431 --> 01:24:23,638
- I have questions about your report.
-Such as?
986
01:24:23,850 --> 01:24:28,139
Isn't it convenient for a 52-year-old man
who has no history of mental illness...
987
01:24:28,313 --> 01:24:31,931
...10 have a psychotic breakdown
just when he's about to be indicted?
988
01:24:32,109 --> 01:24:36,353
As you can see for yourself, there is
nothing convenient about his symptoms.
989
01:24:40,993 --> 01:24:42,404
-Scarecrow.
-What's "scarecrow"?
990
01:24:42,869 --> 01:24:46,487
Patients suffering delusional episodes
often focus their paranoia...
991
01:24:46,665 --> 01:24:48,781
...on an external tormentor...
992
01:24:48,959 --> 01:24:52,168
...usually one conforming
to Jungian archetypes.
993
01:24:52,379 --> 01:24:54,791
In this case, a scarecrow.
994
01:24:56,258 --> 01:25:00,343
-He's drugged?
-Psychopharmacology is my primary field.
995
01:25:00,512 --> 01:25:02,469
CRANE [ON RADIO]:
I'm a strong advocate.
996
01:25:02,848 --> 01:25:05,010
Outside, he was a giant.
997
01:25:05,183 --> 01:25:07,675
In here, only the mind
can grant you power.
998
01:25:07,853 --> 01:25:09,594
You enjoy the reversal.
999
01:25:09,771 --> 01:25:12,763
I respect the mind's power
over the body.
1000
01:25:12,941 --> 01:25:14,477
It's why I do what I do.
1001
01:25:14,651 --> 01:25:19,521
I do what I do to keep thugs like Falcone
behind bars, not in therapy.
1002
01:25:19,698 --> 01:25:23,032
I want my own psychiatric consultant
to have full access to Falcone...
1003
01:25:23,201 --> 01:25:26,535
...including blood work.
Find out what exactly you put him on.
1004
01:25:26,705 --> 01:25:29,197
-First thing tomorrow, then.
-Tonight.
1005
01:25:29,374 --> 01:25:32,833
I've already paged Dr. Lehmann
at County General.
1006
01:25:34,212 --> 01:25:36,044
CRANE:
As you wish.
1007
01:25:41,553 --> 01:25:43,510
This way, please.
1008
01:25:43,680 --> 01:25:46,297
There's something
I think you should see.
1009
01:25:57,194 --> 01:25:59,811
This is where we make the medicine.
1010
01:26:06,578 --> 01:26:10,537
Perhaps you should have some,
clear your head.
1011
01:26:22,886 --> 01:26:24,172
[SCREAMING]
1012
01:26:35,774 --> 01:26:37,390
Who knows you're here?
1013
01:26:38,443 --> 01:26:40,059
Who knows?
1014
01:26:47,285 --> 01:26:48,525
He's here.
1015
01:26:48,704 --> 01:26:49,944
MAN 1:
Who?
1016
01:26:50,122 --> 01:26:52,079
The Batman.
1017
01:26:53,875 --> 01:26:55,786
MAN 1: What do we do?
-What anyone does...
1018
01:26:55,961 --> 01:26:58,749
...when a prowler comes around.
1019
01:26:59,631 --> 01:27:02,248
-Call the police.
-You want the cops here?
1020
01:27:02,801 --> 01:27:05,589
At this point, they can't stop us.
1021
01:27:05,762 --> 01:27:09,300
But the Batman
has a talent for disruption.
1022
01:27:09,474 --> 01:27:12,557
Force him outside,
the police will take him down. Go.
1023
01:27:12,728 --> 01:27:14,969
MAN 1: What about her?
CRANE: She hasn't got long.
1024
01:27:15,147 --> 01:27:17,104
I gave her a concentrated dose.
1025
01:27:17,274 --> 01:27:19,811
The mind can only take so much.
Now go.
1026
01:27:22,320 --> 01:27:24,652
MAN 2:
The things they say about him.
1027
01:27:24,823 --> 01:27:26,313
Can he really fly?
1028
01:27:26,533 --> 01:27:28,615
MAN 3:
I heard he can disappear.
1029
01:27:28,785 --> 01:27:31,823
Well, we'll find out.
1030
01:27:32,080 --> 01:27:33,741
Won't we?
1031
01:27:52,434 --> 01:27:53,845
[GUNSHOTS]
1032
01:28:21,046 --> 01:28:23,208
Taste of your own medicine, doctor?
1033
01:28:29,846 --> 01:28:31,712
What have you been doing here?
1034
01:28:34,810 --> 01:28:37,222
Who are you working for?
1035
01:28:41,650 --> 01:28:44,017
Ra's-- Ra's al Ghul.
1036
01:28:44,194 --> 01:28:49,064
Ra's al Ghul is dead.
Who are you working for?
1037
01:28:49,241 --> 01:28:50,231
Crane.
1038
01:28:52,744 --> 01:28:55,702
Dr. Crane isn't here right now.
1039
01:28:56,248 --> 01:28:58,159
But if you'd like to make
an appointment....
1040
01:28:58,333 --> 01:28:59,698
[SIRENS WAILING]
1041
01:29:11,179 --> 01:29:14,092
OFFICER [OVER P.A.]: Batman,
put down your weapons and surrender.
1042
01:29:14,766 --> 01:29:16,222
You're surrounded.
1043
01:29:21,773 --> 01:29:24,561
-What are you waiting for?
-Backup.
1044
01:29:25,277 --> 01:29:27,689
-Backup?
-The Batman's in there.
1045
01:29:27,863 --> 01:29:30,025
SWAT's on the way.
But if you wanna go in now...
1046
01:29:30,198 --> 01:29:31,734
...I'll be right behind you, sir.
1047
01:29:33,243 --> 01:29:34,779
SWAT's on the way.
1048
01:29:35,871 --> 01:29:37,157
-Hey.
-Hey.
1049
01:30:19,664 --> 01:30:21,325
GORDON:
What's happened to her?
1050
01:30:24,002 --> 01:30:27,836
Crane poisoned her with a psychotropic
hallucinogen, a panic-inducing toxin.
1051
01:30:29,841 --> 01:30:33,584
-Let me get her down to the medics.
-They can't help her, but I can.
1052
01:30:37,515 --> 01:30:39,677
Get her downstairs.
Meet me in the alley.
1053
01:30:47,651 --> 01:30:50,518
Crane's been smuggling his toxin
hidden in Falcone's drugs...
1054
01:30:50,695 --> 01:30:52,857
...and they're dumping it
into the water supply.
1055
01:30:53,365 --> 01:30:55,026
-What was he planning?
- I don't know.
1056
01:30:55,241 --> 01:30:56,527
Was he working for Falcone?
1057
01:30:57,035 --> 01:30:59,527
He mentioned someone else,
someone worse.
1058
01:30:59,746 --> 01:31:02,329
She needs the antidote
before the damage is permanent.
1059
01:31:02,499 --> 01:31:04,706
-How long does she have?
-Not long.
1060
01:31:05,335 --> 01:31:07,451
[BUZZING IN DISTANCE]
1061
01:31:08,546 --> 01:31:10,378
What is that?
1062
01:31:11,758 --> 01:31:14,045
-Backup.
-What the--?
1063
01:31:14,511 --> 01:31:16,001
[BATS SQUEAKING]
1064
01:32:32,255 --> 01:32:33,791
Excuse me.
1065
01:32:38,553 --> 01:32:41,796
BATMAN: How is she?
-She's fading. We gotta go.
1066
01:32:43,641 --> 01:32:45,097
I'll get my car.
1067
01:32:45,268 --> 01:32:47,100
BATMAN:
I brought mine.
1068
01:32:47,479 --> 01:32:49,140
Yours?
1069
01:32:58,448 --> 01:33:00,280
I've gotta get me one of those.
1070
01:33:00,784 --> 01:33:02,115
OFFICER 1: He is in a vehicle.
1071
01:33:02,285 --> 01:33:03,775
OFFICER 2 [OVER RADIO]:
Make and color?
1072
01:33:03,953 --> 01:33:06,160
It's a black...
1073
01:33:07,499 --> 01:33:08,830
...tank.
1074
01:33:11,461 --> 01:33:12,826
Stay calm.
1075
01:33:13,505 --> 01:33:15,291
You've been poisoned.
1076
01:33:18,009 --> 01:33:19,340
I'm on him.
1077
01:33:27,685 --> 01:33:28,800
Breathe slowly.
1078
01:33:38,905 --> 01:33:40,020
Hold on.
1079
01:33:54,504 --> 01:33:55,869
-What are you doing?
-Shortcut.
1080
01:34:03,972 --> 01:34:06,680
OFFICER 3 [OVER RADIO]:
Air One to ground, block that ramp.
1081
01:34:10,728 --> 01:34:12,344
He's got no way off that roof.
1082
01:34:13,731 --> 01:34:16,849
Turn off your engine.
Step away from the car.
1083
01:34:19,195 --> 01:34:21,983
-Trust me.
COMPUTER: Weapons system activated.
1084
01:34:39,883 --> 01:34:40,918
Who is this guy?
1085
01:34:41,092 --> 01:34:42,582
OFFICER 2 [OVER RADIO]:
Where's he going?
1086
01:34:42,760 --> 01:34:43,966
He's on the roof.
1087
01:34:57,609 --> 01:35:00,271
OFFICER 2: What street is he taking?
-He's not on a street.
1088
01:35:00,445 --> 01:35:01,731
He's flying on rooftops.
1089
01:35:40,944 --> 01:35:43,151
At least tell me what it looks like.
1090
01:35:46,157 --> 01:35:47,647
Never mind.
1091
01:35:51,537 --> 01:35:52,902
Got him.
1092
01:36:03,800 --> 01:36:05,336
Coming right up on his butt.
1093
01:36:30,076 --> 01:36:33,285
OFFICER 3: We're tracking suspect
vehicle heading west on I-17.
1094
01:36:37,792 --> 01:36:39,499
-Air One to ground.
- I lost him.
1095
01:36:39,669 --> 01:36:41,706
OFFICER 3:
We've lost visual. Exit 9 is blocked.
1096
01:36:41,879 --> 01:36:43,836
We'll loop back to check
the frontage road.
1097
01:36:44,007 --> 01:36:45,998
COMPUTER:
Stealth mode activated.
1098
01:36:46,634 --> 01:36:47,874
Stay with me.
1099
01:36:54,058 --> 01:36:55,548
What--? There he is.
1100
01:37:15,246 --> 01:37:16,702
Just hold on.
1101
01:37:20,668 --> 01:37:21,874
Rachel!
1102
01:37:53,951 --> 01:37:56,113
GORDON:
They get any of this into the mains?
1103
01:37:56,287 --> 01:37:57,277
OFFICER:
Yeah.
1104
01:37:57,455 --> 01:38:00,288
Notify the water company.
There's gotta be a way to isolate it.
1105
01:38:00,458 --> 01:38:03,120
No. They put it all in.
They must've been at this for weeks.
1106
01:38:03,294 --> 01:38:06,787
-Gotham's entire water supply is laced.
-Why haven't we felt the effects?
1107
01:38:06,964 --> 01:38:09,296
Must be a compound that
has to be absorbed through the lungs.
1108
01:38:12,470 --> 01:38:13,801
[BATS SQUEAKING]
1109
01:38:19,477 --> 01:38:21,218
BATMAN:
How do you feel?
1110
01:38:23,981 --> 01:38:25,471
Where are we?
1111
01:38:25,983 --> 01:38:29,772
-Why did you bring me here?
-If I hadn't, your mind would be lost.
1112
01:38:29,946 --> 01:38:31,983
-You were poisoned.
-It was--
1113
01:38:32,156 --> 01:38:35,774
-It was Dr. Crane.
-Rest. Gordon has Crane.
1114
01:38:35,952 --> 01:38:38,068
Is Sergeant Gordon your friend?
1115
01:38:38,913 --> 01:38:40,574
I don't have the luxury of friends.
1116
01:38:41,457 --> 01:38:44,791
I'm gonna give you a sedative.
You'll wake up back at home.
1117
01:38:44,961 --> 01:38:48,920
When you do, get these to Gordon,
and Gordon alone. Trust no one.
1118
01:38:49,090 --> 01:38:50,831
-What are they?
-The antidote.
1119
01:38:51,008 --> 01:38:54,342
One for Gordon to inoculate himself,
the other for mass production.
1120
01:38:54,720 --> 01:38:56,006
RACHEL:
Mass production?
1121
01:38:56,180 --> 01:38:59,343
Crane was just a pawn.
We need to be ready.
1122
01:39:25,293 --> 01:39:28,706
When you told me your grand plan
for saving Gotham...
1123
01:39:28,880 --> 01:39:31,793
...all that stopped me
from calling the men in white coats...
1124
01:39:31,966 --> 01:39:34,458
...was when you said
it wasn't about thrill-seeking.
1125
01:39:34,635 --> 01:39:37,673
-It's not.
-What would you call that?
1126
01:39:39,515 --> 01:39:42,223
-Damn good television.
-It's a miracle no one was Killed.
1127
01:39:42,393 --> 01:39:46,057
I didn't have time to observe
the rules of the road, Alfred.
1128
01:39:46,230 --> 01:39:49,348
You're getting lost inside
this monster of yours.
1129
01:39:49,525 --> 01:39:53,894
I'm using this monster to help
other people, just like my father did.
1130
01:39:54,071 --> 01:39:55,687
For Thomas Wayne, helping others...
1131
01:39:55,865 --> 01:39:58,778
...wasn't about proving anything
to anyone, including himself.
1132
01:39:59,243 --> 01:40:02,577
It's Rachel, Alfred. She was dying.
1133
01:40:03,039 --> 01:40:05,656
She's downstairs, sedated.
I need you to take her home.
1134
01:40:05,917 --> 01:40:09,581
Well, we both care for Rachel, but what
you're doing has to be beyond that.
1135
01:40:09,879 --> 01:40:12,746
It can't be personal,
or you're just a vigilante.
1136
01:40:12,924 --> 01:40:14,835
-Is Fox still here?
-Yes, sir.
1137
01:40:15,009 --> 01:40:16,625
We need to send these people away.
1138
01:40:16,844 --> 01:40:19,757
Those are Bruce Wayne's guests.
You have a name to maintain.
1139
01:40:19,931 --> 01:40:21,763
I don't care about my name.
1140
01:40:21,933 --> 01:40:25,096
It's not just your name, sir.
It's your father's name.
1141
01:40:26,896 --> 01:40:29,263
And it's all that's left of him.
1142
01:40:31,192 --> 01:40:32,774
Don't destroy it.
1143
01:40:34,153 --> 01:40:35,939
[GUESTS SINGING
"HAPPY BIRTHDAY"]
1144
01:40:48,084 --> 01:40:50,246
-Mr. Earle.
-Happy birthday, Bruce.
1145
01:40:50,419 --> 01:40:51,830
Thank you.
1146
01:40:52,129 --> 01:40:54,120
How did the stock offering go?
1147
01:40:54,423 --> 01:40:55,629
Prices soared.
1148
01:40:55,800 --> 01:40:57,040
Who was buying?
1149
01:40:57,218 --> 01:40:59,129
All kinds of funds and brokerages.
1150
01:40:59,303 --> 01:41:00,964
It's a bit technical.
1151
01:41:01,138 --> 01:41:02,879
The key thing is...
1152
01:41:03,057 --> 01:41:05,048
...our company's future is secure.
1153
01:41:06,894 --> 01:41:07,929
Great.
1154
01:41:21,659 --> 01:41:23,946
A little the worse for wear, I'm afraid.
1155
01:41:29,667 --> 01:41:31,453
GORDON:
What was the plan, Crane?
1156
01:41:31,627 --> 01:41:33,868
How were you gonna get
your toxin into the air?
1157
01:41:34,255 --> 01:41:37,498
Scarecrow. Scarecrow.
1158
01:41:37,675 --> 01:41:39,507
Who were you working for, Crane?
1159
01:41:41,637 --> 01:41:43,844
Oh, it's too late.
1160
01:41:44,432 --> 01:41:46,514
You can't stop it now.
1161
01:41:51,606 --> 01:41:53,142
GORDON:
Here.
1162
01:41:53,316 --> 01:41:55,353
MAN: Happy birthday, Bruce.
-Thank you. Thanks.
1163
01:41:55,526 --> 01:41:58,393
And thank you for that item.
1164
01:41:59,905 --> 01:42:01,145
You're welcome.
1165
01:42:01,324 --> 01:42:04,112
- I know you'll put it to good use.
- I already have.
1166
01:42:04,368 --> 01:42:08,202
How long would it take
to manufacture on a large scale?
1167
01:42:08,706 --> 01:42:09,867
Weeks. Why?
1168
01:42:10,041 --> 01:42:13,204
Somebody's planning to disperse
the toxin using the water supply.
1169
01:42:14,211 --> 01:42:17,294
The water supply won't help you
disperse an inhalant.
1170
01:42:18,215 --> 01:42:19,626
What?
1171
01:42:19,800 --> 01:42:22,337
Unless you have a microwave emitter
powerful enough...
1172
01:42:22,511 --> 01:42:25,378
...to vaporize all the water
in the mains.
1173
01:42:25,806 --> 01:42:29,049
A microwave emitter like the one
Wayne Enterprises just misplaced.
1174
01:42:29,518 --> 01:42:30,724
Misplaced?
1175
01:42:30,895 --> 01:42:34,388
Earle just fired me for asking
too many questions about it.
1176
01:42:36,400 --> 01:42:39,893
Go back to Wayne Enterprises now
and start making more of that antidote.
1177
01:42:40,071 --> 01:42:43,189
The police are gonna need as much
as they can get their hands on.
1178
01:42:43,366 --> 01:42:45,403
My security clearance
has been revoked.
1179
01:42:45,576 --> 01:42:47,567
That wouldn't stop a man like you,
would it?
1180
01:42:48,037 --> 01:42:49,744
I suppose not.
1181
01:42:51,749 --> 01:42:56,414
-Bruce, there's somebody you must meet.
-Not now, Mrs. Delane.
1182
01:42:56,587 --> 01:42:59,500
Now, am I pronouncing this right...
1183
01:42:59,674 --> 01:43:02,086
...Mr. Ra's al Ghul?
1184
01:43:07,765 --> 01:43:09,551
You're not Ra's al Ghul.
1185
01:43:11,102 --> 01:43:12,388
I watched him die.
1186
01:43:12,561 --> 01:43:15,599
DUCARD:
But is Ra's al Ghul immortal?
1187
01:43:18,359 --> 01:43:20,771
Are his methods supernatural?
1188
01:43:25,366 --> 01:43:29,781
Or cheap parlor tricks to conceal
your true identity, Ra's?
1189
01:43:31,622 --> 01:43:36,116
Surely a man who spends his nights
scrambling over the rooftops of Gotham...
1190
01:43:36,293 --> 01:43:38,284
...wouldn't begrudge me dual identities.
1191
01:43:39,130 --> 01:43:40,962
I saved your life.
1192
01:43:41,132 --> 01:43:43,624
I warned you about compassion, Bruce.
1193
01:43:46,804 --> 01:43:49,011
Your quarrel is with me.
1194
01:43:49,890 --> 01:43:52,382
You let these people go.
1195
01:43:52,643 --> 01:43:55,931
You are welcome to explain
the situation to them.
1196
01:43:58,149 --> 01:43:59,810
BRUCE:
Everyone.
1197
01:44:00,609 --> 01:44:02,475
Everybody?
1198
01:44:05,072 --> 01:44:06,938
I....
1199
01:44:07,408 --> 01:44:11,652
I want to thank you all for coming here
tonight and drinking all of my booze.
1200
01:44:11,829 --> 01:44:12,990
[GUESTS LAUGHING]
1201
01:44:13,748 --> 01:44:15,455
No, really.
1202
01:44:16,500 --> 01:44:19,242
There's a thing about being a Wayne...
1203
01:44:19,420 --> 01:44:23,004
...that you're never short of
a few freeloaders, like yourselves...
1204
01:44:23,174 --> 01:44:26,838
...to fill up your mansion with.
So here's to you people. Thank you.
1205
01:44:27,011 --> 01:44:29,628
-That's enough, Bruce.
-I'm not finished.
1206
01:44:29,972 --> 01:44:31,679
To all of you....
1207
01:44:31,849 --> 01:44:36,184
All of you phonies,
all of you two-faced friends...
1208
01:44:36,353 --> 01:44:41,473
...you sycophantic suck-ups
who smile through your teeth at me...
1209
01:44:41,650 --> 01:44:45,188
...please, leave me in peace.
1210
01:44:45,362 --> 01:44:48,024
Please go.
1211
01:44:48,365 --> 01:44:51,778
Stop smiling, it's not a joke.
Please leave.
1212
01:44:51,952 --> 01:44:54,159
The party's over, get out.
1213
01:44:54,330 --> 01:44:57,573
The apple has fallen very far
from the tree, Mr. Wayne.
1214
01:45:02,379 --> 01:45:04,711
He's turning into a jerk.
1215
01:45:11,013 --> 01:45:12,720
Amusing.
1216
01:45:13,057 --> 01:45:16,516
But pointless.
None of these people have long to live.
1217
01:45:16,685 --> 01:45:20,178
Your antics at the asylum
have forced my hand.
1218
01:45:20,356 --> 01:45:22,518
So Crane was working for you.
1219
01:45:22,691 --> 01:45:26,525
His toxin is derived from the organic
compound found in our blue flowers.
1220
01:45:26,862 --> 01:45:28,899
He was able to weaponize it.
1221
01:45:29,073 --> 01:45:31,064
He's not a member of
the League of Shadows?
1222
01:45:31,242 --> 01:45:35,736
Of course not. He thought our plan
was to hold the city to ransom.
1223
01:45:36,497 --> 01:45:41,037
But really, you are gonna release
Crane's poison on the entire city.
1224
01:45:41,210 --> 01:45:45,249
Then watch Gotham tear itself apart
through fear.
1225
01:45:57,893 --> 01:46:00,009
BRUCE:
You're gonna destroy millions of lives.
1226
01:46:00,229 --> 01:46:03,688
DUCARD: Only a cynical man would call
what these people have "lives," Wayne.
1227
01:46:03,858 --> 01:46:05,565
Crime. Despair.
1228
01:46:05,734 --> 01:46:07,771
This is not how man
was supposed to live.
1229
01:46:08,445 --> 01:46:11,608
The League of Shadows has been
a check against human corruption...
1230
01:46:11,782 --> 01:46:13,272
...for thousands of years.
1231
01:46:13,450 --> 01:46:17,034
We sacked Rome.
Loaded trade ships with plague rats.
1232
01:46:17,204 --> 01:46:18,615
Burned London to the ground.
1233
01:46:18,789 --> 01:46:21,622
Every time a civilization reaches
the pinnacle of its decadence...
1234
01:46:21,792 --> 01:46:23,749
...we return to restore the balance.
1235
01:46:23,919 --> 01:46:25,455
Gotham isn't beyond saving.
1236
01:46:26,797 --> 01:46:29,459
Give me more time.
There are good people here.
1237
01:46:29,675 --> 01:46:31,461
You're defending a city so corrupt...
1238
01:46:31,677 --> 01:46:34,795
...we have infiltrated
every level of its infrastructure.
1239
01:46:45,941 --> 01:46:47,306
Time to play.
1240
01:46:51,488 --> 01:46:54,150
When I found you in that jail,
you were lost.
1241
01:46:54,325 --> 01:46:56,441
But I believed in you.
1242
01:46:56,619 --> 01:47:00,328
I took away your fear,
and I showed you a path.
1243
01:47:00,623 --> 01:47:02,830
You were my greatest student.
1244
01:47:03,167 --> 01:47:06,330
It should be you standing by my side,
saving the world.
1245
01:47:07,129 --> 01:47:09,746
I'll be standing where I belong.
1246
01:47:10,341 --> 01:47:13,504
Between you
and the people of Gotham.
1247
01:47:15,179 --> 01:47:17,796
No one can save Gotham.
1248
01:47:21,143 --> 01:47:25,808
When a forest grows too wild,
a purging fire is inevitable and natural.
1249
01:47:27,024 --> 01:47:31,689
Tomorrow the world will watch in horror
as its greatest city destroys itself.
1250
01:47:32,237 --> 01:47:35,480
The movement back to harmony
will be unstoppable this time.
1251
01:47:35,783 --> 01:47:37,990
-You attacked Gotham before?
-Of course.
1252
01:47:38,202 --> 01:47:40,864
Over the ages our weapons
have grown more sophisticated.
1253
01:47:41,038 --> 01:47:43,871
With Gotham we tried a new one.
Economics.
1254
01:47:44,333 --> 01:47:49,043
But we underestimated certain
of Gotham's citizens...
1255
01:47:49,463 --> 01:47:51,670
...such as your parents.
1256
01:47:55,719 --> 01:47:59,212
Gunned down by one of the very people
they were trying to help.
1257
01:47:59,473 --> 01:48:02,215
Create enough hunger
and everyone becomes a criminal.
1258
01:48:02,393 --> 01:48:04,885
Their deaths galvanized the city
into saving itself...
1259
01:48:05,062 --> 01:48:07,724
...and Gotham has limped on
ever since.
1260
01:48:07,898 --> 01:48:09,730
We are back to finish the job.
1261
01:48:10,401 --> 01:48:13,689
And this time no misguided idealists
will get in the way.
1262
01:48:13,862 --> 01:48:17,400
Like your father, you lack the courage
to do all that is necessary.
1263
01:48:17,741 --> 01:48:20,574
If someone stands in the way
of true justice...
1264
01:48:20,786 --> 01:48:24,871
...you simply walk up behind them
and stab them in the heart.
1265
01:48:29,878 --> 01:48:32,040
-I am gonna stop you.
-You never did learn...
1266
01:48:32,214 --> 01:48:34,251
...to mind your surroundings.
1267
01:48:36,427 --> 01:48:38,418
Justice is balance.
1268
01:48:38,595 --> 01:48:40,757
You burned my house
and left me for dead.
1269
01:48:43,434 --> 01:48:45,596
Consider us even.
1270
01:49:01,952 --> 01:49:03,738
No one comes out. Make sure.
1271
01:49:13,630 --> 01:49:15,086
GORDON:
They're all gone?
1272
01:49:15,257 --> 01:49:17,965
-How many from maximum security?
-Every one of them.
1273
01:49:18,135 --> 01:49:19,967
Serial killers, rapists.
1274
01:49:20,137 --> 01:49:22,970
Raise the bridges.
We don't want any getting off the island.
1275
01:49:23,140 --> 01:49:24,801
FLASS:
Yeah, I'll raise the bridges...
1276
01:49:24,975 --> 01:49:29,060
...when I get every available unit out here
to catch the homicidal maniacs...
1277
01:49:29,229 --> 01:49:32,096
-...that are running loose out there.
-Come on!
1278
01:49:55,297 --> 01:49:58,005
I hope you're not a member
of the fire brigade.
1279
01:50:04,014 --> 01:50:06,176
Master Wayne! Master Wayne!
1280
01:50:10,687 --> 01:50:15,022
What is the point of all those pushups
if you can't even lift a bloody log?
1281
01:50:27,871 --> 01:50:29,032
[PLAYING PIANO]
1282
01:50:53,522 --> 01:50:55,559
BRUCE:
What have I done, Alfred?
1283
01:50:56,567 --> 01:50:58,558
Everything my family...
1284
01:50:58,735 --> 01:51:00,646
...my father, built....
1285
01:51:03,031 --> 01:51:06,899
The Wayne legacy is more
than bricks and mortar, sir.
1286
01:51:07,077 --> 01:51:09,364
I wanted to save Gotham.
1287
01:51:10,205 --> 01:51:12,071
I failed.
1288
01:51:13,250 --> 01:51:14,581
Why do we fall, sir?
1289
01:51:17,754 --> 01:51:21,247
So that we can learn
to pick ourselves up.
1290
01:51:23,719 --> 01:51:25,881
You still haven't given up on me?
1291
01:51:27,764 --> 01:51:29,254
Never.
1292
01:51:30,267 --> 01:51:31,598
GORDON:
Down!
1293
01:51:31,768 --> 01:51:34,726
MAN:
Harassment! I see harassment!
1294
01:51:34,897 --> 01:51:36,934
Maybe you'd like to see
some excessive force?
1295
01:51:37,107 --> 01:51:39,064
Madman with a gun.
1296
01:51:40,110 --> 01:51:41,771
WOMAN [ON TV]:
With residents furious...
1297
01:51:41,987 --> 01:51:45,105
...al the unprecedented show of police
strength to round up the inmates....
1298
01:51:45,282 --> 01:51:47,114
We're about to raise these bridges.
1299
01:51:47,284 --> 01:51:50,948
Officer, I am a Gotham City
district attorney. Let me pass.
1300
01:51:58,295 --> 01:52:00,627
-Just shut up!
-Hey, Flass, cool it!
1301
01:52:00,797 --> 01:52:02,287
OFFICER 1:
Hold these people back.
1302
01:52:02,466 --> 01:52:05,254
OFFICER 2: Hey, Gordon.
Somebody here to see you.
1303
01:52:05,427 --> 01:52:07,794
-What are you doing here?
-Our friend sent me with this.
1304
01:52:08,013 --> 01:52:09,469
It counteracts Crane's toxin.
1305
01:52:09,640 --> 01:52:11,130
Hopefully you won't need it.
1306
01:52:11,308 --> 01:52:14,471
Not unless he's got some way
of getting that crap into the air.
1307
01:52:15,604 --> 01:52:18,062
All right, last one across.
1308
01:52:18,732 --> 01:52:22,646
OFFICER 1: People, they want this
bridge up in no more than three minutes!
1309
01:52:22,819 --> 01:52:26,232
Better get you off the island before
they raise the bridges. Patrolman!
1310
01:52:26,823 --> 01:52:27,858
Go!
1311
01:52:31,536 --> 01:52:33,322
[PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY]
1312
01:52:54,685 --> 01:52:56,517
I can't find my mom.
1313
01:52:56,853 --> 01:52:58,343
RACHEL:
Hey!
1314
01:53:06,697 --> 01:53:08,483
What the hell are you doing?
1315
01:53:09,992 --> 01:53:11,574
DUCARD:
Gentlemen...
1316
01:53:11,994 --> 01:53:14,531
...time to spread the word.
1317
01:53:16,206 --> 01:53:17,662
And the word is...
1318
01:53:18,875 --> 01:53:20,661
...panic.
1319
01:53:44,651 --> 01:53:46,187
Jesus. The pressure, it's spiking.
1320
01:53:46,361 --> 01:53:47,396
[BEEPING]
1321
01:53:47,571 --> 01:53:48,686
Right there.
1322
01:53:48,989 --> 01:53:51,230
MAN: That water main
is right under the Narrows.
1323
01:53:59,624 --> 01:54:01,410
[PEOPLE COUGHING]
1324
01:54:08,175 --> 01:54:09,757
RACHEL:
It's okay.
1325
01:54:28,028 --> 01:54:29,689
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1326
01:54:42,584 --> 01:54:44,120
This is Commissioner Loeb.
1327
01:54:44,294 --> 01:54:45,955
Come on, somebody talk to me.
1328
01:54:46,171 --> 01:54:47,627
Come on!
1329
01:55:07,317 --> 01:55:09,308
GORDON:
Loeb, Loeb. This is Gordon.
1330
01:55:09,653 --> 01:55:10,984
What the hell is going on?
1331
01:55:11,154 --> 01:55:14,613
We need reinforcements.
TAC teams, SWAT, riot cops!
1332
01:55:14,783 --> 01:55:18,993
Gordon! All the city's riot police
are on the island with you!
1333
01:55:19,162 --> 01:55:21,824
GORDON [OVER RADIO]:
Well, they're completely incapacitated!
1334
01:55:21,998 --> 01:55:25,491
It's okay, it's okay.
No one's gonna hurt you.
1335
01:55:26,336 --> 01:55:27,997
SCARECROW:
Of course they are!
1336
01:55:28,171 --> 01:55:31,163
-Crane?
-No. Scarecrow.
1337
01:55:32,926 --> 01:55:34,337
Gordon...
1338
01:55:34,511 --> 01:55:36,752
...there's nobody left to send in.
1339
01:55:38,265 --> 01:55:39,972
GORDON:
So I'm on my own?
1340
01:55:44,062 --> 01:55:45,723
The Narrows is tearing itself to pieces.
1341
01:55:45,897 --> 01:55:48,480
This is just the beginning.
If they hit the whole city...
1342
01:55:48,650 --> 01:55:51,392
...there's nothing to stop Gotham
tearing itself apart.
1343
01:55:51,570 --> 01:55:53,481
-How are they gonna do that?
-The train.
1344
01:55:53,655 --> 01:55:57,489
The monorail follows the water mains to
the central hub beneath Wayne Tower.
1345
01:55:57,659 --> 01:55:59,366
If the machine gets to the station...
1346
01:55:59,536 --> 01:56:03,029
...it'll cause a chain reaction
that'll vaporize the city's water supply.
1347
01:56:03,206 --> 01:56:04,788
Covering Gotham in this poison.
1348
01:56:04,958 --> 01:56:08,167
I'm gonna stop him from loading
that train, but I may need your help.
1349
01:56:08,336 --> 01:56:10,122
-What do you need?
-Can you drive stick?
1350
01:56:16,386 --> 01:56:18,047
SCARECROW:
There you are!
1351
01:56:18,221 --> 01:56:20,212
There is nothing to fear...
1352
01:56:20,390 --> 01:56:22,131
...but fear itself!
1353
01:56:23,185 --> 01:56:24,926
I am here to help you!
1354
01:56:25,103 --> 01:56:26,559
[SCARECROW SCREAMING]
1355
01:56:56,760 --> 01:56:58,922
Batman will save us. He'll come.
1356
01:57:04,100 --> 01:57:06,057
-He'll come.
-Don't peek.
1357
01:57:14,694 --> 01:57:18,062
This is Gordon.
Prepare to lower the bridge.
1358
01:57:23,954 --> 01:57:26,070
I told you he'd come.
1359
01:57:31,086 --> 01:57:32,702
RACHEL:
Wait.
1360
01:57:33,630 --> 01:57:35,291
You could die.
1361
01:57:35,465 --> 01:57:36,751
At least tell me your name.
1362
01:57:42,138 --> 01:57:44,345
It's not who I am underneath...
1363
01:57:45,308 --> 01:57:49,723
...but what I do that defines me.
1364
01:57:49,980 --> 01:57:51,311
Bruce?
1365
01:58:25,015 --> 01:58:28,349
Well, well. You took my advice
about theatricality a bit literally.
1366
01:58:28,518 --> 01:58:31,010
-It ends here.
-For you and the police, maybe.
1367
01:58:31,187 --> 01:58:33,519
My fight, however,
lies with the rest of Gotham.
1368
01:58:33,690 --> 01:58:37,024
Now, if you'll excuse me,
I have a city to destroy.
1369
01:58:37,193 --> 01:58:40,902
-I can't beat two of your pawns?
-As you wish.
1370
01:58:53,710 --> 01:58:56,042
COMPUTER:
GPS online.
1371
01:59:02,886 --> 01:59:05,048
In 100 yards.
1372
01:59:35,960 --> 01:59:37,246
DUCARD:
Gentlemen.
1373
02:00:04,614 --> 02:00:06,901
Who the hell authorized this?
1374
02:00:17,460 --> 02:00:19,542
COMPUTER:
Distance to Wayne Tower, three miles.
1375
02:00:26,803 --> 02:00:29,420
The pressure's moving along the mains,
blowing the pipes.
1376
02:00:29,597 --> 02:00:30,962
If that pressure reaches us...
1377
02:00:31,141 --> 02:00:34,133
...the water supply right across
the whole city is gonna blow!
1378
02:00:44,612 --> 02:00:47,479
COMPUTER:
At the next intersection, turn right.
1379
02:01:12,182 --> 02:01:13,638
You will never learn.
1380
02:01:21,191 --> 02:01:22,181
Sorry.
1381
02:01:26,196 --> 02:01:29,188
-Familiar. Don't you have anything new?
-How about this?!
1382
02:01:45,965 --> 02:01:48,206
COMPUTER:
You have arrived at Wayne Tower.
1383
02:02:01,564 --> 02:02:02,804
MAN:
Evacuate the building.
1384
02:02:03,024 --> 02:02:05,516
We're on top of the main hub
and it's gonna blow.
1385
02:02:14,410 --> 02:02:16,617
COMPUTER:
Weapons system activated.
1386
02:02:20,708 --> 02:02:21,743
Nice ride.
1387
02:02:36,933 --> 02:02:38,014
COMPUTER:
Armed.
1388
02:02:45,692 --> 02:02:47,023
[BEEPING]
1389
02:02:49,946 --> 02:02:51,402
Don't be afraid, Bruce.
1390
02:02:54,200 --> 02:02:55,565
Come on. Come on.
1391
02:03:00,290 --> 02:03:02,406
DUCARD:
You are just an ordinary man in a cape.
1392
02:03:02,584 --> 02:03:06,452
That's why you couldn't fight injustice,
that's why you can't stop this train.
1393
02:03:06,629 --> 02:03:09,212
Who said anything about stopping it?
1394
02:03:14,971 --> 02:03:16,553
Yes!
1395
02:03:24,731 --> 02:03:28,144
BATMAN: You never learned
to mind your surroundings!
1396
02:03:35,992 --> 02:03:38,484
Have you finally learned to do
what is necessary?
1397
02:03:38,786 --> 02:03:41,073
I won't kill you...
1398
02:03:45,501 --> 02:03:47,663
...but I don't have to save you.
1399
02:05:02,829 --> 02:05:05,912
JESSICA: The meeting's already started.
-What meeting?
1400
02:05:10,169 --> 02:05:13,082
Fox, I seem to remember firing you.
1401
02:05:13,589 --> 02:05:15,171
You did.
1402
02:05:15,341 --> 02:05:17,423
I got another job.
1403
02:05:18,261 --> 02:05:19,717
Yours.
1404
02:05:20,179 --> 02:05:21,886
On whose authority?
1405
02:05:22,390 --> 02:05:24,427
ALFRED: Batman may
have made the front page...
1406
02:05:24,600 --> 02:05:27,558
...but Bruce Wayne
got pushed to page eight.
1407
02:05:32,567 --> 02:05:33,773
[CELL PHONE RINGS]
1408
02:05:34,360 --> 02:05:35,395
Bruce Wayne.
1409
02:05:35,570 --> 02:05:39,359
What makes you think you can decide
who's running Wayne Enterprises?
1410
02:05:39,532 --> 02:05:42,399
-The fact that I'm the owner.
EARLE: What are you talking about?
1411
02:05:42,577 --> 02:05:44,443
The company went public a week ago.
1412
02:05:44,620 --> 02:05:46,076
And I bought most of the shares.
1413
02:05:46,456 --> 02:05:49,915
Through various charitable foundations
and trusts and so forth.
1414
02:05:50,084 --> 02:05:53,293
Look, it's all a bit technical,
but the important thing...
1415
02:05:53,463 --> 02:05:56,797
...Is that my company's future
is secure.
1416
02:05:57,133 --> 02:05:58,589
Right, Mr. Fox?
1417
02:05:58,760 --> 02:06:00,592
FOX:
Right you are, Mr. Wayne.
1418
02:06:02,805 --> 02:06:04,387
Didn't you get the memo?
1419
02:06:23,326 --> 02:06:26,489
-I'm sorry I didn't tell you, Rachel.
-No. No, Bruce...
1420
02:06:26,662 --> 02:06:28,073
...I'm sorry.
1421
02:06:28,956 --> 02:06:31,618
The day that Chill died, I....
1422
02:06:33,503 --> 02:06:35,119
I said terrible things.
1423
02:06:35,630 --> 02:06:37,371
But true things.
1424
02:06:38,007 --> 02:06:39,839
I was a coward with a gun...
1425
02:06:40,009 --> 02:06:43,798
...and justice is about more
than revenge, so thank you.
1426
02:06:44,847 --> 02:06:47,509
I never stopped thinking about you.
1427
02:06:49,018 --> 02:06:50,634
About us.
1428
02:06:51,270 --> 02:06:53,181
And when I heard you were back, I....
1429
02:06:54,023 --> 02:06:56,264
I started to hope.
1430
02:07:20,341 --> 02:07:23,049
But then I found out about your mask.
1431
02:07:24,220 --> 02:07:27,053
Batman's just a symbol, Rachel.
1432
02:07:27,682 --> 02:07:29,343
No. This...
1433
02:07:30,518 --> 02:07:32,225
...Is your mask.
1434
02:07:34,188 --> 02:07:37,726
Your real face is the one
that criminals now fear.
1435
02:07:38,568 --> 02:07:40,559
The man I loved...
1436
02:07:41,237 --> 02:07:42,727
...the man who vanished...
1437
02:07:43,948 --> 02:07:46,064
...he never came back at all.
1438
02:07:50,580 --> 02:07:53,242
But maybe he's still
out there somewhere.
1439
02:07:55,418 --> 02:07:59,082
Maybe someday,
when Gotham no longer needs Batman...
1440
02:08:00,173 --> 02:08:02,084
...I'll see him again.
1441
02:08:13,186 --> 02:08:16,099
-Proved me wrong, you know.
-About what?
1442
02:08:18,941 --> 02:08:21,399
Your father would be very proud of you.
1443
02:08:21,611 --> 02:08:23,227
Just like me.
1444
02:08:50,223 --> 02:08:52,089
RACHEL:
What will you do?
1445
02:08:53,476 --> 02:08:55,058
Rebuild it.
1446
02:08:55,937 --> 02:08:58,304
Just the way it was, brick for brick.
1447
02:09:05,154 --> 02:09:06,394
Just the way it was, sir?
1448
02:09:08,491 --> 02:09:09,731
Yeah, why?
1449
02:09:09,909 --> 02:09:12,742
I thought this might be
a good opportunity for...
1450
02:09:12,912 --> 02:09:15,324
...improving the foundations.
1451
02:09:15,539 --> 02:09:18,497
-In the southeast corner?
-Precisely, sir.
1452
02:09:34,183 --> 02:09:37,050
-Nice.
-I couldn't find any mob bosses.
1453
02:09:38,020 --> 02:09:40,682
BATMAN: Well, sergeant?
-It's "lieutenant" now.
1454
02:09:41,065 --> 02:09:42,521
You really started something.
1455
02:09:42,692 --> 02:09:44,683
Bent cops running scared.
1456
02:09:44,860 --> 02:09:46,316
Hope on the streets.
1457
02:09:46,570 --> 02:09:50,188
-But?
-The Narrows is lost.
1458
02:09:50,700 --> 02:09:54,534
And we still haven't picked up Crane or
half the inmates of Arkham that he freed.
1459
02:09:55,204 --> 02:09:56,865
We will.
1460
02:09:57,081 --> 02:09:58,697
We can bring Gotham back.
1461
02:09:58,874 --> 02:10:01,366
-What about escalation?
-Escalation?
1462
02:10:01,585 --> 02:10:05,874
We start carrying semiautomatics,
they buy automatics.
1463
02:10:06,090 --> 02:10:10,379
We start wearing Kevlar,
they buy armor-piercing rounds.
1464
02:10:10,594 --> 02:10:13,882
-And?
-And you're wearing a mask...
1465
02:10:14,307 --> 02:10:16,173
...and jumping off rooftops.
1466
02:10:17,601 --> 02:10:19,638
Now, take this guy.
1467
02:10:19,895 --> 02:10:21,886
Armed robbery, double homicide.
1468
02:10:22,106 --> 02:10:25,349
Got a taste for the theatrical, like you.
1469
02:10:25,609 --> 02:10:27,566
Leaves a calling card.
1470
02:10:33,409 --> 02:10:35,241
I'll look into it.
1471
02:10:38,748 --> 02:10:40,204
I never said thank you.
1472
02:10:45,254 --> 02:10:47,370
And you'll never have to.
1473
02:19:59,057 --> 02:20:01,048
[ENGLISH SDH]
112643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.