Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:01:51,479 --> 00:01:56,799
You said in the back But no one was there
7
00:01:55,410 --> 00:02:00,320
8
00:01:56,799 --> 00:02:02,260
No, look, obstructing public order is a big deal.
9
00:02:00,320 --> 00:02:05,619
It is a crime and its punishment is
10
00:02:02,260 --> 00:02:05,619
11
00:02:07,440 --> 00:02:12,679
It's heavy. I'm asking you for the last time, Halil.
12
00:02:10,360 --> 00:02:12,679
Euphrates
13
00:02:15,340 --> 00:02:29,200
14
00:02:25,120 --> 00:02:31,080
We searched every part of the house.
15
00:02:29,200 --> 00:02:32,890
Tell me to dig, Halil, find Fırat for me
16
00:02:31,080 --> 00:02:43,620
You order immediately
17
00:02:32,890 --> 00:02:43,619
18
00:02:52,180 --> 00:02:55,309
19
00:02:58,840 --> 00:03:01,840
commander
20
00:03:02,450 --> 00:03:08,209
21
00:03:13,000 --> 00:03:19,799
Come on Selma why?
22
00:03:16,360 --> 00:03:23,159
Have they come or is it something Omer?
23
00:03:19,799 --> 00:03:26,040
It happened. No, grandma, calm down.
24
00:03:23,159 --> 00:03:29,159
Nothing happened, you're wondering
25
00:03:26,040 --> 00:03:30,630
Don't keep calm. Sorry, don't call.
26
00:03:29,159 --> 00:03:33,480
I don't do
27
00:03:30,630 --> 00:03:36,319
28
00:03:33,480 --> 00:03:38,709
Look, Zeynep came too. She will be scared.
29
00:03:36,319 --> 00:03:42,509
There is nothing, dad, mom, calm down
30
00:03:38,710 --> 00:03:42,509
31
00:03:45,200 --> 00:03:52,720
What's going on Zeynep H is detained again?
32
00:03:49,439 --> 00:03:54,159
They're taking it, but you said you were innocent, a new one
33
00:03:52,720 --> 00:03:58,439
I guess they found evidence, so did I.
34
00:03:54,159 --> 00:03:58,439
I don't know, Halil is not there anyway.
35
00:03:58,720 --> 00:04:04,280
Tell me something in the middle, why?
36
00:04:01,879 --> 00:04:07,798
What's going on in my house?
37
00:04:04,280 --> 00:04:09,079
They are doing it, my Sultan, there is nothing bad.
38
00:04:07,799 --> 00:04:11,640
they will go
39
00:04:09,079 --> 00:04:15,280
Trust me it will happen soon
40
00:04:11,640 --> 00:04:15,279
Are you like that?
41
00:04:16,918 --> 00:04:22,609
If you say, sister, my grandmother is entrusted to you.
42
00:04:20,798 --> 00:04:26,019
Ok, do not worry
43
00:04:22,610 --> 00:04:26,019
44
00:04:27,800 --> 00:04:35,720
What's going on? You can calm down a bit.
45
00:04:31,800 --> 00:04:40,000
Could you please please my wife is a little uncomfortable
46
00:04:35,720 --> 00:04:43,280
He also took a sedative and he sat down and look.
47
00:04:40,000 --> 00:04:43,280
no one here but us
48
00:04:44,140 --> 00:04:49,979
49
00:04:46,670 --> 00:04:49,980
50
00:04:50,560 --> 00:04:55,400
No, I'm sorry, I don't make calls.
51
00:04:53,080 --> 00:04:55,400
needs
52
00:04:58,639 --> 00:05:01,639
Here
53
00:05:14,919 --> 00:05:19,000
Where are you
54
00:05:23,100 --> 00:05:26,189
55
00:05:28,639 --> 00:05:32,720
Where are you
56
00:05:30,199 --> 00:05:32,720
I am to you
57
00:05:33,030 --> 00:05:39,039
58
00:05:35,680 --> 00:05:50,360
I told you why no one believes me
59
00:05:39,040 --> 00:05:53,400
60
00:05:50,360 --> 00:05:55,960
Oh no, I hope it's no good at all.
61
00:05:53,400 --> 00:05:55,960
it doesn't look like
62
00:05:57,360 --> 00:06:04,000
But a Wait a second sir What?
63
00:06:02,000 --> 00:06:06,680
You are doing this, you have no right to do this.
64
00:06:04,000 --> 00:06:10,400
we didn't do anything
65
00:06:06,680 --> 00:06:13,599
Sir, can you please take it off my hands, Zeynep?
66
00:06:10,400 --> 00:06:18,198
What's going on Mr. Halil?
67
00:06:13,599 --> 00:06:19,830
Did he get lost and run away? Why, Mother Merve?
68
00:06:18,199 --> 00:06:22,280
be quiet
69
00:06:19,830 --> 00:06:25,120
70
00:06:22,280 --> 00:06:27,758
Please, why should I hide Mr. Halil?
71
00:06:25,120 --> 00:06:27,759
no one here
72
00:06:28,560 --> 00:06:33,159
no
73
00:06:29,970 --> 00:06:33,159
74
00:06:42,180 --> 00:06:50,080
75
00:06:46,560 --> 00:06:50,080
Well me too
76
00:06:53,360 --> 00:07:00,919
Stay My house is your house
77
00:06:57,039 --> 00:07:04,159
It counts. Who do you think you are?
78
00:07:00,919 --> 00:07:06,758
Come on, I'm past that. What are you doing to me?
79
00:07:04,160 --> 00:07:07,960
You think you misunderstood me so much
80
00:07:06,759 --> 00:07:10,479
look aunt
81
00:07:07,960 --> 00:07:14,159
He's talking, my only purpose is to help.
82
00:07:10,479 --> 00:07:16,440
Helping is nothing else
83
00:07:14,160 --> 00:07:19,360
No one wants your help. Look, I'm
84
00:07:16,440 --> 00:07:22,000
If I could talk, I would tell you my problem.
85
00:07:19,360 --> 00:07:26,360
86
00:07:22,000 --> 00:07:27,879
Say Speak Come on Speak I'm listening
87
00:07:26,360 --> 00:07:30,360
Well
88
00:07:27,879 --> 00:07:32,000
now you
89
00:07:30,360 --> 00:07:34,039
Well
90
00:07:32,000 --> 00:07:37,160
you and me
91
00:07:34,039 --> 00:07:38,719
So when I stay at home, I stay at home
92
00:07:37,160 --> 00:07:41,919
Me too
93
00:07:38,720 --> 00:07:44,100
So you wouldn't stay with me
94
00:07:41,919 --> 00:07:50,248
When I stay, I go somewhere else
95
00:07:44,100 --> 00:07:50,249
96
00:07:50,720 --> 00:07:57,319
I was going to go, I don't want it to be missing
97
00:07:54,319 --> 00:07:57,319
take care of myself
98
00:07:58,440 --> 00:08:01,440
I look
99
00:08:08,720 --> 00:08:12,680
honest brave
100
00:08:12,960 --> 00:08:17,560
Fearless but also timid pigeon
101
00:08:15,800 --> 00:08:21,960
like
102
00:08:17,560 --> 00:08:21,960
Did he remain innocent at this time?
103
00:08:25,080 --> 00:08:28,359
either all
104
00:08:28,440 --> 00:08:31,440
units
105
00:08:37,159 --> 00:08:41,799
take control
106
00:08:40,240 --> 00:08:45,040
Z.D.
107
00:08:41,799 --> 00:08:48,760
control the house
108
00:08:45,040 --> 00:08:50,920
Liked your information? Is it new? Why again?
109
00:08:48,760 --> 00:08:55,000
Please explain to us that you have been detained
110
00:08:50,920 --> 00:08:55,000
Do you think we have the right to know?
111
00:08:55,900 --> 00:09:01,060
112
00:08:58,440 --> 00:09:03,480
Detection of absence by camera
113
00:09:01,060 --> 00:09:06,479
114
00:09:03,480 --> 00:09:06,480
has been
115
00:09:08,279 --> 00:09:12,880
No he did it
116
00:09:15,720 --> 00:09:23,399
No way, you are wrong, my nephew.
117
00:09:19,920 --> 00:09:24,719
Innocent Halil is a murderer.
118
00:09:23,399 --> 00:09:28,360
can't kill
119
00:09:24,720 --> 00:09:32,480
Oh girl, help me, you're looking
120
00:09:28,360 --> 00:09:32,480
so bring water
121
00:09:39,450 --> 00:09:45,440
122
00:09:43,320 --> 00:09:48,440
bring where are you
123
00:09:45,440 --> 00:09:48,440
Ali
124
00:09:58,320 --> 00:10:02,479
Where are you
125
00:09:59,320 --> 00:10:02,479
126
00:10:08,400 --> 00:10:24,659
127
00:10:28,320 --> 00:10:31,320
128
00:10:41,500 --> 00:10:52,669
129
00:11:02,760 --> 00:11:05,809
130
00:11:23,800 --> 00:11:30,209
131
00:11:28,240 --> 00:11:36,529
132
00:11:30,210 --> 00:11:36,529
133
00:11:36,959 --> 00:11:43,319
Sir
134
00:11:39,600 --> 00:11:46,839
Finally the gendarmerie is everywhere you
135
00:11:43,320 --> 00:11:49,760
Calling, where are you, don't ask questions, you are the last one
136
00:11:46,839 --> 00:11:52,920
I was talking about Kürşat men.
137
00:11:49,760 --> 00:11:54,959
At what time and where will they meet this woman?
138
00:11:52,920 --> 00:11:58,240
Where are you? I'm coming too, tell me.
139
00:11:54,959 --> 00:11:59,760
Don't leave your place to me, don't even think of it
140
00:11:58,240 --> 00:12:02,200
passing
141
00:11:59,760 --> 00:12:04,439
Look, I don't have time to waste on them.
142
00:12:02,200 --> 00:12:07,360
Tell me everything you know now
143
00:12:04,440 --> 00:12:09,600
Don't do it, it's too dangerous for me to be another
144
00:12:07,360 --> 00:12:12,079
There is no option, find those men and commit the murder.
145
00:12:09,600 --> 00:12:16,360
I can't prove they work
146
00:12:12,079 --> 00:12:20,000
I need it and it's my only option to be acquitted.
147
00:12:16,360 --> 00:12:21,680
They have a place in this black forest
148
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
I will get the money from there tomorrow morning at 10 o'clock.
149
00:12:21,680 --> 00:12:25,839
delivery
150
00:12:23,000 --> 00:12:28,160
I understand they will take it, wait.
151
00:12:25,839 --> 00:12:30,399
what's the shutdown?
152
00:12:28,160 --> 00:12:31,709
happened
153
00:12:30,399 --> 00:12:34,120
carefully
154
00:12:31,710 --> 00:12:36,060
155
00:12:34,120 --> 00:12:38,399
156
00:12:36,060 --> 00:12:42,518
157
00:12:38,399 --> 00:12:42,519
Don't you come after me
158
00:12:58,120 --> 00:13:01,120
don't get up
159
00:13:09,140 --> 00:13:15,659
160
00:13:17,240 --> 00:13:22,120
What's going on? Why did I get drunk like that again?
161
00:13:19,839 --> 00:13:24,440
We're considered rich now, have some fun
162
00:13:22,120 --> 00:13:27,199
Even sing a beautiful Turkish song like this
163
00:13:24,440 --> 00:13:29,480
Let's enjoy ourselves, not drink
164
00:13:27,199 --> 00:13:32,959
Say brother, when this job is over as soon as possible, I will give you the money.
165
00:13:29,480 --> 00:13:34,560
I'll take it and leave from here, that's what we'll do bro.
166
00:13:32,959 --> 00:13:37,638
It's just that this state of affairs is here
167
00:13:34,560 --> 00:13:39,719
It's our chance. Exactly, brother Halil.
168
00:13:37,639 --> 00:13:42,639
What if he didn't praise Kürşat?
169
00:13:39,720 --> 00:13:45,440
The man can never kill the bastard, we told him
170
00:13:42,639 --> 00:13:49,789
He passed the number 10 without knowing it
171
00:13:45,440 --> 00:13:49,789
172
00:13:54,060 --> 00:13:57,390
173
00:13:58,040 --> 00:14:01,040
174
00:14:04,680 --> 00:14:10,638
Where have you been man, destroy me
175
00:14:08,360 --> 00:14:13,320
did
176
00:14:10,639 --> 00:14:14,680
We heard it. If you heard it, why intervene?
177
00:14:13,320 --> 00:14:17,560
you don't
178
00:14:14,680 --> 00:14:20,000
Well, we have our own plans too.
179
00:14:17,560 --> 00:14:22,239
Yes, Kürşat Effendi, I'll start with you.
180
00:14:20,000 --> 00:14:23,600
The man from your account informed the gendarmerie
181
00:14:22,240 --> 00:14:26,839
come on now
182
00:14:23,600 --> 00:14:29,639
Let's get out of here, you're staying here.
183
00:14:26,839 --> 00:14:32,639
Just the two of us will go out. What does that mean?
184
00:14:29,639 --> 00:14:36,120
It means you are from here for life
185
00:14:32,639 --> 00:14:39,560
You won't be able to get out, don't be nonsense, come on, walk.
186
00:14:36,120 --> 00:14:39,560
Your time is over Kürşat
187
00:14:41,140 --> 00:14:46,639
188
00:14:44,120 --> 00:14:48,519
Well done sir.
189
00:14:46,639 --> 00:14:50,839
my brother
190
00:14:48,519 --> 00:14:53,880
Thank you to the Black Forest from now on
191
00:14:50,839 --> 00:14:54,700
The money will come It's just a coach for both of us Come on
192
00:14:53,880 --> 00:14:58,040
let's go out now
193
00:14:54,700 --> 00:15:01,040
194
00:14:58,040 --> 00:15:01,040
from here
195
00:15:04,000 --> 00:15:08,279
We are saved, son, we are finally saved, this is it
196
00:15:06,199 --> 00:15:12,359
We are now free from the leash of Kursat
197
00:15:08,279 --> 00:15:16,680
Oh man, I actually got the money from that woman called Serap.
198
00:15:12,360 --> 00:15:16,680
We will be saved when we get it Cenk Asıl then
199
00:15:18,000 --> 00:15:23,220
200
00:15:27,959 --> 00:15:34,920
we will be saved still about Halil Fırat
201
00:15:30,519 --> 00:15:34,920
There is no progress, the whole town is under blockade
202
00:15:35,130 --> 00:15:40,920
203
00:15:38,279 --> 00:15:43,959
find those men underneath and commit the murder
204
00:15:40,920 --> 00:15:46,759
I can't prove they work
205
00:15:43,959 --> 00:15:50,079
I need it and it's my only option to be acquitted.
206
00:15:46,759 --> 00:15:53,079
Don't come after me
207
00:15:50,079 --> 00:15:53,079
don't get up
208
00:15:53,759 --> 00:15:57,920
I will come, if you are Halil Fırat, I will come too
209
00:15:56,399 --> 00:16:01,560
Zeynep
210
00:15:57,920 --> 00:16:01,560
lion you alone
211
00:16:05,959 --> 00:16:13,119
I won't leave but how do I leave the farm?
212
00:16:10,199 --> 00:16:17,880
I will go out Come on Zeynep
213
00:16:13,120 --> 00:16:17,880
Come on here no one is better than you
214
00:16:23,600 --> 00:16:27,920
can't know
215
00:16:25,700 --> 00:16:30,920
216
00:16:27,920 --> 00:16:30,920
protect
217
00:16:31,650 --> 00:16:40,279
218
00:16:37,160 --> 00:16:42,199
I had nothing with me, just a few pieces
219
00:16:40,279 --> 00:16:49,960
furniture
220
00:16:42,200 --> 00:16:49,960
221
00:16:53,240 --> 00:16:58,720
Let me take it, I know you will go crazy
222
00:16:59,399 --> 00:17:05,000
but I'm here out of concern
223
00:17:01,440 --> 00:17:10,139
I will go crazy with anger when you see me
224
00:17:05,000 --> 00:17:10,138
225
00:17:12,230 --> 00:17:27,419
226
00:17:27,839 --> 00:17:34,439
crazy
227
00:17:30,690 --> 00:17:36,320
228
00:17:34,440 --> 00:17:42,309
What's on my face
229
00:17:36,320 --> 00:17:42,309
230
00:17:43,919 --> 00:17:50,000
I was
231
00:17:46,600 --> 00:17:51,240
I started this to finish it alone
232
00:17:50,000 --> 00:17:57,840
let you work
233
00:17:51,240 --> 00:17:59,690
234
00:17:57,840 --> 00:18:03,419
I do not give
235
00:17:59,690 --> 00:18:03,420
236
00:18:05,860 --> 00:18:09,240
237
00:18:11,530 --> 00:18:22,340
238
00:18:20,440 --> 00:18:24,440
I to you
239
00:18:22,340 --> 00:18:27,760
240
00:18:24,440 --> 00:18:30,760
I believe that now you should believe in me too
241
00:18:27,760 --> 00:18:30,760
required
242
00:18:36,080 --> 00:18:39,600
we will succeed together
243
00:18:40,000 --> 00:18:46,940
we will achieve what imprisonment
244
00:18:43,760 --> 00:18:50,039
You will get into it and nothing bad will happen to you.
245
00:18:46,940 --> 00:18:50,039
246
00:18:57,720 --> 00:19:01,520
Your place will come
247
00:19:03,799 --> 00:19:07,799
this is your family
248
00:19:11,620 --> 00:19:18,010
249
00:19:23,470 --> 00:19:26,670
250
00:19:27,720 --> 00:19:30,720
well
251
00:19:30,730 --> 00:19:35,190
252
00:19:41,720 --> 00:19:44,600
253
00:19:43,840 --> 00:19:49,840
What
254
00:19:44,600 --> 00:19:51,678
Is Gülce here? Gülce is not there, she is busy.
255
00:19:49,840 --> 00:19:55,918
To me
256
00:19:51,679 --> 00:20:00,640
Tell me, sister Şehnaz, it's ours.
257
00:19:55,919 --> 00:20:00,640
They left and didn't give any news
258
00:20:01,760 --> 00:20:08,640
You will understand on the street
259
00:20:05,080 --> 00:20:10,280
I wonder if I stayed for a few days
260
00:20:08,640 --> 00:20:11,520
can stay with you
261
00:20:10,280 --> 00:20:14,879
262
00:20:11,520 --> 00:20:19,120
Is it okay, dear? It's not the lady passing by.
263
00:20:14,880 --> 00:20:21,160
Is this where you can't stay Come on else
264
00:20:19,120 --> 00:20:27,639
to the door
265
00:20:21,160 --> 00:20:29,640
266
00:20:27,640 --> 00:20:31,559
Come on
267
00:20:29,640 --> 00:20:37,840
Allah
268
00:20:31,559 --> 00:20:40,879
God bless you sister, who came to you, what kind of headman?
269
00:20:37,840 --> 00:20:43,639
Are you giving everything to know?
270
00:20:40,880 --> 00:20:46,720
If something happens, let me help you.
271
00:20:43,640 --> 00:20:49,880
"You bored me, but Gülce is a lonely person"
272
00:20:46,720 --> 00:20:53,000
The child came, so I sent him away. What?
273
00:20:49,880 --> 00:20:54,280
You will, it is a blessed day. At least
274
00:20:53,000 --> 00:20:56,880
something to eat
275
00:20:54,280 --> 00:21:00,320
If we did, don't turn away anyone who comes to your door.
276
00:20:56,880 --> 00:21:04,000
My elders used to say H Allah Allah
277
00:21:00,320 --> 00:21:07,830
Let our people gouge out your eyes with a Bese crow.
278
00:21:04,000 --> 00:21:12,960
They would say, "Let's get to work."
279
00:21:07,830 --> 00:21:16,760
280
00:21:12,960 --> 00:21:20,559
Come on, it's almost time to leave you like this
281
00:21:16,760 --> 00:21:20,559
I will send you from this house
282
00:21:22,260 --> 00:21:25,700
283
00:21:27,520 --> 00:21:37,609
sinsirella
284
00:21:29,030 --> 00:21:37,609
285
00:21:40,020 --> 00:21:45,200
286
00:22:02,440 --> 00:22:11,589
287
00:22:25,480 --> 00:22:30,520
288
00:22:27,520 --> 00:22:30,520
289
00:22:35,520 --> 00:22:41,960
My bad luck, Halil, you hurt your head.
290
00:22:39,080 --> 00:22:45,399
Eating and drinking here
291
00:22:41,960 --> 00:22:50,200
you are after all of these
292
00:22:45,400 --> 00:22:52,860
I write, I postpone my anger but never
293
00:22:50,200 --> 00:22:56,100
I won't forget this either
294
00:22:52,860 --> 00:22:56,100
295
00:22:57,440 --> 00:23:05,779
Summer
296
00:22:58,940 --> 00:23:05,779
297
00:23:25,240 --> 00:23:38,930
298
00:23:39,159 --> 00:23:42,720
So you are not lovers
299
00:23:43,220 --> 00:23:50,679
300
00:23:47,000 --> 00:23:50,679
huh don't touch
301
00:23:51,480 --> 00:23:59,340
what about him
302
00:23:53,960 --> 00:24:00,760
You will, take your hand off otherwise
303
00:23:59,340 --> 00:24:02,639
304
00:24:00,760 --> 00:24:08,440
or?
305
00:24:02,640 --> 00:24:10,840
What are those fingers one by one?
306
00:24:08,440 --> 00:24:12,159
I will break the money tomorrow morning at 10 o'clock
307
00:24:10,840 --> 00:24:18,480
delivery from there
308
00:24:12,159 --> 00:24:18,480
I realized they were going to take it, stop, don't turn it off, what?
309
00:24:18,799 --> 00:24:22,360
was careful
310
00:24:23,120 --> 00:24:27,360
be now
311
00:24:25,610 --> 00:24:30,360
312
00:24:27,360 --> 00:24:30,360
my loved ones
313
00:24:32,240 --> 00:24:35,120
nobody's life
314
00:24:37,380 --> 00:24:41,069
315
00:24:44,540 --> 00:25:00,320
316
00:24:57,320 --> 00:25:01,399
when you can't burn
317
00:25:00,320 --> 00:25:04,639
I
318
00:25:01,399 --> 00:25:08,760
actually to a friend
319
00:25:04,640 --> 00:25:11,039
I was going to go. Welcome back.
320
00:25:08,760 --> 00:25:15,080
you brought it to our house
321
00:25:11,039 --> 00:25:20,120
What comes to our door is a tradition, we never return
322
00:25:15,080 --> 00:25:20,120
I have room on my head to turn it right
323
00:25:20,980 --> 00:25:29,760
324
00:25:27,320 --> 00:25:32,950
be
325
00:25:29,760 --> 00:25:35,559
When you come suddenly like that, I don't see much.
326
00:25:32,950 --> 00:25:37,880
327
00:25:35,559 --> 00:25:40,918
I couldn't do it?
328
00:25:37,880 --> 00:25:44,480
You wouldn't believe it, it's clean around me
329
00:25:40,919 --> 00:25:44,480
As a meticulous person
330
00:25:45,919 --> 00:25:52,880
I'm sure it's known
331
00:25:48,720 --> 00:25:55,880
Even in primary school
332
00:25:52,880 --> 00:25:59,240
my candidacy for the presidency
333
00:25:55,880 --> 00:26:00,799
I posted it but I lost it by one vote, he knows
334
00:25:59,240 --> 00:26:04,399
are you
335
00:26:00,799 --> 00:26:08,279
But the Head of the Cleaning Branch after me
336
00:26:04,399 --> 00:26:08,279
Of course they did
337
00:26:08,919 --> 00:26:22,540
Of course, give it to me and I'll collect it.
338
00:26:11,590 --> 00:26:25,649
339
00:26:22,540 --> 00:26:25,649
340
00:26:27,240 --> 00:26:45,080
it happens it happens
341
00:26:29,950 --> 00:26:45,080
342
00:26:49,480 --> 00:26:57,240
Of course, then I'll do something and go.
343
00:26:54,799 --> 00:26:59,000
Then we do something
344
00:26:57,240 --> 00:27:03,159
already
345
00:26:59,000 --> 00:27:03,159
I request it as if it were my own home.
346
00:27:03,600 --> 00:27:11,039
please then have a good day see you
347
00:27:08,600 --> 00:27:11,039
Good
348
00:27:15,460 --> 00:27:23,180
349
00:27:27,159 --> 00:27:30,159
days
350
00:27:34,120 --> 00:27:37,559
So this was your lair
351
00:27:47,820 --> 00:27:50,919
[Music]
352
00:27:57,120 --> 00:28:01,639
Beautiful
353
00:27:58,370 --> 00:28:01,639
354
00:28:11,860 --> 00:28:15,119
355
00:28:41,510 --> 00:28:55,960
356
00:28:53,120 --> 00:28:58,189
So the famous in the Black Forest
357
00:28:55,960 --> 00:29:06,559
this is your lair
358
00:28:58,190 --> 00:29:06,559
359
00:29:09,600 --> 00:29:17,039
I have a little surprise for you when you come.
360
00:29:13,279 --> 00:29:17,039
Bride will be
361
00:29:18,350 --> 00:29:21,530
362
00:29:27,039 --> 00:29:32,120
let's see
363
00:29:29,300 --> 00:29:35,559
364
00:29:32,120 --> 00:29:37,840
No only you
365
00:29:35,559 --> 00:29:40,279
You know, don't try to talk me out of it.
366
00:29:37,840 --> 00:29:42,639
Don't try, don't worry, you are innocent
367
00:29:40,279 --> 00:29:45,039
We will prove to everyone that it is
368
00:29:42,640 --> 00:29:45,039
alone
369
00:29:45,540 --> 00:29:50,500
370
00:29:47,600 --> 00:29:57,039
I won't let go no matter what
371
00:29:50,500 --> 00:29:59,610
372
00:29:57,039 --> 00:30:14,960
let it be
373
00:29:59,610 --> 00:30:14,959
374
00:30:15,670 --> 00:30:21,230
375
00:30:18,190 --> 00:30:24,480
376
00:30:21,230 --> 00:30:24,480
377
00:30:26,960 --> 00:30:29,960
378
00:30:44,190 --> 00:30:47,359
379
00:30:54,550 --> 00:30:59,918
380
00:30:56,919 --> 00:30:59,919
381
00:31:04,210 --> 00:31:28,460
382
00:31:26,919 --> 00:31:30,279
Tekin
383
00:31:28,460 --> 00:31:32,760
384
00:31:30,279 --> 00:31:36,340
Hasn't Halil come yet?
385
00:31:32,760 --> 00:31:37,600
Halil, my dear, don't look at him, don't pass him by.
386
00:31:36,340 --> 00:31:40,360
387
00:31:37,600 --> 00:31:42,240
Gendarmerie came to the side, what is happening?
388
00:31:40,360 --> 00:31:44,199
I will tell, I will tell, but calmly
389
00:31:42,240 --> 00:31:46,559
Promise me it will happen Okay, come on, tell me quickly.
390
00:31:44,200 --> 00:31:48,440
What happened, my dear? But you can't calm down.
391
00:31:46,559 --> 00:31:50,240
take a moment, calm down, take a deep breath
392
00:31:48,440 --> 00:31:55,720
breath
393
00:31:50,240 --> 00:31:59,039
Take it my dear, now the situation is like this, Jandal Yen
394
00:31:55,720 --> 00:32:02,440
Six of them are about detention, I don't understand
395
00:31:59,039 --> 00:32:05,430
No way, they can't get it, they couldn't get it anyway, because
396
00:32:02,440 --> 00:32:08,000
Halil is nowhere to be seen, I think he ran away.
397
00:32:05,430 --> 00:32:12,799
398
00:32:08,000 --> 00:32:14,720
Oh my dear, you are finally awake, Aunty Auntie.
399
00:32:12,799 --> 00:32:18,600
Is what I heard true? Where did Halil run away?
400
00:32:14,720 --> 00:32:24,039
Yes, we don't know where he is.
401
00:32:18,600 --> 00:32:26,678
But no, he's innocent, he can't escape, I'm innocent
402
00:32:24,039 --> 00:32:29,840
What happened to my brother, my father, Halil?
403
00:32:26,679 --> 00:32:29,840
Will it happen to you now?
404
00:32:31,320 --> 00:32:37,879
Oh SIM, I can't experience the same pain again.
405
00:32:34,679 --> 00:32:37,880
Auntie, I will die. What happens?
406
00:32:38,679 --> 00:32:49,150
Tell me, my God, my God, tell me that
407
00:32:43,350 --> 00:32:49,149
408
00:32:56,840 --> 00:32:59,840
forgiveness
409
00:33:14,559 --> 00:33:18,600
older sister
410
00:33:16,360 --> 00:33:23,039
sister sister
411
00:33:18,600 --> 00:33:23,039
stop hey don't let go
412
00:33:25,399 --> 00:33:31,799
calm me down
413
00:33:28,519 --> 00:33:35,200
passed I had a very bad dream I wonder
414
00:33:31,799 --> 00:33:39,399
Don't, nobody can do anything to you while I'm here.
415
00:33:35,200 --> 00:33:45,279
can't No no no it's not like that
416
00:33:39,399 --> 00:33:47,520
How is Yusuf then? Would you like to tell me?
417
00:33:45,279 --> 00:33:49,200
Joseph
418
00:33:47,520 --> 00:33:52,600
419
00:33:49,200 --> 00:33:52,600
I am Yusuf
420
00:33:53,200 --> 00:34:00,080
I'll go and tell the water about it
421
00:33:57,240 --> 00:34:00,080
burn together
422
00:34:00,410 --> 00:34:03,640
423
00:34:08,650 --> 00:34:12,150
424
00:34:20,340 --> 00:34:24,020
425
00:34:26,719 --> 00:34:29,719
let go
426
00:34:35,460 --> 00:34:38,519
427
00:34:41,659 --> 00:35:22,370
428
00:35:17,320 --> 00:35:26,640
Ah Zeynep Ah Where again?
429
00:35:22,370 --> 00:35:28,620
430
00:35:26,640 --> 00:35:39,040
you are lost
431
00:35:28,620 --> 00:35:42,279
432
00:35:39,040 --> 00:35:42,279
Where could he have gone?
433
00:35:43,119 --> 00:35:48,850
that
434
00:35:45,240 --> 00:35:51,939
Or are you following Halil Bey?
435
00:35:48,850 --> 00:35:51,940
436
00:35:55,359 --> 00:35:59,640
Eren is gone
437
00:36:01,880 --> 00:36:11,040
Zeynep is not there, is she with the brain?
438
00:36:05,880 --> 00:36:16,079
If you know, please tell me calmly
439
00:36:11,040 --> 00:36:20,240
Come on, I talked to Zeynep
440
00:36:16,079 --> 00:36:22,640
Yes, he went to Halil. Why and what?
441
00:36:20,240 --> 00:36:26,560
will do there
442
00:36:22,640 --> 00:36:28,759
We don't know. So this is their
443
00:36:26,560 --> 00:36:31,920
fate
444
00:36:28,760 --> 00:36:36,680
They started together, will they finish together?
445
00:36:31,920 --> 00:36:40,240
Don't be afraid if something happens to them
446
00:36:36,680 --> 00:36:42,759
Güvender, but we still have this situation.
447
00:36:40,240 --> 00:36:45,279
Let's not tell anyone, okay?
448
00:36:42,760 --> 00:36:48,599
Both of their heads are really big
449
00:36:45,280 --> 00:36:53,200
gets into trouble. We shouldn't stay like this either.
450
00:36:48,599 --> 00:36:53,200
let's go do something unfortunately
451
00:36:53,359 --> 00:36:59,520
We have no choice but to wait
452
00:36:56,520 --> 00:36:59,520
no
453
00:37:00,400 --> 00:37:08,359
Zeynep Zeynep is my every
454
00:37:03,400 --> 00:37:10,800
I'm sorry if something happens to him
455
00:37:08,359 --> 00:37:13,799
No nothing to him
456
00:37:10,800 --> 00:37:16,160
Nothing will happen to Halil Zeynep.
457
00:37:13,800 --> 00:37:19,720
never let it come
458
00:37:16,160 --> 00:37:19,720
will not give it to you
459
00:37:24,400 --> 00:37:28,839
believe
460
00:37:26,520 --> 00:37:32,960
Selma, what did we talk about, Az?
461
00:37:28,839 --> 00:37:36,279
First, look, we are strong too.
462
00:37:32,960 --> 00:37:38,839
need it come on get it together
463
00:37:36,280 --> 00:37:42,400
don't put yourself like that
464
00:37:38,839 --> 00:37:42,400
let you in like this
465
00:37:43,079 --> 00:37:46,079
don't let them see
466
00:37:51,070 --> 00:37:58,300
467
00:37:56,440 --> 00:38:04,550
you are right
468
00:37:58,300 --> 00:38:04,550
469
00:38:05,480 --> 00:38:10,319
my my calm
470
00:38:08,160 --> 00:38:13,759
be
471
00:38:10,319 --> 00:38:13,759
Yes unfortunately
472
00:38:15,880 --> 00:38:23,319
Are you ok
473
00:38:18,319 --> 00:38:23,319
At least I found you, that's great
474
00:38:26,440 --> 00:38:29,440
I am good
475
00:38:29,760 --> 00:38:39,319
I mean, men could find it too, after all.
476
00:38:34,560 --> 00:38:41,279
I was scared when I didn't see your face at first.
477
00:38:39,319 --> 00:38:45,000
But
478
00:38:41,280 --> 00:38:48,800
yes men could find it too
479
00:38:45,000 --> 00:38:53,040
Didn't I tell you not to come?
480
00:38:48,800 --> 00:38:53,040
I couldn't leave you alone
481
00:38:53,920 --> 00:38:59,319
Why are the gendarmerie looking for you everywhere?
482
00:38:58,079 --> 00:39:02,640
What kind of danger do you put yourself in?
483
00:38:59,319 --> 00:39:04,079
Are you aware that you're throwing it away? It's you.
484
00:39:02,640 --> 00:39:05,799
What kind of danger puts us both in danger?
485
00:39:04,079 --> 00:39:07,920
aware of what you're getting into
486
00:39:05,800 --> 00:39:10,319
When you leave the house, the gendarmes
487
00:39:07,920 --> 00:39:12,560
If he sees you, he will follow you
488
00:39:10,319 --> 00:39:14,800
What will happen if they come here?
489
00:39:12,560 --> 00:39:14,799
he knows
490
00:39:15,280 --> 00:39:19,079
Are you both of us?
491
00:39:21,590 --> 00:39:29,010
492
00:39:26,359 --> 00:39:32,469
we burn
493
00:39:29,010 --> 00:39:32,469
494
00:39:34,000 --> 00:39:40,960
I came carefully, no one saw me, no one was worried
495
00:39:36,800 --> 00:39:45,119
496
00:39:40,960 --> 00:39:48,960
don't do it like that
497
00:39:45,119 --> 00:39:48,960
won't be home right away
498
00:39:49,680 --> 00:39:56,200
you are returning to nowhere
499
00:39:52,880 --> 00:39:59,280
I'm not coming back, don't be stubborn with me, come home
500
00:39:56,200 --> 00:40:01,839
If I say, come home
501
00:39:59,280 --> 00:40:05,280
Well then, one for me to come back to.
502
00:40:01,839 --> 00:40:09,720
Give me a logical reason and I will tell you
503
00:40:05,280 --> 00:40:09,720
If Dönmez is here with me
504
00:40:10,079 --> 00:40:16,680
If you stay, you too
505
00:40:12,440 --> 00:40:16,680
Is there enough to blame?
506
00:40:16,880 --> 00:40:23,200
not really much
507
00:40:19,760 --> 00:40:24,599
Come on, let's make a deal with you.
508
00:40:23,200 --> 00:40:28,160
now a question for you
509
00:40:24,599 --> 00:40:31,359
I will ask what you want if you are right
510
00:40:28,160 --> 00:40:34,319
But if I'm right I won't go here
511
00:40:31,359 --> 00:40:37,000
I will stay
512
00:40:34,319 --> 00:40:40,440
Ask You I'll catch these loan sharks
513
00:40:37,000 --> 00:40:43,040
You're sure, aren't you? Good then.
514
00:40:40,440 --> 00:40:44,550
no one can blame me for your innocence
515
00:40:43,040 --> 00:40:49,240
how to prove
516
00:40:44,550 --> 00:40:53,200
517
00:40:49,240 --> 00:40:53,200
though H
518
00:40:54,240 --> 00:41:01,959
You did it I didn't do it you did it Not even you
519
00:40:58,520 --> 00:41:01,960
You confessed everything with your own mouth
520
00:41:04,280 --> 00:41:07,280
thing
521
00:41:08,240 --> 00:41:13,319
Anyway, we're here until the morning to do something.
522
00:41:10,839 --> 00:41:13,319
to eat
523
00:41:13,560 --> 00:41:20,680
You also need to take your medicine.
524
00:41:17,040 --> 00:41:20,680
have something to eat with me
525
00:41:21,200 --> 00:41:24,750
Maybe I did it
526
00:41:23,079 --> 00:41:35,990
You missed the sandwiches too.
527
00:41:24,750 --> 00:41:39,210
528
00:41:35,990 --> 00:41:39,209
529
00:41:41,820 --> 00:41:46,179
530
00:41:48,119 --> 00:41:54,119
whatever I say
531
00:41:50,720 --> 00:41:56,240
The idiom is not "you won't go"
532
00:41:54,119 --> 00:41:59,240
Is it
533
00:41:56,240 --> 00:42:00,359
I won't go
534
00:41:59,240 --> 00:42:02,240
really very
535
00:42:00,359 --> 00:42:05,720
you are stubborn
536
00:42:02,240 --> 00:42:08,078
You are stubborn. I am.
537
00:42:05,720 --> 00:42:10,680
I know with you that it's too late to find out
538
00:42:08,079 --> 00:42:10,680
we had talked
539
00:42:10,880 --> 00:42:15,440
if you remember
540
00:42:13,760 --> 00:42:18,960
I remembered
541
00:42:15,440 --> 00:42:18,960
hit exactly
542
00:42:26,119 --> 00:42:29,119
hit
543
00:42:29,230 --> 00:42:45,359
544
00:42:41,040 --> 00:42:49,000
If I just hear your voice, it's enough
545
00:42:45,359 --> 00:42:52,920
Can't you reach Zeynep once?
546
00:42:49,000 --> 00:42:56,119
I called but he doesn't answer the phone. So
547
00:42:52,920 --> 00:42:59,880
ahh he doesn't suffer
548
00:42:56,119 --> 00:43:03,240
oh you're doing the same thing, be afraid for once
549
00:42:59,880 --> 00:43:06,440
Just wait quietly on the sidelines for once.
550
00:43:03,240 --> 00:43:10,839
But no, my brother always comes first
551
00:43:06,440 --> 00:43:13,480
You think about someone else, look, I understand your concern.
552
00:43:10,839 --> 00:43:16,130
I am Zeynep, the best I can be right now.
553
00:43:13,480 --> 00:43:17,680
Stay in a safe place
554
00:43:16,130 --> 00:43:20,160
555
00:43:17,680 --> 00:43:23,640
I promise you next to me
556
00:43:20,160 --> 00:43:26,118
I give it to you. They are both safe and sound.
557
00:43:23,640 --> 00:43:29,118
will come back to me
558
00:43:26,119 --> 00:43:29,119
trust
559
00:43:32,800 --> 00:43:37,760
I need to keep our kids busy then, mom.
560
00:43:36,319 --> 00:43:40,279
If he realizes that Zeynep is not there
561
00:43:37,760 --> 00:43:43,340
to worry
562
00:43:40,280 --> 00:43:56,040
Okay, let me go and see them.
563
00:43:43,340 --> 00:43:59,040
564
00:43:56,040 --> 00:43:59,040
let me see
565
00:44:00,760 --> 00:44:02,960
What
566
00:44:03,720 --> 00:44:16,919
567
00:44:14,800 --> 00:44:20,880
Are you doing? Can everyone see us?
568
00:44:16,920 --> 00:44:20,880
you want
569
00:44:21,520 --> 00:44:29,960
What are you still looking at? Close it.
570
00:44:26,040 --> 00:44:31,079
What should I do with the food I brought?
571
00:44:29,960 --> 00:44:32,800
I will prepare it in the dark
572
00:44:31,079 --> 00:44:36,000
let me prepare
573
00:44:32,800 --> 00:44:38,720
So why do you always come here?
574
00:44:36,000 --> 00:44:38,720
take something out
575
00:44:38,839 --> 00:44:45,078
You are standing behind us, everyone is after us.
576
00:44:41,880 --> 00:44:47,200
They can come at any time if you ask, look at me, this is it
577
00:44:45,079 --> 00:44:52,170
Nobody knows that we are here at night
578
00:44:47,200 --> 00:44:56,040
He won't know. Do you understand? I understand, okay.
579
00:44:52,170 --> 00:44:59,400
580
00:44:56,040 --> 00:45:03,160
You are right, you have fallen. Look here like this.
581
00:44:59,400 --> 00:45:06,200
velvet curtains a beautiful table
582
00:45:03,160 --> 00:45:09,420
Actually, I thought about the tablecloth.
583
00:45:06,200 --> 00:45:12,479
But then what's the need?
584
00:45:09,420 --> 00:45:12,479
585
00:45:13,319 --> 00:45:20,520
I said here, if you love God, curtain
586
00:45:18,000 --> 00:45:20,520
I'll take out something like that
587
00:45:21,040 --> 00:45:28,960
I don't like velvet but mamum
588
00:45:25,960 --> 00:45:28,960
there is
589
00:45:31,550 --> 00:45:55,629
590
00:45:55,920 --> 00:45:58,920
591
00:45:59,720 --> 00:46:04,000
Bon appetit mom, thank you
592
00:46:01,720 --> 00:46:04,000
Beautiful
593
00:46:13,680 --> 00:46:16,680
my daughter
594
00:46:16,920 --> 00:46:21,960
Mom, am I with my grandmother tonight?
595
00:46:19,599 --> 00:46:24,359
I wish I could stay, Selma is new
596
00:46:21,960 --> 00:46:26,920
Please do not remove customs.
597
00:46:24,359 --> 00:46:30,598
Zeynep is not there, what is the need?
598
00:46:26,920 --> 00:46:33,319
Yes, Zeynep is a little sick, but what's the matter?
599
00:46:30,599 --> 00:46:35,839
It's okay, it's nothing important, it's cold
600
00:46:33,319 --> 00:46:37,200
It's like a common cold, it doesn't matter what
601
00:46:35,839 --> 00:46:41,240
my daughter has fever
602
00:46:37,200 --> 00:46:43,720
No, no, no fever, mom, just a little bit.
603
00:46:41,240 --> 00:46:46,359
He's angry, he's just tiring
604
00:46:43,720 --> 00:46:50,078
It makes him feel very sad. Can he bear this?
605
00:46:46,359 --> 00:46:53,839
Immunity to torture has decreased by
606
00:46:50,079 --> 00:46:56,960
Of course, I wonder if I should go to Selma.
607
00:46:53,839 --> 00:46:59,440
I'll make soup, I'll cure him No no no
608
00:46:56,960 --> 00:47:02,480
Mom, there is no need, you are with my grandmother so much
609
00:46:59,440 --> 00:47:04,359
You get tired at night. The night makes you very tired.
610
00:47:02,480 --> 00:47:08,400
I'll go and look at both of them. You're curious.
611
00:47:04,359 --> 00:47:11,880
Don't, Ay, neither his accident nor his illness is over.
612
00:47:08,400 --> 00:47:16,720
It's over, we're caught up in a flood of trouble
613
00:47:11,880 --> 00:47:16,720
We're going, I was missing an outlaw, and that's it.
614
00:47:18,680 --> 00:47:25,279
I wish this would happen to Hall as soon as possible
615
00:47:21,960 --> 00:47:28,400
I was afraid that Zeynep would get involved.
616
00:47:25,280 --> 00:47:31,480
He's breaking down, no mom, he doesn't know Zeynep
617
00:47:28,400 --> 00:47:34,040
Do you hate Mr. Halil?
618
00:47:31,480 --> 00:47:37,359
don't even bother to
619
00:47:34,040 --> 00:47:41,599
it doesn't move very well
620
00:47:37,359 --> 00:47:44,480
Anyway, let me go and visit Zeynep with you.
621
00:47:41,599 --> 00:47:48,500
I'll make your soup, don't worry, fine, come on.
622
00:47:44,480 --> 00:47:55,149
Go kiss my place Healing
623
00:47:48,500 --> 00:47:55,149
624
00:47:55,839 --> 00:47:59,279
your intention
625
00:47:57,190 --> 00:48:01,480
626
00:47:59,280 --> 00:48:03,230
Come on, sit down and let's eat something later.
627
00:48:01,480 --> 00:48:09,079
medicine
628
00:48:03,230 --> 00:48:11,839
629
00:48:09,079 --> 00:48:15,280
you drink right
630
00:48:11,839 --> 00:48:21,919
Be Bon Appetit
631
00:48:15,280 --> 00:48:21,919
632
00:48:23,920 --> 00:48:29,839
Well, you started shaking again
633
00:48:27,640 --> 00:48:33,759
passes
634
00:48:29,839 --> 00:48:35,240
Don't get cold and sick again soon
635
00:48:33,760 --> 00:48:44,400
I won't be curious
636
00:48:35,240 --> 00:48:49,118
637
00:48:44,400 --> 00:48:50,040
Don't, take this, there's no need, if you get sick, take it.
638
00:48:49,119 --> 00:49:14,679
let's reach out to you
639
00:48:50,040 --> 00:49:14,679
640
00:49:19,700 --> 00:49:29,459
641
00:49:31,119 --> 00:49:39,119
But you'll get cold too, I'm fine like this, Tut
642
00:49:40,160 --> 00:49:45,960
this
643
00:49:42,680 --> 00:49:48,520
A, I have your cardigan in my bag when I come.
644
00:49:45,960 --> 00:49:55,640
I brought it, you wear it too
645
00:49:48,520 --> 00:49:57,840
646
00:49:55,640 --> 00:50:24,839
if you want
647
00:49:57,840 --> 00:50:24,840
648
00:50:26,319 --> 00:50:31,670
p I swear respect
649
00:50:29,000 --> 00:50:32,590
I can hear the whole house in the bag
650
00:50:31,670 --> 00:50:33,800
651
00:50:32,590 --> 00:50:45,429
652
00:50:33,800 --> 00:50:45,429
653
00:50:45,440 --> 00:50:55,640
You fit it in, it worked but
654
00:50:48,770 --> 00:50:56,970
655
00:50:55,640 --> 00:51:26,040
look
656
00:50:56,970 --> 00:51:27,919
657
00:51:26,040 --> 00:51:29,210
came
658
00:51:27,920 --> 00:51:30,799
stubborn
659
00:51:29,210 --> 00:51:34,040
660
00:51:30,799 --> 00:51:35,799
goat regret
661
00:51:34,040 --> 00:51:40,880
will you
662
00:51:35,799 --> 00:51:42,480
What do I regret? That's all I know.
663
00:51:40,880 --> 00:51:45,960
smell
664
00:51:42,480 --> 00:51:49,480
project then mine
665
00:51:45,960 --> 00:51:52,119
Account from the men who came to kidnap
666
00:51:49,480 --> 00:51:55,520
You don't have to go to ask.
667
00:51:52,119 --> 00:51:58,520
And I regret nothing
668
00:51:55,520 --> 00:51:58,520
I won't be
669
00:51:58,720 --> 00:52:05,520
But don't regret it sometimes
670
00:52:01,440 --> 00:52:08,000
Every human being makes mistakes, this is weakness.
671
00:52:05,520 --> 00:52:10,960
not something about humanity
672
00:52:08,000 --> 00:52:14,880
It's just me making mistakes
673
00:52:10,960 --> 00:52:19,040
Because when I'm planning something
674
00:52:14,880 --> 00:52:19,040
everything possible
675
00:52:21,000 --> 00:52:26,920
My calculations will never regret what they did
676
00:52:25,520 --> 00:52:52,390
no way
677
00:52:26,920 --> 00:52:52,770
678
00:52:52,390 --> 00:53:13,810
679
00:52:52,770 --> 00:53:13,810
680
00:53:16,700 --> 00:53:19,919
681
00:53:20,839 --> 00:53:26,599
God what will I do?
682
00:53:22,680 --> 00:53:28,839
I don't have a job, I don't have the strength, I don't even have a weekly wage.
683
00:53:26,599 --> 00:53:31,400
without giving
684
00:53:28,839 --> 00:53:33,640
They left and found a job as soon as possible.
685
00:53:31,400 --> 00:53:35,040
I need to work for others like this
686
00:53:33,640 --> 00:53:36,819
taking shelter
687
00:53:35,040 --> 00:53:50,880
I can't live
688
00:53:36,820 --> 00:53:54,760
689
00:53:50,880 --> 00:53:58,070
of Twist of fate Look what happened to the man
690
00:53:54,760 --> 00:54:13,149
I said but he was the only one who helped me
691
00:53:58,070 --> 00:54:13,149
692
00:54:14,119 --> 00:54:18,559
I mean, you even have the tea in your bag.
693
00:54:23,920 --> 00:54:30,250
Thank you for bringing it, Afiyet
694
00:54:27,559 --> 00:54:31,480
no matter you love
695
00:54:30,250 --> 00:54:38,920
696
00:54:31,480 --> 00:54:41,359
697
00:54:38,920 --> 00:54:44,160
Did you think?
698
00:54:41,359 --> 00:54:47,440
well you warmed up
699
00:54:44,160 --> 00:54:51,399
I guess he started the interview
700
00:54:47,440 --> 00:54:54,040
Where did this question come from? You know everything?
701
00:54:51,400 --> 00:54:57,440
Thinking beforehand, you can't be wrong
702
00:54:54,040 --> 00:54:59,920
I say that, how are Tomorrow's men?
703
00:54:57,440 --> 00:55:03,520
I also planned to catch you
704
00:54:59,920 --> 00:55:03,520
Of course?
705
00:55:04,680 --> 00:55:11,118
I planned
706
00:55:06,559 --> 00:55:13,920
But we have a huge obstacle ahead of us.
707
00:55:11,119 --> 00:55:13,920
what is it
708
00:55:14,280 --> 00:55:17,839
he
709
00:55:15,880 --> 00:55:20,640
you and I
710
00:55:17,839 --> 00:55:25,319
When did I get blocked?
711
00:55:20,640 --> 00:55:27,279
712
00:55:25,319 --> 00:55:31,319
to you
713
00:55:27,280 --> 00:55:32,380
Just listen to me, that's enough, of course, you.
714
00:55:31,319 --> 00:55:37,349
Always
715
00:55:32,380 --> 00:55:37,349
716
00:55:37,559 --> 00:55:41,680
you are right, don't question it
717
00:55:42,079 --> 00:55:45,280
if you want so much
718
00:55:46,720 --> 00:55:53,160
you are ambitious
719
00:55:50,160 --> 00:55:53,160
I am not
720
00:55:53,559 --> 00:55:57,400
I am sure
721
00:55:55,240 --> 00:56:00,399
you and I
722
00:55:57,400 --> 00:56:00,400
What
723
00:56:02,280 --> 00:56:08,640
724
00:56:04,240 --> 00:56:11,799
You, Look, I'll figure it all out.
725
00:56:08,640 --> 00:56:14,549
everything
726
00:56:11,799 --> 00:56:17,799
I can understand but only you
727
00:56:14,550 --> 00:56:20,160
728
00:56:17,799 --> 00:56:20,880
I can't figure out where, when, what to do
729
00:56:20,160 --> 00:56:24,680
never know
730
00:56:20,880 --> 00:56:29,200
731
00:56:24,680 --> 00:56:29,200
For example, it doesn't work, it's not your plan to be here
732
00:56:31,520 --> 00:56:38,520
there wasn't but
733
00:56:34,680 --> 00:56:41,078
You're here and you do whatever I say
734
00:56:38,520 --> 00:56:43,839
you will I will not let anyone down
735
00:56:41,079 --> 00:56:46,620
I didn't leave I won't leave
736
00:56:43,839 --> 00:56:50,720
And all this happened because of me
737
00:56:46,620 --> 00:56:53,440
738
00:56:50,720 --> 00:56:57,240
came and I wanted to leave you alone
739
00:56:53,440 --> 00:56:58,830
I don't want that's why I came
740
00:56:57,240 --> 00:57:05,118
my place
741
00:56:58,830 --> 00:57:09,400
742
00:57:05,119 --> 00:57:09,400
Even if this place burns, we will burn together
743
00:57:14,670 --> 00:57:21,039
744
00:57:18,039 --> 00:57:21,039
we burn
745
00:57:22,440 --> 00:57:27,160
You won't listen to me once
746
00:57:25,160 --> 00:57:30,319
Are you trying to say something logical?
747
00:57:27,160 --> 00:57:33,920
maybe if you try
748
00:57:30,319 --> 00:57:33,920
I listen to a reasonable
749
00:57:35,319 --> 00:57:40,420
Let me tell you my thing
750
00:57:37,290 --> 00:57:40,420
751
00:57:42,359 --> 00:57:48,799
Go, you have to go, I won't go, you will go.
752
00:57:46,319 --> 00:57:55,119
I won't go goat
753
00:57:48,800 --> 00:57:58,119
754
00:57:55,119 --> 00:57:58,119
Sir
755
00:57:58,160 --> 00:58:06,670
756
00:58:07,799 --> 00:58:12,920
We gave the house to the girl and we are outside too.
757
00:58:13,200 --> 00:58:24,118
Let it be that we stay, let it be good, let it be good, but I am important
758
00:58:20,799 --> 00:58:28,079
I'm not Maybe nice words behind my back
759
00:58:24,119 --> 00:58:34,599
He tells me what a great man, what a good man.
760
00:58:28,079 --> 00:58:36,900
Maybe the msh man will say, but the good man won't say
761
00:58:34,599 --> 00:58:55,039
says says
762
00:58:36,900 --> 00:58:56,960
763
00:58:55,039 --> 00:59:25,039
says
798
01:05:23,119 --> 01:05:27,640
Zeynep
799
01:05:24,640 --> 01:05:27,640
Zeynep
800
01:05:33,200 --> 01:05:36,799
Zeynep Uyan
801
01:05:37,160 --> 01:05:40,160
Now
802
01:05:40,760 --> 01:05:46,240
wake up they came
803
01:05:43,160 --> 01:05:50,640
No, they haven't arrived yet
804
01:05:46,240 --> 01:05:50,640
But they may come at any time, we have to go
805
01:05:54,640 --> 01:05:59,000
need come on
806
01:06:02,200 --> 01:06:24,520
807
01:06:21,520 --> 01:06:24,520
Come on
808
01:06:24,559 --> 01:06:42,090
lets go
809
01:06:26,420 --> 01:06:42,090
810
01:06:44,000 --> 01:06:47,000
lets go
811
01:06:51,690 --> 01:06:57,520
812
01:06:54,520 --> 01:06:57,520
Ok
813
01:06:58,960 --> 01:07:05,119
I will start looking for my sister
814
01:07:02,200 --> 01:07:08,319
I'm very scared too Ayşe, why are you scared?
815
01:07:05,119 --> 01:07:12,039
Isn't that why all this suffering was endured?
816
01:07:08,319 --> 01:07:14,880
But my brother is always after me. And your name is from this foal.
817
01:07:12,039 --> 01:07:17,839
What they did was very scary
818
01:07:14,880 --> 01:07:21,480
I used to find me by searching door to door
819
01:07:17,839 --> 01:07:25,720
I was saying but now I don't even have the courage to say that
820
01:07:21,480 --> 01:07:30,240
I can't help it, people are so bad aye
821
01:07:25,720 --> 01:07:33,558
Not all of them, Yusuf, there is Yusuf, he helps.
822
01:07:30,240 --> 01:07:36,558
Even if you want, I still can't put her in danger.
823
01:07:33,559 --> 01:07:38,960
This is how you risk it, facts.
824
01:07:36,559 --> 01:07:41,839
We hid it, had to lie more
825
01:07:38,960 --> 01:07:45,970
You're staying. You're right, actually, it's Georgian.
826
01:07:41,839 --> 01:07:49,558
I need to hang up, someone is coming OK.
827
01:07:45,970 --> 01:07:52,078
828
01:07:49,559 --> 01:07:54,440
See you Ayse
829
01:07:52,079 --> 01:07:55,960
More lies to righteous Yusuf
830
01:07:54,440 --> 01:07:58,720
I won't tell
831
01:07:55,960 --> 01:07:58,720
everything i will tell
832
01:08:00,799 --> 01:08:04,359
watch out for things
833
01:08:07,319 --> 01:08:12,680
Here, how are you, everything?
834
01:08:14,039 --> 01:08:18,880
on your way
835
01:08:15,880 --> 01:08:18,880
Competent
836
01:08:23,839 --> 01:08:54,439
Looks like who's coming?
837
01:08:26,310 --> 01:08:56,370
838
01:08:54,439 --> 01:09:17,388
Has
839
01:08:56,370 --> 01:09:17,389
840
01:09:20,840 --> 01:09:23,319
841
01:09:22,149 --> 01:09:26,839
842
01:09:23,319 --> 01:09:29,880
What are you doing Where are you going
843
01:09:26,839 --> 01:09:33,519
I'm going in, you're here
844
01:09:29,880 --> 01:09:37,319
You are waiting, this is the plan, there is no such plan.
845
01:09:33,520 --> 01:09:37,319
But hook together
846
01:09:37,520 --> 01:09:45,880
There is no such thing together
847
01:09:41,080 --> 01:09:49,479
Well guys can come at any time and stop me
848
01:09:45,880 --> 01:09:52,480
It means don't be in the evening, so don't get in the way
849
01:09:49,479 --> 01:09:52,479
he said
850
01:09:52,600 --> 01:09:57,880
I understand you are waiting for me here
851
01:09:56,159 --> 01:10:02,159
Stubbornness
852
01:09:57,880 --> 01:10:06,360
Don't and no matter what you hear or see
853
01:10:02,159 --> 01:10:10,120
You're not content, that's it.
854
01:10:06,360 --> 01:10:10,120
Agreed until
855
01:10:13,600 --> 01:10:20,320
Agreed?
856
01:10:15,880 --> 01:10:21,880
okay I won't stop you
857
01:10:20,320 --> 01:10:27,320
promise
858
01:10:21,880 --> 01:10:27,320
Well done, he is that well-behaved.
859
01:10:27,600 --> 01:10:30,840
And I won't bother with you.
860
01:10:31,920 --> 01:10:34,920
carefully
861
01:10:44,200 --> 01:10:47,929
862
01:10:54,239 --> 01:10:57,239
be
863
01:11:07,230 --> 01:11:18,269
864
01:11:21,210 --> 01:11:28,000
865
01:11:32,610 --> 01:11:39,849
866
01:11:40,280 --> 01:11:46,880
Azam, please do something to him?
867
01:11:42,719 --> 01:11:46,880
don't let it happen, you protect it
868
01:11:54,239 --> 01:11:57,239
It is possible
869
01:11:58,880 --> 01:12:06,109
870
01:12:12,780 --> 01:12:27,590
871
01:12:28,600 --> 01:12:35,850
If you hear me, hear me, whatever you see, content
872
01:12:32,679 --> 01:12:41,990
you are not coming o
873
01:12:35,850 --> 01:12:41,990
874
01:12:42,120 --> 01:12:45,120
much
875
01:12:46,910 --> 01:12:53,989
876
01:12:54,120 --> 01:13:08,709
Halil
48596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.