All language subtitles for Batman Begins (2005) 4K HDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,007 --> 00:00:51,465 BRUCE: Rachel, let me see. 2 00:00:57,558 --> 00:01:00,676 -Can I see? -Finders keepers. And I found it. 3 00:01:00,852 --> 00:01:02,388 In my garden. 4 00:01:04,106 --> 00:01:05,938 Finders keepers. 5 00:01:12,906 --> 00:01:14,396 Bruce? 6 00:01:14,616 --> 00:01:16,482 [WOOD SNAPPING] 7 00:01:17,953 --> 00:01:19,114 [THUD] 8 00:01:19,413 --> 00:01:21,120 Bruce? 9 00:01:23,458 --> 00:01:25,916 Mom! Mr. Alfred! 10 00:01:32,426 --> 00:01:34,258 [WHIMPERS] 11 00:01:38,473 --> 00:01:40,384 [SCREAMING] 12 00:01:45,647 --> 00:01:47,263 [MEN SCREAMING IN DISTANCE] 13 00:01:48,859 --> 00:01:51,021 Did you have dream? 14 00:01:51,486 --> 00:01:53,352 Nightmare. 15 00:01:57,743 --> 00:01:59,199 Worse than this place? 16 00:02:11,256 --> 00:02:14,044 MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE OVER PA) 17 00:02:21,224 --> 00:02:23,181 MAN [WHISPERS]: They are going to fight you. 18 00:02:23,560 --> 00:02:25,176 -Again? -Until they kill you. 19 00:02:27,397 --> 00:02:29,183 Can they kill me before breakfast? 20 00:02:31,568 --> 00:02:34,401 You are in hell, little man. 21 00:02:37,699 --> 00:02:40,487 And I am the devil. 22 00:02:43,872 --> 00:02:45,328 You're not the devil. 23 00:02:45,499 --> 00:02:46,864 You're practice. 24 00:02:48,126 --> 00:02:49,537 [GRUNTING] 25 00:03:26,039 --> 00:03:27,529 [GUNSHOTS] 26 00:03:30,335 --> 00:03:31,621 GUARD: Solitary. 27 00:03:31,795 --> 00:03:33,706 -Why? -For protection. 28 00:03:34,423 --> 00:03:36,755 -|I don't need protection. -Protection for them. 29 00:03:37,259 --> 00:03:38,920 [MEN GROANING] 30 00:03:40,429 --> 00:03:42,420 Get in. 31 00:03:46,309 --> 00:03:48,641 DUCARD: Are you so desperate to fight criminals... 32 00:03:48,812 --> 00:03:51,304 ...that you lock yourself in to take them on one at a time? 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,438 Actually, there were seven of them. 34 00:03:56,611 --> 00:03:58,898 I counted six, Mr. Wayne. 35 00:04:02,659 --> 00:04:03,899 How do you know my name? 36 00:04:04,077 --> 00:04:07,160 The world is too small for someone like Bruce Wayne to disappear... 37 00:04:07,330 --> 00:04:09,617 ...no matter how deep he chooses to sink. 38 00:04:09,791 --> 00:04:10,952 Who are you? 39 00:04:11,126 --> 00:04:14,289 My name is merely Ducard, but I speak for Ra's al Ghul... 40 00:04:14,463 --> 00:04:18,081 ...a man greatly feared by the criminal underworld. 41 00:04:18,258 --> 00:04:19,840 A man who can offer you a path. 42 00:04:20,761 --> 00:04:23,253 What makes you think I need a path? 43 00:04:23,638 --> 00:04:26,255 Someone like you is only here by choice. 44 00:04:26,433 --> 00:04:28,800 You have been exploring the criminal fraternity... 45 00:04:28,977 --> 00:04:31,435 ...but whatever your original intentions... 46 00:04:32,147 --> 00:04:35,481 ...you have become truly lost. 47 00:04:37,027 --> 00:04:40,816 And what path can Ra's al Ghul offer? 48 00:04:40,989 --> 00:04:44,983 The path of a man who shares his hatred of evil... 49 00:04:45,160 --> 00:04:48,369 ...and wishes to serve true justice. 50 00:04:48,830 --> 00:04:50,946 The path of the League of Shadows. 51 00:04:51,541 --> 00:04:52,622 [CHUCKLES] 52 00:04:54,044 --> 00:04:56,331 -You're vigilantes. -No, no, no. 53 00:04:56,505 --> 00:05:00,669 A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification. 54 00:05:00,842 --> 00:05:04,506 He can be destroyed or locked up. 55 00:05:05,847 --> 00:05:10,683 But if you make yourself more than just a man... 56 00:05:10,852 --> 00:05:13,844 ...if you devote yourself to an ideal... 57 00:05:14,022 --> 00:05:16,514 ...and if they can't stop you... 58 00:05:16,900 --> 00:05:19,358 ...then you become something else entirely. 59 00:05:21,029 --> 00:05:22,565 Which is? 60 00:05:23,073 --> 00:05:26,031 Legend, Mr. Wayne. 61 00:05:27,369 --> 00:05:28,985 Tomorrow, you will be released. 62 00:05:29,162 --> 00:05:32,575 If you are bored of brawling with thieves and want to achieve something... 63 00:05:32,749 --> 00:05:36,208 ...there is a rare blue flower that grows on the eastern slopes. 64 00:05:36,378 --> 00:05:38,039 Pick one of these flowers. 65 00:05:38,213 --> 00:05:41,171 If you can carry it to the top of the mountain... 66 00:05:41,341 --> 00:05:44,254 ...you may find what you were looking for in the first place. 67 00:05:44,427 --> 00:05:47,169 And what was I looking for? 68 00:05:48,890 --> 00:05:50,847 Only you can know that. 69 00:06:52,704 --> 00:06:54,069 [INDISTINCT CHATTERING] 70 00:06:57,542 --> 00:07:01,627 You turn back. You go back. 71 00:08:09,197 --> 00:08:11,234 BRUCE: Ra's al Ghul? 72 00:08:21,459 --> 00:08:23,041 DUCARD: Wait. 73 00:08:24,379 --> 00:08:25,665 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 74 00:08:25,839 --> 00:08:27,546 [TRANSLATING] What are you seeking? 75 00:08:28,258 --> 00:08:30,249 I seek... 76 00:08:31,803 --> 00:08:34,044 ...the means to fight injustice. 77 00:08:34,431 --> 00:08:36,547 To turn fear... 78 00:08:36,891 --> 00:08:39,724 ...against those who prey on the fearful. 79 00:08:52,032 --> 00:08:55,696 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 80 00:09:01,416 --> 00:09:04,499 DUCARD [TRANSLATING]: To manipulate the fears in others... 81 00:09:05,336 --> 00:09:08,749 ...you must first master your own. 82 00:09:09,299 --> 00:09:11,085 Are you ready to begin? 83 00:09:12,010 --> 00:09:14,593 I can.... I can barely stand. 84 00:09:14,763 --> 00:09:17,095 Death does not wait for you to be ready! 85 00:09:17,265 --> 00:09:20,428 Death is not considerate or fair! 86 00:09:20,935 --> 00:09:25,554 And make no mistake, here you face death. 87 00:09:29,444 --> 00:09:30,775 Tiger. 88 00:09:32,405 --> 00:09:34,191 Jujitsu. 89 00:09:36,409 --> 00:09:37,444 Panther. 90 00:09:40,955 --> 00:09:43,287 You're skilled. But this is not a dance. 91 00:09:48,755 --> 00:09:50,291 And you are afraid. 92 00:09:53,259 --> 00:09:55,125 But not of me. 93 00:09:58,598 --> 00:10:01,090 Tell us, Mr. Wayne... 94 00:10:05,605 --> 00:10:08,768 ...what do you fear? 95 00:10:12,445 --> 00:10:13,810 [BATS SQUEAKING] 96 00:10:17,909 --> 00:10:19,320 Bruce? 97 00:10:21,996 --> 00:10:24,488 It's okay. It's okay. 98 00:10:24,666 --> 00:10:26,156 You'll be okay. 99 00:10:26,417 --> 00:10:28,829 ALFRED: Will we be needing an ambulance, Master Wayne? 100 00:10:29,003 --> 00:10:31,870 THOMAS: No, I'll set the bone and take him for an x-ray later. 101 00:10:32,048 --> 00:10:33,288 ALFRED: Very good, sir. 102 00:10:33,758 --> 00:10:37,467 -I'm very sorry, sir. I've told-- THOMAS: Don't worry. It's fine. 103 00:10:39,764 --> 00:10:42,051 ALFRED: Took quite a fall, didn't we, Master Bruce? 104 00:10:42,225 --> 00:10:43,386 THOMAS: And why do we fall? 105 00:10:43,560 --> 00:10:46,643 So we can learn to pick ourselves up. 106 00:10:50,400 --> 00:10:53,267 Just a little fall. It's just a small fracture. 107 00:11:02,245 --> 00:11:04,077 THOMAS: The bats again? 108 00:11:07,250 --> 00:11:09,366 You know why they attacked you, don't you? 109 00:11:09,878 --> 00:11:12,916 -They were afraid of you. -Afraid of me? 110 00:11:13,089 --> 00:11:15,080 All creatures feel fear. 111 00:11:15,258 --> 00:11:16,589 Even the scary ones? 112 00:11:16,759 --> 00:11:18,591 Especially the scary ones. 113 00:11:19,012 --> 00:11:20,753 I got something to show you. 114 00:11:25,101 --> 00:11:28,435 -You think your mother will like them? -Yeah. 115 00:11:29,105 --> 00:11:31,267 - I think it's time to get up. -Maybe. 116 00:11:31,441 --> 00:11:33,057 THOMAS: No going back to bed. 117 00:11:36,279 --> 00:11:38,395 Did you build this train, Dad? 118 00:11:38,573 --> 00:11:43,283 Gotham's been good to our family, but the city's been suffering. 119 00:11:43,453 --> 00:11:46,946 People less fortunate than us have been enduring very hard times. 120 00:11:47,123 --> 00:11:51,082 So we built a new, cheap, public transportation system to unite the city. 121 00:11:51,252 --> 00:11:52,959 And at the center... 122 00:11:53,129 --> 00:11:54,961 ...Wayne Tower. 123 00:11:55,131 --> 00:11:57,964 BRUCE: Is that where you work? -No, I work at the hospital. 124 00:11:58,134 --> 00:12:01,377 I leave the running of our company to much better men. 125 00:12:01,554 --> 00:12:03,420 -Better? -Well... 126 00:12:03,598 --> 00:12:05,805 ...more interested men. 127 00:12:29,582 --> 00:12:31,164 [PERFORMERS SINGING] 128 00:12:31,417 --> 00:12:33,158 [ORCHESTRA PLAYING] 129 00:12:57,068 --> 00:12:58,604 [GASPING] 130 00:13:02,198 --> 00:13:03,654 Can we go? 131 00:13:06,035 --> 00:13:07,525 Please. 132 00:13:08,121 --> 00:13:10,158 Okay. Let's go. 133 00:13:19,382 --> 00:13:22,215 -What's wrong, Bruce? -No, no. It was me. 134 00:13:22,385 --> 00:13:24,547 I just needed some fresh air. 135 00:13:24,721 --> 00:13:27,884 A little bit of opera goes a long way. Right, Bruce? 136 00:13:30,518 --> 00:13:33,226 Come on. Let's go. 137 00:13:38,693 --> 00:13:40,400 Wallets, jewelry. Come on, fast. 138 00:13:40,611 --> 00:13:42,067 THOMAS: That's fine. CHILL: Fast. 139 00:13:42,238 --> 00:13:43,728 Take it easy. 140 00:13:44,407 --> 00:13:45,897 Take it easy. 141 00:13:46,743 --> 00:13:48,199 Here you go. 142 00:13:50,913 --> 00:13:53,746 It's fine. It's fine. 143 00:13:54,667 --> 00:13:57,750 Now just take it and go. 144 00:13:57,920 --> 00:13:59,251 - I said, jewelry. THOMAS: Hey-- 145 00:13:59,422 --> 00:14:00,503 [GUNSHOT] 146 00:14:00,715 --> 00:14:01,750 [MARTHA SCREAMING] 147 00:14:01,924 --> 00:14:03,130 MARTHA: Thomas! 148 00:14:03,760 --> 00:14:04,841 [GUNSHOT] 149 00:14:11,142 --> 00:14:12,758 THOMAS [WHISPERING]: Bruce. 150 00:14:15,396 --> 00:14:16,761 It's okay. 151 00:14:19,942 --> 00:14:21,649 Don't be afraid. 152 00:14:39,462 --> 00:14:40,668 [CHATTERING] 153 00:14:53,476 --> 00:14:55,262 Is this your father's? 154 00:14:56,813 --> 00:14:58,929 It's okay. 155 00:15:00,149 --> 00:15:01,765 Come here. 156 00:15:04,487 --> 00:15:06,694 There you go. 157 00:15:09,826 --> 00:15:11,817 It's okay. 158 00:15:13,579 --> 00:15:15,490 It's okay. 159 00:15:19,502 --> 00:15:20,992 LOEB: Gordon. 160 00:15:29,095 --> 00:15:30,677 Hey. 161 00:15:31,305 --> 00:15:32,511 Good news. 162 00:15:33,975 --> 00:15:35,841 We got him, son. 163 00:15:56,539 --> 00:15:58,371 You're in excellent hands. 164 00:15:58,541 --> 00:16:00,202 We'll be watching the empire. 165 00:16:00,376 --> 00:16:03,368 When you grow up, it'll be waiting for you. 166 00:16:19,395 --> 00:16:22,513 I thought I might prepare a little supper. 167 00:16:27,695 --> 00:16:29,777 -Very well. -Alfred? 168 00:16:33,743 --> 00:16:35,734 -Yes, Master Bruce? -It was my fault, Alfred. 169 00:16:35,912 --> 00:16:37,573 - I made them leave the theater. -No. 170 00:16:37,747 --> 00:16:40,785 -If I hadn't gotten scared... -It was nothing that you did. 171 00:16:41,918 --> 00:16:45,252 It was him, and him alone. 172 00:16:45,755 --> 00:16:47,245 Do you understand? 173 00:16:50,384 --> 00:16:53,422 I miss them, Alfred. I miss them so much. 174 00:16:53,596 --> 00:16:55,587 So do I, Master Bruce. 175 00:16:58,017 --> 00:16:59,257 So do |. 176 00:17:01,395 --> 00:17:04,387 DUCARD: And do you still feel responsible for your parents' death? 177 00:17:04,565 --> 00:17:06,602 My anger outweighs my guilt. 178 00:17:07,401 --> 00:17:08,766 Come. 179 00:17:13,449 --> 00:17:16,111 You have learned to bury your guilt with anger. 180 00:17:16,327 --> 00:17:19,365 I will teach you to confront it and to face the truth. 181 00:17:21,874 --> 00:17:26,835 You know how to fight six men. We can teach you how to engage 600. 182 00:17:28,089 --> 00:17:29,955 You know how to disappear. 183 00:17:30,132 --> 00:17:32,339 We can teach you to become truly invisible. 184 00:17:33,970 --> 00:17:35,631 Invisible? 185 00:17:35,972 --> 00:17:37,758 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 186 00:17:39,642 --> 00:17:44,307 The ninja understands that invisibility is a matter of patience and agility. 187 00:17:44,855 --> 00:17:45,936 [GRUNTING] 188 00:17:57,285 --> 00:17:58,992 Always mind your surroundings. 189 00:18:02,164 --> 00:18:04,371 Ninjitsu employs explosive powders. 190 00:18:05,876 --> 00:18:08,117 -As weapons? -Or distractions. 191 00:18:08,296 --> 00:18:10,628 Theatricality and deception are powerful agents. 192 00:18:11,090 --> 00:18:14,128 You must become more than just a man in the mind of your opponent. 193 00:18:14,927 --> 00:18:16,417 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 194 00:18:16,596 --> 00:18:18,507 BRUCE: Who is he? -He was a farmer. 195 00:18:18,681 --> 00:18:21,969 Then he tried to take his neighbor's land and became a murderer. 196 00:18:22,143 --> 00:18:24,430 -Now he is a prisoner. -What'll happen to him? 197 00:18:24,604 --> 00:18:27,016 Justice. Crime cannot be tolerated. 198 00:18:27,189 --> 00:18:31,148 Criminals thrive on the indulgence of society's understanding. 199 00:18:35,197 --> 00:18:38,030 Your parents' death was not your fault. 200 00:18:46,375 --> 00:18:47,581 It was your father's. 201 00:19:08,522 --> 00:19:11,355 Anger does not change the fact that your father failed to act. 202 00:19:11,525 --> 00:19:13,732 -The man had a gun. -Would that stop you? 203 00:19:14,528 --> 00:19:15,734 I've had training. 204 00:19:15,905 --> 00:19:17,737 The training is nothing! 205 00:19:17,907 --> 00:19:19,568 Will is everything! 206 00:19:25,331 --> 00:19:27,197 The will to act. 207 00:19:36,967 --> 00:19:38,207 Yield. 208 00:19:38,511 --> 00:19:39,922 You haven't beaten me. 209 00:19:40,096 --> 00:19:42,758 You have sacrificed sure footing for a killing stroke. 210 00:19:50,439 --> 00:19:52,225 DUCARD: Rub your chest. 211 00:19:52,733 --> 00:19:55,600 Your arms will take care of themselves. 212 00:19:58,280 --> 00:19:59,896 You are stronger than your father. 213 00:20:00,574 --> 00:20:02,190 You didn't know my father. 214 00:20:02,368 --> 00:20:04,609 But I know the rage that drives you. 215 00:20:04,787 --> 00:20:07,119 That impossible anger strangling the grief... 216 00:20:07,289 --> 00:20:09,951 ...until the memory of your loved one is just... 217 00:20:10,126 --> 00:20:12,117 ...poison in your veins. 218 00:20:12,294 --> 00:20:16,754 And one day, you catch yourself wishing the person you loved had never existed... 219 00:20:18,134 --> 00:20:20,626 ...80 you'd be spared your pain. 220 00:20:23,639 --> 00:20:27,007 I wasn't always here in the mountains. 221 00:20:28,644 --> 00:20:30,635 Once, I had a wife. 222 00:20:31,647 --> 00:20:33,558 My great love. 223 00:20:34,734 --> 00:20:36,816 She was taken from me. 224 00:20:37,027 --> 00:20:40,236 Like you, I was forced to learn there are those without decency... 225 00:20:40,406 --> 00:20:43,649 ...who must be fought without hesitation, without pity. 226 00:20:45,494 --> 00:20:47,826 Your anger gives you great power. 227 00:20:48,330 --> 00:20:51,823 But if you let it, it will destroy you... 228 00:20:52,418 --> 00:20:53,658 ...as it almost did me. 229 00:20:54,336 --> 00:20:57,294 -What stopped it? -Vengeance. 230 00:20:57,506 --> 00:20:59,338 That's no help to me. 231 00:20:59,508 --> 00:21:01,340 Why, Bruce? 232 00:21:01,510 --> 00:21:04,172 Why could you not avenge your parents? 233 00:21:08,017 --> 00:21:11,476 Will you be heading back to Princeton after the hearing, sir... 234 00:21:11,645 --> 00:21:14,307 ...or can I persuade you to stay on for a day or two? 235 00:21:14,482 --> 00:21:16,689 BRUCE: I'm not heading back at all. 236 00:21:16,859 --> 00:21:18,941 ALFRED: You don't like it there? - I like it fine. 237 00:21:19,320 --> 00:21:22,108 They just don't feel the same way. 238 00:21:22,865 --> 00:21:26,529 -I've prepared the master bedroom. -No. 239 00:21:26,702 --> 00:21:28,158 My room will be fine. 240 00:21:28,329 --> 00:21:31,037 ALFRED: With all due respect, sir, Wayne Manor is your house. 241 00:21:31,207 --> 00:21:33,039 BRUCE: No, Alfred, it's my father's house. 242 00:21:33,209 --> 00:21:35,371 -Your father is dead. -This place is a mausoleum. 243 00:21:35,586 --> 00:21:38,624 If I have my way, I'll pull the damn thing down brick by brick. 244 00:21:38,798 --> 00:21:42,883 This house, Master Wayne, has sheltered six generations of your family. 245 00:21:43,052 --> 00:21:45,714 Why do you give a damn, Alfred? It's not your family. 246 00:21:46,597 --> 00:21:50,465 I give a damn because a good man once made me responsible... 247 00:21:51,143 --> 00:21:53,305 ...for what was most precious to him... 248 00:21:53,479 --> 00:21:55,720 ...in the whole world. 249 00:21:57,691 --> 00:22:01,229 Miss Dawes has offered to drive you to the hearing. 250 00:22:01,403 --> 00:22:03,394 She probably hopes to talk you out of going. 251 00:22:03,614 --> 00:22:07,073 BRUCE: Should I just bury the past out there with my parents, Alfred? 252 00:22:07,243 --> 00:22:10,326 I wouldn't presume to tell you what to do with your past, sir. 253 00:22:10,496 --> 00:22:14,535 Just know that there are those of us who care about what you do with your future. 254 00:22:15,918 --> 00:22:17,408 Haven't given up on me yet? 255 00:22:18,087 --> 00:22:19,577 Never. 256 00:23:08,137 --> 00:23:12,005 Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf. 257 00:23:12,182 --> 00:23:14,298 Hasn't he noticed you're tall enough to reach now? 258 00:23:14,643 --> 00:23:16,133 Old habits die hard, I guess. 259 00:23:16,312 --> 00:23:18,770 -Never used to stop us anyway. -No, it didn't. 260 00:23:18,939 --> 00:23:20,805 How's your mom? 261 00:23:21,233 --> 00:23:23,474 She misses this place. 262 00:23:24,987 --> 00:23:26,477 So do |. 263 00:23:26,906 --> 00:23:28,146 Yeah. 264 00:23:28,324 --> 00:23:31,316 But it's nothing without the people who made it what it was. 265 00:23:31,493 --> 00:23:34,485 -Now there's only Alfred. -And you. 266 00:23:34,663 --> 00:23:38,201 -I'm not staying, Rachel. -You're just back for the hearing. 267 00:23:41,837 --> 00:23:46,001 Bruce, I don't suppose there's any way to convince you not to come. 268 00:23:46,342 --> 00:23:49,835 Someone at this proceeding... 269 00:23:50,512 --> 00:23:52,674 ...should stand for my parents. 270 00:23:52,848 --> 00:23:54,964 We all loved your parents, Bruce. 271 00:23:55,142 --> 00:23:58,351 -What Chill did is unforgivable. -Then why is your boss letting him go? 272 00:23:59,730 --> 00:24:02,973 In prison, he shared a cell with Carmine Falcone. 273 00:24:03,150 --> 00:24:06,814 He learned things, and he will testify in exchange for early parole. 274 00:24:06,987 --> 00:24:09,649 Rachel, this man killed my parents. 275 00:24:11,659 --> 00:24:13,366 I cannot let that pass. 276 00:24:13,535 --> 00:24:16,368 And I need you to understand that, please. 277 00:24:18,165 --> 00:24:19,371 Okay. 278 00:24:20,459 --> 00:24:23,793 FINCH: The depression hit working people, like Mr. Chill, hardest of all. 279 00:24:23,963 --> 00:24:27,172 His crime was appalling, yes, but it was motivated not by greed... 280 00:24:27,508 --> 00:24:29,169 ...but by desperation. 281 00:24:29,343 --> 00:24:33,211 Given the 14 years served, as well as his extraordinary level of cooperation... 282 00:24:33,389 --> 00:24:36,051 ...with one of this office's most important investigations... 283 00:24:36,225 --> 00:24:39,343 ...we strongly endorse his petition for early release. 284 00:24:40,354 --> 00:24:42,641 FADEN: Mr. Chill? 285 00:24:46,235 --> 00:24:47,896 CHILL: Your Honor... 286 00:24:48,779 --> 00:24:51,897 ...not a day goes by that I don't wish I could take back what I did. 287 00:24:54,535 --> 00:24:57,744 Sure, I was desperate, like a lot of people back then... 288 00:24:57,913 --> 00:25:00,280 ...but that don't change what I did. 289 00:25:03,919 --> 00:25:08,584 FADEN: I gather there is a member of the Wayne family here today. 290 00:25:08,757 --> 00:25:11,044 Has he got anything to say? 291 00:25:25,107 --> 00:25:28,600 WOMAN 1: He's coming out the side! MAN 1: He's coming out the side, guys! 292 00:25:28,777 --> 00:25:31,109 [CLAMORING] 293 00:25:38,287 --> 00:25:39,573 MAN 2: Bruce Wayne! 294 00:25:42,416 --> 00:25:43,622 WOMAN 2: Joe! Hey, Joe! 295 00:25:43,792 --> 00:25:44,782 Falcone says hi. 296 00:25:44,960 --> 00:25:46,041 [GUNSHOT] 297 00:25:46,211 --> 00:25:47,326 [PEOPLE SHOUTING] 298 00:25:55,637 --> 00:25:57,219 RACHEL: Come on, Bruce. 299 00:25:57,598 --> 00:25:59,214 We don't need to see this. 300 00:25:59,975 --> 00:26:01,465 I do. 301 00:26:06,648 --> 00:26:09,060 RACHEL: The DA couldn't understand why Judge Faden insisted... 302 00:26:09,234 --> 00:26:10,645 ...on making the hearing public. 303 00:26:10,861 --> 00:26:13,228 Falcone paid him off to get Chill out in the open. 304 00:26:13,447 --> 00:26:14,653 Maybe I should thank them. 305 00:26:14,865 --> 00:26:17,448 -You don't mean that. -What if I do, Rachel? 306 00:26:17,618 --> 00:26:19,484 My parents deserved justice. 307 00:26:19,661 --> 00:26:22,619 You're not talking about justice. You're talking about revenge. 308 00:26:22,790 --> 00:26:25,657 -Sometimes, they're the same. -No, they're never the same. 309 00:26:25,834 --> 00:26:29,418 Justice is about harmony. Revenge is about you making yourself feel better. 310 00:26:29,588 --> 00:26:32,876 -It's why we have an impartial system. -Your system is broken. 311 00:26:33,092 --> 00:26:34,674 [TIRES SCREECHING AND HORNS HONKING] 312 00:26:39,973 --> 00:26:42,806 You care about justice? Look beyond your own pain, Bruce. 313 00:26:43,185 --> 00:26:44,675 This city is rotting. 314 00:26:44,853 --> 00:26:47,641 They talk about the depression as if it's history. It's not. 315 00:26:47,815 --> 00:26:49,305 Things are worse than ever here. 316 00:26:49,483 --> 00:26:52,020 Falcone floods our streets with crime and drugs... 317 00:26:52,194 --> 00:26:55,152 ...preying on the desperate, creating new Joe Chills every day. 318 00:26:55,322 --> 00:26:57,859 Falcone may not have killed your parents, Bruce... 319 00:26:58,492 --> 00:27:00,984 ...but he's destroying everything that they stood for. 320 00:27:05,541 --> 00:27:08,408 You wanna thank him for that? Here you go. 321 00:27:10,295 --> 00:27:13,333 We all know where to find him. As long as he keeps the bad people rich... 322 00:27:13,507 --> 00:27:15,623 ...and the good people scared, no one'll touch him. 323 00:27:15,801 --> 00:27:20,045 Good people like your parents, who'll stand against injustice, they're gone. 324 00:27:20,222 --> 00:27:23,931 What chance does Gotham have when the good people do nothing? 325 00:27:24,810 --> 00:27:28,223 -I'm not one of your good people, Rachel. -What do you mean? 326 00:27:30,482 --> 00:27:33,520 All these years, I wanted to kill him. 327 00:27:34,319 --> 00:27:35,901 Now I can't. 328 00:27:51,753 --> 00:27:53,460 Your father would be ashamed of you. 329 00:28:36,965 --> 00:28:39,457 You're taller than you look in the tabloids, Mr. Wayne. 330 00:28:39,927 --> 00:28:41,793 No gun? I'm insulted. 331 00:28:44,973 --> 00:28:48,762 -You could've just sent a thank-you note. - I didn't come here to thank you. 332 00:28:48,936 --> 00:28:51,644 I came to show you that not everyone in Gotham's afraid of you. 333 00:28:51,813 --> 00:28:53,474 Only those who know me, kid. 334 00:28:53,815 --> 00:28:56,307 Look around you. You'll see two councilmen... 335 00:28:56,652 --> 00:28:59,485 ...a union official, couple off-duty cops... 336 00:28:59,905 --> 00:29:01,487 ...and a judge. 337 00:29:01,657 --> 00:29:05,992 I wouldn't have a second's hesitation of blowing your head off in front of them. 338 00:29:06,161 --> 00:29:08,823 Now, that's power you can't buy. 339 00:29:09,498 --> 00:29:10,954 That's the power of fear. 340 00:29:11,333 --> 00:29:12,619 I'm not afraid of you. 341 00:29:12,793 --> 00:29:14,659 Because you think you got nothing to lose. 342 00:29:14,836 --> 00:29:16,497 But you haven't thought it through. 343 00:29:16,672 --> 00:29:19,790 You haven't thought about your lady friend in the DA's office. 344 00:29:19,967 --> 00:29:23,005 You haven't thought about your old butler. Bang! 345 00:29:26,515 --> 00:29:28,847 People from your world... 346 00:29:29,017 --> 00:29:31,349 ...have so much to lose. 347 00:29:31,561 --> 00:29:35,850 Now, you think because your mommy and your daddy got shot... 348 00:29:36,066 --> 00:29:39,024 ...you know about the ugly side of life, but you don't. 349 00:29:39,194 --> 00:29:41,310 You've never tasted desperate. 350 00:29:41,488 --> 00:29:44,025 You're.... You're Bruce Wayne, the prince of Gotham. 351 00:29:44,199 --> 00:29:47,612 You'd have to go 1000 miles to meet someone who didn't know your name. 352 00:29:47,786 --> 00:29:52,030 So don't come here with your anger, trying to prove something to yourself. 353 00:29:52,207 --> 00:29:54,369 This is a world you'll never understand. 354 00:29:54,543 --> 00:29:56,534 And you always fear... 355 00:29:56,712 --> 00:29:59,170 ...what you don't understand. 356 00:30:02,050 --> 00:30:03,381 All right. 357 00:30:11,059 --> 00:30:13,892 Yeah, you got spirit, kid. I'll give you that. 358 00:30:14,062 --> 00:30:16,053 More than your old man anyway. 359 00:30:16,231 --> 00:30:20,520 In the joint, Chill told me about the night he killed your parents. 360 00:30:20,694 --> 00:30:22,901 He said your father begged for mercy. 361 00:30:24,239 --> 00:30:26,025 Begged. 362 00:30:26,199 --> 00:30:27,564 Like a dog. 363 00:30:40,422 --> 00:30:42,208 Should've tipped better. 364 00:30:52,225 --> 00:30:54,057 -For what? -Your jacket. 365 00:30:54,603 --> 00:30:56,219 Okay. 366 00:30:57,272 --> 00:31:00,765 Hey, hey, hey. Let me have it. It's a nice coat. 367 00:31:00,942 --> 00:31:03,058 Be careful who sees you with that. 368 00:31:03,653 --> 00:31:05,564 -They're gonna come looking for me. -Who? 369 00:31:06,031 --> 00:31:07,738 BRUCE: Everyone. 370 00:31:10,035 --> 00:31:11,776 It's.... 371 00:31:11,953 --> 00:31:13,944 It's a nice coat. 372 00:31:32,265 --> 00:31:36,634 DUCARD: When you lived among the criminals, did you start to pity them? 373 00:31:36,812 --> 00:31:40,476 BRUCE: The first time I stole so that I wouldn't starve, yes. 374 00:31:40,690 --> 00:31:46,151 I lost many assumptions about the simple nature of right and wrong. 375 00:31:47,447 --> 00:31:49,484 And when I traveled... 376 00:31:49,699 --> 00:31:52,407 ...I learned the fear before a crime... 377 00:31:53,161 --> 00:31:55,744 ...and the thrill of success. 378 00:31:55,956 --> 00:31:57,446 [MAN SHOUTING IN MANDARIN] 379 00:31:57,624 --> 00:31:59,490 BRUCE: But I never became one of them. 380 00:32:00,335 --> 00:32:01,996 [OFFICER 1 SPEAKING MANDARIN] 381 00:32:02,337 --> 00:32:05,455 OFFICER 2: Fool. What do I care what your name is? You're a criminal. 382 00:32:05,632 --> 00:32:07,293 [SPEAKING MANDARIN] I'm not a criminal 383 00:32:07,467 --> 00:32:09,629 OFFICER 2: Tell that to the guy who owned these. 384 00:32:11,721 --> 00:32:14,839 DUCARD: You've traveled the world to understand the criminal mind... 385 00:32:15,016 --> 00:32:16,302 ...and conquer your fears. 386 00:32:18,353 --> 00:32:22,517 But a criminal is not complicated. 387 00:32:22,691 --> 00:32:26,025 And what you really fear is inside yourself. 388 00:32:26,194 --> 00:32:28,686 You fear your own power. 389 00:32:28,864 --> 00:32:30,195 You fear your anger... 390 00:32:30,657 --> 00:32:34,867 ...the drive to do great or terrible things. 391 00:32:35,036 --> 00:32:38,529 Now you must journey inwards. 392 00:32:42,294 --> 00:32:44,376 You are ready. 393 00:32:45,380 --> 00:32:46,791 Breathe. 394 00:32:56,349 --> 00:32:58,215 Breathe. 395 00:33:03,231 --> 00:33:05,063 Breathe in your fears. 396 00:33:07,694 --> 00:33:08,729 Face them. 397 00:33:10,238 --> 00:33:13,026 To conquer fear, you must become fear. 398 00:33:13,200 --> 00:33:16,568 You must bask in the fear of other men. 399 00:33:18,038 --> 00:33:21,406 And men fear most what they cannot see. 400 00:33:38,683 --> 00:33:41,550 You have to become a terrible thought. 401 00:33:46,066 --> 00:33:47,272 A wraith. 402 00:33:53,031 --> 00:33:55,398 You have to become an idea! 403 00:34:02,290 --> 00:34:05,328 Feel terror cloud your senses. 404 00:34:07,087 --> 00:34:10,296 Feel its power to distort. 405 00:34:11,258 --> 00:34:13,465 To control. 406 00:34:16,555 --> 00:34:20,344 And know that this power can be yours. 407 00:34:32,904 --> 00:34:35,566 Embrace your worst fear. 408 00:34:42,581 --> 00:34:44,868 Become one with the darkness. 409 00:34:48,628 --> 00:34:49,993 [BATS SQUEAKING] 410 00:35:04,686 --> 00:35:06,393 Focus. 411 00:35:06,688 --> 00:35:08,850 Concentrate. 412 00:35:09,024 --> 00:35:11,140 Master your senses. 413 00:35:39,220 --> 00:35:41,678 You cannot leave any sign. 414 00:35:42,057 --> 00:35:43,218 BRUCE: I haven't. 415 00:35:51,566 --> 00:35:53,557 Impressive. 416 00:35:54,736 --> 00:35:56,352 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 417 00:36:02,661 --> 00:36:04,743 DUCARD [TRANSLATING]: We have purged your fear. 418 00:36:05,914 --> 00:36:07,530 You are ready to lead these men. 419 00:36:07,707 --> 00:36:11,245 You are ready to become a member of the League of Shadows. 420 00:36:13,880 --> 00:36:18,044 But first, you must demonstrate your commitment to justice. 421 00:36:18,259 --> 00:36:19,374 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 422 00:36:34,776 --> 00:36:36,107 No. 423 00:36:37,612 --> 00:36:38,898 I'm no executioner. 424 00:36:39,447 --> 00:36:43,111 DUCARD: Your compassion is a weakness your enemies will not share. 425 00:36:43,493 --> 00:36:45,780 That's why it's so important. 426 00:36:46,037 --> 00:36:47,778 It separates us from them. 427 00:36:47,956 --> 00:36:50,288 You want to fight criminals. This man is a murderer. 428 00:36:50,458 --> 00:36:52,369 -This man should be tried. DUCARD: By whom? 429 00:36:52,585 --> 00:36:54,121 Corrupt bureaucrats? 430 00:36:54,295 --> 00:36:56,787 Criminals mock society's laws. 431 00:36:57,006 --> 00:36:59,293 You know this better than most. 432 00:37:00,135 --> 00:37:02,797 RA'S A GHUL: You cannot lead these men... 433 00:37:02,971 --> 00:37:06,965 ...unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil. 434 00:37:07,559 --> 00:37:09,971 And where would I be leading these men? 435 00:37:10,520 --> 00:37:11,806 Gotham. 436 00:37:11,980 --> 00:37:13,971 As Gotham's favored son... 437 00:37:14,149 --> 00:37:18,518 ...you will be ideally placed to strike at the heart of criminality. 438 00:37:18,903 --> 00:37:22,646 -How? -Gotham's time has come. 439 00:37:22,824 --> 00:37:26,158 Like Constantinople or Rome before it... 440 00:37:26,327 --> 00:37:30,491 ...the city has become a breeding ground for suffering and injustice. 441 00:37:30,665 --> 00:37:34,329 It is beyond saving and must be allowed to die. 442 00:37:34,502 --> 00:37:39,668 This is the most important function of the League of Shadows. 443 00:37:39,966 --> 00:37:43,049 It is one we've performed for centuries. 444 00:37:43,344 --> 00:37:45,130 Gotham... 445 00:37:45,305 --> 00:37:48,172 ...must be destroyed. 446 00:37:51,519 --> 00:37:53,009 You can't believe in this. 447 00:37:53,188 --> 00:37:57,773 Ra's al Ghul rescued us from the darkest corners of our own hearts. 448 00:37:57,942 --> 00:38:02,357 What he asks in return is the courage to do what is necessary. 449 00:38:02,572 --> 00:38:05,860 I will go back to Gotham and I will fight men like this... 450 00:38:06,075 --> 00:38:08,658 ...but I will not become an executioner. 451 00:38:08,828 --> 00:38:10,364 Bruce, please. 452 00:38:10,538 --> 00:38:13,371 For your own sake, there is no turning back. 453 00:38:45,740 --> 00:38:48,232 -What are you doing? -What's necessary, my friend. 454 00:38:59,671 --> 00:39:01,002 [EXPLOSIONS] 455 00:40:26,716 --> 00:40:28,923 [BRUCE SCREAMING] 456 00:41:04,712 --> 00:41:07,830 I will tell him you saved his life. 457 00:41:26,567 --> 00:41:29,059 Master Wayne, you've been gone a long time. 458 00:41:29,278 --> 00:41:31,565 -Yes, I have. -You look very fashionable. 459 00:41:33,074 --> 00:41:34,564 Apart from the mud. 460 00:41:34,826 --> 00:41:37,488 Are you coming back to Gotham for long, sir? 461 00:41:37,662 --> 00:41:38,902 As long as it takes. 462 00:41:39,080 --> 00:41:40,570 I want to show the people... 463 00:41:40,748 --> 00:41:44,161 ...their city doesn't belong to the criminals and the corrupt. 464 00:41:44,335 --> 00:41:47,544 In the depression, your father nearly bankrupted Wayne Enterprises... 465 00:41:47,714 --> 00:41:48,920 ...combating poverty. 466 00:41:49,090 --> 00:41:53,584 He believed his example could inspire the wealthy of Gotham to save their city. 467 00:41:53,928 --> 00:41:55,544 Did it? 468 00:41:56,681 --> 00:41:58,092 In a way. 469 00:41:58,307 --> 00:42:01,390 Their murder shocked the wealthy and the powerful into action. 470 00:42:03,396 --> 00:42:06,434 People need dramatic examples to shake them out of apathy. 471 00:42:06,607 --> 00:42:08,268 I can't do that as Bruce Wayne. 472 00:42:08,443 --> 00:42:09,933 As a man... 473 00:42:10,111 --> 00:42:12,569 ...I'm flesh and blood, I can be ignored, destroyed. 474 00:42:12,739 --> 00:42:14,605 But as a symbol.... 475 00:42:16,117 --> 00:42:18,779 As a symbol, I can be incorruptible. 476 00:42:18,953 --> 00:42:21,570 - I can be everlasting. -What symbol? 477 00:42:22,123 --> 00:42:24,785 Something elemental... 478 00:42:24,959 --> 00:42:26,620 ...something terrifying. 479 00:42:26,794 --> 00:42:28,910 I assume that as you take on the underworld... 480 00:42:29,088 --> 00:42:34,208 ...this symbol is a persona to protect those you care about from reprisals? 481 00:42:34,385 --> 00:42:35,750 You're thinking about Rachel? 482 00:42:35,928 --> 00:42:38,295 Actually, sir, I was thinking of myself. 483 00:42:40,308 --> 00:42:42,049 Have you told anyone I'm coming back? 484 00:42:42,268 --> 00:42:46,478 I couldn't figure the legal ramifications of bringing you back from the dead. 485 00:42:46,647 --> 00:42:48,479 -Dead? -You've been gone seven years. 486 00:42:48,649 --> 00:42:49,980 You had me declared dead? 487 00:42:50,151 --> 00:42:52,984 Actually, it was Mr. Earle. He's taking the company public. 488 00:42:53,154 --> 00:42:55,441 He wanted to liquidate your majority shareholding. 489 00:42:55,656 --> 00:42:57,988 Those shares are worth quite a bit of money. 490 00:42:58,159 --> 00:43:00,867 Well, it's a good thing I left everything to you, then. 491 00:43:01,412 --> 00:43:02,994 Quite so, sir. 492 00:43:03,164 --> 00:43:06,953 And you can borrow the Rolls, if you like. Just bring it back with a full tank. 493 00:43:17,011 --> 00:43:21,676 In my opinion, Mr. Zsaz is as much a danger to himself as to others... 494 00:43:22,100 --> 00:43:26,685 ...and prison is probably not the best environment for his rehabilitation. 495 00:43:28,981 --> 00:43:31,518 -Dr. Crane. -Miss Dawes. 496 00:43:31,692 --> 00:43:35,026 You think a man who butchers people for the mob doesn't belong in jail? 497 00:43:35,196 --> 00:43:37,858 I would hardly have testified to that otherwise, would 1? 498 00:43:38,032 --> 00:43:41,115 This is the third of Falcone's thugs you've had declared insane... 499 00:43:41,285 --> 00:43:42,696 ...and moved into your asylum. 500 00:43:42,912 --> 00:43:47,531 The work offered by organized crime must have an attraction to the insane. 501 00:43:49,043 --> 00:43:51,034 Or the corrupt. 502 00:43:53,339 --> 00:43:54,921 Mr. Finch. 503 00:43:55,216 --> 00:43:57,048 You should check with Miss Dawes here... 504 00:43:57,218 --> 00:44:01,553 ...just what implications your office has authorized her to make. If any. 505 00:44:05,560 --> 00:44:07,892 -What are you doing? -What are you doing, Carl? 506 00:44:08,062 --> 00:44:09,427 FINCH: Looking out for you. 507 00:44:11,941 --> 00:44:14,854 Falcone has half the city bought and paid for. 508 00:44:15,027 --> 00:44:17,064 -Drop it. -How can you say that? 509 00:44:17,238 --> 00:44:20,902 Because as much as I care about getting Falcone, I care more about you. 510 00:44:21,075 --> 00:44:22,406 That's sweet. 511 00:44:23,703 --> 00:44:25,068 [SIRENS WAILING] 512 00:44:27,832 --> 00:44:30,199 We've been through all that. 513 00:44:39,844 --> 00:44:41,380 [BAT SQUEAKING] 514 00:44:56,277 --> 00:44:57,733 ALFRED: Blessed bat again, sir. 515 00:44:58,196 --> 00:45:00,608 They nest somewhere in the grounds. 516 00:46:22,697 --> 00:46:25,314 [BATS SQUEAKING] 517 00:46:58,482 --> 00:47:01,190 No more favors. Someone is sniffing around. 518 00:47:01,360 --> 00:47:04,318 Hey, I scratch your back, you scratch mine, doc. 519 00:47:04,488 --> 00:47:05,853 I'm bringing in the shipments. 520 00:47:06,574 --> 00:47:07,735 We are paying you for that. 521 00:47:07,908 --> 00:47:10,400 Maybe money isn't as interesting to me as favors. 522 00:47:12,913 --> 00:47:17,749 I am more than aware that you are not intimidated by me, Mr. Falcone. 523 00:47:17,918 --> 00:47:21,001 But you know who I'm working for, and when he gets here-- 524 00:47:21,172 --> 00:47:23,083 He-- He's coming to Gotham? 525 00:47:23,257 --> 00:47:24,713 Yes, he is. 526 00:47:24,884 --> 00:47:27,342 And when he gets here, he's not going to wanna hear... 527 00:47:27,511 --> 00:47:32,597 ...that you've endangered our operation just to get your thugs out of jail time. 528 00:47:33,601 --> 00:47:36,935 -Who's bothering you? -There's a girl at the DA's office. 529 00:47:37,438 --> 00:47:39,224 -We'll buy her off. -Not this one. 530 00:47:40,358 --> 00:47:42,269 Idealist, huh? 531 00:47:42,443 --> 00:47:44,150 Well, there's an answer to that too. 532 00:47:44,528 --> 00:47:47,441 - I don't want to know. -Yes, you do. 533 00:47:51,660 --> 00:47:55,119 MAN: No, we are showing very healthy growth in these sectors. 534 00:47:55,289 --> 00:47:58,452 I don't think Thomas Wayne would have viewed heavy-arms manufacture... 535 00:47:58,626 --> 00:48:00,788 ...as a suitable cornerstone for our business. 536 00:48:02,171 --> 00:48:05,960 Well, that's 20 years ago, Fredericks. 537 00:48:06,300 --> 00:48:09,463 I think after 20 years we can allow ourselves... 538 00:48:09,637 --> 00:48:12,470 ...to stop thinking about what Thomas Wayne would have done. 539 00:48:12,640 --> 00:48:14,472 JESSICA: Good morning, Mr. Earle's office. 540 00:48:14,683 --> 00:48:17,971 Yes, he's confirmed for the dinner tomorrow evening. 541 00:48:18,145 --> 00:48:21,479 BRUCE: Good morning. I'm here to see Mr. Earle. 542 00:48:21,649 --> 00:48:23,139 Name? 543 00:48:23,609 --> 00:48:25,270 Bruce Wayne. 544 00:48:27,154 --> 00:48:30,647 Thomas would probably not have taken the company public. 545 00:48:30,825 --> 00:48:34,910 But that is what we, as responsible managers, are going to do. 546 00:48:35,621 --> 00:48:37,157 Jessica? 547 00:48:38,249 --> 00:48:40,786 Jessica? Where are you? 548 00:48:40,960 --> 00:48:45,204 BRUCE: Eye on the ball, and.... -Why is no one answering the phone? 549 00:48:45,840 --> 00:48:49,003 It's Wayne Enterprises, Mr. Earle. I'm sure they'll call back. 550 00:48:49,343 --> 00:48:51,835 Bruce? You're supposed to be dead. 551 00:48:52,012 --> 00:48:54,003 I'm sorry to disappoint. 552 00:48:54,181 --> 00:48:56,843 - I need you to take a look at this. -Have you seen him yet? 553 00:48:57,184 --> 00:48:58,720 -Who? -Wayne. 554 00:48:59,019 --> 00:49:01,135 It's been all over the news. He's back. 555 00:49:05,025 --> 00:49:07,983 EARLE: I'm sure you realize I can't stop the big machine. 556 00:49:08,154 --> 00:49:09,360 Too many wheels turning. 557 00:49:09,530 --> 00:49:11,521 -We're going public. - I understand. 558 00:49:12,032 --> 00:49:14,865 And I'll be handsomely rewarded for my shares. 559 00:49:15,035 --> 00:49:17,527 I'm not looking to interfere. 560 00:49:18,038 --> 00:49:20,154 -I am looking for a job. -Oh? 561 00:49:20,332 --> 00:49:23,370 I just want to get to know the company that my family built. 562 00:49:23,711 --> 00:49:25,452 Any ideas where you would start? 563 00:49:25,963 --> 00:49:28,330 Applied Sciences caught my eye. 564 00:49:28,716 --> 00:49:30,377 Fox's department. 565 00:49:30,551 --> 00:49:32,542 I'll let him know you're coming. 566 00:49:33,512 --> 00:49:36,254 You look like him. Your dad. 567 00:49:37,057 --> 00:49:39,719 You're the only one left of the Wayne family. 568 00:49:39,894 --> 00:49:43,853 This is where you belong. Welcome home. 569 00:49:44,440 --> 00:49:48,684 Environmental procedures, defense projects, consumer products. 570 00:49:49,195 --> 00:49:51,903 All prototypes. None in production. 571 00:49:52,072 --> 00:49:54,734 -On any level whatsoever. -None? 572 00:49:55,743 --> 00:49:57,575 What did they tell you this place was? 573 00:49:57,745 --> 00:49:59,782 BRUCE: They didn't tell me anything. 574 00:50:02,249 --> 00:50:05,708 Earle told me exactly what it was when he sent me down here. 575 00:50:06,170 --> 00:50:07,581 Dead end. 576 00:50:07,796 --> 00:50:11,084 Place to keep me from causing the board any more trouble. 577 00:50:12,092 --> 00:50:13,582 Come on. 578 00:50:13,761 --> 00:50:16,219 -You were on the board? -When your father ran things. 579 00:50:16,388 --> 00:50:18,254 -You knew my father? -Oh, yeah. 580 00:50:18,432 --> 00:50:20,093 Helped him build his train. 581 00:50:20,684 --> 00:50:22,300 Here we are. 582 00:50:25,940 --> 00:50:27,601 Kevlar utility harness. 583 00:50:27,942 --> 00:50:29,933 Gas-powered, magnetic grapple gun. 584 00:50:30,110 --> 00:50:32,442 The 350-pound test mono-filament. 585 00:50:35,783 --> 00:50:37,945 Wonderful project, your dad's train. 586 00:50:38,452 --> 00:50:43,071 Routed it right into Wayne Tower, along with the water and power utilities. 587 00:50:43,249 --> 00:50:46,458 Kind of made Wayne Tower the unofficial center of Gotham City. 588 00:50:46,627 --> 00:50:49,289 Of course, Earle let it go to rot. Here we are. 589 00:50:51,131 --> 00:50:53,293 Nomex survival suit for advanced infantry. 590 00:50:53,467 --> 00:50:56,255 Kevlar biweave, reinforced joints. 591 00:50:56,595 --> 00:50:58,962 -Tear-resistant? -This sucker will stop a knife. 592 00:50:59,139 --> 00:51:01,301 -Bulletproof? -Anything but a straight shot. 593 00:51:01,475 --> 00:51:04,388 -Why didn't they put it into production? -Bean counters didn't think... 594 00:51:04,562 --> 00:51:06,929 ...a soldier's life was worth 300 grand. 595 00:51:07,982 --> 00:51:11,475 So, what's your interest in it, Mr. Wayne? 596 00:51:12,152 --> 00:51:13,642 I want to borrow it. 597 00:51:13,821 --> 00:51:15,607 For spelunking. 598 00:51:16,490 --> 00:51:17,776 Spelunking? 599 00:51:17,950 --> 00:51:19,657 Yeah, you know, cave diving? 600 00:51:20,953 --> 00:51:23,615 You expecting to run into much gunfire in these caves? 601 00:51:25,958 --> 00:51:29,167 Look, I'd rather Mr. Earle didn't know about me borrowing-- 602 00:51:29,378 --> 00:51:30,618 Mr. Wayne... 603 00:51:30,838 --> 00:51:32,749 ...the way I see it... 604 00:51:33,173 --> 00:51:35,665 ...all this stuff is yours anyway. 605 00:51:38,637 --> 00:51:41,129 Okay. Give it a try. 606 00:51:45,269 --> 00:51:46,509 Charming. 607 00:51:49,356 --> 00:51:51,142 At least you'll have company. 608 00:51:53,027 --> 00:51:57,021 This must be the lowest foundation of the southeast wing. 609 00:52:09,501 --> 00:52:13,665 Your great-great-grandfather was involved in the Underground Railroad... 610 00:52:13,839 --> 00:52:16,831 ...secretly transporting freed slaves to the North... 611 00:52:17,009 --> 00:52:20,718 ...and I suspect these caverns came in handy. 612 00:52:33,400 --> 00:52:35,562 Alfred! Come up here! 613 00:52:35,736 --> 00:52:38,728 I can see everything all right from down here, sir, thank you. 614 00:52:58,759 --> 00:53:01,421 ALFRED: We order the main part of this cowl from Singapore. 615 00:53:01,595 --> 00:53:03,085 BRUCE: Via a dummy corporation. 616 00:53:03,263 --> 00:53:05,095 Indeed. And then, quite separately... 617 00:53:05,265 --> 00:53:10,226 ...we place an order to a Chinese company for these. 618 00:53:10,771 --> 00:53:13,729 -Put it together ourselves. -Precisely. 619 00:53:13,899 --> 00:53:17,938 They'll have to be large orders, to avoid suspicion. 620 00:53:18,112 --> 00:53:20,604 -How large? -Say 10,000. 621 00:53:23,117 --> 00:53:26,075 -Well, at least we'll have spares. -Yes. 622 00:53:27,371 --> 00:53:29,237 [SIRENS WAILING] 623 00:53:32,584 --> 00:53:33,619 [INAUDIBLE DIALOGUE] 624 00:53:33,794 --> 00:53:35,501 [WOMAN CHATTERING OVER POLICE RADIO] 625 00:53:43,137 --> 00:53:45,253 Don't suppose you want a taste. 626 00:53:45,431 --> 00:53:48,594 I just keep offering, thinking maybe someday you'll get wise. 627 00:53:48,767 --> 00:53:50,929 There's nothing wise in what you do, Flass. 628 00:53:51,103 --> 00:53:54,471 Well, Jimbo, you don't take the taste, makes us guys nervous. 629 00:53:54,648 --> 00:53:56,480 I'm no rat. 630 00:53:59,236 --> 00:54:02,945 In a town this bent, who's there to rat to anyway? 631 00:54:03,323 --> 00:54:04,654 [LAUGHS] 632 00:54:32,644 --> 00:54:34,760 BATMAN: Don't turn around. 633 00:54:35,355 --> 00:54:38,438 You're a good cop. One of the few. 634 00:54:39,109 --> 00:54:40,190 GORDON: What do you want? 635 00:54:40,360 --> 00:54:43,523 BATMAN: Carmine Falcone brings in shipments of drugs every week. 636 00:54:43,697 --> 00:54:45,529 Nobody takes him down. Why? 637 00:54:46,950 --> 00:54:49,066 He's paid up with the right people. 638 00:54:49,369 --> 00:54:52,157 What will it take to bring him down? 639 00:54:52,873 --> 00:54:55,285 Leverage on Judge Faden... 640 00:54:56,001 --> 00:54:58,368 ...and a DA brave enough to prosecute. 641 00:54:58,796 --> 00:55:00,378 Rachel Dawes. 642 00:55:01,006 --> 00:55:02,087 Who are you? 643 00:55:02,549 --> 00:55:04,165 BATMAN: Watch for my sign. 644 00:55:06,845 --> 00:55:08,882 You're just one man? 645 00:55:09,306 --> 00:55:10,717 BATMAN: Now we're two. 646 00:55:12,851 --> 00:55:14,387 We? 647 00:55:30,077 --> 00:55:31,818 Freeze! 648 00:55:49,012 --> 00:55:50,923 OFFICER: What the hell was that? 649 00:55:53,851 --> 00:55:55,057 Just some nut. 650 00:55:58,438 --> 00:56:01,271 Well, what is it today? More spelunking? 651 00:56:01,441 --> 00:56:03,933 No. Today it's BASE-jumping. 652 00:56:04,528 --> 00:56:06,144 BASE-jumping. 653 00:56:06,738 --> 00:56:09,275 -That like parachuting? -Kind of. 654 00:56:10,450 --> 00:56:13,283 Do you have any lightweight fabrics? 655 00:56:13,453 --> 00:56:16,115 You know, I think I have just the thing. 656 00:56:17,457 --> 00:56:19,915 It's called memory cloth. Notice anything? 657 00:56:23,255 --> 00:56:25,121 Regularly flexible... 658 00:56:25,549 --> 00:56:27,665 ...but put a current through it... 659 00:56:29,136 --> 00:56:32,800 -...molecules realign, it becomes rigid. -What kind of shapes can you make? 660 00:56:32,973 --> 00:56:36,136 Can be tailored to fit any structure based on a rigid skeleton. 661 00:56:36,310 --> 00:56:37,471 Too expensive for the Army? 662 00:56:37,686 --> 00:56:42,431 I don't think they tried to market it to the billionaire, BASE-jumping crowd. 663 00:56:42,608 --> 00:56:44,394 -Look, Mr. Fox. -Yes, sir? 664 00:56:45,068 --> 00:56:46,433 If you're uncomfortable-- 665 00:56:46,612 --> 00:56:49,821 Mr. Wayne, if you don't want to tell me exactly what you're doing... 666 00:56:49,990 --> 00:56:51,947 ...when I'm asked, I don't have to lie. 667 00:56:53,660 --> 00:56:56,277 But don't think of me as an idiot. 668 00:56:57,789 --> 00:56:59,746 Fair enough. 669 00:57:01,668 --> 00:57:03,500 What's that? 670 00:57:05,589 --> 00:57:07,500 The Tumbler? 671 00:57:08,008 --> 00:57:09,965 Oh, you wouldn't be interested in that. 672 00:57:15,974 --> 00:57:17,840 She was built as a bridging vehicle. 673 00:57:19,853 --> 00:57:24,313 During combat, two of these would jump over a river, towing cables. 674 00:57:26,860 --> 00:57:30,478 Over here on the throttle, flip that open and throttle up. 675 00:57:30,697 --> 00:57:33,234 This will boost you into a rampless jump-- Not now! 676 00:57:36,036 --> 00:57:38,198 Not-- Not now, sir. 677 00:57:41,041 --> 00:57:42,873 COMPUTER: Afterburner disengaged. 678 00:57:43,293 --> 00:57:46,331 We never could get the damn bridge to work... 679 00:57:46,505 --> 00:57:48,212 ...but this baby works just fine. 680 00:57:57,766 --> 00:57:59,006 So, what do you think? 681 00:58:00,268 --> 00:58:02,259 Does it come in black? 682 00:58:02,896 --> 00:58:05,263 I need you at the docks Thursday. 683 00:58:05,524 --> 00:58:07,390 -Problems? -I don't want any trouble... 684 00:58:07,567 --> 00:58:09,683 -...with the last shipment. -Sure. 685 00:58:11,279 --> 00:58:14,897 Word on the street is you got a beef with somebody in the DA's office. 686 00:58:15,075 --> 00:58:17,533 -Is that right? -And that there's a fat prize... 687 00:58:17,703 --> 00:58:20,411 ...waiting for anybody willing to do anything about it. 688 00:58:20,580 --> 00:58:22,537 So, what's your point, Mr. Flass? 689 00:58:23,000 --> 00:58:24,240 Have you seen the girl? 690 00:58:24,751 --> 00:58:27,413 FLASS [ON RADIO]: It's a cute little assistant DA. 691 00:58:27,587 --> 00:58:31,251 Don't you think that's a little too much heat to bring down, maybe? 692 00:58:31,425 --> 00:58:34,759 -Even for this town. -Never underestimate Gotham City. 693 00:58:34,928 --> 00:58:37,761 People get mugged coming home from work every day of the week. 694 00:58:37,931 --> 00:58:40,548 Sometimes-- Sometimes things just go bad. 695 00:58:44,438 --> 00:58:46,224 It's a problem with the graphite, sir. 696 00:58:46,440 --> 00:58:49,102 The next 10,000 will be up to specifications. 697 00:58:49,276 --> 00:58:51,859 -At least they gave us a discount. -Quite. 698 00:58:52,029 --> 00:58:57,615 In the meantime, sir, may I suggest you try to avoid landing on your head? 699 00:59:34,654 --> 00:59:36,645 Why bats, Master Wayne? 700 00:59:36,948 --> 00:59:38,154 Bats frighten me. 701 00:59:39,493 --> 00:59:41,780 It's time my enemies shared my dread. 702 01:00:08,480 --> 01:00:10,391 FLASS: What is this? 703 01:00:14,194 --> 01:00:15,525 Continue. 704 01:00:21,034 --> 01:00:22,695 Looks fine out there. 705 01:00:23,120 --> 01:00:25,031 The bears go straight to the dealers. 706 01:00:25,205 --> 01:00:27,867 Yeah, and the rabbits go to the man in the Narrows. 707 01:00:28,041 --> 01:00:31,033 -What's the difference? -Ignorance is bliss, my friend. 708 01:00:31,211 --> 01:00:34,374 Don't burden yourself with the secrets of scary people. 709 01:00:39,678 --> 01:00:41,134 [STEISS SCREAMS] 710 01:00:50,230 --> 01:00:53,222 Hey. Steiss. 711 01:01:14,546 --> 01:01:16,002 Steiss? 712 01:01:27,934 --> 01:01:29,550 MAN: What? 713 01:01:30,270 --> 01:01:31,760 What the...? 714 01:01:32,522 --> 01:01:34,058 [SCREAMING IN DISTANCE] 715 01:01:38,278 --> 01:01:39,609 [GUNSHOTS] 716 01:01:40,780 --> 01:01:42,612 I better check it. 717 01:01:44,743 --> 01:01:46,233 [PANTING] 718 01:01:55,128 --> 01:01:57,119 There's a problem out here. You better bail. 719 01:02:11,603 --> 01:02:12,809 [THUD] 720 01:02:26,493 --> 01:02:27,824 Where are you?! 721 01:02:27,994 --> 01:02:28,984 Here. 722 01:02:29,162 --> 01:02:30,778 [SCREAMS] 723 01:02:34,626 --> 01:02:36,037 [GRUNTING] 724 01:02:50,350 --> 01:02:53,684 Take a ride. Oh, shit. 725 01:03:11,871 --> 01:03:13,612 What the hell are you? 726 01:03:13,790 --> 01:03:15,280 [GLASS SHATTERS] 727 01:03:17,043 --> 01:03:18,204 I'm Batman. 728 01:03:26,553 --> 01:03:28,510 Nice coat. 729 01:03:30,223 --> 01:03:31,713 Thanks. 730 01:04:12,766 --> 01:04:14,052 Hold it. 731 01:04:16,186 --> 01:04:18,644 That's right, you better run. 732 01:04:19,564 --> 01:04:20,725 [SCREAMS] 733 01:04:21,232 --> 01:04:22,597 [ELECTRICITY CRACKLING] 734 01:04:27,614 --> 01:04:29,446 Falcone sent them to kill you. 735 01:04:30,575 --> 01:04:33,158 -Why? -You rattled his cage. 736 01:04:36,956 --> 01:04:38,446 -What's this? -Leverage. 737 01:04:38,666 --> 01:04:40,282 -For what? -To get things moving. 738 01:04:40,585 --> 01:04:42,576 Who are you? 739 01:04:42,962 --> 01:04:44,202 Someone like you. 740 01:04:44,381 --> 01:04:46,418 Someone who'll rattle the cages. 741 01:04:51,471 --> 01:04:54,964 Ma'am? Everything okay? 742 01:04:59,312 --> 01:05:01,804 OFFICER: Falcone's men? -Does it matter? 743 01:05:01,981 --> 01:05:04,268 We'll never tie him to it anyway. 744 01:05:04,484 --> 01:05:06,600 I wouldn't be too sure of that. 745 01:05:19,666 --> 01:05:21,498 What the hell is that? 746 01:05:31,094 --> 01:05:32,334 Cut him down. 747 01:05:54,951 --> 01:05:56,191 LOEB: Unacceptable. 748 01:05:56,369 --> 01:05:59,202 Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels... 749 01:05:59,372 --> 01:06:01,329 ...or the goddamn Salvation Army... 750 01:06:01,541 --> 01:06:03,873 ...get them off the street and off the front page. 751 01:06:04,043 --> 01:06:06,660 They say it was just one guy. Or a creature. 752 01:06:06,838 --> 01:06:09,546 It was some asshole in a costume. 753 01:06:10,049 --> 01:06:11,710 -Yeah? -This guy did deliver us... 754 01:06:11,885 --> 01:06:14,673 ...one of the city's biggest crime lords. 755 01:06:14,846 --> 01:06:18,339 No one takes the law into their own hands in my city. 756 01:06:18,516 --> 01:06:19,722 Understand? 757 01:06:19,893 --> 01:06:22,726 RACHEL: No way to bury it now. FINCH: There's still Judge Faden. 758 01:06:22,896 --> 01:06:25,854 -I've got Faden covered. -What about this bat they babble about? 759 01:06:26,024 --> 01:06:29,016 Even if these guys will swear to being thrashed by a giant bat... 760 01:06:29,194 --> 01:06:31,356 ...we've got Falcone at the scene. 761 01:06:31,529 --> 01:06:34,738 Drugs, prints, cargo manifests. This bat character gave us everything. 762 01:06:35,158 --> 01:06:36,694 Okay. Let's do it. 763 01:06:40,079 --> 01:06:42,241 -Bats are nocturnal. ALFRED: Bats may be. 764 01:06:42,415 --> 01:06:45,828 But even for billionaire playboys, 3:00 is pushing it. 765 01:06:46,878 --> 01:06:49,745 The price for leading a double life, I fear. 766 01:06:51,090 --> 01:06:53,502 Your theatrics made an impression. 767 01:06:54,886 --> 01:06:57,924 BRUCE: Theatricality and deception... 768 01:06:58,097 --> 01:07:01,260 ...are powerful weapons, Alfred. This is a good start. 769 01:07:01,434 --> 01:07:04,267 If those are to be the first of many injuries to come... 770 01:07:04,437 --> 01:07:07,270 ...it would be wise to find a suitable excuse. 771 01:07:07,607 --> 01:07:08,938 Polo, for instance. 772 01:07:09,108 --> 01:07:10,769 I'm not learning polo, Alfred. 773 01:07:11,027 --> 01:07:14,691 Strange injuries, a nonexistent social life. 774 01:07:14,864 --> 01:07:16,275 These things beg the question... 775 01:07:16,449 --> 01:07:20,738 ...as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money. 776 01:07:20,912 --> 01:07:22,448 What does someone like me do? 777 01:07:23,456 --> 01:07:27,620 Drive sports cars, date movie stars. 778 01:07:28,336 --> 01:07:29,918 Buy things that are not for sale. 779 01:07:30,088 --> 01:07:33,626 Who knows, Master Wayne, you start pretending to have fun... 780 01:07:34,259 --> 01:07:36,250 ...you might even have a little by accident. 781 01:07:38,972 --> 01:07:40,428 MAN: Sir. 782 01:07:40,598 --> 01:07:42,930 -We have a situation. -All right. 783 01:07:43,309 --> 01:07:47,143 The Coast Guard picked up one of our cargo ships last night... 784 01:07:47,647 --> 01:07:52,483 ...heavily damaged, all crew missing, probably dead. 785 01:07:54,487 --> 01:07:56,899 The ship was carrying a prototype weapon. 786 01:07:57,115 --> 01:07:58,901 It's a microwave emitter. 787 01:07:59,075 --> 01:08:01,988 It's designed for desert warfare, but it-- 788 01:08:03,663 --> 01:08:05,279 It looks like somebody... 789 01:08:09,669 --> 01:08:11,159 ...turned it on. 790 01:08:15,341 --> 01:08:19,801 It uses focused microwaves to vaporize the enemy's water supply. 791 01:08:27,687 --> 01:08:30,679 The damage to the ship was catastrophic. 792 01:08:30,857 --> 01:08:33,849 The weapon itself is.... 793 01:08:35,153 --> 01:08:36,643 Missing? 794 01:08:37,488 --> 01:08:38,694 Yeah. 795 01:08:40,033 --> 01:08:41,990 MAN: Mr. Wayne. 796 01:08:45,705 --> 01:08:47,161 Nice car. 797 01:08:47,332 --> 01:08:48,697 You should see my other one. 798 01:08:58,509 --> 01:09:00,671 WOMAN: He's done something the police never have. 799 01:09:00,845 --> 01:09:03,132 MAN: You can't take the law into your own hands. 800 01:09:03,306 --> 01:09:05,889 Well, at least he's getting something done. 801 01:09:06,059 --> 01:09:08,391 MAN: Bruce, help me out here. -Huh? 802 01:09:08,561 --> 01:09:12,896 Well, a guy who dresses up like a bat clearly has issues. 803 01:09:13,941 --> 01:09:16,148 But he's put Falcone behind bars. 804 01:09:16,319 --> 01:09:18,686 MAN: Now the cops want him. What does that tell you? 805 01:09:18,863 --> 01:09:20,069 They're jealous. 806 01:09:20,239 --> 01:09:22,901 Sir, the pool is for decoration... 807 01:09:23,076 --> 01:09:26,444 ...and your friends do not have swimwear. 808 01:09:28,247 --> 01:09:30,238 Well, they're European. 809 01:09:32,085 --> 01:09:34,452 I'm going to have to ask you to leave. 810 01:09:35,380 --> 01:09:38,839 -It is not a question of money. -Well, you see... 811 01:09:39,425 --> 01:09:41,211 ...I'm buying this hotel... 812 01:09:43,012 --> 01:09:47,427 ...and setting some new rules about the pool area. 813 01:09:48,601 --> 01:09:50,933 I think the Batman deserves a medal. 814 01:09:51,104 --> 01:09:53,266 And a straitjacket to pin it on. 815 01:09:59,779 --> 01:10:01,361 MAN: Thank you. 816 01:10:03,116 --> 01:10:04,447 Bruce? 817 01:10:08,037 --> 01:10:09,778 Rachel? 818 01:10:09,997 --> 01:10:11,408 I'd heard you were back. 819 01:10:13,459 --> 01:10:14,949 What are you doing? 820 01:10:15,712 --> 01:10:20,127 Just swimming here. Wow, it is good to see you. 821 01:10:20,299 --> 01:10:21,789 You were gone a long time. 822 01:10:22,427 --> 01:10:25,294 -I know. How are things? -The same. 823 01:10:27,265 --> 01:10:28,926 Job's getting worse. 824 01:10:29,100 --> 01:10:31,808 Can't change the world on your own. 825 01:10:31,978 --> 01:10:34,060 What choice do I have... 826 01:10:34,731 --> 01:10:36,472 ...when you're too busy swimming? 827 01:10:37,817 --> 01:10:39,808 Rachel, all of-- 828 01:10:40,153 --> 01:10:41,814 All this.... 829 01:10:43,239 --> 01:10:47,278 It's-- It's not me. It's.... 830 01:10:47,660 --> 01:10:50,322 Inside, I am.... 831 01:10:51,539 --> 01:10:53,496 I am more. 832 01:10:54,167 --> 01:10:55,657 WOMAN 1: Come on, Bruce. Come on. 833 01:10:55,835 --> 01:10:59,669 WOMAN 2: Bruce, we have some more hotels for you to buy. 834 01:11:00,673 --> 01:11:02,163 Bruce... 835 01:11:03,342 --> 01:11:06,835 ...deep down you may still be that same great kid you used to be. 836 01:11:09,265 --> 01:11:11,848 But it's not who you are underneath... 837 01:11:12,310 --> 01:11:14,051 ...it's what you do that defines you. 838 01:11:26,616 --> 01:11:28,198 WOMAN: Dr. Crane, thanks for coming. 839 01:11:28,367 --> 01:11:31,200 Not at all. He cut his wrists? 840 01:11:31,370 --> 01:11:35,034 Probably looking for the insanity plea. But if anything should happen.... 841 01:11:35,208 --> 01:11:38,200 Of course, better safe than sorry. 842 01:11:41,631 --> 01:11:45,215 Yeah, Dr. Crane, I can't take it anymore. It's all too much. 843 01:11:45,384 --> 01:11:47,842 The walls are closing in. Blah, blah, blah. 844 01:11:48,387 --> 01:11:50,879 A couple of days of this food, it'll be true. 845 01:11:51,891 --> 01:11:53,552 -What do you want? - I wanna know... 846 01:11:53,726 --> 01:11:56,218 ...now you're gonna convince me to keep my mouth shut. 847 01:11:56,395 --> 01:11:58,557 About what? You don't know anything. 848 01:11:58,731 --> 01:12:02,895 I know you don't want the cops to take a closer look at the drugs they seized. 849 01:12:03,069 --> 01:12:07,233 And I know about your experiments with the inmates of your nut house. 850 01:12:07,406 --> 01:12:11,070 See, I don't go into business with a guy without finding out his dirty secrets. 851 01:12:11,661 --> 01:12:14,574 And those goons you used. 852 01:12:14,747 --> 01:12:16,579 I own the muscle in this town. 853 01:12:16,749 --> 01:12:20,117 Now, I've been bringing your stuff in for months... 854 01:12:20,670 --> 01:12:24,880 ...So Whatever he's planning, it's big, and I want in. 855 01:12:26,175 --> 01:12:29,258 Well, I already know what he'll say. 856 01:12:29,720 --> 01:12:31,085 That we should kill you. 857 01:12:32,932 --> 01:12:36,266 Even he can't get me in here. Not in my town. 858 01:12:42,233 --> 01:12:43,769 Would you like to see my mask? 859 01:12:45,278 --> 01:12:46,768 I use it in my experiments. 860 01:12:49,282 --> 01:12:53,742 Now, I'm probably not very frightening to a guy like you. 861 01:12:54,120 --> 01:12:56,953 But these crazies, they can't stand it. 862 01:12:57,748 --> 01:12:59,785 So when did the nut take over the nut house? 863 01:13:00,710 --> 01:13:01,745 [SCREAMING] 864 01:13:01,919 --> 01:13:03,876 SCARECROW: They scream and they cry... 865 01:13:04,463 --> 01:13:06,079 ...much as you're doing now. 866 01:13:08,426 --> 01:13:11,635 Well, he's not faking. Not that one. 867 01:13:11,804 --> 01:13:14,296 I'll talk to the judge and see if I can get him moved... 868 01:13:14,473 --> 01:13:17,932 ...to the secure wing at Arkham. I can't treat him here. 869 01:13:39,957 --> 01:13:41,447 BATMAN: Storm's coming. 870 01:13:46,005 --> 01:13:48,997 The scum is getting jumpy because you stood up to Falcone. 871 01:13:49,216 --> 01:13:52,754 It's a start. Your partner was at the docks with Falcone. 872 01:13:52,929 --> 01:13:55,637 Well, he moonlights as a low-level enforcer. 873 01:13:56,015 --> 01:13:59,804 They were splitting the shipment in two. Only half went to the dealers. 874 01:13:59,977 --> 01:14:01,843 Why? What about the other half? 875 01:14:02,355 --> 01:14:04,767 -Flass knows. -He won't talk. 876 01:14:05,358 --> 01:14:06,974 He'll talk to me. 877 01:14:07,151 --> 01:14:10,189 GORDON: Commissioner Loeb set up a massive task force to catch you. 878 01:14:10,655 --> 01:14:13,192 -He thinks you're dangerous. -What do you think? 879 01:14:14,951 --> 01:14:17,363 I think you're trying to help. 880 01:14:22,375 --> 01:14:24,707 But I've been wrong before. 881 01:14:24,877 --> 01:14:26,242 [THUNDER RUMBLING] 882 01:14:26,462 --> 01:14:27,748 [SIRENS WAILING] 883 01:14:30,508 --> 01:14:32,215 FLASS: Come on, I ain't got all night. 884 01:14:35,554 --> 01:14:37,386 Flass, I have kids to feed. 885 01:14:37,848 --> 01:14:40,010 What, they don't like falafel? 886 01:14:48,734 --> 01:14:50,065 [SCREAMING] 887 01:14:55,408 --> 01:14:57,069 Where were the other drugs going? 888 01:14:58,411 --> 01:15:00,573 I never knew. I don't know. 889 01:15:00,746 --> 01:15:02,908 - I swear to God. -Swear to me! 890 01:15:03,582 --> 01:15:04,743 [SCREAMING] 891 01:15:08,587 --> 01:15:11,579 I don't-- I don't know. I never knew. Never. 892 01:15:11,882 --> 01:15:15,295 They went to some guy for a couple days before they went to the dealers. 893 01:15:15,511 --> 01:15:16,797 Why? 894 01:15:17,430 --> 01:15:21,048 There was something-- Something else in the drugs... 895 01:15:21,225 --> 01:15:22,761 -...something hidden. -What? 896 01:15:22,935 --> 01:15:26,269 I never went to the drop-off point. It was in the Narrows. 897 01:15:26,439 --> 01:15:29,773 -Cops only go there in force. -Do I look like a cop? 898 01:15:29,942 --> 01:15:31,728 No--! 899 01:15:45,332 --> 01:15:47,369 FINCH: This is the one I'm talking about. 900 01:15:47,626 --> 01:15:49,958 -What's your problem with it? -It shouldn't exist. 901 01:15:50,129 --> 01:15:53,963 This ship left Singapore with 246 containers, but arrived with 247. 902 01:15:54,133 --> 01:15:56,545 I'm guessing there's something I'm not supposed to find in there. 903 01:15:56,719 --> 01:16:00,087 Listen, counselor, we don't wanna know what's in Mr. Falcone's crate. 904 01:16:00,264 --> 01:16:03,598 Things are working a little differently now. Open it up. 905 01:16:12,860 --> 01:16:14,146 FINCH: What the hell is this? 906 01:16:14,320 --> 01:16:16,152 [GUNSHOTS] 907 01:16:57,029 --> 01:17:00,192 It's you, isn't it? Everybody's been talking about you. 908 01:17:00,783 --> 01:17:02,524 MAN: Get in here! 909 01:17:03,160 --> 01:17:05,276 The other kids won't believe me. 910 01:17:19,802 --> 01:17:21,133 [DOOR OPENS] 911 01:17:28,394 --> 01:17:30,510 Get rid of all traces. 912 01:17:30,813 --> 01:17:33,726 MAN: Better torch the whole place. CRANE: All right. 913 01:17:55,754 --> 01:17:56,994 [GLASS SHATTERS] 914 01:18:09,768 --> 01:18:11,554 SCARECROW: Having trouble? 915 01:18:12,271 --> 01:18:14,603 Take a seat. Have a drink. 916 01:18:15,274 --> 01:18:18,562 You look like a man who takes himself too seriously. 917 01:18:22,281 --> 01:18:25,273 Do you want my opinion? You need to lighten up. 918 01:19:05,324 --> 01:19:07,031 [GROANING] 919 01:19:17,253 --> 01:19:20,962 Alfred, help me. 920 01:19:30,849 --> 01:19:34,183 Blood. Take. Take poison. Blood poison. 921 01:19:34,353 --> 01:19:37,345 Poisonous. Poisonous. 922 01:19:41,694 --> 01:19:43,355 THOMAS: Bruce... 923 01:19:44,697 --> 01:19:45,858 ...why do we fall? 924 01:19:57,876 --> 01:20:01,210 -How long was I out? -Two days. 925 01:20:01,588 --> 01:20:03,454 It's your birthday. 926 01:20:04,717 --> 01:20:06,048 Many happy returns. 927 01:20:11,223 --> 01:20:15,057 I've felt these effects before, but this was so much more potent. 928 01:20:15,227 --> 01:20:19,812 It was some kind of hallucinogen, weaponized, in aerosol form. 929 01:20:19,982 --> 01:20:22,895 You have been hanging out in the wrong clubs, Mr. Wayne. 930 01:20:23,110 --> 01:20:26,193 I called Mr. Fox when your condition worsened after the first day. 931 01:20:26,363 --> 01:20:27,728 FOX: I analyzed your blood... 932 01:20:27,906 --> 01:20:31,399 ...isolating the receptor compounds and the protein-based catalyst. 933 01:20:31,577 --> 01:20:33,363 Am I meant to understand any of that? 934 01:20:33,746 --> 01:20:36,909 Not at all. I just wanted you to know how hard it was. 935 01:20:37,499 --> 01:20:41,208 -Bottom line, I synthesized an antidote. -Could you make more? 936 01:20:41,378 --> 01:20:43,915 You planning on gassing yourself again, Mr. Wayne? 937 01:20:44,131 --> 01:20:47,340 Well, you know how it is. You're out at night, looking for kicks... 938 01:20:47,509 --> 01:20:50,251 ...someone's passing around the weaponized hallucinogens... 939 01:20:50,429 --> 01:20:53,888 I'll bring what I have. The antidote should inoculate you for now. 940 01:20:54,058 --> 01:20:56,425 Alfred, always a pleasure. 941 01:20:56,602 --> 01:20:58,263 Lucius. 942 01:21:02,775 --> 01:21:05,437 -You sure you don't want to come in? -I have to get back. 943 01:21:05,611 --> 01:21:07,272 - I wanted to leave this. -Thank you. 944 01:21:07,446 --> 01:21:08,857 BRUCE: Rachel? 945 01:21:10,240 --> 01:21:13,449 RACHEL: Looks like someone's been burning the candle at both ends. 946 01:21:13,619 --> 01:21:16,281 -Must've been quite an occasion. -It is my birthday. 947 01:21:16,455 --> 01:21:20,119 I know. I'm sorry I can't come tonight. I was just dropping off your present. 948 01:21:20,292 --> 01:21:23,705 -You've got better plans? -My boss has been missing for days... 949 01:21:23,879 --> 01:21:26,211 ...which means I should probably start by looking... 950 01:21:26,382 --> 01:21:28,123 -...at the bottom of the river. -Rachel. 951 01:21:28,300 --> 01:21:29,381 [CELL PHONE RINGS] 952 01:21:29,551 --> 01:21:30,666 RACHEL: Excuse me. 953 01:21:32,221 --> 01:21:33,461 Rachel Dawes. 954 01:21:34,056 --> 01:21:37,640 Who authorized that? Get Crane down there now. Don't take no for an answer. 955 01:21:37,810 --> 01:21:41,724 Call Dr. Lehmann, tell him we need our own assessment to the judge by morning. 956 01:21:42,147 --> 01:21:43,979 -What's wrong? -It's Falcone. 957 01:21:44,149 --> 01:21:46,641 Dr. Crane moved him to Arkham Asylum on suicide watch. 958 01:21:46,819 --> 01:21:49,811 You're going to Arkham now? It's in the Narrows, Rachel. 959 01:21:51,073 --> 01:21:52,905 You enjoy your party, Bruce. 960 01:21:53,075 --> 01:21:55,817 -Some of us have work to do. -You be careful. 961 01:21:57,579 --> 01:21:59,161 Happy birthday. 962 01:22:18,517 --> 01:22:20,679 But, Master Wayne, the guests will be arriving. 963 01:22:20,853 --> 01:22:22,469 Keep them happy until I arrive. 964 01:22:22,646 --> 01:22:24,853 Tell them that joke you know. 965 01:22:27,484 --> 01:22:28,974 [PLAYING PIANO] 966 01:23:03,687 --> 01:23:05,394 EARLE: Having fun? 967 01:23:07,524 --> 01:23:11,062 Bill? Now, what's a big shot like you doing in a place like this? 968 01:23:11,278 --> 01:23:12,564 I need some information. 969 01:23:12,738 --> 01:23:17,528 The Wayne Enterprise 47-B, 1-ME. 970 01:23:18,827 --> 01:23:20,317 1-ME. 971 01:23:20,496 --> 01:23:24,239 It's a microwave emitter. It was designed to vaporize an enemy's water supply. 972 01:23:24,416 --> 01:23:28,580 Rumor was they tested dispersing water-based chemicals into the air... 973 01:23:28,795 --> 01:23:30,752 ...but isn't that illegal? 974 01:23:32,424 --> 01:23:36,713 I want all the information on the development of this project... 975 01:23:36,887 --> 01:23:40,881 ...all data, files, backup disks, on my desk right away. 976 01:23:41,266 --> 01:23:42,927 Did you lose one? 977 01:23:43,936 --> 01:23:47,600 I'm merging your department with Archives. 978 01:23:48,815 --> 01:23:50,101 And I am firing you. 979 01:23:52,236 --> 01:23:54,227 Didn't you get the memo? 980 01:24:01,453 --> 01:24:03,114 FALCONE: Scarecrow. 981 01:24:06,416 --> 01:24:08,282 Scarecrow. 982 01:24:11,630 --> 01:24:12,961 Scarecrow. 983 01:24:15,968 --> 01:24:18,130 Miss Dawes, this is most irregular. 984 01:24:18,345 --> 01:24:21,258 I have nothing to add to the report I filed with the judge. 985 01:24:21,431 --> 01:24:23,638 - I have questions about your report. -Such as? 986 01:24:23,850 --> 01:24:28,139 Isn't it convenient for a 52-year-old man who has no history of mental illness... 987 01:24:28,313 --> 01:24:31,931 ...10 have a psychotic breakdown just when he's about to be indicted? 988 01:24:32,109 --> 01:24:36,353 As you can see for yourself, there is nothing convenient about his symptoms. 989 01:24:40,993 --> 01:24:42,404 -Scarecrow. -What's "scarecrow"? 990 01:24:42,869 --> 01:24:46,487 Patients suffering delusional episodes often focus their paranoia... 991 01:24:46,665 --> 01:24:48,781 ...on an external tormentor... 992 01:24:48,959 --> 01:24:52,168 ...usually one conforming to Jungian archetypes. 993 01:24:52,379 --> 01:24:54,791 In this case, a scarecrow. 994 01:24:56,258 --> 01:25:00,343 -He's drugged? -Psychopharmacology is my primary field. 995 01:25:00,512 --> 01:25:02,469 CRANE [ON RADIO]: I'm a strong advocate. 996 01:25:02,848 --> 01:25:05,010 Outside, he was a giant. 997 01:25:05,183 --> 01:25:07,675 In here, only the mind can grant you power. 998 01:25:07,853 --> 01:25:09,594 You enjoy the reversal. 999 01:25:09,771 --> 01:25:12,763 I respect the mind's power over the body. 1000 01:25:12,941 --> 01:25:14,477 It's why I do what I do. 1001 01:25:14,651 --> 01:25:19,521 I do what I do to keep thugs like Falcone behind bars, not in therapy. 1002 01:25:19,698 --> 01:25:23,032 I want my own psychiatric consultant to have full access to Falcone... 1003 01:25:23,201 --> 01:25:26,535 ...including blood work. Find out what exactly you put him on. 1004 01:25:26,705 --> 01:25:29,197 -First thing tomorrow, then. -Tonight. 1005 01:25:29,374 --> 01:25:32,833 I've already paged Dr. Lehmann at County General. 1006 01:25:34,212 --> 01:25:36,044 CRANE: As you wish. 1007 01:25:41,553 --> 01:25:43,510 This way, please. 1008 01:25:43,680 --> 01:25:46,297 There's something I think you should see. 1009 01:25:57,194 --> 01:25:59,811 This is where we make the medicine. 1010 01:26:06,578 --> 01:26:10,537 Perhaps you should have some, clear your head. 1011 01:26:22,886 --> 01:26:24,172 [SCREAMING] 1012 01:26:35,774 --> 01:26:37,390 Who knows you're here? 1013 01:26:38,443 --> 01:26:40,059 Who knows? 1014 01:26:47,285 --> 01:26:48,525 He's here. 1015 01:26:48,704 --> 01:26:49,944 MAN 1: Who? 1016 01:26:50,122 --> 01:26:52,079 The Batman. 1017 01:26:53,875 --> 01:26:55,786 MAN 1: What do we do? -What anyone does... 1018 01:26:55,961 --> 01:26:58,749 ...when a prowler comes around. 1019 01:26:59,631 --> 01:27:02,248 -Call the police. -You want the cops here? 1020 01:27:02,801 --> 01:27:05,589 At this point, they can't stop us. 1021 01:27:05,762 --> 01:27:09,300 But the Batman has a talent for disruption. 1022 01:27:09,474 --> 01:27:12,557 Force him outside, the police will take him down. Go. 1023 01:27:12,728 --> 01:27:14,969 MAN 1: What about her? CRANE: She hasn't got long. 1024 01:27:15,147 --> 01:27:17,104 I gave her a concentrated dose. 1025 01:27:17,274 --> 01:27:19,811 The mind can only take so much. Now go. 1026 01:27:22,320 --> 01:27:24,652 MAN 2: The things they say about him. 1027 01:27:24,823 --> 01:27:26,313 Can he really fly? 1028 01:27:26,533 --> 01:27:28,615 MAN 3: I heard he can disappear. 1029 01:27:28,785 --> 01:27:31,823 Well, we'll find out. 1030 01:27:32,080 --> 01:27:33,741 Won't we? 1031 01:27:52,434 --> 01:27:53,845 [GUNSHOTS] 1032 01:28:21,046 --> 01:28:23,208 Taste of your own medicine, doctor? 1033 01:28:29,846 --> 01:28:31,712 What have you been doing here? 1034 01:28:34,810 --> 01:28:37,222 Who are you working for? 1035 01:28:41,650 --> 01:28:44,017 Ra's-- Ra's al Ghul. 1036 01:28:44,194 --> 01:28:49,064 Ra's al Ghul is dead. Who are you working for? 1037 01:28:49,241 --> 01:28:50,231 Crane. 1038 01:28:52,744 --> 01:28:55,702 Dr. Crane isn't here right now. 1039 01:28:56,248 --> 01:28:58,159 But if you'd like to make an appointment.... 1040 01:28:58,333 --> 01:28:59,698 [SIRENS WAILING] 1041 01:29:11,179 --> 01:29:14,092 OFFICER [OVER P.A.]: Batman, put down your weapons and surrender. 1042 01:29:14,766 --> 01:29:16,222 You're surrounded. 1043 01:29:21,773 --> 01:29:24,561 -What are you waiting for? -Backup. 1044 01:29:25,277 --> 01:29:27,689 -Backup? -The Batman's in there. 1045 01:29:27,863 --> 01:29:30,025 SWAT's on the way. But if you wanna go in now... 1046 01:29:30,198 --> 01:29:31,734 ...I'll be right behind you, sir. 1047 01:29:33,243 --> 01:29:34,779 SWAT's on the way. 1048 01:29:35,871 --> 01:29:37,157 -Hey. -Hey. 1049 01:30:19,664 --> 01:30:21,325 GORDON: What's happened to her? 1050 01:30:24,002 --> 01:30:27,836 Crane poisoned her with a psychotropic hallucinogen, a panic-inducing toxin. 1051 01:30:29,841 --> 01:30:33,584 -Let me get her down to the medics. -They can't help her, but I can. 1052 01:30:37,515 --> 01:30:39,677 Get her downstairs. Meet me in the alley. 1053 01:30:47,651 --> 01:30:50,518 Crane's been smuggling his toxin hidden in Falcone's drugs... 1054 01:30:50,695 --> 01:30:52,857 ...and they're dumping it into the water supply. 1055 01:30:53,365 --> 01:30:55,026 -What was he planning? - I don't know. 1056 01:30:55,241 --> 01:30:56,527 Was he working for Falcone? 1057 01:30:57,035 --> 01:30:59,527 He mentioned someone else, someone worse. 1058 01:30:59,746 --> 01:31:02,329 She needs the antidote before the damage is permanent. 1059 01:31:02,499 --> 01:31:04,706 -How long does she have? -Not long. 1060 01:31:05,335 --> 01:31:07,451 [BUZZING IN DISTANCE] 1061 01:31:08,546 --> 01:31:10,378 What is that? 1062 01:31:11,758 --> 01:31:14,045 -Backup. -What the--? 1063 01:31:14,511 --> 01:31:16,001 [BATS SQUEAKING] 1064 01:32:32,255 --> 01:32:33,791 Excuse me. 1065 01:32:38,553 --> 01:32:41,796 BATMAN: How is she? -She's fading. We gotta go. 1066 01:32:43,641 --> 01:32:45,097 I'll get my car. 1067 01:32:45,268 --> 01:32:47,100 BATMAN: I brought mine. 1068 01:32:47,479 --> 01:32:49,140 Yours? 1069 01:32:58,448 --> 01:33:00,280 I've gotta get me one of those. 1070 01:33:00,784 --> 01:33:02,115 OFFICER 1: He is in a vehicle. 1071 01:33:02,285 --> 01:33:03,775 OFFICER 2 [OVER RADIO]: Make and color? 1072 01:33:03,953 --> 01:33:06,160 It's a black... 1073 01:33:07,499 --> 01:33:08,830 ...tank. 1074 01:33:11,461 --> 01:33:12,826 Stay calm. 1075 01:33:13,505 --> 01:33:15,291 You've been poisoned. 1076 01:33:18,009 --> 01:33:19,340 I'm on him. 1077 01:33:27,685 --> 01:33:28,800 Breathe slowly. 1078 01:33:38,905 --> 01:33:40,020 Hold on. 1079 01:33:54,504 --> 01:33:55,869 -What are you doing? -Shortcut. 1080 01:34:03,972 --> 01:34:06,680 OFFICER 3 [OVER RADIO]: Air One to ground, block that ramp. 1081 01:34:10,728 --> 01:34:12,344 He's got no way off that roof. 1082 01:34:13,731 --> 01:34:16,849 Turn off your engine. Step away from the car. 1083 01:34:19,195 --> 01:34:21,983 -Trust me. COMPUTER: Weapons system activated. 1084 01:34:39,883 --> 01:34:40,918 Who is this guy? 1085 01:34:41,092 --> 01:34:42,582 OFFICER 2 [OVER RADIO]: Where's he going? 1086 01:34:42,760 --> 01:34:43,966 He's on the roof. 1087 01:34:57,609 --> 01:35:00,271 OFFICER 2: What street is he taking? -He's not on a street. 1088 01:35:00,445 --> 01:35:01,731 He's flying on rooftops. 1089 01:35:40,944 --> 01:35:43,151 At least tell me what it looks like. 1090 01:35:46,157 --> 01:35:47,647 Never mind. 1091 01:35:51,537 --> 01:35:52,902 Got him. 1092 01:36:03,800 --> 01:36:05,336 Coming right up on his butt. 1093 01:36:30,076 --> 01:36:33,285 OFFICER 3: We're tracking suspect vehicle heading west on I-17. 1094 01:36:37,792 --> 01:36:39,499 -Air One to ground. - I lost him. 1095 01:36:39,669 --> 01:36:41,706 OFFICER 3: We've lost visual. Exit 9 is blocked. 1096 01:36:41,879 --> 01:36:43,836 We'll loop back to check the frontage road. 1097 01:36:44,007 --> 01:36:45,998 COMPUTER: Stealth mode activated. 1098 01:36:46,634 --> 01:36:47,874 Stay with me. 1099 01:36:54,058 --> 01:36:55,548 What--? There he is. 1100 01:37:15,246 --> 01:37:16,702 Just hold on. 1101 01:37:20,668 --> 01:37:21,874 Rachel! 1102 01:37:53,951 --> 01:37:56,113 GORDON: They get any of this into the mains? 1103 01:37:56,287 --> 01:37:57,277 OFFICER: Yeah. 1104 01:37:57,455 --> 01:38:00,288 Notify the water company. There's gotta be a way to isolate it. 1105 01:38:00,458 --> 01:38:03,120 No. They put it all in. They must've been at this for weeks. 1106 01:38:03,294 --> 01:38:06,787 -Gotham's entire water supply is laced. -Why haven't we felt the effects? 1107 01:38:06,964 --> 01:38:09,296 Must be a compound that has to be absorbed through the lungs. 1108 01:38:12,470 --> 01:38:13,801 [BATS SQUEAKING] 1109 01:38:19,477 --> 01:38:21,218 BATMAN: How do you feel? 1110 01:38:23,981 --> 01:38:25,471 Where are we? 1111 01:38:25,983 --> 01:38:29,772 -Why did you bring me here? -If I hadn't, your mind would be lost. 1112 01:38:29,946 --> 01:38:31,983 -You were poisoned. -It was-- 1113 01:38:32,156 --> 01:38:35,774 -It was Dr. Crane. -Rest. Gordon has Crane. 1114 01:38:35,952 --> 01:38:38,068 Is Sergeant Gordon your friend? 1115 01:38:38,913 --> 01:38:40,574 I don't have the luxury of friends. 1116 01:38:41,457 --> 01:38:44,791 I'm gonna give you a sedative. You'll wake up back at home. 1117 01:38:44,961 --> 01:38:48,920 When you do, get these to Gordon, and Gordon alone. Trust no one. 1118 01:38:49,090 --> 01:38:50,831 -What are they? -The antidote. 1119 01:38:51,008 --> 01:38:54,342 One for Gordon to inoculate himself, the other for mass production. 1120 01:38:54,720 --> 01:38:56,006 RACHEL: Mass production? 1121 01:38:56,180 --> 01:38:59,343 Crane was just a pawn. We need to be ready. 1122 01:39:25,293 --> 01:39:28,706 When you told me your grand plan for saving Gotham... 1123 01:39:28,880 --> 01:39:31,793 ...all that stopped me from calling the men in white coats... 1124 01:39:31,966 --> 01:39:34,458 ...was when you said it wasn't about thrill-seeking. 1125 01:39:34,635 --> 01:39:37,673 -It's not. -What would you call that? 1126 01:39:39,515 --> 01:39:42,223 -Damn good television. -It's a miracle no one was Killed. 1127 01:39:42,393 --> 01:39:46,057 I didn't have time to observe the rules of the road, Alfred. 1128 01:39:46,230 --> 01:39:49,348 You're getting lost inside this monster of yours. 1129 01:39:49,525 --> 01:39:53,894 I'm using this monster to help other people, just like my father did. 1130 01:39:54,071 --> 01:39:55,687 For Thomas Wayne, helping others... 1131 01:39:55,865 --> 01:39:58,778 ...wasn't about proving anything to anyone, including himself. 1132 01:39:59,243 --> 01:40:02,577 It's Rachel, Alfred. She was dying. 1133 01:40:03,039 --> 01:40:05,656 She's downstairs, sedated. I need you to take her home. 1134 01:40:05,917 --> 01:40:09,581 Well, we both care for Rachel, but what you're doing has to be beyond that. 1135 01:40:09,879 --> 01:40:12,746 It can't be personal, or you're just a vigilante. 1136 01:40:12,924 --> 01:40:14,835 -Is Fox still here? -Yes, sir. 1137 01:40:15,009 --> 01:40:16,625 We need to send these people away. 1138 01:40:16,844 --> 01:40:19,757 Those are Bruce Wayne's guests. You have a name to maintain. 1139 01:40:19,931 --> 01:40:21,763 I don't care about my name. 1140 01:40:21,933 --> 01:40:25,096 It's not just your name, sir. It's your father's name. 1141 01:40:26,896 --> 01:40:29,263 And it's all that's left of him. 1142 01:40:31,192 --> 01:40:32,774 Don't destroy it. 1143 01:40:34,153 --> 01:40:35,939 [GUESTS SINGING "HAPPY BIRTHDAY"] 1144 01:40:48,084 --> 01:40:50,246 -Mr. Earle. -Happy birthday, Bruce. 1145 01:40:50,419 --> 01:40:51,830 Thank you. 1146 01:40:52,129 --> 01:40:54,120 How did the stock offering go? 1147 01:40:54,423 --> 01:40:55,629 Prices soared. 1148 01:40:55,800 --> 01:40:57,040 Who was buying? 1149 01:40:57,218 --> 01:40:59,129 All kinds of funds and brokerages. 1150 01:40:59,303 --> 01:41:00,964 It's a bit technical. 1151 01:41:01,138 --> 01:41:02,879 The key thing is... 1152 01:41:03,057 --> 01:41:05,048 ...our company's future is secure. 1153 01:41:06,894 --> 01:41:07,929 Great. 1154 01:41:21,659 --> 01:41:23,946 A little the worse for wear, I'm afraid. 1155 01:41:29,667 --> 01:41:31,453 GORDON: What was the plan, Crane? 1156 01:41:31,627 --> 01:41:33,868 How were you gonna get your toxin into the air? 1157 01:41:34,255 --> 01:41:37,498 Scarecrow. Scarecrow. 1158 01:41:37,675 --> 01:41:39,507 Who were you working for, Crane? 1159 01:41:41,637 --> 01:41:43,844 Oh, it's too late. 1160 01:41:44,432 --> 01:41:46,514 You can't stop it now. 1161 01:41:51,606 --> 01:41:53,142 GORDON: Here. 1162 01:41:53,316 --> 01:41:55,353 MAN: Happy birthday, Bruce. -Thank you. Thanks. 1163 01:41:55,526 --> 01:41:58,393 And thank you for that item. 1164 01:41:59,905 --> 01:42:01,145 You're welcome. 1165 01:42:01,324 --> 01:42:04,112 - I know you'll put it to good use. - I already have. 1166 01:42:04,368 --> 01:42:08,202 How long would it take to manufacture on a large scale? 1167 01:42:08,706 --> 01:42:09,867 Weeks. Why? 1168 01:42:10,041 --> 01:42:13,204 Somebody's planning to disperse the toxin using the water supply. 1169 01:42:14,211 --> 01:42:17,294 The water supply won't help you disperse an inhalant. 1170 01:42:18,215 --> 01:42:19,626 What? 1171 01:42:19,800 --> 01:42:22,337 Unless you have a microwave emitter powerful enough... 1172 01:42:22,511 --> 01:42:25,378 ...to vaporize all the water in the mains. 1173 01:42:25,806 --> 01:42:29,049 A microwave emitter like the one Wayne Enterprises just misplaced. 1174 01:42:29,518 --> 01:42:30,724 Misplaced? 1175 01:42:30,895 --> 01:42:34,388 Earle just fired me for asking too many questions about it. 1176 01:42:36,400 --> 01:42:39,893 Go back to Wayne Enterprises now and start making more of that antidote. 1177 01:42:40,071 --> 01:42:43,189 The police are gonna need as much as they can get their hands on. 1178 01:42:43,366 --> 01:42:45,403 My security clearance has been revoked. 1179 01:42:45,576 --> 01:42:47,567 That wouldn't stop a man like you, would it? 1180 01:42:48,037 --> 01:42:49,744 I suppose not. 1181 01:42:51,749 --> 01:42:56,414 -Bruce, there's somebody you must meet. -Not now, Mrs. Delane. 1182 01:42:56,587 --> 01:42:59,500 Now, am I pronouncing this right... 1183 01:42:59,674 --> 01:43:02,086 ...Mr. Ra's al Ghul? 1184 01:43:07,765 --> 01:43:09,551 You're not Ra's al Ghul. 1185 01:43:11,102 --> 01:43:12,388 I watched him die. 1186 01:43:12,561 --> 01:43:15,599 DUCARD: But is Ra's al Ghul immortal? 1187 01:43:18,359 --> 01:43:20,771 Are his methods supernatural? 1188 01:43:25,366 --> 01:43:29,781 Or cheap parlor tricks to conceal your true identity, Ra's? 1189 01:43:31,622 --> 01:43:36,116 Surely a man who spends his nights scrambling over the rooftops of Gotham... 1190 01:43:36,293 --> 01:43:38,284 ...wouldn't begrudge me dual identities. 1191 01:43:39,130 --> 01:43:40,962 I saved your life. 1192 01:43:41,132 --> 01:43:43,624 I warned you about compassion, Bruce. 1193 01:43:46,804 --> 01:43:49,011 Your quarrel is with me. 1194 01:43:49,890 --> 01:43:52,382 You let these people go. 1195 01:43:52,643 --> 01:43:55,931 You are welcome to explain the situation to them. 1196 01:43:58,149 --> 01:43:59,810 BRUCE: Everyone. 1197 01:44:00,609 --> 01:44:02,475 Everybody? 1198 01:44:05,072 --> 01:44:06,938 I.... 1199 01:44:07,408 --> 01:44:11,652 I want to thank you all for coming here tonight and drinking all of my booze. 1200 01:44:11,829 --> 01:44:12,990 [GUESTS LAUGHING] 1201 01:44:13,748 --> 01:44:15,455 No, really. 1202 01:44:16,500 --> 01:44:19,242 There's a thing about being a Wayne... 1203 01:44:19,420 --> 01:44:23,004 ...that you're never short of a few freeloaders, like yourselves... 1204 01:44:23,174 --> 01:44:26,838 ...to fill up your mansion with. So here's to you people. Thank you. 1205 01:44:27,011 --> 01:44:29,628 -That's enough, Bruce. -I'm not finished. 1206 01:44:29,972 --> 01:44:31,679 To all of you.... 1207 01:44:31,849 --> 01:44:36,184 All of you phonies, all of you two-faced friends... 1208 01:44:36,353 --> 01:44:41,473 ...you sycophantic suck-ups who smile through your teeth at me... 1209 01:44:41,650 --> 01:44:45,188 ...please, leave me in peace. 1210 01:44:45,362 --> 01:44:48,024 Please go. 1211 01:44:48,365 --> 01:44:51,778 Stop smiling, it's not a joke. Please leave. 1212 01:44:51,952 --> 01:44:54,159 The party's over, get out. 1213 01:44:54,330 --> 01:44:57,573 The apple has fallen very far from the tree, Mr. Wayne. 1214 01:45:02,379 --> 01:45:04,711 He's turning into a jerk. 1215 01:45:11,013 --> 01:45:12,720 Amusing. 1216 01:45:13,057 --> 01:45:16,516 But pointless. None of these people have long to live. 1217 01:45:16,685 --> 01:45:20,178 Your antics at the asylum have forced my hand. 1218 01:45:20,356 --> 01:45:22,518 So Crane was working for you. 1219 01:45:22,691 --> 01:45:26,525 His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers. 1220 01:45:26,862 --> 01:45:28,899 He was able to weaponize it. 1221 01:45:29,073 --> 01:45:31,064 He's not a member of the League of Shadows? 1222 01:45:31,242 --> 01:45:35,736 Of course not. He thought our plan was to hold the city to ransom. 1223 01:45:36,497 --> 01:45:41,037 But really, you are gonna release Crane's poison on the entire city. 1224 01:45:41,210 --> 01:45:45,249 Then watch Gotham tear itself apart through fear. 1225 01:45:57,893 --> 01:46:00,009 BRUCE: You're gonna destroy millions of lives. 1226 01:46:00,229 --> 01:46:03,688 DUCARD: Only a cynical man would call what these people have "lives," Wayne. 1227 01:46:03,858 --> 01:46:05,565 Crime. Despair. 1228 01:46:05,734 --> 01:46:07,771 This is not how man was supposed to live. 1229 01:46:08,445 --> 01:46:11,608 The League of Shadows has been a check against human corruption... 1230 01:46:11,782 --> 01:46:13,272 ...for thousands of years. 1231 01:46:13,450 --> 01:46:17,034 We sacked Rome. Loaded trade ships with plague rats. 1232 01:46:17,204 --> 01:46:18,615 Burned London to the ground. 1233 01:46:18,789 --> 01:46:21,622 Every time a civilization reaches the pinnacle of its decadence... 1234 01:46:21,792 --> 01:46:23,749 ...we return to restore the balance. 1235 01:46:23,919 --> 01:46:25,455 Gotham isn't beyond saving. 1236 01:46:26,797 --> 01:46:29,459 Give me more time. There are good people here. 1237 01:46:29,675 --> 01:46:31,461 You're defending a city so corrupt... 1238 01:46:31,677 --> 01:46:34,795 ...we have infiltrated every level of its infrastructure. 1239 01:46:45,941 --> 01:46:47,306 Time to play. 1240 01:46:51,488 --> 01:46:54,150 When I found you in that jail, you were lost. 1241 01:46:54,325 --> 01:46:56,441 But I believed in you. 1242 01:46:56,619 --> 01:47:00,328 I took away your fear, and I showed you a path. 1243 01:47:00,623 --> 01:47:02,830 You were my greatest student. 1244 01:47:03,167 --> 01:47:06,330 It should be you standing by my side, saving the world. 1245 01:47:07,129 --> 01:47:09,746 I'll be standing where I belong. 1246 01:47:10,341 --> 01:47:13,504 Between you and the people of Gotham. 1247 01:47:15,179 --> 01:47:17,796 No one can save Gotham. 1248 01:47:21,143 --> 01:47:25,808 When a forest grows too wild, a purging fire is inevitable and natural. 1249 01:47:27,024 --> 01:47:31,689 Tomorrow the world will watch in horror as its greatest city destroys itself. 1250 01:47:32,237 --> 01:47:35,480 The movement back to harmony will be unstoppable this time. 1251 01:47:35,783 --> 01:47:37,990 -You attacked Gotham before? -Of course. 1252 01:47:38,202 --> 01:47:40,864 Over the ages our weapons have grown more sophisticated. 1253 01:47:41,038 --> 01:47:43,871 With Gotham we tried a new one. Economics. 1254 01:47:44,333 --> 01:47:49,043 But we underestimated certain of Gotham's citizens... 1255 01:47:49,463 --> 01:47:51,670 ...such as your parents. 1256 01:47:55,719 --> 01:47:59,212 Gunned down by one of the very people they were trying to help. 1257 01:47:59,473 --> 01:48:02,215 Create enough hunger and everyone becomes a criminal. 1258 01:48:02,393 --> 01:48:04,885 Their deaths galvanized the city into saving itself... 1259 01:48:05,062 --> 01:48:07,724 ...and Gotham has limped on ever since. 1260 01:48:07,898 --> 01:48:09,730 We are back to finish the job. 1261 01:48:10,401 --> 01:48:13,689 And this time no misguided idealists will get in the way. 1262 01:48:13,862 --> 01:48:17,400 Like your father, you lack the courage to do all that is necessary. 1263 01:48:17,741 --> 01:48:20,574 If someone stands in the way of true justice... 1264 01:48:20,786 --> 01:48:24,871 ...you simply walk up behind them and stab them in the heart. 1265 01:48:29,878 --> 01:48:32,040 -I am gonna stop you. -You never did learn... 1266 01:48:32,214 --> 01:48:34,251 ...to mind your surroundings. 1267 01:48:36,427 --> 01:48:38,418 Justice is balance. 1268 01:48:38,595 --> 01:48:40,757 You burned my house and left me for dead. 1269 01:48:43,434 --> 01:48:45,596 Consider us even. 1270 01:49:01,952 --> 01:49:03,738 No one comes out. Make sure. 1271 01:49:13,630 --> 01:49:15,086 GORDON: They're all gone? 1272 01:49:15,257 --> 01:49:17,965 -How many from maximum security? -Every one of them. 1273 01:49:18,135 --> 01:49:19,967 Serial killers, rapists. 1274 01:49:20,137 --> 01:49:22,970 Raise the bridges. We don't want any getting off the island. 1275 01:49:23,140 --> 01:49:24,801 FLASS: Yeah, I'll raise the bridges... 1276 01:49:24,975 --> 01:49:29,060 ...when I get every available unit out here to catch the homicidal maniacs... 1277 01:49:29,229 --> 01:49:32,096 -...that are running loose out there. -Come on! 1278 01:49:55,297 --> 01:49:58,005 I hope you're not a member of the fire brigade. 1279 01:50:04,014 --> 01:50:06,176 Master Wayne! Master Wayne! 1280 01:50:10,687 --> 01:50:15,022 What is the point of all those pushups if you can't even lift a bloody log? 1281 01:50:27,871 --> 01:50:29,032 [PLAYING PIANO] 1282 01:50:53,522 --> 01:50:55,559 BRUCE: What have I done, Alfred? 1283 01:50:56,567 --> 01:50:58,558 Everything my family... 1284 01:50:58,735 --> 01:51:00,646 ...my father, built.... 1285 01:51:03,031 --> 01:51:06,899 The Wayne legacy is more than bricks and mortar, sir. 1286 01:51:07,077 --> 01:51:09,364 I wanted to save Gotham. 1287 01:51:10,205 --> 01:51:12,071 I failed. 1288 01:51:13,250 --> 01:51:14,581 Why do we fall, sir? 1289 01:51:17,754 --> 01:51:21,247 So that we can learn to pick ourselves up. 1290 01:51:23,719 --> 01:51:25,881 You still haven't given up on me? 1291 01:51:27,764 --> 01:51:29,254 Never. 1292 01:51:30,267 --> 01:51:31,598 GORDON: Down! 1293 01:51:31,768 --> 01:51:34,726 MAN: Harassment! I see harassment! 1294 01:51:34,897 --> 01:51:36,934 Maybe you'd like to see some excessive force? 1295 01:51:37,107 --> 01:51:39,064 Madman with a gun. 1296 01:51:40,110 --> 01:51:41,771 WOMAN [ON TV]: With residents furious... 1297 01:51:41,987 --> 01:51:45,105 ...al the unprecedented show of police strength to round up the inmates.... 1298 01:51:45,282 --> 01:51:47,114 We're about to raise these bridges. 1299 01:51:47,284 --> 01:51:50,948 Officer, I am a Gotham City district attorney. Let me pass. 1300 01:51:58,295 --> 01:52:00,627 -Just shut up! -Hey, Flass, cool it! 1301 01:52:00,797 --> 01:52:02,287 OFFICER 1: Hold these people back. 1302 01:52:02,466 --> 01:52:05,254 OFFICER 2: Hey, Gordon. Somebody here to see you. 1303 01:52:05,427 --> 01:52:07,794 -What are you doing here? -Our friend sent me with this. 1304 01:52:08,013 --> 01:52:09,469 It counteracts Crane's toxin. 1305 01:52:09,640 --> 01:52:11,130 Hopefully you won't need it. 1306 01:52:11,308 --> 01:52:14,471 Not unless he's got some way of getting that crap into the air. 1307 01:52:15,604 --> 01:52:18,062 All right, last one across. 1308 01:52:18,732 --> 01:52:22,646 OFFICER 1: People, they want this bridge up in no more than three minutes! 1309 01:52:22,819 --> 01:52:26,232 Better get you off the island before they raise the bridges. Patrolman! 1310 01:52:26,823 --> 01:52:27,858 Go! 1311 01:52:31,536 --> 01:52:33,322 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 1312 01:52:54,685 --> 01:52:56,517 I can't find my mom. 1313 01:52:56,853 --> 01:52:58,343 RACHEL: Hey! 1314 01:53:06,697 --> 01:53:08,483 What the hell are you doing? 1315 01:53:09,992 --> 01:53:11,574 DUCARD: Gentlemen... 1316 01:53:11,994 --> 01:53:14,531 ...time to spread the word. 1317 01:53:16,206 --> 01:53:17,662 And the word is... 1318 01:53:18,875 --> 01:53:20,661 ...panic. 1319 01:53:44,651 --> 01:53:46,187 Jesus. The pressure, it's spiking. 1320 01:53:46,361 --> 01:53:47,396 [BEEPING] 1321 01:53:47,571 --> 01:53:48,686 Right there. 1322 01:53:48,989 --> 01:53:51,230 MAN: That water main is right under the Narrows. 1323 01:53:59,624 --> 01:54:01,410 [PEOPLE COUGHING] 1324 01:54:08,175 --> 01:54:09,757 RACHEL: It's okay. 1325 01:54:28,028 --> 01:54:29,689 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1326 01:54:42,584 --> 01:54:44,120 This is Commissioner Loeb. 1327 01:54:44,294 --> 01:54:45,955 Come on, somebody talk to me. 1328 01:54:46,171 --> 01:54:47,627 Come on! 1329 01:55:07,317 --> 01:55:09,308 GORDON: Loeb, Loeb. This is Gordon. 1330 01:55:09,653 --> 01:55:10,984 What the hell is going on? 1331 01:55:11,154 --> 01:55:14,613 We need reinforcements. TAC teams, SWAT, riot cops! 1332 01:55:14,783 --> 01:55:18,993 Gordon! All the city's riot police are on the island with you! 1333 01:55:19,162 --> 01:55:21,824 GORDON [OVER RADIO]: Well, they're completely incapacitated! 1334 01:55:21,998 --> 01:55:25,491 It's okay, it's okay. No one's gonna hurt you. 1335 01:55:26,336 --> 01:55:27,997 SCARECROW: Of course they are! 1336 01:55:28,171 --> 01:55:31,163 -Crane? -No. Scarecrow. 1337 01:55:32,926 --> 01:55:34,337 Gordon... 1338 01:55:34,511 --> 01:55:36,752 ...there's nobody left to send in. 1339 01:55:38,265 --> 01:55:39,972 GORDON: So I'm on my own? 1340 01:55:44,062 --> 01:55:45,723 The Narrows is tearing itself to pieces. 1341 01:55:45,897 --> 01:55:48,480 This is just the beginning. If they hit the whole city... 1342 01:55:48,650 --> 01:55:51,392 ...there's nothing to stop Gotham tearing itself apart. 1343 01:55:51,570 --> 01:55:53,481 -How are they gonna do that? -The train. 1344 01:55:53,655 --> 01:55:57,489 The monorail follows the water mains to the central hub beneath Wayne Tower. 1345 01:55:57,659 --> 01:55:59,366 If the machine gets to the station... 1346 01:55:59,536 --> 01:56:03,029 ...it'll cause a chain reaction that'll vaporize the city's water supply. 1347 01:56:03,206 --> 01:56:04,788 Covering Gotham in this poison. 1348 01:56:04,958 --> 01:56:08,167 I'm gonna stop him from loading that train, but I may need your help. 1349 01:56:08,336 --> 01:56:10,122 -What do you need? -Can you drive stick? 1350 01:56:16,386 --> 01:56:18,047 SCARECROW: There you are! 1351 01:56:18,221 --> 01:56:20,212 There is nothing to fear... 1352 01:56:20,390 --> 01:56:22,131 ...but fear itself! 1353 01:56:23,185 --> 01:56:24,926 I am here to help you! 1354 01:56:25,103 --> 01:56:26,559 [SCARECROW SCREAMING] 1355 01:56:56,760 --> 01:56:58,922 Batman will save us. He'll come. 1356 01:57:04,100 --> 01:57:06,057 -He'll come. -Don't peek. 1357 01:57:14,694 --> 01:57:18,062 This is Gordon. Prepare to lower the bridge. 1358 01:57:23,954 --> 01:57:26,070 I told you he'd come. 1359 01:57:31,086 --> 01:57:32,702 RACHEL: Wait. 1360 01:57:33,630 --> 01:57:35,291 You could die. 1361 01:57:35,465 --> 01:57:36,751 At least tell me your name. 1362 01:57:42,138 --> 01:57:44,345 It's not who I am underneath... 1363 01:57:45,308 --> 01:57:49,723 ...but what I do that defines me. 1364 01:57:49,980 --> 01:57:51,311 Bruce? 1365 01:58:25,015 --> 01:58:28,349 Well, well. You took my advice about theatricality a bit literally. 1366 01:58:28,518 --> 01:58:31,010 -It ends here. -For you and the police, maybe. 1367 01:58:31,187 --> 01:58:33,519 My fight, however, lies with the rest of Gotham. 1368 01:58:33,690 --> 01:58:37,024 Now, if you'll excuse me, I have a city to destroy. 1369 01:58:37,193 --> 01:58:40,902 -I can't beat two of your pawns? -As you wish. 1370 01:58:53,710 --> 01:58:56,042 COMPUTER: GPS online. 1371 01:59:02,886 --> 01:59:05,048 In 100 yards. 1372 01:59:35,960 --> 01:59:37,246 DUCARD: Gentlemen. 1373 02:00:04,614 --> 02:00:06,901 Who the hell authorized this? 1374 02:00:17,460 --> 02:00:19,542 COMPUTER: Distance to Wayne Tower, three miles. 1375 02:00:26,803 --> 02:00:29,420 The pressure's moving along the mains, blowing the pipes. 1376 02:00:29,597 --> 02:00:30,962 If that pressure reaches us... 1377 02:00:31,141 --> 02:00:34,133 ...the water supply right across the whole city is gonna blow! 1378 02:00:44,612 --> 02:00:47,479 COMPUTER: At the next intersection, turn right. 1379 02:01:12,182 --> 02:01:13,638 You will never learn. 1380 02:01:21,191 --> 02:01:22,181 Sorry. 1381 02:01:26,196 --> 02:01:29,188 -Familiar. Don't you have anything new? -How about this?! 1382 02:01:45,965 --> 02:01:48,206 COMPUTER: You have arrived at Wayne Tower. 1383 02:02:01,564 --> 02:02:02,804 MAN: Evacuate the building. 1384 02:02:03,024 --> 02:02:05,516 We're on top of the main hub and it's gonna blow. 1385 02:02:14,410 --> 02:02:16,617 COMPUTER: Weapons system activated. 1386 02:02:20,708 --> 02:02:21,743 Nice ride. 1387 02:02:36,933 --> 02:02:38,014 COMPUTER: Armed. 1388 02:02:45,692 --> 02:02:47,023 [BEEPING] 1389 02:02:49,946 --> 02:02:51,402 Don't be afraid, Bruce. 1390 02:02:54,200 --> 02:02:55,565 Come on. Come on. 1391 02:03:00,290 --> 02:03:02,406 DUCARD: You are just an ordinary man in a cape. 1392 02:03:02,584 --> 02:03:06,452 That's why you couldn't fight injustice, that's why you can't stop this train. 1393 02:03:06,629 --> 02:03:09,212 Who said anything about stopping it? 1394 02:03:14,971 --> 02:03:16,553 Yes! 1395 02:03:24,731 --> 02:03:28,144 BATMAN: You never learned to mind your surroundings! 1396 02:03:35,992 --> 02:03:38,484 Have you finally learned to do what is necessary? 1397 02:03:38,786 --> 02:03:41,073 I won't kill you... 1398 02:03:45,501 --> 02:03:47,663 ...but I don't have to save you. 1399 02:05:02,829 --> 02:05:05,912 JESSICA: The meeting's already started. -What meeting? 1400 02:05:10,169 --> 02:05:13,082 Fox, I seem to remember firing you. 1401 02:05:13,589 --> 02:05:15,171 You did. 1402 02:05:15,341 --> 02:05:17,423 I got another job. 1403 02:05:18,261 --> 02:05:19,717 Yours. 1404 02:05:20,179 --> 02:05:21,886 On whose authority? 1405 02:05:22,390 --> 02:05:24,427 ALFRED: Batman may have made the front page... 1406 02:05:24,600 --> 02:05:27,558 ...but Bruce Wayne got pushed to page eight. 1407 02:05:32,567 --> 02:05:33,773 [CELL PHONE RINGS] 1408 02:05:34,360 --> 02:05:35,395 Bruce Wayne. 1409 02:05:35,570 --> 02:05:39,359 What makes you think you can decide who's running Wayne Enterprises? 1410 02:05:39,532 --> 02:05:42,399 -The fact that I'm the owner. EARLE: What are you talking about? 1411 02:05:42,577 --> 02:05:44,443 The company went public a week ago. 1412 02:05:44,620 --> 02:05:46,076 And I bought most of the shares. 1413 02:05:46,456 --> 02:05:49,915 Through various charitable foundations and trusts and so forth. 1414 02:05:50,084 --> 02:05:53,293 Look, it's all a bit technical, but the important thing... 1415 02:05:53,463 --> 02:05:56,797 ...Is that my company's future is secure. 1416 02:05:57,133 --> 02:05:58,589 Right, Mr. Fox? 1417 02:05:58,760 --> 02:06:00,592 FOX: Right you are, Mr. Wayne. 1418 02:06:02,805 --> 02:06:04,387 Didn't you get the memo? 1419 02:06:23,326 --> 02:06:26,489 -I'm sorry I didn't tell you, Rachel. -No. No, Bruce... 1420 02:06:26,662 --> 02:06:28,073 ...I'm sorry. 1421 02:06:28,956 --> 02:06:31,618 The day that Chill died, I.... 1422 02:06:33,503 --> 02:06:35,119 I said terrible things. 1423 02:06:35,630 --> 02:06:37,371 But true things. 1424 02:06:38,007 --> 02:06:39,839 I was a coward with a gun... 1425 02:06:40,009 --> 02:06:43,798 ...and justice is about more than revenge, so thank you. 1426 02:06:44,847 --> 02:06:47,509 I never stopped thinking about you. 1427 02:06:49,018 --> 02:06:50,634 About us. 1428 02:06:51,270 --> 02:06:53,181 And when I heard you were back, I.... 1429 02:06:54,023 --> 02:06:56,264 I started to hope. 1430 02:07:20,341 --> 02:07:23,049 But then I found out about your mask. 1431 02:07:24,220 --> 02:07:27,053 Batman's just a symbol, Rachel. 1432 02:07:27,682 --> 02:07:29,343 No. This... 1433 02:07:30,518 --> 02:07:32,225 ...Is your mask. 1434 02:07:34,188 --> 02:07:37,726 Your real face is the one that criminals now fear. 1435 02:07:38,568 --> 02:07:40,559 The man I loved... 1436 02:07:41,237 --> 02:07:42,727 ...the man who vanished... 1437 02:07:43,948 --> 02:07:46,064 ...he never came back at all. 1438 02:07:50,580 --> 02:07:53,242 But maybe he's still out there somewhere. 1439 02:07:55,418 --> 02:07:59,082 Maybe someday, when Gotham no longer needs Batman... 1440 02:08:00,173 --> 02:08:02,084 ...I'll see him again. 1441 02:08:13,186 --> 02:08:16,099 -Proved me wrong, you know. -About what? 1442 02:08:18,941 --> 02:08:21,399 Your father would be very proud of you. 1443 02:08:21,611 --> 02:08:23,227 Just like me. 1444 02:08:50,223 --> 02:08:52,089 RACHEL: What will you do? 1445 02:08:53,476 --> 02:08:55,058 Rebuild it. 1446 02:08:55,937 --> 02:08:58,304 Just the way it was, brick for brick. 1447 02:09:05,154 --> 02:09:06,394 Just the way it was, sir? 1448 02:09:08,491 --> 02:09:09,731 Yeah, why? 1449 02:09:09,909 --> 02:09:12,742 I thought this might be a good opportunity for... 1450 02:09:12,912 --> 02:09:15,324 ...improving the foundations. 1451 02:09:15,539 --> 02:09:18,497 -In the southeast corner? -Precisely, sir. 1452 02:09:34,183 --> 02:09:37,050 -Nice. -I couldn't find any mob bosses. 1453 02:09:38,020 --> 02:09:40,682 BATMAN: Well, sergeant? -It's "lieutenant" now. 1454 02:09:41,065 --> 02:09:42,521 You really started something. 1455 02:09:42,692 --> 02:09:44,683 Bent cops running scared. 1456 02:09:44,860 --> 02:09:46,316 Hope on the streets. 1457 02:09:46,570 --> 02:09:50,188 -But? -The Narrows is lost. 1458 02:09:50,700 --> 02:09:54,534 And we still haven't picked up Crane or half the inmates of Arkham that he freed. 1459 02:09:55,204 --> 02:09:56,865 We will. 1460 02:09:57,081 --> 02:09:58,697 We can bring Gotham back. 1461 02:09:58,874 --> 02:10:01,366 -What about escalation? -Escalation? 1462 02:10:01,585 --> 02:10:05,874 We start carrying semiautomatics, they buy automatics. 1463 02:10:06,090 --> 02:10:10,379 We start wearing Kevlar, they buy armor-piercing rounds. 1464 02:10:10,594 --> 02:10:13,882 -And? -And you're wearing a mask... 1465 02:10:14,307 --> 02:10:16,173 ...and jumping off rooftops. 1466 02:10:17,601 --> 02:10:19,638 Now, take this guy. 1467 02:10:19,895 --> 02:10:21,886 Armed robbery, double homicide. 1468 02:10:22,106 --> 02:10:25,349 Got a taste for the theatrical, like you. 1469 02:10:25,609 --> 02:10:27,566 Leaves a calling card. 1470 02:10:33,409 --> 02:10:35,241 I'll look into it. 1471 02:10:38,748 --> 02:10:40,204 I never said thank you. 1472 02:10:45,254 --> 02:10:47,370 And you'll never have to. 1473 02:19:59,057 --> 02:20:01,048 [ENGLISH SDH] 112643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.