All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S06E03 - Indickscretion (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,372 --> 00:00:06,238 Oh, look! 2 00:00:06,307 --> 00:00:08,773 That sexy new French film opened. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,775 They shot it two years ago, but had to wait 4 00:00:10,844 --> 00:00:14,880 until the actress was of legal age. 5 00:00:14,948 --> 00:00:16,548 Yeah, I saw that movie yesterday. 6 00:00:16,617 --> 00:00:17,715 Hey, how was it? 7 00:00:17,784 --> 00:00:19,351 I heard there was an awesome shower scene. 8 00:00:19,420 --> 00:00:21,787 Oh, yeah. 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,422 But then this naked girl got in, 10 00:00:23,490 --> 00:00:26,658 and you could barely see the shower. 11 00:00:26,726 --> 00:00:28,460 I'm taking Mary to the 6:00 showing. 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,495 Big Don and I are going to the 6:00. 13 00:00:30,564 --> 00:00:31,763 Well, maybe we should join you. 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,965 Oh, that would be great. Does Mary have to come? 15 00:00:34,035 --> 00:00:36,335 Of course she does, Sally. 16 00:00:36,404 --> 00:00:40,506 She's my girlfriend. She's paying. 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,241 Fine, but do me a favor this time. 18 00:00:42,309 --> 00:00:44,676 When we get to the theater don't yell "Fire!" just to see 19 00:00:44,745 --> 00:00:46,811 what everybody will do; it's my turn. 20 00:00:46,880 --> 00:00:48,147 Agreed. 21 00:00:48,215 --> 00:00:51,749 Well, family, I'm off to work. 22 00:00:51,818 --> 00:00:53,185 [in unison] See you later. 23 00:00:53,253 --> 00:00:54,586 Fire! Fire! 24 00:00:54,654 --> 00:00:56,020 [screaming panic] 25 00:00:56,090 --> 00:00:57,489 [laughing] 26 00:00:57,558 --> 00:01:00,525 It's never not funny. 27 00:01:00,594 --> 00:01:02,394 That guy's got a million of 'em. 28 00:01:02,463 --> 00:01:05,664 Yeah, and they're all that one. 29 00:01:05,733 --> 00:01:07,499 Hey, Tommy, you know, I meant to ask you, 30 00:01:07,568 --> 00:01:08,933 now that you have graduated, 31 00:01:09,002 --> 00:01:10,769 I guess your mission as a high-schooler is 32 00:01:10,837 --> 00:01:12,003 pretty much over, huh? 33 00:01:12,072 --> 00:01:13,705 Yeah, that's true. On to the next phase. 34 00:01:13,774 --> 00:01:17,442 Aw, menopause. 35 00:01:17,511 --> 00:01:19,677 No, Harry, he's talking about college. 36 00:01:19,747 --> 00:01:23,181 College? No, I've had enough of classes and schedules. 37 00:01:23,250 --> 00:01:25,117 I'm gonna do my own thing. 38 00:01:25,185 --> 00:01:27,219 It's time to go out on the road, 39 00:01:27,287 --> 00:01:29,354 where life is a question mark, where you-- 40 00:01:29,423 --> 00:01:30,989 [Sally and Tommy] "Make no promises--" 41 00:01:31,058 --> 00:01:34,059 "follow no plans and careen across the nation 42 00:01:34,127 --> 00:01:37,528 plucking experiences like grapes off the vine." 43 00:01:37,597 --> 00:01:39,998 Yeah, well, I can't be original yet. 44 00:01:40,066 --> 00:01:42,567 But I'm sure that Kerouac was pretty boring 45 00:01:42,636 --> 00:01:44,436 before he went out on the road. 46 00:01:44,505 --> 00:01:46,037 And that's what I'm gonna do: 47 00:01:46,106 --> 00:01:47,473 follow my wanderlust. 48 00:01:47,541 --> 00:01:49,274 Well, I'm going with ya. 49 00:01:49,342 --> 00:01:53,378 Because I, too, have a wanderlust 50 00:01:53,447 --> 00:01:55,146 inspired by a different book. 51 00:01:55,216 --> 00:01:56,147 You do? 52 00:01:56,216 --> 00:01:57,349 Indeed. 53 00:01:57,417 --> 00:01:59,684 And one day far from here, 54 00:01:59,753 --> 00:02:01,619 you and I will point our fingers at 55 00:02:01,688 --> 00:02:03,688 that bespectacled man with the sock hat 56 00:02:03,757 --> 00:02:08,626 and proudly say, "There's Waldo!" 57 00:02:09,864 --> 00:02:13,165 Harry, Waldo's a fictional character. 58 00:02:13,234 --> 00:02:17,168 Ah, then it will be that much sweeter. 59 00:02:17,238 --> 00:02:19,671 when we find him. 60 00:02:56,476 --> 00:02:58,176 Nina, what are you looking for? 61 00:02:58,245 --> 00:03:00,812 It's Wednesday, and Dr. Solomon get's all 62 00:03:00,881 --> 00:03:02,714 bent out of shape if the angry eyes 63 00:03:02,783 --> 00:03:04,650 aren't in his Mr. Potato Man. 64 00:03:04,718 --> 00:03:08,186 You shouldn't have to do things like that for Dick. 65 00:03:08,255 --> 00:03:09,754 That's degrading. 66 00:03:09,823 --> 00:03:11,589 And it's not degrading to go out with him? 67 00:03:17,063 --> 00:03:21,099 Nina, it's Wednesday. Where are the angry eyes? 68 00:03:21,168 --> 00:03:24,636 Oh, there they are. 69 00:03:24,705 --> 00:03:25,970 Hi, Dick. 70 00:03:26,039 --> 00:03:29,073 Oh, Mary, would you like to go to the movies tonight, 71 00:03:29,143 --> 00:03:30,108 just you and me? 72 00:03:30,177 --> 00:03:31,343 That sounds like fun. 73 00:03:31,411 --> 00:03:32,510 And Don and Sally? 74 00:03:32,579 --> 00:03:34,079 That sounds like less fun. 75 00:03:34,147 --> 00:03:36,148 Oh, come on, Mary, come with us. 76 00:03:36,216 --> 00:03:37,382 And bring your big purse, 77 00:03:37,450 --> 00:03:38,984 'cause I'm poppin' corn for four. 78 00:03:40,653 --> 00:03:41,752 All right. 79 00:03:41,821 --> 00:03:42,820 But don't bring that walker. 80 00:03:42,889 --> 00:03:44,322 I'm not gonna try and get you 81 00:03:44,391 --> 00:03:45,590 a senior citizen discount again. 82 00:03:46,960 --> 00:03:48,259 All right. 83 00:03:48,328 --> 00:03:51,296 If your dignity is worth $2 to you, then fine. 84 00:03:51,365 --> 00:03:52,997 Fine. 85 00:03:55,669 --> 00:03:57,769 [laughing] 86 00:03:57,838 --> 00:03:58,936 That was good. 87 00:03:59,005 --> 00:04:00,739 Oh, I gotta tell ya, hombre, 88 00:04:00,807 --> 00:04:01,940 going out with you and Dick 89 00:04:02,009 --> 00:04:04,075 was not quite the spike in the forehead 90 00:04:04,144 --> 00:04:06,044 I thought it was gonna be. 91 00:04:06,113 --> 00:04:07,946 And to pay for all our movie tickets, 92 00:04:08,015 --> 00:04:09,280 that was just above and beyond. 93 00:04:09,349 --> 00:04:11,583 Oh, well, Dick convinced me that was the thing to do 94 00:04:11,651 --> 00:04:14,786 when he grabbed my credit card and paid for everybody. 95 00:04:14,854 --> 00:04:16,254 Oh, that reminds me, Mary, 96 00:04:16,323 --> 00:04:19,858 I'll be needing that card back sometime after dessert. 97 00:04:19,927 --> 00:04:22,627 Hey you guys, why don't we do this again Saturday night? 98 00:04:22,696 --> 00:04:24,196 Oh, great idea. How 'bout it, Mary? 99 00:04:24,264 --> 00:04:25,797 Why not? Don? 100 00:04:25,866 --> 00:04:27,432 Well, I'll be on duty. 101 00:04:27,501 --> 00:04:28,433 [disappointed groans] 102 00:04:28,502 --> 00:04:30,135 But I can make it. 103 00:04:30,204 --> 00:04:32,904 Hey, hey, how about that movie? 104 00:04:32,973 --> 00:04:34,106 Oh, I know! 105 00:04:34,174 --> 00:04:36,674 That couple had so much passion for each other. 106 00:04:36,743 --> 00:04:39,077 That's how my Donny makes me feel 107 00:04:39,146 --> 00:04:40,545 when he looks into me eyes. 108 00:04:40,614 --> 00:04:41,779 Aww... 109 00:04:41,848 --> 00:04:44,048 I dunno, I thought a few of those love scenes 110 00:04:44,117 --> 00:04:45,283 were a little gratuitous. 111 00:04:45,352 --> 00:04:48,953 Mary, I'm surprised you're so prudish. 112 00:04:49,022 --> 00:04:51,757 Especially since she's such a hellcat between the sheets. 113 00:04:51,825 --> 00:04:53,524 Dick! 114 00:04:53,594 --> 00:04:54,859 No, it's true. 115 00:04:54,928 --> 00:04:57,896 What Mary does to my back with her nails is art. 116 00:04:57,965 --> 00:04:58,997 Oh, stop it. 117 00:04:59,066 --> 00:05:00,599 Stop it? Stop it? 118 00:05:00,667 --> 00:05:03,768 That's something you'll never hear her say under the sheets. 119 00:05:03,837 --> 00:05:05,504 Wait, wait, hold on, not to take anything 120 00:05:05,572 --> 00:05:06,771 away from you all, right, 121 00:05:06,840 --> 00:05:09,007 but my guy's no slouch in the sack, either. 122 00:05:09,075 --> 00:05:11,109 Now remember, Don's a public servant. 123 00:05:11,177 --> 00:05:12,544 He stays 'til the job gets done. 124 00:05:12,613 --> 00:05:13,545 Sally, please. 125 00:05:13,614 --> 00:05:15,113 Hey hey! Hey, Donny. 126 00:05:15,182 --> 00:05:16,848 You know, until I met Don, 127 00:05:16,917 --> 00:05:20,251 I had no idea you could get a cramp in your boobs. 128 00:05:21,521 --> 00:05:23,088 Oh, you can. 129 00:05:23,157 --> 00:05:25,456 Well, Mary likes to chase me around the bed wearing nothing 130 00:05:25,525 --> 00:05:28,927 but a tribal fertility mask and a small square of burlap. 131 00:05:28,996 --> 00:05:30,829 Guess where? Not there. 132 00:05:30,898 --> 00:05:32,664 Hey, how about the check? 133 00:05:32,732 --> 00:05:34,933 Huh, maybe I should get-- I'm gonna go get the check. 134 00:05:35,002 --> 00:05:37,135 Oh, there's my cleaning lady. 135 00:05:42,976 --> 00:05:44,943 Oh, man, look at this place. 136 00:05:45,011 --> 00:05:47,913 See, this is the kind of authentic Americana 137 00:05:47,981 --> 00:05:49,581 that you don't find in Rutherford. 138 00:05:49,650 --> 00:05:51,817 Nope, only if you stand on our toilet 139 00:05:51,885 --> 00:05:54,953 and look out our bathroom window. 140 00:05:55,021 --> 00:05:57,855 What do you say to a cup of joe and a hunk of pie? 141 00:05:57,924 --> 00:06:01,393 I say, "Hello, pie." 142 00:06:02,863 --> 00:06:06,531 What am I, with the rain man? Where the money? 143 00:06:12,573 --> 00:06:14,339 I thought we had more money than this. 144 00:06:14,408 --> 00:06:16,941 Well, I thought I had smaller holes in my pockets, 145 00:06:17,010 --> 00:06:20,845 but hey, that's what life on the road is all about. 146 00:06:20,914 --> 00:06:22,614 You know? Discovery. 147 00:06:22,682 --> 00:06:25,883 So then, what, are we completely tapped out now? 148 00:06:25,952 --> 00:06:28,219 No, you know what? This is good. 149 00:06:28,288 --> 00:06:30,722 This is good news, Harry. 150 00:06:30,791 --> 00:06:32,724 This is how stories are born. 151 00:06:32,793 --> 00:06:36,361 Yeah, I feel like Kerouac strolling into Bakersfield, 152 00:06:36,430 --> 00:06:38,663 broke, looking to make some walkin' money. 153 00:06:38,732 --> 00:06:42,634 And I feel like Waldo. 154 00:06:42,703 --> 00:06:47,104 At the beach, poking out from behind that cabana. 155 00:06:50,777 --> 00:06:52,209 Hi, Phil. 156 00:06:52,279 --> 00:06:53,745 Can I help you boys? 157 00:06:53,814 --> 00:06:54,979 You sure can, Phil. 158 00:06:55,048 --> 00:06:57,148 My friend and I here haven't had a hot meal 159 00:06:57,217 --> 00:06:58,850 for a good two hours. 160 00:06:58,919 --> 00:07:00,819 We're hungry drifters. 161 00:07:00,887 --> 00:07:03,188 That we are, and we'd be willing to work 162 00:07:03,256 --> 00:07:04,655 for our two squares a day. 163 00:07:04,724 --> 00:07:07,558 I'm pretty handy, and my friend here, 164 00:07:07,627 --> 00:07:11,429 um, can draw fanciful caricatures 165 00:07:11,497 --> 00:07:12,430 of your patrons. 166 00:07:12,499 --> 00:07:15,500 Fanciful caricatures. 167 00:07:24,043 --> 00:07:25,910 That look familiar? 168 00:07:25,979 --> 00:07:30,181 It's a square with "Phil" written inside it. 169 00:07:30,250 --> 00:07:32,283 Keep it. 170 00:07:35,722 --> 00:07:38,590 Man, my hair can do no wrong today! 171 00:07:38,658 --> 00:07:39,657 Morning, Sally. 172 00:07:39,726 --> 00:07:40,658 Hey. 173 00:07:40,727 --> 00:07:41,759 Say, Sally, 174 00:07:41,828 --> 00:07:44,262 last night when we were out with Don and Mary, 175 00:07:44,331 --> 00:07:45,963 did you notice anything strange? 176 00:07:46,032 --> 00:07:47,799 You mean the way they acted all weird 177 00:07:47,868 --> 00:07:49,834 when we talked about how good they are in bed? 178 00:07:49,903 --> 00:07:51,303 No. 179 00:07:51,371 --> 00:07:53,438 No, the way they didn't say anything about how good 180 00:07:53,506 --> 00:07:55,306 we are in bed. 181 00:07:55,375 --> 00:07:57,441 Hey, you're right! 182 00:07:57,510 --> 00:08:00,644 I mean, what kind of freaks don't openly discuss 183 00:08:00,713 --> 00:08:04,081 their lover's sex moves in public? 184 00:08:04,150 --> 00:08:05,116 It's crazy, no? 185 00:08:05,184 --> 00:08:06,184 Yeah. 186 00:08:06,253 --> 00:08:07,485 I mean, we talked about everything. 187 00:08:07,553 --> 00:08:09,220 I mean, politics, money... 188 00:08:09,289 --> 00:08:11,322 Don's friend Cyrus from high school. 189 00:08:11,391 --> 00:08:13,524 Oh, and Albright got really passionate 190 00:08:13,593 --> 00:08:15,093 about electric cars. 191 00:08:15,161 --> 00:08:16,427 She hates 'em. 192 00:08:16,496 --> 00:08:18,262 Yeah, so what's wrong with talking about sex? 193 00:08:18,331 --> 00:08:19,931 We'd just seen a whole movie about it. 194 00:08:20,000 --> 00:08:20,932 I know. 195 00:08:21,001 --> 00:08:22,066 You see it everywhere. 196 00:08:22,135 --> 00:08:24,936 Magazines, billboards, music videos. 197 00:08:25,005 --> 00:08:27,038 The whole planet revolves around it, 198 00:08:27,107 --> 00:08:29,040 but when it comes to praising my attributes 199 00:08:29,109 --> 00:08:33,311 as a lover, Mary is bizarrely silent. 200 00:08:33,380 --> 00:08:35,914 Well, Don wasn't exactly beating the drum 201 00:08:35,983 --> 00:08:38,316 for me, either. 202 00:08:38,385 --> 00:08:41,052 Think that's cause there's nothing to talk about? 203 00:08:41,121 --> 00:08:44,089 Oh, are you saying we're no good in the sack? 204 00:08:44,157 --> 00:08:45,923 [laughs] 205 00:08:49,363 --> 00:08:51,729 [in unison Oh my God! 206 00:08:55,402 --> 00:08:58,135 I stepped hopeful out of a dank shoebox attic 207 00:08:58,205 --> 00:08:59,937 in Rutherford, Ohio 208 00:09:00,006 --> 00:09:02,940 in the wheat-swept breadbasket of America. 209 00:09:03,009 --> 00:09:04,775 America, 210 00:09:04,844 --> 00:09:06,777 and now I dwell 211 00:09:06,846 --> 00:09:09,480 in a grease-marked palace of drills 212 00:09:09,550 --> 00:09:12,584 spills and guys named, "Phil." 213 00:09:14,321 --> 00:09:17,555 All right. I'm famous. 214 00:09:17,624 --> 00:09:20,791 So Phil, tell me your story. 215 00:09:20,860 --> 00:09:22,227 What brought you to this gas station? 216 00:09:22,295 --> 00:09:24,295 Was it the call of the open road? 217 00:09:24,364 --> 00:09:26,998 The never-ending circus of passing strangers? 218 00:09:27,067 --> 00:09:29,533 Well, I didn't graduate from high school, 219 00:09:29,603 --> 00:09:33,004 and then my dad died. 220 00:09:33,073 --> 00:09:34,739 That's a tragic story. 221 00:09:34,807 --> 00:09:36,074 I'm so jealous. 222 00:09:36,143 --> 00:09:37,975 [bell ringing] 223 00:09:38,044 --> 00:09:39,977 Well, Harry, we should get back to work. 224 00:09:40,046 --> 00:09:41,212 Help me put these tools away. 225 00:09:41,281 --> 00:09:45,616 All right. Mind if I grab a smoke? 226 00:09:54,527 --> 00:09:56,827 Mind if I quit smoking? 227 00:09:56,897 --> 00:09:59,264 You know, I love this kind of work. 228 00:09:59,332 --> 00:10:00,865 Clears my head. 229 00:10:00,934 --> 00:10:02,633 Real. Tools. 230 00:10:02,702 --> 00:10:04,835 Not afraid to get your hands dirty. 231 00:10:04,905 --> 00:10:06,271 Oh my God, what is this stuff? 232 00:10:06,339 --> 00:10:07,505 This doesn't come out, does it? 233 00:10:07,573 --> 00:10:08,973 It's okay. 234 00:10:09,042 --> 00:10:10,041 [bell ringing] 235 00:10:10,110 --> 00:10:11,142 Oh. 236 00:10:11,211 --> 00:10:14,011 Phil, do you have any club soda? 237 00:10:16,817 --> 00:10:20,785 Well, hello there, honky tonk angel. 238 00:10:20,854 --> 00:10:23,621 Anyone ever tell you that you're pretty enough 239 00:10:23,690 --> 00:10:26,825 to be on one of them naked ladymud flapsmudflaps? 240 00:10:28,261 --> 00:10:31,229 Anyone ever tell you to check under the hood 241 00:10:31,298 --> 00:10:33,364 and then drove right over you? 242 00:10:34,701 --> 00:10:38,836 I get it, you want full service. 243 00:10:38,905 --> 00:10:40,872 Uh-oh. 244 00:10:48,215 --> 00:10:50,748 Mind if I smoke? 245 00:10:54,721 --> 00:10:56,487 Does this tape work on metal? 246 00:10:56,556 --> 00:10:59,290 'Cause my gun barrel's kinda loose. 247 00:10:59,359 --> 00:11:01,659 Officer, I've only got one thing. 248 00:11:01,728 --> 00:11:03,661 Would you mind if I went in front of you? 249 00:11:03,730 --> 00:11:04,895 Oh, sure thing. 250 00:11:04,964 --> 00:11:07,499 Oh, excuse me. 251 00:11:10,970 --> 00:11:12,770 Mary! embarrassed laughter] 252 00:11:12,839 --> 00:11:14,472 Hi. 253 00:11:14,540 --> 00:11:15,539 How are ya? 254 00:11:15,608 --> 00:11:17,108 What a surprise. 255 00:11:17,177 --> 00:11:18,610 Isn't this crazy? 256 00:11:18,678 --> 00:11:21,079 How are ya? Good, good. 257 00:11:21,147 --> 00:11:22,413 Good seeing you the other night. 258 00:11:22,482 --> 00:11:23,715 Very. Yeah. 259 00:11:23,784 --> 00:11:26,183 Good. 260 00:11:26,253 --> 00:11:28,520 Anyway. 261 00:11:28,588 --> 00:11:30,254 It was kind of bizarre. 262 00:11:30,323 --> 00:11:31,655 Yeah. 263 00:11:31,724 --> 00:11:34,458 And what Sally said about how attentive you are in bed, 264 00:11:34,527 --> 00:11:35,593 I... 265 00:11:35,662 --> 00:11:37,395 What Dick said about that burlap square, 266 00:11:37,464 --> 00:11:39,997 I just can't get that picture of you naked out of my head. 267 00:11:40,066 --> 00:11:43,067 I'm sorry. Oh, that's okay. 268 00:11:43,136 --> 00:11:46,337 What Sally said about you keeps playing in my head 269 00:11:46,406 --> 00:11:47,572 on a loop. 270 00:11:47,641 --> 00:11:49,073 "Don stays until the job gets done. 271 00:11:49,142 --> 00:11:50,508 "Don stays until the job gets done. 272 00:11:50,577 --> 00:11:53,844 Don stays until the job gets done." 273 00:11:53,913 --> 00:11:56,113 Tell me about the mask, Mary. 274 00:11:56,182 --> 00:11:58,249 Is it red? Is it red? 275 00:11:59,785 --> 00:12:01,319 With pointy horns. 276 00:12:01,388 --> 00:12:03,821 Holy mama. 277 00:12:03,890 --> 00:12:05,090 Next. 278 00:12:05,158 --> 00:12:06,558 Oh, oh. Price check. 279 00:12:06,626 --> 00:12:09,160 I don't know her. 280 00:12:12,966 --> 00:12:13,898 Good evening. 281 00:12:13,966 --> 00:12:14,899 Table for four, please. 282 00:12:14,967 --> 00:12:16,334 Smoking or non-smoking? 283 00:12:16,402 --> 00:12:19,603 That's what we're here to find out. 284 00:12:19,672 --> 00:12:21,372 Why the hell are we out again? 285 00:12:21,441 --> 00:12:24,108 It was nothing. Just relax. 286 00:12:24,177 --> 00:12:25,109 You think they know? 287 00:12:25,178 --> 00:12:26,144 Shh. 288 00:12:26,212 --> 00:12:27,445 Don't be silly. 289 00:12:27,514 --> 00:12:29,914 Come on, Mary. Ah, something smells good. 290 00:12:29,982 --> 00:12:31,949 Ah, they bake their own bread. 291 00:12:32,018 --> 00:12:33,718 Oh boy. 292 00:12:33,787 --> 00:12:36,353 It really smells. Nice. 293 00:12:36,422 --> 00:12:37,688 Yeah, it sure does. 294 00:12:37,758 --> 00:12:42,527 So, Don, Mary, are Sally and I good in bed? 295 00:12:42,595 --> 00:12:43,728 It starts. 296 00:12:43,797 --> 00:12:47,064 I think Don and I would prefer to talk about bread. 297 00:12:47,133 --> 00:12:48,732 Is that true, Don? 298 00:12:48,801 --> 00:12:50,901 Or the butter. 299 00:12:50,970 --> 00:12:54,238 Fine, yeah, we'll talk about bread. 300 00:12:54,307 --> 00:12:59,443 Is Irish soda bread really all-- 301 00:12:59,513 --> 00:13:01,479 Oh, I can't do it! 302 00:13:01,547 --> 00:13:03,381 There's something the two of you won't tell us. 303 00:13:03,450 --> 00:13:05,416 We already know what it is, so what is it? 304 00:13:05,485 --> 00:13:06,617 Dick, I haven't the faintest idea-- 305 00:13:06,685 --> 00:13:07,852 Mary and I kissed. 306 00:13:07,920 --> 00:13:09,020 Aw, geez. 307 00:13:09,089 --> 00:13:10,021 You what? 308 00:13:10,089 --> 00:13:11,188 You what? 309 00:13:11,257 --> 00:13:12,957 Well, it wasn't completely our fault. 310 00:13:13,026 --> 00:13:14,725 You lit the wick. What can I say? 311 00:13:14,794 --> 00:13:16,527 Good way to soften the blow. 312 00:13:16,596 --> 00:13:18,329 Yeah, nice blow softener. 313 00:13:18,398 --> 00:13:20,965 Admit it, Mary, you kissed because we're inadequate. 314 00:13:21,033 --> 00:13:22,400 That's not it. 315 00:13:22,468 --> 00:13:24,869 Come on, Sally, let's leave these thoroughbreds alone 316 00:13:24,937 --> 00:13:26,170 in their stables. 317 00:13:26,239 --> 00:13:29,807 Yeah, the big stud and his feisty little broodmare. 318 00:13:29,876 --> 00:13:34,312 Mary, pay for dinner yourself. Here is you credit card. 319 00:13:37,884 --> 00:13:39,050 This place looks great. 320 00:13:39,119 --> 00:13:40,785 You didn't have to do this, Tommy. 321 00:13:40,853 --> 00:13:42,787 Ah, well, yeah, I have trouble writing 322 00:13:42,856 --> 00:13:44,555 in a cluttered environment. 323 00:13:44,624 --> 00:13:46,891 So I inventoried the tires 324 00:13:46,959 --> 00:13:49,694 and I composted these old sandwiches 325 00:13:49,763 --> 00:13:51,362 and I stacked these oil cans. 326 00:13:51,431 --> 00:13:52,630 Okay. 327 00:13:52,699 --> 00:13:54,365 Oh, and I put all the dirty magazines 328 00:13:54,434 --> 00:13:57,168 in black shrinkwrap. 329 00:13:57,236 --> 00:14:00,137 Who asked you to do that? 330 00:14:00,206 --> 00:14:01,405 [bell ringing] 331 00:14:01,474 --> 00:14:02,840 I'll get that. Where's Harry? 332 00:14:02,909 --> 00:14:05,543 [bell ringing constantly] 333 00:14:09,081 --> 00:14:11,148 We gotta business to run, man, what are you doing? 334 00:14:11,217 --> 00:14:13,751 You didn't recognize the theme to Beverly Hills Cop? 335 00:14:15,821 --> 00:14:18,256 Look, here, try this one, all right? 336 00:14:18,324 --> 00:14:21,993 [bell ringing] 337 00:14:22,062 --> 00:14:23,594 Here I am, rock you like a hurricane. 338 00:14:23,663 --> 00:14:25,330 Come on, we gotta get back to work. 339 00:14:25,398 --> 00:14:28,332 Folks, I apologize. He's new here. 340 00:14:28,401 --> 00:14:29,600 Harry, we still on for later? 341 00:14:29,669 --> 00:14:31,002 We're meeting at the road house. 342 00:14:31,070 --> 00:14:33,404 Yeah, the band can't wait for you to sit in with 'em. 343 00:14:33,472 --> 00:14:37,641 Oh yeah, just gotta find an amp for my hose. 344 00:14:37,710 --> 00:14:39,510 All right. Later. 345 00:14:39,578 --> 00:14:41,645 All right, we'll see you guys later. 346 00:14:41,714 --> 00:14:45,749 [bell ringing] 347 00:14:45,818 --> 00:14:46,818 Who was that? 348 00:14:46,886 --> 00:14:49,186 Oh, that's Amber and Duke. 349 00:14:49,255 --> 00:14:54,424 She's a pole dancer and he's a pole repairman. 350 00:14:54,494 --> 00:14:56,461 Nice couple. Hey, we're going out later on. 351 00:14:56,529 --> 00:14:57,762 You wanna come with us? 352 00:14:57,830 --> 00:14:59,396 No, I've got a lot to do tonight. 353 00:14:59,465 --> 00:15:00,898 I've got inventory and receipt totals. 354 00:15:00,967 --> 00:15:03,467 I'm gearing up for that tire recall. Are you sure? 355 00:15:03,536 --> 00:15:06,470 I could cover for you if you want to go out and have some fun. 356 00:15:06,539 --> 00:15:08,739 Harry, do you think that Kerouac went out drinking 357 00:15:08,807 --> 00:15:12,343 and having adventures with rowdy characters? 358 00:15:12,411 --> 00:15:14,145 It says right here-- 359 00:15:14,213 --> 00:15:16,847 I haven't had time to read it yet. 360 00:15:16,916 --> 00:15:20,518 Well, that's too bad, because you have to kiss a man. 361 00:15:29,795 --> 00:15:32,396 You know, normally I'd twist Albright's head off 362 00:15:32,465 --> 00:15:34,965 like a bottle cap for kissing my man, 363 00:15:35,034 --> 00:15:38,269 but tonight I just don't have it in me. 364 00:15:38,338 --> 00:15:40,404 Oh, who can blame them? 365 00:15:40,473 --> 00:15:43,307 After years of wandering in a carnal desert, 366 00:15:43,376 --> 00:15:48,912 they finally stumbled on the sweet oasis of each other. 367 00:15:48,981 --> 00:15:53,818 My poor Donny, having to fake it all these years. 368 00:15:53,886 --> 00:15:56,020 Maybe I try to be too creative. 369 00:15:56,088 --> 00:15:59,323 Insisting that we make love on the beach. 370 00:15:59,392 --> 00:16:01,526 In an elevator. 371 00:16:01,594 --> 00:16:05,195 In that office supply store. 372 00:16:05,264 --> 00:16:10,535 Maybe I was just too forceful, too spontaneous. 373 00:16:10,603 --> 00:16:14,872 And I thought that showing up in a see-through cacamisoleosile 374 00:16:14,941 --> 00:16:17,241 and a thong was all I needed. 375 00:16:21,781 --> 00:16:25,149 Endless hot-oil massages. 376 00:16:28,053 --> 00:16:32,490 A leather halter and a sparkly platinum wig. 377 00:16:34,860 --> 00:16:37,995 Stallion-like endurance. 378 00:16:40,833 --> 00:16:43,967 Yoga. 379 00:16:44,036 --> 00:16:45,503 Yoga? 380 00:16:45,572 --> 00:16:47,905 In bed? 381 00:16:47,974 --> 00:16:49,206 Tell me about it. 382 00:16:49,275 --> 00:16:53,343 Only if you tell me what kind of stallion you are. 383 00:16:53,412 --> 00:16:56,313 A great, big one. 384 00:16:59,685 --> 00:17:02,719 [screams] 385 00:17:06,158 --> 00:17:08,793 Bed flesh of my brother dinosaur 386 00:17:08,861 --> 00:17:11,628 in cans, in tanks, 387 00:17:11,698 --> 00:17:13,030 petroleum. 388 00:17:13,099 --> 00:17:14,999 Petroleum. 389 00:17:15,068 --> 00:17:18,502 You have so many uses. 390 00:17:22,075 --> 00:17:23,540 I got nothing. 391 00:17:23,609 --> 00:17:24,775 [bell ringing] 392 00:17:24,844 --> 00:17:26,610 Freebird. 393 00:17:26,679 --> 00:17:28,812 Bye, you crazy road hogs! 394 00:17:28,881 --> 00:17:30,847 Wow! I like those guys. 395 00:17:30,916 --> 00:17:32,583 [shouting] 396 00:17:35,120 --> 00:17:37,354 Nice of you boys to show up. Where've you been? 397 00:17:37,423 --> 00:17:40,491 Well, about the only place we haven't been is jail. 398 00:17:40,560 --> 00:17:42,192 Harry, we were in jail. 399 00:17:42,262 --> 00:17:46,497 Oh, yeah, no wonder that bathroom attendant was so aggressive. 400 00:17:47,967 --> 00:17:49,734 Look, can you guys help me out over here? 401 00:17:49,802 --> 00:17:52,469 No can do, Tommy. Harry and I are gonna hit the open road. 402 00:17:52,539 --> 00:17:54,104 Yeah, the Allman brothers are in Branson. 403 00:17:54,173 --> 00:17:55,540 We got no choice. We're Allman-heads! 404 00:17:55,608 --> 00:17:56,640 What, you-- you can't go! 405 00:17:56,709 --> 00:17:58,242 Phil, you have to run the gas station. 406 00:17:58,311 --> 00:17:59,676 I'm not like you, Tommy. 407 00:17:59,745 --> 00:18:02,280 I don't want to run a gas station the rest of my life. 408 00:18:02,348 --> 00:18:03,280 Well, neither do I! 409 00:18:03,349 --> 00:18:04,314 Well, then come with us! 410 00:18:04,383 --> 00:18:05,783 I don't wanna do that, either! 411 00:18:05,852 --> 00:18:08,652 If I go with you, I know in two weeks, I'll just end up 412 00:18:08,721 --> 00:18:10,454 managing the Allman brothers. 413 00:18:10,522 --> 00:18:12,356 And at this stage in their career, 414 00:18:12,424 --> 00:18:14,324 that's just not smart. 415 00:18:14,393 --> 00:18:15,859 Well, what are you gonna do? 416 00:18:15,928 --> 00:18:17,829 I'm too organized. 417 00:18:17,897 --> 00:18:19,063 I'm too driven. 418 00:18:19,131 --> 00:18:21,666 I need to learn how to be irresponsible. 419 00:18:21,734 --> 00:18:23,734 I need to go to a place where my potential 420 00:18:23,803 --> 00:18:26,470 won't shine through and I can just vege out. 421 00:18:26,539 --> 00:18:28,105 Does such a place exist? 422 00:18:28,174 --> 00:18:29,940 Yeah, it does. 423 00:18:30,009 --> 00:18:32,209 I'm going to college. 424 00:18:37,316 --> 00:18:38,549 Another coffee? 425 00:18:38,618 --> 00:18:41,852 And bring the pot. I gotta lay low for a while. 426 00:18:50,529 --> 00:18:51,796 Hello, Don. 427 00:18:51,865 --> 00:18:53,163 Sally! 428 00:18:53,232 --> 00:18:55,999 You look dressed to kill. 429 00:18:56,068 --> 00:18:58,702 No, Don, I'm dressed to win you back! 430 00:18:58,771 --> 00:18:59,936 Huh? 431 00:19:00,005 --> 00:19:01,605 Look, come on. 432 00:19:01,674 --> 00:19:04,041 I know my curvy boobiness can't compare 433 00:19:04,109 --> 00:19:07,244 with Albright's mousy charms! 434 00:19:07,313 --> 00:19:08,545 Is this a trick? 435 00:19:08,614 --> 00:19:10,547 Because, you know, I can get backup just like that. 436 00:19:10,616 --> 00:19:12,450 Oh, see, that's just it, Don! 437 00:19:12,519 --> 00:19:14,185 I don't have any tricks. 438 00:19:14,254 --> 00:19:18,355 But I want to learn. I want to satisfy you. 439 00:19:20,359 --> 00:19:24,362 So I kissed Albright, and you wanna satisfy me. 440 00:19:24,430 --> 00:19:27,765 Oh, yes, please help me, Don. 441 00:19:27,833 --> 00:19:30,501 Well, I might be willing to teach you, 442 00:19:30,569 --> 00:19:34,271 but...it will be rigorous. 443 00:19:34,340 --> 00:19:37,575 I'll wear my leather halter and sparkly wig. 444 00:19:37,644 --> 00:19:39,176 And we're back. 445 00:19:43,683 --> 00:19:44,748 [Mary] Dick? 446 00:19:44,817 --> 00:19:46,617 Are you out there-- 447 00:19:49,989 --> 00:19:51,789 Dick. 448 00:19:51,857 --> 00:19:53,023 We've got to talk. 449 00:19:53,092 --> 00:19:54,024 Uh-uh. 450 00:19:54,093 --> 00:19:55,159 Oh, what're you doing? 451 00:19:55,228 --> 00:19:56,760 Are you giving me the silent treatment? 452 00:19:56,829 --> 00:19:58,962 I invented the silent treatment. 453 00:19:59,031 --> 00:20:00,231 Why talk? 454 00:20:00,300 --> 00:20:02,300 Talk just ruins everything. 455 00:20:02,368 --> 00:20:06,637 One or two slightly colorful turns of phrase, 456 00:20:06,706 --> 00:20:08,406 can make a man dump a woman, 457 00:20:08,474 --> 00:20:10,308 a woman throw over the love of her life, 458 00:20:10,376 --> 00:20:14,245 and a brilliant college professor kiss his own sister. 459 00:20:14,314 --> 00:20:15,613 Your sister? 460 00:20:17,016 --> 00:20:18,849 I'm not talking. 461 00:20:20,219 --> 00:20:22,319 Oh, Dick, what I did was wrong, 462 00:20:22,388 --> 00:20:23,954 and I'm really embarrassed. 463 00:20:24,022 --> 00:20:27,424 But there's a reason why people's personal lives 464 00:20:27,493 --> 00:20:28,626 are personal. 465 00:20:28,695 --> 00:20:30,661 I guess I better watch what I say. 466 00:20:30,730 --> 00:20:33,497 No, I don't want you to censor yourself. 467 00:20:33,566 --> 00:20:37,935 I love 80% of what comes out of your mouth. 468 00:20:38,003 --> 00:20:42,606 But let's keep what's special between us between us. 469 00:20:44,177 --> 00:20:45,609 So you don't love Don? 470 00:20:45,678 --> 00:20:48,145 I don't even like Don. 471 00:20:48,214 --> 00:20:49,513 Oh, Mary. 472 00:20:52,418 --> 00:20:53,650 Did you bring the mask? 473 00:20:53,720 --> 00:20:55,018 No. 474 00:20:55,087 --> 00:20:57,087 Oh, good, that thing never did anything for me. 475 00:20:57,156 --> 00:20:58,856 Oh. 476 00:20:58,924 --> 00:21:01,459 It was the burlap. 477 00:21:33,459 --> 00:21:36,394 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 34599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.