All language subtitles for 81_EN.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,320 tutorial 81 in assembly. Let's start making an assembly and remind you how to 2 00:00:07,320 --> 00:00:14,920 start an assembly. So we go to mechanical design, assembly design, then you are 3 00:00:14,920 --> 00:00:24,640 starting a new product. And if you choose from file new you have a choice here for 4 00:00:24,640 --> 00:00:37,160 product. So now you have a product one or assembly. And here you see the assembly 5 00:00:37,160 --> 00:00:43,340 workbench. It has its own tools which we are going to cover in this sit of 6 00:00:43,340 --> 00:00:52,640 tutorials. And you can see here the constraint toolbox and many other 7 00:00:52,640 --> 00:00:59,560 assembly tool boxes. And for example if you need the constraint toolbox and 8 00:00:59,560 --> 00:01:03,720 you don't see it you have to see it on the right side and you have to hover 9 00:01:03,720 --> 00:01:09,800 down here to get it. And in case you didn't find it we have to close this one 10 00:01:09,800 --> 00:01:17,560 quite click here and here you find the constraint toolbox and then you find 11 00:01:17,560 --> 00:01:24,360 it. In the previous tutorial we talked about inserting components and existing 12 00:01:24,360 --> 00:01:31,080 component and existing components with positioning. That is case you have or a 13 00:01:31,080 --> 00:01:38,980 part or a limit. In this tutorial we going to cover the product and the part 14 00:01:38,980 --> 00:01:47,840 inserting. And this is the difference between inserting and existing component 15 00:01:47,840 --> 00:01:53,400 that you can start your product first, your product trade with all the parts you 16 00:01:53,400 --> 00:02:01,800 want. And in there you start sketching and modeling your product. And in 17 00:02:01,800 --> 00:02:06,400 the previous tutorial we talked about some of these icons and today we're going to 18 00:02:06,400 --> 00:02:14,560 talk about the insert product and part. This might be a bit confusing because you 19 00:02:14,560 --> 00:02:19,600 might ask yourself we have a product here so why we need to make another product. 20 00:02:19,600 --> 00:02:27,360 So to give you an example for this we can call this product is this 21 00:02:27,360 --> 00:02:41,680 pick properties make the whole lighter project. Okay so we have a lighter 22 00:02:41,680 --> 00:02:51,000 project and we need the for example insert another assembly in that project 23 00:02:51,000 --> 00:02:58,800 which contain its own mechanism and assembly can can can be the firing 24 00:02:58,800 --> 00:03:05,800 mechanism. For example we have the whole lighter consists from money as 25 00:03:05,800 --> 00:03:14,600 simply for example the firing mechanism the tube so on. So for example we have 26 00:03:14,600 --> 00:03:22,440 the lighter you can click insert another product for parties we can call this 27 00:03:22,440 --> 00:03:29,959 product the firing mechanism. 28 00:03:32,000 --> 00:03:41,720 Now we can insert in this product its own parts for example here you go to the 29 00:03:41,720 --> 00:03:51,079 insert part and as you notice you have part one where you have and it says it's 30 00:03:51,079 --> 00:03:57,200 own planes as we learned how to use this planes and sketch on it. For example 31 00:03:57,200 --> 00:04:16,279 we can call this part one for parties the the finger cylinder okay and again in 32 00:04:16,279 --> 00:04:26,320 this mechanism we can insert another product or or part and then you can call it 33 00:04:26,320 --> 00:04:39,320 the properties this spring. Okay it has its own 34 00:04:39,719 --> 00:04:47,800 geometries planes. For example we have the finger cylinder you can start a sketch 35 00:04:47,800 --> 00:04:59,600 on it we can go to the part sign as we learned before start a sketch and we can 36 00:04:59,600 --> 00:05:15,960 make a cylinder make sure we are activating here let's make bad okay and then 37 00:05:15,960 --> 00:05:27,640 when we are done we can back to the assembly design what range. So this is an 38 00:05:27,640 --> 00:05:55,360 idea how you're going to use the insert product on part from the beginning. 4350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.