All language subtitles for Alma and Oskar 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,401 --> 00:00:33,101 ALMA AND OSCAR 2 00:00:40,556 --> 00:00:44,400 Alma, you and I will always be on the stage of life. 3 00:00:46,226 --> 00:00:48,267 Look at the faces around you. 4 00:00:48,710 --> 00:00:52,878 None of them knows the joy of fighting life, 5 00:00:53,028 --> 00:00:55,028 none. 6 00:00:55,377 --> 00:01:01,275 Except your beloved, whom you once confided in your secrets. 7 00:01:06,207 --> 00:01:08,258 No no no no no. 8 00:01:08,408 --> 00:01:12,208 Let's do it again. Three triples and then three more, right? 9 00:01:12,559 --> 00:01:14,420 "Ta-ta-ta-tam", not... 10 00:01:14,570 --> 00:01:17,237 "Ta-ta-ta-ta-tam", did you get it please? 11 00:01:25,189 --> 00:01:27,758 No no no. It's very slow. 12 00:01:27,908 --> 00:01:30,639 Slow at first, then faster, okay? 13 00:01:30,789 --> 00:01:34,567 Imagine the fanfare or the call: "Ta-ta-ta-tam". 14 00:01:35,265 --> 00:01:37,265 One more time please. 15 00:01:41,170 --> 00:01:43,170 So, good. 16 00:01:44,108 --> 00:01:47,067 NEW YORK, 1911 17 00:01:50,351 --> 00:01:53,541 Excellent. - Herr Mahler... Maestro. 18 00:01:53,978 --> 00:01:56,354 Yes what? Thanks. 19 00:01:57,447 --> 00:02:01,455 And your schedule, sir. - Okay. 20 00:02:02,642 --> 00:02:04,709 Three weeks for the whole program? 21 00:02:04,859 --> 00:02:08,325 I'm so sorry, Mr. Mahler. - Springfield, Buffalo... 22 00:02:08,475 --> 00:02:10,809 I don't like travel. Almchi? 23 00:02:11,142 --> 00:02:14,370 The corrections came from Vienna. See them tonight. 24 00:02:14,520 --> 00:02:18,558 Yes. - We'll be in New York for another ten days. 25 00:02:19,306 --> 00:02:22,674 Please deal with the musicians. If they play like that 26 00:02:22,824 --> 00:02:26,758 I'm canceling the tour today. - Don't get nervous, keep your heart. 27 00:02:33,629 --> 00:02:35,629 And what is this? 28 00:02:36,427 --> 00:02:40,293 Your body tells me more than words can: 29 00:02:40,443 --> 00:02:43,710 All the secrets of our passionate nights, your Walter. 30 00:02:44,588 --> 00:02:46,588 The letter is addressed to me. 31 00:02:46,895 --> 00:02:48,895 Is this some kind of joke? 32 00:02:49,504 --> 00:02:52,150 "Walter Gropius, Berlin." 33 00:02:53,991 --> 00:02:55,991 I met a man... 34 00:02:59,059 --> 00:03:01,059 Have you met a man? 35 00:03:02,704 --> 00:03:05,778 How to understand it? - If possible without screaming. 36 00:03:05,928 --> 00:03:09,442 I don't scream. I'm waiting for an explanation. 37 00:03:09,624 --> 00:03:11,624 What more can I explain to you? 38 00:03:12,397 --> 00:03:16,067 It's very simple. He's a man, I'm a woman. 39 00:03:18,809 --> 00:03:21,476 I am 31 and I want to live and he is young. 40 00:03:21,626 --> 00:03:25,665 You don't look at me, you don't see me. I no longer exist for you. 41 00:03:25,815 --> 00:03:28,388 You don't care how I feel. 42 00:03:33,692 --> 00:03:37,392 So you're leaving me? - Everything revolves around you. 43 00:03:37,593 --> 00:03:42,333 Conducting, composing, sleep, food, scores... 44 00:03:42,483 --> 00:03:45,750 Yes, I believed in you, in your music, in your genius... 45 00:03:45,900 --> 00:03:48,059 and I was hoping you'd notice me. 46 00:03:48,209 --> 00:03:51,442 You will understand who I am, that I am a creator. That's why I loved you. 47 00:03:51,592 --> 00:03:54,094 But no, there can only be one composer in our family 48 00:03:54,244 --> 00:03:57,311 and this is Gustav Mahler. - Otherwise it would be awkward. 49 00:03:57,486 --> 00:04:01,520 Yes, you will be ashamed of the whole world if I call 50 00:04:01,670 --> 00:04:04,588 myself a composer, and therefore I must give up my dream. 51 00:04:04,738 --> 00:04:07,979 You never wanted me to play any of your works. 52 00:04:08,129 --> 00:04:10,297 OK, play me your stuff. 53 00:04:10,447 --> 00:04:12,978 I'll see you at the hotel. - You should be grateful to me. 54 00:04:13,128 --> 00:04:16,928 I saved you a lot of embarrassment. - Thank you, what generosity. 55 00:04:17,150 --> 00:04:19,915 No, please stay. I'm jealous because... 56 00:04:22,632 --> 00:04:24,632 Because I love you. 57 00:04:25,345 --> 00:04:27,345 I love you Alma. 58 00:04:27,603 --> 00:04:29,937 You are the most important thing in my life. 59 00:04:30,585 --> 00:04:32,585 You and our daughter. 60 00:04:33,856 --> 00:04:37,877 Please forgive me. 61 00:04:40,817 --> 00:04:43,717 VIENNA 4 MONTHS LATER 62 00:05:07,416 --> 00:05:10,903 His Ninth Symphony. It's finished. 63 00:05:12,405 --> 00:05:15,139 We went through the lists with him back in New York. 64 00:05:17,996 --> 00:05:19,996 I will organize the premiere. 65 00:05:20,754 --> 00:05:24,830 It will be a spectacular concert. I promised him. 66 00:05:42,283 --> 00:05:44,308 He is his own. Quiet, quiet. 67 00:05:46,030 --> 00:05:48,030 Let's go. Come here. 68 00:06:49,744 --> 00:06:51,744 Lick the cut. 69 00:06:52,517 --> 00:06:54,517 Press it hard. 70 00:06:56,165 --> 00:06:59,025 What happened? Why are you looking at me like that? 71 00:07:00,254 --> 00:07:02,254 I didn't kill him. 72 00:07:05,796 --> 00:07:08,475 Who was he? - Hen. 73 00:07:08,754 --> 00:07:11,800 Funny guy. He paints and writes plays. 74 00:07:11,950 --> 00:07:15,750 He also makes death masks. It gives me the 75 00:07:15,900 --> 00:07:18,344 chills, but your stepfather is crazy about it. 76 00:07:18,494 --> 00:07:22,694 He considered his dilettante style to be genius and organized exhibitions for him. 77 00:07:23,082 --> 00:07:25,082 "You never know..." he says. 78 00:07:27,645 --> 00:07:29,764 Has he telegraphed to your Walter? 79 00:07:29,914 --> 00:07:33,248 Leave it, mom. - Or do you want to find out from the newspapers? 80 00:07:33,579 --> 00:07:35,579 I will do it. - When? 81 00:07:35,729 --> 00:07:38,750 The next day they will write about it in the Berlin newspapers. 82 00:07:38,900 --> 00:07:40,900 You can't leave it like that. 83 00:07:44,207 --> 00:07:47,141 Or are you and Walter no longer so close? 84 00:07:56,660 --> 00:07:58,660 I am glad to see you again. 85 00:08:11,647 --> 00:08:13,900 You did it on purpose. - What? 86 00:08:15,642 --> 00:08:19,709 You addressed the letter to him. Mr. Gustav Mahler, Savoy Hotel. 87 00:08:19,859 --> 00:08:23,906 I wrote: "To Mrs. Gustav Mahler." This is the correct form in English. 88 00:08:24,056 --> 00:08:26,990 You did it on purpose. You wanted him dead. 89 00:08:30,033 --> 00:08:32,356 And you promised me to divorce him. 90 00:08:32,506 --> 00:08:34,828 I wouldn't leave him like this. 91 00:08:34,978 --> 00:08:38,351 Right? Then why did you come here in the first place? 92 00:08:41,432 --> 00:08:44,499 Every time he came to me at night 93 00:08:44,649 --> 00:08:46,783 I thought of your beautiful body. 94 00:08:50,197 --> 00:08:52,197 Marry me. 95 00:09:02,947 --> 00:09:05,001 You can't ask me to marry you 96 00:09:05,151 --> 00:09:07,418 three weeks after his death. 97 00:09:07,950 --> 00:09:10,133 Besides, I have my own project. 98 00:09:10,283 --> 00:09:13,950 I will only be able to realize it as Mahler's Widow. 99 00:09:15,017 --> 00:09:17,084 Then everything will change. 100 00:09:27,528 --> 00:09:30,595 This time the Archduke wants to see everything himself, 101 00:09:30,908 --> 00:09:33,108 before agreeing to the exhibition. 102 00:09:33,258 --> 00:09:35,831 You might be able to lighten his mood. 103 00:09:35,981 --> 00:09:37,981 ART EXHIBITION VIENNA. 104 00:09:39,228 --> 00:09:42,150 Madam. - Your Highness. 105 00:09:46,460 --> 00:09:48,927 I failed to express the Imperial Family's 106 00:09:49,077 --> 00:09:52,201 deep regret at your husband's death. 107 00:09:52,351 --> 00:09:54,370 This is an irreparable loss for the monarchy. 108 00:09:54,520 --> 00:09:57,254 His work lives on. 109 00:09:57,455 --> 00:10:00,742 Gustav wrote a symphony that has not yet been performed. 110 00:10:00,892 --> 00:10:04,467 Where are we? - At the Festival of Contemporary Art. 111 00:10:04,617 --> 00:10:07,883 My husband and I dreamed of seeing such a wonderful exhibition in New York. 112 00:10:08,033 --> 00:10:10,948 As rich and beautiful as here in Vienna. 113 00:10:11,098 --> 00:10:13,860 Well, let's see. Will you join us? 114 00:10:14,010 --> 00:10:16,335 Show others these riches. 115 00:10:16,485 --> 00:10:18,677 If you like my presence. 116 00:10:24,621 --> 00:10:28,339 What kind of ugliness is this? It looks like a degenerate pieta. 117 00:10:28,489 --> 00:10:30,597 This is Kokoshka. 118 00:10:30,747 --> 00:10:33,400 The play is "Murderer, the Hope of Women". 119 00:10:34,207 --> 00:10:36,599 We need to break this guy's fingers 120 00:10:36,749 --> 00:10:38,607 so he can't hold a brush anymore. 121 00:10:38,757 --> 00:10:41,393 "Killer, the hope of women". Nonsense. 122 00:10:41,543 --> 00:10:45,216 The show is not for the faint of heart. - It doesn't provoke me at all. 123 00:10:45,366 --> 00:10:48,127 I think it's brave. - What is his courage? 124 00:10:48,277 --> 00:10:52,045 This might make you sick. It's in bad taste. 125 00:10:52,195 --> 00:10:55,372 Good taste will mark the end of art. 126 00:10:55,522 --> 00:10:58,371 Yes... do you think so? - Yes. 127 00:10:59,364 --> 00:11:01,544 Count Sasha, would you allow yourself 128 00:11:01,694 --> 00:11:04,760 to be portrayed in such a perverse way? 129 00:11:04,910 --> 00:11:08,205 No. - Hey Carl... 130 00:11:08,517 --> 00:11:10,851 you know him, right? This Hen. 131 00:11:11,210 --> 00:11:14,275 Can you arrange for him to paint me a portrait? 132 00:11:20,007 --> 00:11:22,207 Then he gave the go-ahead for the opening of 133 00:11:22,357 --> 00:11:26,024 the exhibition and we were incredibly happy. 134 00:11:26,259 --> 00:11:30,608 Lily... Lily, I thought you had abandoned me. 135 00:11:31,236 --> 00:11:35,567 No, what are you talking about, honey? I have already spoken to Monte Nuovo. 136 00:11:36,765 --> 00:11:39,867 And I with the Archduke. - What did you say? 137 00:11:40,017 --> 00:11:43,842 Bullshit, but I'll get him on our side. 138 00:11:43,992 --> 00:11:45,992 Although it won't be easy. 139 00:11:46,142 --> 00:11:49,209 Apparently, the concert program has already been confirmed. 140 00:11:49,550 --> 00:11:52,095 I know. - And she is very conservative. 141 00:11:52,447 --> 00:11:54,925 There is not a single contemporary Jewish composer. 142 00:11:55,075 --> 00:11:59,075 Neither Schoenberg nor Zemlinsky. - Mahler was specially baptized. 143 00:12:01,324 --> 00:12:05,048 It starts. Is the play about a womanizer? 144 00:12:05,314 --> 00:12:08,400 Not just a killer, but a hope for women. 145 00:12:09,314 --> 00:12:12,608 Seriously, why are you laughing? It's true. 146 00:13:12,601 --> 00:13:18,035 Burn my mark upon her flesh with a hot iron! 147 00:13:39,775 --> 00:13:41,775 Stop! Catch it! 148 00:13:47,509 --> 00:13:51,043 Stop it. It's an art show, idiots! 149 00:14:05,934 --> 00:14:12,634 THE MASTER AND HIS MUSE 150 00:14:33,280 --> 00:14:35,516 It finally worked. Exactly. 151 00:14:35,707 --> 00:14:37,974 Very well, exactly. - Well done. 152 00:14:38,601 --> 00:14:41,674 Now go, they're going to paint my portrait. - Portrait? 153 00:14:41,824 --> 00:14:45,614 Well, Gookie, let's go. - She can stay. 154 00:14:45,955 --> 00:14:47,955 Yeah... okay. 155 00:14:49,205 --> 00:14:51,205 Do you want to draw too? 156 00:14:52,035 --> 00:14:55,528 Yes. - Take mine. 157 00:15:00,741 --> 00:15:04,758 I go to the theater a lot, but your play really scared me. 158 00:15:04,908 --> 00:15:06,908 The critics ate you alive. 159 00:15:07,343 --> 00:15:09,343 I don't read reviews. 160 00:15:09,647 --> 00:15:13,042 A hen has a perverted idea of โ€‹โ€‹man and woman. 161 00:15:13,192 --> 00:15:15,192 They didn't understand anything. 162 00:15:21,543 --> 00:15:23,543 Do you want me to whistle you? 163 00:15:51,822 --> 00:15:55,778 You play very beautifully. - I'm already weaned. 164 00:15:59,814 --> 00:16:01,814 Here it is. 165 00:16:02,335 --> 00:16:04,335 Now go, Gookie. 166 00:16:08,640 --> 00:16:10,640 Or this... 167 00:16:17,371 --> 00:16:19,371 Do you know the tune? 168 00:16:20,054 --> 00:16:22,524 No? Tales of Hoffmann? 169 00:16:22,913 --> 00:16:25,025 Don't you go to the opera? - No. 170 00:16:26,397 --> 00:16:29,235 The poet falls in love with a mechanical doll. 171 00:16:29,385 --> 00:16:31,633 She thinks she's a real woman, but 172 00:16:31,783 --> 00:16:34,513 she's just a masterfully crafted tool, 173 00:16:34,663 --> 00:16:38,317 but he does not notice the deception because he looks at her with love. 174 00:16:38,507 --> 00:16:40,717 The work ends tragically. 175 00:16:40,867 --> 00:16:44,867 Dr. Coppelius destroys his doll, and the poet loses his beloved. 176 00:16:46,864 --> 00:16:51,275 Who are you? Dr. Coppelius or Hoffmann? 177 00:16:51,871 --> 00:16:53,871 I'm a Chicken. 178 00:16:58,150 --> 00:17:00,733 Do you want me to be your Olympia? - Yes. 179 00:17:26,879 --> 00:17:30,420 Would you like something to drink? I have a lovely gin. 180 00:17:43,426 --> 00:17:45,426 can i have a look 181 00:17:58,377 --> 00:18:00,377 You hardly look at me. 182 00:18:01,145 --> 00:18:03,175 I don't need to look at you. 183 00:18:03,325 --> 00:18:05,442 I feel you deep inside me. 184 00:18:16,616 --> 00:18:18,616 Oscar... 185 00:18:19,465 --> 00:18:21,465 Can I call you that? 186 00:18:22,343 --> 00:18:24,343 You are a special artist. 187 00:18:25,395 --> 00:18:27,462 You are not afraid of life. 188 00:18:29,895 --> 00:18:31,895 I know you will paint a picture that 189 00:18:32,045 --> 00:18:34,912 will make me famous as the Mona Lisa. 190 00:18:55,871 --> 00:18:57,871 It is OK. 191 00:20:00,301 --> 00:20:04,168 oscar hello where have you been We haven't seen you in 100 years. 192 00:20:04,318 --> 00:20:07,292 Whiskey for Hen. On my account, I draw. 193 00:20:07,442 --> 00:20:09,442 Your buttermilk, Mr. Luce. 194 00:20:09,592 --> 00:20:12,820 Please, Mr. Architect. - She only speaks English. 195 00:20:12,970 --> 00:20:16,670 Hello. - My pleasure. Bessie. 196 00:20:16,892 --> 00:20:19,698 Will you join us? - Whiskey? 197 00:20:19,848 --> 00:20:24,025 I rescued Miss Bessie from a seedy establishment. 198 00:20:24,314 --> 00:20:26,979 Bessie Bruce was the star at Tabarin, 199 00:20:27,129 --> 00:20:31,272 and now he loves me - I saw her dancing. 200 00:20:31,422 --> 00:20:35,442 He has a steel ass. - I will marry Alma Mahler. 201 00:20:35,598 --> 00:20:38,775 Sure. And which number will you be in line? 202 00:20:38,978 --> 00:20:40,978 The list must be long. 203 00:20:41,128 --> 00:20:44,542 He wants to marry Vienna's most famous merry widow. 204 00:20:44,692 --> 00:20:48,492 I had never met a woman who fell in love with me so quickly. 205 00:20:48,642 --> 00:20:52,192 Seriously? Has the goddess of love taken pity on you? 206 00:20:52,897 --> 00:20:56,893 Kaiser Wilhelm seems to have ordered the theft of the Mona Lisa. 207 00:20:57,043 --> 00:20:59,016 What? - Yes. 208 00:20:59,166 --> 00:21:02,233 Do you know what "Mona Lisa" means in German? 209 00:21:03,285 --> 00:21:07,691 "La Mona" is a vagina. Lisa's vagina. 210 00:21:07,841 --> 00:21:11,596 Everyone makes a pilgrimage to Paris to admire the vagina. 211 00:21:11,746 --> 00:21:14,146 Glory to the vagina. Glory to the clitoris. 212 00:21:14,296 --> 00:21:16,456 Chess and Checkmate. Thanks. 213 00:21:16,606 --> 00:21:20,207 Again? - I have to go home. 214 00:21:38,416 --> 00:21:40,901 I'll send you. - The coachman is waiting for me. 215 00:21:41,051 --> 00:21:43,518 Did you hear they stole the Mona Lisa? 216 00:21:44,132 --> 00:21:46,567 I'll bring it to you next time. 217 00:21:46,757 --> 00:21:49,067 Goodbye. - Goodbye, Chicken. 218 00:22:24,048 --> 00:22:26,409 Don't you need me as a model anymore? 219 00:22:26,559 --> 00:22:30,112 Relying on your imagination? - I wrote you a letter. 220 00:22:30,569 --> 00:22:33,503 I haven't received it. - I haven't sent it yet. 221 00:22:33,653 --> 00:22:35,653 What are you talking about? 222 00:22:38,387 --> 00:22:40,442 For a marriage proposal. 223 00:22:41,608 --> 00:22:43,900 You don't have to get married right away. 224 00:22:45,400 --> 00:22:47,400 Can I come in? 225 00:22:48,728 --> 00:22:51,662 I like the smell of the studios. 226 00:22:53,702 --> 00:22:55,702 Can I have a glass of water? 227 00:23:02,929 --> 00:23:06,299 My father was the most famous landscape painter in the monarchy. 228 00:23:06,449 --> 00:23:08,916 I often sat by his easel and watched his 229 00:23:09,066 --> 00:23:11,933 talented hands flutter across the canvas. 230 00:23:27,338 --> 00:23:29,750 We can go to a restaurant. - Yes. 231 00:23:29,900 --> 00:23:31,967 Maybe that would be better. 232 00:23:32,395 --> 00:23:36,153 Are we going? - We're going. 233 00:24:19,733 --> 00:24:22,733 Why did he draw a mustache on me? I don't even have hair like that. 234 00:24:22,883 --> 00:24:24,284 And that's how I see you. 235 00:24:24,434 --> 00:24:26,434 I did not understand. - With a mustache. 236 00:24:26,720 --> 00:24:30,025 He is a clairvoyant. He has a third eye on his forehead. 237 00:24:30,567 --> 00:24:33,650 I was actually thinking of growing a mustache. 238 00:24:34,231 --> 00:24:38,068 How much do you want for the drawing? - A cigarette... and if possible immediately. 239 00:24:38,218 --> 00:24:40,218 I won't bargain. 240 00:24:40,552 --> 00:24:43,073 By the way, I have more work for you. 241 00:24:43,676 --> 00:24:45,942 Portrait of my beloved. 242 00:24:46,140 --> 00:24:49,858 There is no woman more beautiful than an Englishwoman. 243 00:24:52,236 --> 00:24:56,492 It's a bit awkward right now. - Sure. 244 00:24:56,642 --> 00:24:59,443 So the lady already has a key to your studio? 245 00:24:59,783 --> 00:25:01,233 I'm painting her portrait. 246 00:25:01,811 --> 00:25:05,497 Does that mean you don't need a job from me anymore? 247 00:25:05,647 --> 00:25:10,600 Did you decide to take offense? - Of course not. 248 00:25:10,817 --> 00:25:12,817 But, Oscar, I sincerely hope this 249 00:25:12,967 --> 00:25:16,459 lady knows how much your work is worth. 250 00:25:22,944 --> 00:25:25,267 Your skin here is like a peach. 251 00:25:25,952 --> 00:25:27,952 Rough and elastic. 252 00:25:28,718 --> 00:25:31,385 I can color it with walnut juice. 253 00:25:37,530 --> 00:25:40,650 For the red color I will use red wine. 254 00:25:42,447 --> 00:25:44,900 I dreamed of drawing you naked. 255 00:25:46,390 --> 00:25:50,442 By drawing you... I will be able to hold you. 256 00:26:04,254 --> 00:26:06,254 How old are you? 257 00:26:08,246 --> 00:26:10,246 I am 26. 258 00:26:10,791 --> 00:26:14,391 At your age, I had already been married for four years. 259 00:26:14,879 --> 00:26:16,879 You were always looking for only me. 260 00:26:19,934 --> 00:26:22,004 I was always looking for only you. 261 00:26:55,249 --> 00:26:58,583 How long does it take to create such a portrait? 262 00:26:59,616 --> 00:27:01,616 A lot. 263 00:27:01,851 --> 00:27:04,118 Every time I go to the studio we 264 00:27:04,268 --> 00:27:07,112 quickly undress and I roll with him. 265 00:27:07,262 --> 00:27:11,099 He is still so young and has no idea how talented he is. 266 00:27:11,249 --> 00:27:14,275 Please be quiet. You're interrupting the rehearsal. 267 00:27:14,436 --> 00:27:16,358 Too heavy staccato. 268 00:27:16,546 --> 00:27:18,727 But the score says "Clumsy and Rough". 269 00:27:18,877 --> 00:27:23,082 No, we refrain from rough-sounding folk songs and dances, 270 00:27:23,232 --> 00:27:27,440 even if it says so in the score. - He's talking complete nonsense. 271 00:27:27,590 --> 00:27:30,175 Please again. More refined and elegant. 272 00:27:30,325 --> 00:27:32,325 Second part, first bar. 273 00:27:36,314 --> 00:27:40,571 Sorry... sorry, I'm interrupting you on purpose. 274 00:27:40,721 --> 00:27:43,988 Play it as it is written: "Clumsy and rough". 275 00:27:44,692 --> 00:27:47,833 Madam, I assure you... - Excuse me, let me show you 276 00:27:47,983 --> 00:27:50,469 what Mahler meant. - Yes please. 277 00:27:50,619 --> 00:27:53,509 The bassoons begin by underlining the beat, 278 00:27:53,659 --> 00:27:57,020 clumsy and rough, very rough. Please at a pace... 279 00:29:10,395 --> 00:29:12,395 I found a solution. 280 00:29:12,871 --> 00:29:15,983 I have to leave for a few days. - Where? 281 00:29:17,783 --> 00:29:21,269 I still do not know. In Munich, in Prague... 282 00:29:21,419 --> 00:29:24,529 I don't know where, but I know I need a new conductor and 283 00:29:24,679 --> 00:29:27,367 I already have an application. He worked with Mahler. 284 00:29:27,517 --> 00:29:31,550 Should you personally invite him? Can't someone else? 285 00:29:31,700 --> 00:29:34,563 I won't be able to work without you. - Nonsense. 286 00:29:34,713 --> 00:29:37,008 I can't draw you if I don't feel you. 287 00:29:37,158 --> 00:29:39,469 Even a smear... - These are just excuses. 288 00:29:39,619 --> 00:29:42,184 For a true artist, this is no obstacle. 289 00:29:42,334 --> 00:29:45,150 We will write letters. Every day. 290 00:30:34,692 --> 00:30:38,908 PRAGUE, 1912 291 00:31:18,638 --> 00:31:21,305 It's your birthday and the present is for me? 292 00:31:21,528 --> 00:31:23,528 This is pure bribery. 293 00:31:24,960 --> 00:31:28,160 In our house in Berlin, a piano is already waiting for you. 294 00:31:29,082 --> 00:31:31,082 A bribe you say? 295 00:31:31,996 --> 00:31:34,233 When exactly will the concert be? 296 00:31:34,400 --> 00:31:38,600 I'll give you five weeks, but after that... - Excuse me, wait a minute. 297 00:31:38,809 --> 00:31:41,543 Madame Lily and Monsieur Walter are already waiting for you. 298 00:31:46,684 --> 00:31:50,075 Bruno Walter, the most famous conductor in Europe. 299 00:31:50,225 --> 00:31:52,039 You exaggerate, dear Alma. 300 00:31:52,189 --> 00:31:55,311 So said Gustav Mahler. You are his heir. 301 00:31:55,461 --> 00:31:59,430 And this is Walter Gropius, future great architect of Germany. 302 00:31:59,580 --> 00:32:01,250 She exaggerates. - No. 303 00:32:01,400 --> 00:32:03,820 I just feel comfortable around geniuses. 304 00:32:03,970 --> 00:32:06,904 And this is my best friend Lily Leeser, 305 00:32:07,054 --> 00:32:09,054 guardian angel of the vanguard. 306 00:32:14,507 --> 00:32:16,858 Will Leeser participate too? - Yes. 307 00:32:18,074 --> 00:32:22,300 Thanks to her money, the 9th Symphony is on the program. 308 00:32:22,450 --> 00:32:24,483 She also helped me in New York. 309 00:32:26,666 --> 00:32:29,025 A true savior of yours. 310 00:32:32,556 --> 00:32:34,556 Is she not married yet? 311 00:32:35,218 --> 00:32:37,552 She is not particularly interested in men. 312 00:32:38,621 --> 00:32:40,621 Alma, I am married. 313 00:32:40,947 --> 00:32:43,650 Happily married. Please understand me. 314 00:32:43,853 --> 00:32:45,853 You can't let me down. 315 00:32:46,830 --> 00:32:48,858 I promise you I will be strong. 316 00:32:49,806 --> 00:32:51,806 We will be strong. 317 00:32:53,465 --> 00:32:55,525 Come on, please say yes. 318 00:32:56,598 --> 00:32:58,598 Yes. 319 00:33:00,101 --> 00:33:02,101 Thanks. - Thanks. 320 00:33:10,634 --> 00:33:12,634 Yes. 321 00:33:19,382 --> 00:33:22,525 Well? - I gave in. 322 00:33:22,675 --> 00:33:24,809 There's nothing more exciting than that, 323 00:33:25,078 --> 00:33:27,650 to see strong men become weak. 324 00:33:30,205 --> 00:33:32,739 You know how to make a person jealous. 325 00:33:33,780 --> 00:33:36,314 He flirted with the conductor with all his might. 326 00:33:36,814 --> 00:33:39,592 I managed to convince him to conduct the premiere. 327 00:33:39,742 --> 00:33:42,142 Rejoice for me. - Actually, I counted 328 00:33:42,292 --> 00:33:45,959 let's celebrate my birthday alone. - Stop it, please. 329 00:33:46,739 --> 00:33:49,817 Two birds with one stone. This is your method. 330 00:33:52,377 --> 00:33:54,377 What happened? 331 00:34:00,554 --> 00:34:02,776 What happened? - I'm tired. 332 00:34:02,926 --> 00:34:05,008 Sorry, see you tomorrow. 333 00:34:05,158 --> 00:34:07,192 Have a good evening. - Have a good evening. 334 00:34:22,478 --> 00:34:26,560 I'm sorry, I love you. - You don't really want me. 335 00:34:26,710 --> 00:34:28,710 And what is the difference? 336 00:34:29,166 --> 00:34:31,633 You don't even know what that desire is. 337 00:34:31,931 --> 00:34:33,931 Well tell me. 338 00:34:34,838 --> 00:34:37,305 It means going crazy with passion for me. 339 00:34:37,762 --> 00:34:40,067 But I'm crazy with passion for you. 340 00:34:53,429 --> 00:34:56,856 I can't sleep all night again because of sadness. 341 00:34:57,606 --> 00:35:01,419 I call you loudly when I'm alone. 342 00:35:01,569 --> 00:35:04,983 Today I am so tired of my imagination, 343 00:35:05,752 --> 00:35:09,858 'cause I keep wanting your body all the time 344 00:35:10,439 --> 00:35:14,108 but it is so far and unattainable to me... 345 00:35:22,119 --> 00:35:24,119 My love, 346 00:35:25,134 --> 00:35:28,577 No one has ever attracted me like you. 347 00:35:29,127 --> 00:35:33,233 When will I finally be by your side...my love? 348 00:35:37,036 --> 00:35:40,487 Alma's portrait is ready. I would like to leave it 349 00:35:40,637 --> 00:35:42,932 here for him to enjoy when he returns from Prague. 350 00:35:43,082 --> 00:35:45,082 She's already back. 351 00:35:46,312 --> 00:35:48,917 Therefore, at this moment "legato" is very important. 352 00:35:49,067 --> 00:35:53,334 So: ba, ba, ba, ba - staccato, staccato and then forward and slowly... 353 00:35:53,541 --> 00:35:55,541 What's wrong? We are working. 354 00:35:57,306 --> 00:35:59,306 Oscar. 355 00:36:00,205 --> 00:36:03,525 Bruno Walter, this is Oskar Kokoschka. 356 00:36:05,314 --> 00:36:07,765 The Archduke asked to have his fingers broken 357 00:36:07,915 --> 00:36:09,915 so that he could no longer pick up a brush. 358 00:36:10,065 --> 00:36:13,653 Congratulations, that sounds like the highest degree of recognition. 359 00:36:13,803 --> 00:36:17,087 Yes... and we just arrived on the night train. 360 00:36:17,421 --> 00:36:19,421 Your portrait is ready. 361 00:36:20,525 --> 00:36:24,775 Thanks. I'll look at it later, okay? 362 00:36:26,351 --> 00:36:29,285 Do you want to stay with us? We have to work. 363 00:36:29,435 --> 00:36:31,143 Let's move on to part four. 364 00:36:31,293 --> 00:36:33,677 It is essentially a free sonata form. 365 00:36:33,827 --> 00:36:36,148 Absolutely true. - As with Schoenberg. 366 00:36:36,298 --> 00:36:39,432 And at the beginning of the fourth part there is such a passage... 367 00:36:50,182 --> 00:36:52,372 The violins are transposed to D flat and 368 00:36:52,522 --> 00:36:55,056 the same theme is heard again in the adagio. 369 00:36:55,283 --> 00:36:58,442 Ancient Anglican Church Hymns. 370 00:36:59,327 --> 00:37:01,442 Alma, where is the conductor? 371 00:37:02,051 --> 00:37:05,185 Did you know I applied for his position? 372 00:37:05,335 --> 00:37:07,096 What? - It's true, I applied. 373 00:37:07,246 --> 00:37:09,246 I'm going. 374 00:37:09,856 --> 00:37:11,983 Sorry... Oscar. 375 00:37:13,814 --> 00:37:15,814 Oscar, wait. 376 00:37:16,731 --> 00:37:19,931 You care more about the deceased than I do. 377 00:37:20,199 --> 00:37:22,199 Oscar. 378 00:37:36,624 --> 00:37:38,624 Mona Lisa is blonde. 379 00:37:39,577 --> 00:37:43,451 Do you want to buy a portrait? The client doesn't want it. 380 00:37:43,601 --> 00:37:47,858 The picture is magnificent, Oscar, but the widow does not make a model. 381 00:37:49,043 --> 00:37:51,731 Those merry widows with their 382 00:37:51,881 --> 00:37:54,568 itching, singing, screaming clitorises. 383 00:37:54,718 --> 00:37:58,057 They have no saturation. One man is not enough for them. 384 00:37:58,207 --> 00:38:00,407 Shut your mouth, Alterberg. 385 00:38:25,192 --> 00:38:27,600 I brought you this... from Prague. 386 00:38:28,051 --> 00:38:30,051 Japanese kimono. 387 00:38:30,538 --> 00:38:32,538 Try it. 388 00:38:39,452 --> 00:38:41,452 Where were you? 389 00:38:41,944 --> 00:38:44,483 I do not tolerate foreign gods near me. 390 00:38:45,209 --> 00:38:48,343 Okay, then we won't see each other for a while. 391 00:38:48,493 --> 00:38:51,775 And I also have rehearsals. What kind of woman is this? 392 00:38:52,272 --> 00:38:56,147 Is he coming here, to our atelier? While I was gone? 393 00:38:56,369 --> 00:38:59,903 I don't want to see strangers here. - She is not a stranger, 394 00:39:00,053 --> 00:39:04,120 and my best friend's boyfriend. - I don't care, she's ugly. 395 00:39:10,853 --> 00:39:13,587 They already paid for the painting. - And what? 396 00:39:35,377 --> 00:39:38,908 Do you like? - Is this how you see me? 397 00:39:39,874 --> 00:39:41,874 I see through you. 398 00:39:42,874 --> 00:39:45,741 You are a calculating predator. Unpredictable. 399 00:39:47,108 --> 00:39:50,788 Excellent. I don't want to be your lap dog. 400 00:39:51,504 --> 00:39:53,504 She is yours. 401 00:39:54,155 --> 00:39:56,155 Thanks. 402 00:39:59,567 --> 00:40:02,492 Now I want something in return. - What? 403 00:40:02,642 --> 00:40:05,008 I want you to drop the Mahler name. 404 00:40:05,158 --> 00:40:07,158 It is like a ghost between us. 405 00:40:07,491 --> 00:40:11,495 Do you believe in ghosts? - I see every man you've been with. 406 00:40:11,645 --> 00:40:15,779 They stand side by side like ghosts. - You say it because you are jealous. 407 00:40:16,100 --> 00:40:19,634 This is not jealousy, but an exchange of energy. Natural law. 408 00:40:19,963 --> 00:40:24,036 Each of us is surrounded by the energy of the one we were once with. 409 00:40:24,186 --> 00:40:27,369 I see your father's energy. It is good for you, 410 00:40:27,519 --> 00:40:30,253 but the energy of Gustav Mahler destroys you. 411 00:40:30,403 --> 00:40:32,403 She will suck you like a vampire. 412 00:41:10,796 --> 00:41:12,796 Give me your hand. 413 00:41:14,259 --> 00:41:16,393 Now look in the mirror. 414 00:41:19,090 --> 00:41:21,490 This will be our engagement portrait. 415 00:42:13,093 --> 00:42:15,093 Good evening. 416 00:44:48,310 --> 00:44:51,577 The Imperial Court highly values โ€‹โ€‹your creativity. 417 00:44:51,921 --> 00:44:53,921 Thanks. 418 00:45:01,653 --> 00:45:04,520 Madam Mahler, congratulations. How do you feel? 419 00:45:04,670 --> 00:45:06,670 I almost passed out with excitement. 420 00:45:07,858 --> 00:45:09,858 Starting with the fifth symphony I was 421 00:45:10,008 --> 00:45:12,513 completely sympathetic to all his works. 422 00:45:12,663 --> 00:45:17,070 This is my daughter Anna Mahler. She likes to play the piano, doesn't she, Gookie? 423 00:45:17,220 --> 00:45:20,417 She is very musical. - No wonder, with this father. 424 00:45:20,567 --> 00:45:23,802 Will you marry again? There are rumors that you are engaged. 425 00:45:23,952 --> 00:45:28,333 I know all his ideas and thoughts, and we discussed musical decisions. 426 00:45:28,483 --> 00:45:30,483 Thank you, Mrs. Mahler. 427 00:45:31,926 --> 00:45:35,430 Are you done? - The Archduke invited us to the Hofburg. 428 00:45:35,580 --> 00:45:39,083 In the Hofburg... me? - No, not you. Bruno Walter and me. 429 00:45:39,233 --> 00:45:41,226 Sure. 430 00:45:41,376 --> 00:45:44,100 They won't let you go anywhere like this. 431 00:45:44,973 --> 00:45:46,973 Grandma will take you home. 432 00:45:51,442 --> 00:45:53,935 Alma, you may not come to me today. 433 00:45:54,085 --> 00:45:56,723 Crawl into someone else's bed. 434 00:45:56,873 --> 00:46:00,273 Do you hear me? With that flock of sheep around you, you disgust me. 435 00:47:09,158 --> 00:47:12,116 As the height increases, the walls 436 00:47:12,266 --> 00:47:15,224 are retreated every 60 cm by 2.5 cm. 437 00:47:15,374 --> 00:47:19,550 These 60 cm are repeated at a height of 60 cm 438 00:47:19,700 --> 00:47:23,699 and 1.2 m width in the metal joinery. - What this means? 439 00:47:23,849 --> 00:47:27,583 It simply shows the relation of the whole to the parts, 440 00:47:27,783 --> 00:47:31,117 but in separate parts with the whole. - Are you coming to the table? 441 00:47:35,293 --> 00:47:37,702 How are your own compositions? 442 00:47:37,852 --> 00:47:40,096 Sorry, nothing happens. 443 00:47:40,246 --> 00:47:42,441 Sometimes we need a short break 444 00:47:42,591 --> 00:47:44,983 to restore our creative flow. 445 00:47:45,133 --> 00:47:46,925 Thanks for the kind words, but I've 446 00:47:47,075 --> 00:47:50,542 been on a "short hiatus" for ten years. 447 00:47:51,306 --> 00:47:55,289 I thought I would be able to pick up where I left off, but I can't. 448 00:47:55,439 --> 00:47:58,505 I only think about his music. - For whose music? 449 00:47:58,655 --> 00:48:01,522 To Gustav Mahler. - Oh, and did he compose? 450 00:48:01,672 --> 00:48:06,291 Mom, he was not only a conductor but also a composer, everyone knows that. 451 00:48:06,641 --> 00:48:08,641 You may serve. 452 00:48:08,791 --> 00:48:11,675 I'm writing a passage and I think it's finally done. 453 00:48:11,825 --> 00:48:15,833 Then I play it and realize that it is the theme from the 5th symphony. 454 00:48:15,983 --> 00:48:18,156 Horror. - In my field I found out, 455 00:48:18,306 --> 00:48:20,840 that women cannot study architecture because they 456 00:48:20,990 --> 00:48:25,398 do not have as developed a sense of space as men. 457 00:48:25,548 --> 00:48:27,499 And in music? 458 00:48:27,649 --> 00:48:31,469 Women are better off performing existing music, notโ€ฆ 459 00:48:31,619 --> 00:48:35,133 Sure. That's why I can't think of anything new either. 460 00:48:35,283 --> 00:48:38,350 I just don't have enough male creativity. 461 00:48:39,046 --> 00:48:42,092 The creative beginning of women should not be despised. 462 00:48:42,242 --> 00:48:45,370 Women give birth to children. - Don't worry about it, Alma. 463 00:48:45,520 --> 00:48:47,520 Such is nature. 464 00:48:53,439 --> 00:48:55,439 Then why do you strive there? 465 00:48:56,002 --> 00:48:58,002 Who is forcing you? 466 00:48:58,859 --> 00:49:01,350 Because a woman absolutely must have a husband? 467 00:49:01,500 --> 00:49:05,490 That's not the case, look at me. - Lily, your situation is different. 468 00:49:05,640 --> 00:49:08,192 You are independent like me. 469 00:49:11,801 --> 00:49:15,531 Together with you, we could travel the world wonderfully. 470 00:49:15,681 --> 00:49:19,150 Let's go to India. To South America. 471 00:49:20,244 --> 00:49:23,275 You, me and Gookie. 472 00:49:24,749 --> 00:49:27,233 She will discover the world with us. 473 00:49:28,723 --> 00:49:30,723 Alma... 474 00:49:31,999 --> 00:49:35,925 We have to plan the interior in four weeks, no more. 475 00:49:36,075 --> 00:49:38,876 Mr. Kerner, how long will the job take? 476 00:49:39,026 --> 00:49:42,043 At least five weeks. - We only have four. 477 00:49:42,546 --> 00:49:46,680 Mr. Boehm, can you help? - I won't do it alone. 478 00:49:53,692 --> 00:49:56,200 Hey Alma. - What's wrong? 479 00:49:56,350 --> 00:49:59,827 We are working. - Me too. 480 00:50:20,176 --> 00:50:22,483 I see some new paintings. 481 00:50:26,541 --> 00:50:28,541 You have worked a lot. 482 00:50:30,224 --> 00:50:32,923 For the exhibition in Berlin, I need another 483 00:50:33,073 --> 00:50:35,073 representative of Viennese modernism. 484 00:50:35,223 --> 00:50:38,073 I am not a "representative of Viennese modernism", 485 00:50:38,223 --> 00:50:41,557 and the only modernist in Vienna. - Well said. 486 00:50:47,481 --> 00:50:51,017 This is our engagement portrait. - Right? 487 00:50:51,645 --> 00:50:55,250 This is just a formality, but I would like to take 488 00:50:55,400 --> 00:50:58,159 the opportunity to ask for Alma's hand in marriage. 489 00:50:58,757 --> 00:51:00,942 By whom? From me? 490 00:51:01,252 --> 00:51:05,452 The House of Happiness in Dรถbling has a free class for the 19th of July. 491 00:51:05,624 --> 00:51:08,411 You should not ask me, but Alma. 492 00:51:08,561 --> 00:51:10,967 She is still in the sanatorium. 493 00:51:11,117 --> 00:51:13,379 I wrote to her, but she didn't answer. 494 00:51:13,529 --> 00:51:15,791 I am worried about her health. 495 00:51:16,077 --> 00:51:19,400 Everything is fine with her. He is no longer in the sanatorium. 496 00:51:19,582 --> 00:51:22,602 Where is he then? - I think we have to choose 497 00:51:22,752 --> 00:51:25,897 this double portrait. - Aren't you going to tell me? 498 00:51:26,692 --> 00:51:30,317 What? - Where is Alma? 499 00:51:32,155 --> 00:51:34,155 Oscar... 500 00:51:35,749 --> 00:51:39,262 you have to knock my stepdaughter out of your head. 501 00:51:39,412 --> 00:51:43,642 Why? - Didn't she tell you she was engaged? 502 00:51:44,406 --> 00:51:46,608 About that Berlin architect. 503 00:51:58,931 --> 00:52:02,400 What a touching and heartfelt connection between two people. 504 00:52:02,832 --> 00:52:04,901 It is very beautiful. 505 00:52:05,051 --> 00:52:07,500 This woman looks like our Alma. 506 00:52:08,869 --> 00:52:12,346 What is this? - "Double portrait with Alma Mahler." 507 00:52:12,496 --> 00:52:15,150 This is me. - Are you serious? 508 00:52:15,300 --> 00:52:17,616 Yes. - Yes? 509 00:52:18,692 --> 00:52:21,483 And who is this man? - Hen. 510 00:52:22,106 --> 00:52:24,880 One of my many prospective grooms. 511 00:52:25,030 --> 00:52:27,422 Unlike the others, he can 512 00:52:27,572 --> 00:52:29,639 actually become a real artist. 513 00:52:34,140 --> 00:52:36,140 Was that a joke? 514 00:52:37,319 --> 00:52:39,319 Of course. 515 00:52:44,340 --> 00:52:47,400 Good morning. - Good morning. 516 00:52:48,207 --> 00:52:50,207 Good morning. 517 00:52:58,093 --> 00:53:00,293 Yesterday was a beautiful day. Thanks. 518 00:53:00,443 --> 00:53:02,577 Yes, we should do it more often. 519 00:53:13,813 --> 00:53:16,347 Next time I will invite you to a concert. 520 00:53:16,692 --> 00:53:18,692 Wonderful. 521 00:53:19,283 --> 00:53:21,726 On Saturday, Hans Pfitzner will conduct 522 00:53:21,876 --> 00:53:24,318 a string quartet in Gendarmenmarkt. 523 00:53:24,468 --> 00:53:27,802 Is he your friend too? - One of the best. 524 00:53:32,869 --> 00:53:35,737 Are you waiting for someone? - Good morning, who are you looking for? 525 00:53:35,887 --> 00:53:38,554 Where is Alma Mahler? - How should I introduce you? 526 00:53:38,704 --> 00:53:41,704 Let me go, I have to see her. - Is she expecting you? 527 00:53:49,421 --> 00:53:51,567 Oscar. - Who are you? 528 00:54:00,132 --> 00:54:03,858 The next bullet will be for you. - Do you want to kill him? 529 00:54:04,025 --> 00:54:08,317 Leave my wife alone and get out of my house. 530 00:54:10,692 --> 00:54:12,692 She is my wife. 531 00:54:13,999 --> 00:54:15,999 Walter. 532 00:54:20,838 --> 00:54:22,838 And you? 533 00:54:23,606 --> 00:54:25,606 Don't you want to tell me something? 534 00:54:34,702 --> 00:54:37,969 Then... think about what you have to say to me about it. 535 00:54:51,601 --> 00:54:53,601 I thought you forgot me. 536 00:54:54,132 --> 00:54:57,799 I will put any thoughts of another man out of your head. 537 00:54:58,220 --> 00:55:00,220 Wait. 538 00:55:18,452 --> 00:55:20,452 Where is she? 539 00:55:28,931 --> 00:55:30,931 Give me the gun. 540 00:55:49,577 --> 00:55:51,577 Forgive me. - Farewell. 541 00:56:29,067 --> 00:56:31,067 I have already announced our wedding. 542 00:56:32,658 --> 00:56:34,658 are you crazy 543 00:56:35,059 --> 00:56:38,268 Are you crazy to announce our wedding without asking me? 544 00:56:38,418 --> 00:56:41,418 Don't even hope. - Help, it hurts. 545 00:56:43,929 --> 00:56:45,996 Do you love me? - Of course. 546 00:56:47,054 --> 00:56:49,246 I was married to a genius composer. 547 00:56:49,396 --> 00:56:51,921 I would only marry a craftsman again. 548 00:56:52,071 --> 00:56:54,036 Prove it. - I'll prove it to you. 549 00:56:54,186 --> 00:56:58,183 That's how I imagine it. A man and a woman lie together in a boat. 550 00:56:58,533 --> 00:57:00,459 The waves of the sea toss her now 551 00:57:00,609 --> 00:57:03,775 in one direction, now in the other. 552 00:57:05,491 --> 00:57:07,758 Caught in the madness of nature... 553 00:57:08,246 --> 00:57:11,942 two people trusting each other. 554 00:57:55,236 --> 00:57:57,350 In the living room... the second door on the left. 555 00:57:59,325 --> 00:58:03,942 And be careful, there is a step. SEMERING, 1914. 556 00:58:14,694 --> 00:58:18,942 In my father's garden... 557 00:58:20,315 --> 00:58:23,069 makes my heart bloom... 558 00:58:25,653 --> 00:58:29,483 In my father's garden... 559 00:58:32,848 --> 00:58:35,192 there was a shadyโ€ฆ 560 00:58:38,181 --> 00:58:40,181 apple... 561 00:59:08,077 --> 00:59:14,740 There is a sun apple in my father's garden. 562 00:59:14,890 --> 00:59:19,967 Sweet dream... 563 00:59:20,117 --> 00:59:24,767 sweet dream... 564 00:59:24,917 --> 00:59:31,617 There's a sun apple... 565 00:59:47,952 --> 00:59:49,952 Thank you, thank you. 566 00:59:50,252 --> 00:59:52,675 Thanks to the wonderful Lily Leeser 567 00:59:52,825 --> 00:59:55,626 who financed the release of my songs. 568 00:59:55,890 --> 01:00:00,157 By the way, the cover was drawn by Oskar Kokoschka. 569 01:00:18,379 --> 01:00:20,763 Patricia thinks there will be a war. 570 01:00:20,913 --> 01:00:22,925 It was reckless for the Archduke to 571 01:00:23,075 --> 01:00:25,492 go to Sarajevo under the circumstances. 572 01:00:25,642 --> 01:00:28,357 This conspiracy has been planned for a long time. 573 01:00:28,507 --> 01:00:31,948 The instigators are sitting in the Serbian government. 574 01:00:32,098 --> 01:00:36,498 Did I tell you that Oskar Kokoschka is working on his biggest painting yet? 575 01:00:36,671 --> 01:00:39,500 As big as my bed. 576 01:00:39,650 --> 01:00:43,984 An ingenious canvas. I've only seen part of it, but it's genius. 577 01:00:54,713 --> 01:00:56,713 Do you really think that? 578 01:00:59,061 --> 01:01:01,061 Yes. 579 01:01:02,582 --> 01:01:05,067 If it's true... - It's true. 580 01:01:06,554 --> 01:01:09,154 Then nothing will be able to separate us. 581 01:01:12,785 --> 01:01:16,866 Nature has mercy on us. Gookie. 582 01:01:17,228 --> 01:01:20,233 Gookie, you're going to have a little brother. - What? 583 01:01:21,796 --> 01:01:23,796 Are you happy? - Yes. 584 01:01:24,429 --> 01:01:26,525 Can you imagine? Bro. 585 01:01:47,699 --> 01:01:52,365 "Indigo blue." The most expensive blue color on the market. 586 01:01:52,515 --> 01:01:54,542 Unbelievable. Where did you find it? 587 01:01:54,692 --> 01:01:57,959 I bought the remaining shares of an English company. 588 01:01:59,061 --> 01:02:02,850 I won't be able to pay you. - Oscar, I give it to you. 589 01:02:03,043 --> 01:02:05,310 Stand there. Close to the painting. 590 01:02:08,504 --> 01:02:10,638 Move a little to the right, please. 591 01:02:11,405 --> 01:02:15,483 Some more. Excellent. 592 01:02:15,633 --> 01:02:17,633 But it is not finished yet. 593 01:02:18,007 --> 01:02:21,525 That's what's interesting. The process of creation. 594 01:02:22,309 --> 01:02:25,243 Besides, that way I can sell it more expensively. 595 01:02:25,733 --> 01:02:31,358 Now don't move. 21, 22, 23. 596 01:02:31,645 --> 01:02:33,645 Thanks. 597 01:02:38,369 --> 01:02:40,497 Oh yeah. Thanks. 598 01:02:40,647 --> 01:02:44,447 Thank you, thank you, thank you. - You're welcome dear. 599 01:02:47,371 --> 01:02:50,942 You know, I feel a kind of apathy. 600 01:02:51,772 --> 01:02:53,772 Apathy in what sense? 601 01:02:58,629 --> 01:03:00,629 I'm bored here. 602 01:03:01,585 --> 01:03:03,692 I'm starting to miss the city. 603 01:03:04,481 --> 01:03:07,615 Has your Oscar got you in chains? - No. 604 01:03:08,001 --> 01:03:12,153 No, no, you just don't like it. Everything will be fine. 605 01:03:12,632 --> 01:03:15,842 He sold his painting to the largest museum in England. 606 01:03:15,992 --> 01:03:19,259 Tate Gallery. - So he achieved what he wanted. 607 01:03:20,121 --> 01:03:23,655 And several Americans became interested in his work. 608 01:03:24,306 --> 01:03:26,306 Congratulations. 609 01:04:06,442 --> 01:04:08,782 Everyone out. - Company, marching. 610 01:04:08,932 --> 01:04:12,532 We certainly won't win the war in these uniforms. 611 01:04:13,056 --> 01:04:15,633 And you, Oscar? Is Switzerland not an option? 612 01:04:15,783 --> 01:04:18,784 Or will you wait for a call? - Here are our seats. 613 01:04:18,934 --> 01:04:21,397 I was ready to find you good clients. 614 01:04:21,547 --> 01:04:24,010 We will be glad if you come with us. 615 01:04:24,160 --> 01:04:26,198 Oscar... - Goodbye. 616 01:04:26,348 --> 01:04:28,348 Beware. 617 01:05:16,374 --> 01:05:18,374 Where's Gookie? 618 01:05:18,603 --> 01:05:21,870 Went into town for a few days with mom and Carl. 619 01:05:27,848 --> 01:05:31,515 Why? Did you successfully sell the painting? 620 01:05:31,665 --> 01:05:33,665 No. 621 01:05:35,439 --> 01:05:37,439 What? 622 01:05:38,590 --> 01:05:40,590 Isn't it? 623 01:05:43,869 --> 01:05:46,025 Didn't you sell it? - No. 624 01:05:51,246 --> 01:05:53,246 So it's not a masterpiece. 625 01:05:53,396 --> 01:05:56,463 "Not a masterpiece"? This is my best painting. 626 01:05:56,613 --> 01:06:00,443 But no one is ready to buy it. - Because England has declared war on us 627 01:06:00,593 --> 01:06:03,950 and no more business with Austria. It's a disaster. 628 01:06:04,100 --> 01:06:05,854 You will feel it too. 629 01:06:06,004 --> 01:06:08,471 Forget the Mahler concert in London. 630 01:06:11,413 --> 01:06:14,000 This will not fit in my home. - Do not be stupid. 631 01:06:14,150 --> 01:06:15,592 What do you mean it won't stand? 632 01:06:15,742 --> 01:06:19,726 Gustav Mahler is the father of my child. - I am the father of your child 633 01:06:19,876 --> 01:06:22,543 and our child will not be afraid of ghosts. 634 01:06:23,330 --> 01:06:25,930 I can't listen to this nonsense anymore. 635 01:06:28,736 --> 01:06:31,336 What does this mean? - It will stay there. 636 01:06:34,267 --> 01:06:36,973 His corpse smell still haunts me. 637 01:07:04,585 --> 01:07:06,585 Oscar? 638 01:07:11,296 --> 01:07:13,896 Everything is fine. Everything is fine with us. 639 01:07:38,996 --> 01:07:41,930 Bruno Walter will come to us in a few days. 640 01:07:44,692 --> 01:07:47,733 I don't care. He can sleep in the attic. 641 01:07:48,788 --> 01:07:51,175 And on Sunday I want to invite guests. 642 01:07:51,325 --> 01:07:53,425 I am indebted to Bruno Walter. 643 01:07:53,575 --> 01:07:57,709 I invited Hans Pfitzner and a conductor from Germany, a specialist in Bach. 644 01:07:57,859 --> 01:08:01,807 Arnold Schoenberg may also come. - Sure, I shouldn't bother. 645 01:08:01,957 --> 01:08:05,957 Either way they will only talk about music and you will be bored. 646 01:08:06,158 --> 01:08:10,104 Go for a few days to your studio in Vienna. 647 01:08:10,254 --> 01:08:12,784 Do you see him when we make love? 648 01:08:12,994 --> 01:08:15,211 Stop it. - I see it. 649 01:08:15,361 --> 01:08:17,260 He's always between us, but I'm also a genius. 650 01:08:17,410 --> 01:08:19,410 You are selfish. - Is that so, Alma? 651 01:08:19,560 --> 01:08:20,675 Yes, and you're hysterical. 652 01:08:20,825 --> 01:08:23,209 You think you're a genius, but what have you accomplished? 653 01:08:23,359 --> 01:08:25,372 What...what did you sell? Nothing. 654 01:08:25,522 --> 01:08:29,011 Bruno Walther and all the people you keep belittling play 655 01:08:29,161 --> 01:08:32,302 Gustav Mahler's music and I live off the money from it, 656 01:08:32,452 --> 01:08:34,852 and you from mine. - Because you sleep with them. 657 01:08:37,811 --> 01:08:39,811 Do not touch me. 658 01:08:42,022 --> 01:08:44,022 Whore. 659 01:08:45,387 --> 01:08:48,650 Let me go, let me go. Let me go, I said. 660 01:10:14,098 --> 01:10:16,150 I'm looking for Mrs. Mahler. - She's there. 661 01:10:47,577 --> 01:10:49,577 How is our child? 662 01:10:56,330 --> 01:10:58,330 Kick him out. 663 01:10:59,627 --> 01:11:01,627 Please... 664 01:11:15,379 --> 01:11:18,692 For many years! For many years... 665 01:11:18,851 --> 01:11:21,275 Congratulations Alma. 666 01:11:21,858 --> 01:11:24,401 31 AUGUST 1915 667 01:11:24,551 --> 01:11:26,421 Is this for me? - Yes. 668 01:11:26,571 --> 01:11:31,275 For many years. For many years. Congratulations, Alma. 669 01:11:31,686 --> 01:11:34,155 Alma. - Thanks. 670 01:11:34,528 --> 01:11:36,728 Thank you, thank you, thank you... 671 01:11:40,366 --> 01:11:42,900 Can we cut the cake already? - Yes. 672 01:11:45,832 --> 01:11:47,832 Are you okay? 673 01:11:48,298 --> 01:11:50,298 A chicken died. 674 01:11:51,429 --> 01:11:55,244 What? - His name is on the list of the dead. 675 01:11:58,074 --> 01:12:00,074 No... 676 01:12:03,833 --> 01:12:05,425 What happened? 677 01:12:05,775 --> 01:12:08,308 Oscar died in the battle of Bukovina. 678 01:12:09,548 --> 01:12:13,733 It's somewhere behind Galicia. On the Russian front. 679 01:12:33,593 --> 01:12:36,060 I had stopped caring about him. 680 01:12:39,723 --> 01:12:41,723 I know. 681 01:12:44,426 --> 01:12:47,733 It's not your fault. He wanted to die. 682 01:13:43,542 --> 01:13:46,476 To Mr. Oskar Kokoschka Vienna, Breitenfelwerk 8. 683 01:13:47,209 --> 01:13:49,209 Submitted by: Alma Mahler. 684 01:13:53,076 --> 01:13:55,076 Prague, May 23. 685 01:13:55,226 --> 01:13:57,226 Oscar, my big boy. 686 01:13:57,393 --> 01:14:00,593 I don't write you letters every day... 687 01:14:17,501 --> 01:14:20,701 For Oskar Kokoshka Dresden. 688 01:15:19,335 --> 01:15:22,430 Everyone in Vienna thinks he is dead. - This is good. 689 01:15:22,580 --> 01:15:26,010 Then at least he would be safe here in Dresden. 690 01:15:26,160 --> 01:15:29,383 We have a poet from Poznaล„, a playwright from Frankfurt, 691 01:15:29,533 --> 01:15:33,959 an original poet from Galicia and several actors. 692 01:15:34,297 --> 01:15:36,364 I gave them a mental diagnosis so they 693 01:15:36,514 --> 01:15:38,768 wouldn't have to go back to the front. 694 01:15:38,918 --> 01:15:41,533 Is everything normal with his head? 695 01:15:42,246 --> 01:15:44,246 Which do you think is normal? 696 01:15:44,429 --> 01:15:47,748 Is war normal? Your friend survived. 697 01:15:47,898 --> 01:15:51,938 This is not normal at all. Punctured lung and head wound. 698 01:15:52,088 --> 01:15:57,192 The bullet pierced the ear canal and exited through the forehead. 699 01:15:58,150 --> 01:16:01,067 The bayonet missed the heart by a millimeter. 700 01:16:01,556 --> 01:16:03,556 Is this normal? 701 01:16:11,324 --> 01:16:13,324 Oscar. 702 01:16:16,338 --> 01:16:18,338 Hello. 703 01:16:23,095 --> 01:16:25,567 Hello. - It is OK. 704 01:16:30,634 --> 01:16:32,634 So this is her. 705 01:16:35,421 --> 01:16:37,421 Good job. 706 01:16:37,650 --> 01:16:39,650 Who made it for you? 707 01:16:39,976 --> 01:16:42,358 A craftswoman from southern Germany. 708 01:16:42,515 --> 01:16:44,967 He sent her several pages of drawings 709 01:16:45,117 --> 01:16:48,175 how the doll should look - muscles, bones. 710 01:16:48,325 --> 01:16:51,925 It should feel like a real woman. Everywhere. 711 01:16:54,957 --> 01:16:58,558 Here is a lace lingerie from Paris in just the right size. 712 01:16:59,244 --> 01:17:03,525 It was bought second-hand from a lady in Vienna. 713 01:17:10,892 --> 01:17:14,515 It's beautiful. - Do you like it? 714 01:17:27,192 --> 01:17:30,842 He will learn to speak. It usually happens 715 01:17:30,992 --> 01:17:35,161 quickly, but I'm not sure about his motor skills. 716 01:17:35,311 --> 01:17:37,567 Well, I'll leave you alone. 717 01:17:44,460 --> 01:17:46,460 Allow me. 718 01:17:53,660 --> 01:17:55,660 Yes... 719 01:18:06,145 --> 01:18:08,145 Like this. 720 01:18:17,168 --> 01:18:19,168 So... 721 01:18:20,809 --> 01:18:22,809 Where's the strap? 722 01:18:23,019 --> 01:18:25,019 Like this. 723 01:18:28,493 --> 01:18:30,493 Yes. 724 01:18:34,963 --> 01:18:37,097 This is what you always wanted. 725 01:18:38,429 --> 01:18:40,550 A woman... to watch you work. 726 01:18:40,700 --> 01:18:44,108 Silent admiration without objection. Great. 727 01:19:04,986 --> 01:19:06,986 Alma? 728 01:19:09,056 --> 01:19:11,390 Are you talking about her marriage to Gropius? 729 01:19:11,540 --> 01:19:13,389 They're probably getting a divorce. 730 01:19:13,539 --> 01:19:16,008 Apparently, family life didn't work out. 731 01:19:16,158 --> 01:19:18,292 Now she's caught some man of letters, 732 01:19:18,762 --> 01:19:21,162 but that won't last long either. 733 01:19:27,692 --> 01:19:30,858 Are you writing a play again? can i have a look 734 01:19:33,926 --> 01:19:36,517 Orpheus dances with Eurydice. 735 01:19:38,499 --> 01:19:40,633 It can be either hate or love, 736 01:19:41,369 --> 01:19:43,369 or passion. 737 01:19:45,116 --> 01:19:47,116 Orpheus and Eurydice. 738 01:19:47,266 --> 01:19:50,149 A man who believes he can bring back his beloved 739 01:19:50,299 --> 01:19:53,113 from the realm of the dead through his art. 740 01:19:53,263 --> 01:19:55,537 Is this topic close to your heart? 741 01:19:57,908 --> 01:20:00,508 Oscar, do you want me to tell your Alma? 742 01:20:01,806 --> 01:20:03,806 Should I tell her you're alive? 743 01:20:13,177 --> 01:20:17,044 Alma, will you seize the greatest moment of your life 744 01:20:17,194 --> 01:20:19,894 coming to the premiere of the performance "Orpheus", 745 01:20:20,044 --> 01:20:22,044 despite earthly difficulties? 746 01:20:22,194 --> 01:20:25,115 Alma, be the love of my heart. 747 01:20:25,265 --> 01:20:28,067 Please come to Dresden. Oscar. 748 01:20:43,590 --> 01:20:46,657 Mr. Hen, please look at me. 749 01:20:50,147 --> 01:20:53,608 Forget, Orpheus? Never. 750 01:20:54,119 --> 01:20:57,400 To forget? Eurydice, never. 751 01:20:58,713 --> 01:21:01,567 Here is my hand. 752 01:21:05,116 --> 01:21:08,608 I don't want to let you go. - I want to hug you. 753 01:21:08,947 --> 01:21:12,881 He didn't let you live, and I won't let you die. 754 01:22:33,097 --> 01:22:34,743 Here, the theater is here. 755 01:22:35,197 --> 01:22:37,531 Finally, a nightmare. I've finally arrived. 756 01:22:37,681 --> 01:22:40,836 You said: "To the opera" and I took you to the opera. 757 01:22:40,986 --> 01:22:42,986 I won't argue with you. 758 01:23:55,379 --> 01:23:58,317 ALMA AND OSCAR NEVER SAW EACH OTHER AGAIN, 759 01:23:58,467 --> 01:24:01,929 BUT TO THE END OF THEIR LIVES THEY WROTE EACH OTHER LETTERS. 760 01:24:02,079 --> 01:24:05,267 ALMA DIED IN 1964 IN NEW YORK. 761 01:24:05,678 --> 01:24:08,808 OSCAR IN 1980 IN SWITZERLAND. 762 01:24:09,968 --> 01:24:16,668 Translation and subtitles by Ivon 55102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.