All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S05E19 - Frankie Goes to Rutherford (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:06,438 Water. I need water. 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,173 Oh, don, What's going on? 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,808 I just foiled A bank robbery, sally. 4 00:00:09,810 --> 00:00:10,809 You're kidding. 5 00:00:10,811 --> 00:00:11,810 Well, What happened? 6 00:00:11,812 --> 00:00:12,811 Did they Trip the alarm 7 00:00:12,813 --> 00:00:13,812 Or something? 8 00:00:13,814 --> 00:00:15,314 No. They dropped Their bag of money 9 00:00:15,316 --> 00:00:16,481 Outside the bank, 10 00:00:16,483 --> 00:00:17,782 And just as I was Swooping down 11 00:00:17,784 --> 00:00:20,752 To write them a ticket For littering, 12 00:00:20,754 --> 00:00:23,988 I realized, "Hey, That's not trash. 13 00:00:23,990 --> 00:00:26,959 That's a bag full Of money." 14 00:00:26,961 --> 00:00:28,427 So if they hadn't Dropped that bag, 15 00:00:28,429 --> 00:00:30,128 They would have Gotten away with it? 16 00:00:30,130 --> 00:00:31,496 Well, yes, 17 00:00:31,498 --> 00:00:33,298 But luckily For those of us 18 00:00:33,300 --> 00:00:34,867 In the law Enforcement community, 19 00:00:34,869 --> 00:00:37,769 People always Make mistakes. 20 00:00:37,771 --> 00:00:38,871 Really? 21 00:00:38,873 --> 00:00:39,872 Oh, yeah. 22 00:00:39,874 --> 00:00:41,740 Criminals are stupid, 23 00:00:41,742 --> 00:00:44,709 But I'm always One step behind them. 24 00:00:46,080 --> 00:00:47,346 Oh, god! I left The bag of money 25 00:00:47,348 --> 00:00:48,380 In the car! 26 00:00:53,586 --> 00:00:55,453 Robbing a bank? That sounds impossible. 27 00:00:55,455 --> 00:00:56,955 I mean, you got The surveillance cameras 28 00:00:56,957 --> 00:00:58,490 And the security guards. 29 00:00:58,492 --> 00:01:00,225 All those Dirty magazines 30 00:01:00,227 --> 00:01:03,462 And the pressure To perform. 31 00:01:05,632 --> 00:01:07,699 Harry, That's a sperm bank. 32 00:01:10,270 --> 00:01:13,505 Oh, god, no. 33 00:01:13,507 --> 00:01:14,673 You know, You got to admit 34 00:01:14,675 --> 00:01:16,307 It would be Pretty thrilling 35 00:01:16,309 --> 00:01:18,143 To pull off A bank robbery. 36 00:01:18,145 --> 00:01:19,878 Yeah, the money Would be nice. 37 00:01:19,880 --> 00:01:21,279 Tommy, it's not About the money. 38 00:01:21,281 --> 00:01:22,547 It's about The challenge. 39 00:01:22,549 --> 00:01:25,383 I mean, With the right plan 40 00:01:25,385 --> 00:01:28,686 And the proper Training, 41 00:01:28,688 --> 00:01:31,790 I think we could Rob a bank. 42 00:01:31,792 --> 00:01:32,791 You heard don. 43 00:01:32,793 --> 00:01:34,526 People always Make mistakes. 44 00:01:34,528 --> 00:01:35,660 We're not people. 45 00:01:37,631 --> 00:01:40,098 Ahh. 46 00:01:40,100 --> 00:01:42,500 O-o-ohh! 47 00:02:22,208 --> 00:02:24,843 Mary albright? 48 00:02:24,845 --> 00:02:26,512 Frank cooper! 49 00:02:26,514 --> 00:02:27,613 Hey, beautiful. 50 00:02:27,615 --> 00:02:30,949 Ohh-ho! You look terrific. 51 00:02:30,951 --> 00:02:31,983 Oh, so do you. 52 00:02:31,985 --> 00:02:32,984 [clears throat] 53 00:02:32,986 --> 00:02:34,119 What are you Doing here? 54 00:02:34,121 --> 00:02:36,054 Oh, the dean invited me To do a lecture series 55 00:02:36,056 --> 00:02:37,489 On my peruvian excavation. 56 00:02:37,491 --> 00:02:38,490 [clears throat] 57 00:02:38,492 --> 00:02:40,125 [coughing] 58 00:02:41,328 --> 00:02:43,862 Oh. Dick, this Is frank cooper. 59 00:02:43,864 --> 00:02:45,730 Frank, this Is dick solomon. 60 00:02:45,732 --> 00:02:47,398 Very nice to meet you, Dr. Solomon. 61 00:02:47,400 --> 00:02:48,500 Uh-huh. 62 00:02:48,502 --> 00:02:49,968 So, uh, How do you two 63 00:02:49,970 --> 00:02:51,069 Know each other? 64 00:02:51,071 --> 00:02:53,104 Oh, I studied under mary A few years back. 65 00:02:53,106 --> 00:02:54,105 Really? 66 00:02:54,107 --> 00:02:56,608 Well, I studied Under her last night. 67 00:02:59,346 --> 00:03:00,579 Ok, then. Well, frank, 68 00:03:00,581 --> 00:03:01,947 It was so good To see you, 69 00:03:01,949 --> 00:03:03,949 And I definitely Will stop by later. 70 00:03:03,951 --> 00:03:05,784 Can't wait. Bye. Ohh. 71 00:03:08,455 --> 00:03:10,322 Well, you and frank 72 00:03:10,324 --> 00:03:12,624 Certainly seem to Enjoy the nuzzling. 73 00:03:12,626 --> 00:03:14,359 Dick, you're Being ridiculous. 74 00:03:14,361 --> 00:03:16,161 Frank was one Of my students. 75 00:03:16,163 --> 00:03:17,496 That never Stopped you before. 76 00:03:17,498 --> 00:03:19,464 Shut up, nina. 77 00:03:19,466 --> 00:03:20,832 Frank and I Are just friends. 78 00:03:20,834 --> 00:03:22,134 I don't buy it. 79 00:03:22,136 --> 00:03:23,501 That man is here For one reason 80 00:03:23,503 --> 00:03:24,602 And one reason Only-- 81 00:03:24,604 --> 00:03:27,072 To continue His excavation 82 00:03:27,074 --> 00:03:28,340 Of your pants. 83 00:03:33,880 --> 00:03:35,180 Ok, look. 84 00:03:35,182 --> 00:03:37,081 If we're gonna pull off This bank robbery, 85 00:03:37,083 --> 00:03:38,550 We have to trust Each other 86 00:03:38,552 --> 00:03:40,318 And work together As a team. 87 00:03:40,320 --> 00:03:42,420 Who's with me? 88 00:03:42,422 --> 00:03:44,989 Wow! Tommy, your Hands are so soft. 89 00:03:46,826 --> 00:03:48,226 Are you using A new kind of lotion? 90 00:03:48,228 --> 00:03:49,227 Actually, I've been Wearing gloves 91 00:03:49,229 --> 00:03:50,228 When I do The dishes. 92 00:03:50,230 --> 00:03:51,896 Mmm, nice. Enough! 93 00:03:51,898 --> 00:03:54,099 Ok, now, while The guards are gone, 94 00:03:54,101 --> 00:03:56,034 Harry will distract The teller 95 00:03:56,036 --> 00:03:58,937 By bringing her The bank's ballpoint pen 96 00:03:58,939 --> 00:04:01,339 And complaining That it's out of ink. 97 00:04:01,341 --> 00:04:04,976 I'll go in the day before And doodle for a few hours. 98 00:04:04,978 --> 00:04:07,412 That way it'll be Ready to go. 99 00:04:07,414 --> 00:04:09,147 Or you could just pretend. 100 00:04:09,149 --> 00:04:12,050 Ah, devious. 101 00:04:12,052 --> 00:04:13,051 All right, tommy, 102 00:04:13,053 --> 00:04:14,986 You're gonna slip Into the safe, 103 00:04:14,988 --> 00:04:16,154 Grab the money, 104 00:04:16,156 --> 00:04:18,156 And when you hear This sound-- 105 00:04:18,158 --> 00:04:20,525 "Now, tommy!" 106 00:04:20,527 --> 00:04:21,560 You leave the safe 107 00:04:21,562 --> 00:04:23,628 And walk calmly Out of the bank. 108 00:04:23,630 --> 00:04:25,530 Meanwhile, I'll be Running interference. 109 00:04:25,532 --> 00:04:26,531 What's that mean? 110 00:04:26,533 --> 00:04:28,066 It means if the guard Shows up early, 111 00:04:28,068 --> 00:04:29,734 I flash him. 112 00:04:29,736 --> 00:04:32,370 Any final questions? 113 00:04:32,372 --> 00:04:33,638 Yes. Can I be The guard? 114 00:04:33,640 --> 00:04:34,572 No. 115 00:04:38,745 --> 00:04:39,877 [knock on door] 116 00:04:39,879 --> 00:04:40,812 Come in. 117 00:04:42,982 --> 00:04:44,616 Dr. Solomon. 118 00:04:44,618 --> 00:04:47,285 Frank, there's something We need to discuss. 119 00:04:47,287 --> 00:04:48,320 Sure. 120 00:04:48,322 --> 00:04:49,554 I just wanted you to know 121 00:04:49,556 --> 00:04:51,756 That I'm involved With mary albright, 122 00:04:51,758 --> 00:04:53,591 And that's not gonna Change just because 123 00:04:53,593 --> 00:04:57,329 Some gorgeous hottie Like you comes to town. 124 00:04:57,331 --> 00:04:59,031 Well, first off, thanks For the compliment. 125 00:04:59,033 --> 00:05:02,500 Well, I do have eyes, Frank. 126 00:05:02,502 --> 00:05:03,668 Thanks. 127 00:05:03,670 --> 00:05:04,669 You're welcome. 128 00:05:04,671 --> 00:05:06,704 Uh, look, dick. Sit down, will you? 129 00:05:11,711 --> 00:05:14,012 You have nothing To worry about. 130 00:05:14,014 --> 00:05:15,981 I'm not interested In mary 131 00:05:15,983 --> 00:05:18,383 Or anybody like her, 132 00:05:18,385 --> 00:05:19,584 If you know What I mean. 133 00:05:23,223 --> 00:05:25,356 Not really. 134 00:05:25,358 --> 00:05:27,425 I'm sorry if I'm being so vague, 135 00:05:27,427 --> 00:05:28,659 But I, um... 136 00:05:31,865 --> 00:05:33,532 Look, not everyone 137 00:05:33,534 --> 00:05:35,199 Is as open-minded As I'd like. 138 00:05:35,201 --> 00:05:36,434 Some of the people Here at pendleton 139 00:05:36,436 --> 00:05:38,436 Aren't ready to Accept that I'm... 140 00:05:38,438 --> 00:05:40,705 I'm... Well, you know. 141 00:05:43,310 --> 00:05:44,543 From A different world. 142 00:05:48,014 --> 00:05:49,113 A different world? 143 00:05:50,184 --> 00:05:51,716 Wait a second, are You trying to tell me 144 00:05:51,718 --> 00:05:52,884 That you're-- Yes. 145 00:05:52,886 --> 00:05:55,553 Oh, my god. So am I! 146 00:06:00,994 --> 00:06:03,227 I knew the minute You walked in. 147 00:06:05,632 --> 00:06:06,898 Is it that obvious? 148 00:06:06,900 --> 00:06:09,300 Uh, yeah. Yeah. 149 00:06:09,302 --> 00:06:10,902 Ah, so this is why 150 00:06:10,904 --> 00:06:12,170 You haven't Married mary. 151 00:06:12,172 --> 00:06:14,172 Exactly. 152 00:06:14,174 --> 00:06:15,339 I love her dearly, 153 00:06:15,341 --> 00:06:16,875 But I didn't want To marry her 154 00:06:16,877 --> 00:06:19,044 And then have to go Behind her back to explore. 155 00:06:19,046 --> 00:06:23,014 I mean, I-- I am on a mission. 156 00:06:23,016 --> 00:06:24,315 I hear that. 157 00:06:24,317 --> 00:06:25,316 Listen, I should have 158 00:06:25,318 --> 00:06:26,317 Said Something earlier, 159 00:06:26,319 --> 00:06:28,152 But I just get So nervous. 160 00:06:28,154 --> 00:06:29,153 I only recently 161 00:06:29,155 --> 00:06:30,388 Started to tell People. 162 00:06:30,390 --> 00:06:31,756 You've told people? 163 00:06:31,758 --> 00:06:32,824 Oh, you haven't? 164 00:06:32,826 --> 00:06:34,992 Heavens, no! How do they react? 165 00:06:34,994 --> 00:06:36,193 Oh, For the most part 166 00:06:36,195 --> 00:06:37,295 They're very Accepting. 167 00:06:37,297 --> 00:06:39,196 I mean, everyone is Coming out nowadays. 168 00:06:39,198 --> 00:06:40,197 My god, we're like 169 00:06:40,199 --> 00:06:42,567 10% of The population. 170 00:06:42,569 --> 00:06:44,235 I'll be damned. 171 00:06:44,237 --> 00:06:47,038 I thought I was All alone here. 172 00:06:47,040 --> 00:06:49,007 Well, I felt that Way for a while. 173 00:06:49,009 --> 00:06:50,008 But if you go To the bars, 174 00:06:50,010 --> 00:06:51,009 You find out that 175 00:06:51,011 --> 00:06:52,376 There's a huge Community 176 00:06:52,378 --> 00:06:54,178 Of us out there. 177 00:06:54,180 --> 00:06:55,347 There are bars? 178 00:06:57,016 --> 00:06:58,483 Well, not just bars, Dick, 179 00:06:58,485 --> 00:06:59,951 But restaurants, Cruises-- 180 00:06:59,953 --> 00:07:00,952 Cruises? 181 00:07:00,954 --> 00:07:02,086 Oh, I went To mykonos 182 00:07:02,088 --> 00:07:03,087 Over christmas. 183 00:07:03,089 --> 00:07:04,289 Mykonos! 184 00:07:04,291 --> 00:07:07,225 Oh, frank. You've made me so happy! 185 00:07:12,766 --> 00:07:13,765 Hey, guys. 186 00:07:13,767 --> 00:07:14,899 Hey. Hey. 187 00:07:14,901 --> 00:07:16,901 So, how was Your day? 188 00:07:16,903 --> 00:07:17,902 Not bad, you? 189 00:07:17,904 --> 00:07:18,903 Oh, pretty average. 190 00:07:18,905 --> 00:07:20,305 You know, Graded some papers, 191 00:07:20,307 --> 00:07:22,707 Did some driving, Met another alien. 192 00:07:22,709 --> 00:07:24,309 All: what? 193 00:07:24,311 --> 00:07:25,310 His name is frank. 194 00:07:25,312 --> 00:07:26,544 He's an old friend Of mary's. 195 00:07:26,546 --> 00:07:28,046 Oh, man, That broad's like 196 00:07:28,048 --> 00:07:30,782 An interstellar Lightning rod. 197 00:07:30,784 --> 00:07:32,416 Hey, hey, get this. 198 00:07:32,418 --> 00:07:33,417 Apparently, Rutherford 199 00:07:33,419 --> 00:07:34,418 Is the hotbed 200 00:07:34,420 --> 00:07:36,087 Of alien activity In ohio. 201 00:07:36,089 --> 00:07:37,489 Whoa! 202 00:07:37,491 --> 00:07:39,190 Frank invited me To this place downtown 203 00:07:39,192 --> 00:07:40,925 Called jeffrey's lounge. 204 00:07:40,927 --> 00:07:43,995 It's an alien bar. 205 00:07:43,997 --> 00:07:46,163 Jeffrey's lounge. Isn't that that place 206 00:07:46,165 --> 00:07:47,565 With the blacked-out Windows? 207 00:07:47,567 --> 00:07:49,400 Uh, yeah. 208 00:07:49,402 --> 00:07:52,170 Aliens inside. 209 00:07:52,172 --> 00:07:54,405 Wow, aliens inside? So, can we go? 210 00:07:54,407 --> 00:07:56,107 Well, I'll check it out, And if I like it, 211 00:07:56,109 --> 00:07:57,676 We'll book it For harry's birthday. 212 00:07:57,678 --> 00:07:59,911 [all cheer] 213 00:07:59,913 --> 00:08:00,912 Come on, sally, We're late. 214 00:08:00,914 --> 00:08:01,913 Oh, gosh, ok. 215 00:08:01,915 --> 00:08:02,980 Where are You guys going? 216 00:08:02,982 --> 00:08:03,982 Uh, we're Going to see 217 00:08:03,984 --> 00:08:05,950 The kenny loggins Experience. 218 00:08:05,952 --> 00:08:07,152 Yeah, they're A kenny loggins 219 00:08:07,154 --> 00:08:08,153 Tribute band. 220 00:08:08,155 --> 00:08:09,287 Oh, they sound Just like him? 221 00:08:09,289 --> 00:08:11,188 Well, I hope not. I hate kenny loggins. 222 00:08:11,190 --> 00:08:12,189 Bye, guys. 223 00:08:12,191 --> 00:08:14,692 Bye. Have fun. 224 00:08:16,096 --> 00:08:17,996 Harry, tell me Something. 225 00:08:17,998 --> 00:08:20,464 Do you find it At all suspicious 226 00:08:20,466 --> 00:08:23,601 Sally is dating a cop? 227 00:08:23,603 --> 00:08:25,170 She's been dating A cop for two years. 228 00:08:25,172 --> 00:08:26,538 It never Bothered us before. 229 00:08:26,540 --> 00:08:29,140 We never robbed A bank before. 230 00:08:29,142 --> 00:08:30,508 Well, sally Wouldn't tell don 231 00:08:30,510 --> 00:08:32,644 About the bank. 232 00:08:32,646 --> 00:08:34,646 Or would she? 233 00:08:34,648 --> 00:08:37,048 No, she loves us. 234 00:08:37,050 --> 00:08:39,050 Or does she? 235 00:08:39,052 --> 00:08:40,284 No, she does-- 236 00:08:40,286 --> 00:08:41,519 That bitch! 237 00:08:42,789 --> 00:08:44,722 [culture club's "Karma chameleon" plays] 238 00:08:56,469 --> 00:08:58,736 So, everybody here Is just like us? 239 00:08:58,738 --> 00:08:59,671 Yep. 240 00:09:01,775 --> 00:09:03,541 What planet Is he from? 241 00:09:03,543 --> 00:09:04,743 Seriously. 242 00:09:06,579 --> 00:09:07,645 Where are All the ladies? 243 00:09:07,647 --> 00:09:08,980 Oh, they have Their own bar. 244 00:09:08,982 --> 00:09:11,415 Oh, smart. 245 00:09:11,417 --> 00:09:13,884 You know, frank, 246 00:09:13,886 --> 00:09:15,587 I told mary That you scored us 247 00:09:15,589 --> 00:09:17,522 A couple of hockey Tickets for tonight. 248 00:09:17,524 --> 00:09:18,990 I hope that's ok. 249 00:09:18,992 --> 00:09:20,225 Did you ever think That maybe 250 00:09:20,227 --> 00:09:22,527 You owe it to mary To tell her the truth? 251 00:09:22,529 --> 00:09:24,495 Sometimes. It's just that 252 00:09:24,497 --> 00:09:25,863 I've been keeping This secret 253 00:09:25,865 --> 00:09:27,232 For so long now. 254 00:09:27,234 --> 00:09:28,233 Every day, It just gets harder 255 00:09:28,235 --> 00:09:29,233 For me to tell her. 256 00:09:29,235 --> 00:09:30,234 Oh, I understand, 257 00:09:30,236 --> 00:09:31,369 But you should just Think about it. 258 00:09:31,371 --> 00:09:33,204 Mrs. Dubcek! Hi. 259 00:09:33,206 --> 00:09:36,207 Hey, what are you Doing here? 260 00:09:36,209 --> 00:09:37,442 Are you-- 261 00:09:37,444 --> 00:09:38,877 No. 262 00:09:38,879 --> 00:09:41,979 These boys Just love me. 263 00:09:41,981 --> 00:09:43,214 What about you? 264 00:09:43,216 --> 00:09:45,750 Surprise. 265 00:09:45,752 --> 00:09:48,019 Not really. 266 00:09:48,021 --> 00:09:49,287 Come on, boys. Let's dance. 267 00:09:49,289 --> 00:09:50,288 Whoo-hoo! 268 00:09:50,290 --> 00:09:52,390 Hi, I'm taylor. 269 00:09:52,392 --> 00:09:54,792 Hello, I'm The high commander. 270 00:09:54,794 --> 00:09:57,394 Well, hello, High commander. 271 00:09:57,396 --> 00:09:59,430 Maybe we can Get together sometime 272 00:09:59,432 --> 00:10:00,665 And do some training? 273 00:10:00,667 --> 00:10:02,801 Why not? I'll make A fine soldier 274 00:10:02,803 --> 00:10:03,768 Out of you. 275 00:10:04,905 --> 00:10:05,970 What was that? 276 00:10:05,972 --> 00:10:07,872 A salute. A salute? 277 00:10:07,874 --> 00:10:09,006 You've never done The salute? 278 00:10:09,008 --> 00:10:10,241 No. You know, like-- 279 00:10:11,010 --> 00:10:12,977 No, More like-- 280 00:10:12,979 --> 00:10:13,945 Better. 281 00:10:18,017 --> 00:10:20,885 Hey, look at us! 282 00:10:20,887 --> 00:10:22,320 We're fabulous! 283 00:10:30,230 --> 00:10:31,229 Good morning, guys. 284 00:10:31,231 --> 00:10:32,497 Good morning. Hey. 285 00:10:32,499 --> 00:10:33,798 You'll never guess Who I saw 286 00:10:33,800 --> 00:10:35,699 At jeffrey's lounge Last night. 287 00:10:35,701 --> 00:10:37,201 Our florist, alan. 288 00:10:37,203 --> 00:10:38,670 Alan is An alien? 289 00:10:38,672 --> 00:10:40,271 And one hell Of a dancer. 290 00:10:40,273 --> 00:10:42,607 I cannot believe it. 291 00:10:42,609 --> 00:10:43,875 Being at jeffrey's lounge 292 00:10:43,877 --> 00:10:45,877 Is just so liberating. 293 00:10:45,879 --> 00:10:46,878 For the first time 294 00:10:46,880 --> 00:10:48,245 Since I came To this planet, 295 00:10:48,247 --> 00:10:51,516 I--I felt like I belonged. 296 00:10:51,518 --> 00:10:53,217 You know, I'm even Toying with the idea 297 00:10:53,219 --> 00:10:54,619 Of telling mary. 298 00:10:54,621 --> 00:10:55,653 Wait. No way, dick. 299 00:10:55,655 --> 00:10:57,288 You cannot just spill Everything to mary. 300 00:10:57,290 --> 00:10:58,422 I'm telling you, Sally. 301 00:10:58,424 --> 00:11:00,224 Half the people On broadway 302 00:11:00,226 --> 00:11:03,227 Are openly alien. 303 00:11:03,229 --> 00:11:05,829 Well, I don't care, dick. You know our policy. 304 00:11:05,831 --> 00:11:08,066 They don't ask, We don't tell. 305 00:11:08,068 --> 00:11:10,035 [sighs] 306 00:11:10,037 --> 00:11:11,736 I guess You're right. 307 00:11:11,738 --> 00:11:12,804 Did you get Your ears pierced? 308 00:11:12,806 --> 00:11:14,438 Oh, just on The right side, tommy. 309 00:11:14,440 --> 00:11:15,806 That's the alien side. 310 00:11:18,978 --> 00:11:20,779 Well, I'm gonna Swing by the bank, 311 00:11:20,781 --> 00:11:22,046 Do a little recon, 312 00:11:22,048 --> 00:11:24,749 Then go visit don At the police station. 313 00:11:24,751 --> 00:11:27,719 Taking a little trip To the police station? 314 00:11:27,721 --> 00:11:29,421 Yeah, why? 315 00:11:29,423 --> 00:11:31,623 How do we know that you And your cop boyfriend 316 00:11:31,625 --> 00:11:32,757 Aren't setting us up? 317 00:11:35,028 --> 00:11:37,428 I don't believe this. 318 00:11:37,430 --> 00:11:39,697 After all the work I have put into this plan, 319 00:11:39,699 --> 00:11:42,533 You guys have the cojones To accuse me 320 00:11:42,535 --> 00:11:44,435 Of being a stoolie? 321 00:11:44,437 --> 00:11:46,504 Whoa! Whoa! Whoa! Hey! Hey! Hey! 322 00:11:46,506 --> 00:11:47,605 Let me tell you How things work 323 00:11:47,607 --> 00:11:48,740 Around here, ok? 324 00:11:48,742 --> 00:11:50,274 This is my plan. I am the boss. 325 00:11:50,276 --> 00:11:51,909 You don't like it, You can hit the road. 326 00:11:51,911 --> 00:11:54,345 Ok, calm down, Sally. 327 00:11:54,347 --> 00:11:56,948 We're all on The same team here. 328 00:11:56,950 --> 00:11:58,583 Now, if you'll Excuse me, 329 00:11:58,585 --> 00:11:59,584 I'm gonna go get us 330 00:11:59,586 --> 00:12:02,687 A sack of burritos. 331 00:12:02,689 --> 00:12:04,054 It's gonna be A long night. 332 00:12:04,056 --> 00:12:05,056 Yeah, you do that. 333 00:12:05,058 --> 00:12:06,290 I will. All right. 334 00:12:10,497 --> 00:12:12,464 What about you? 335 00:12:12,466 --> 00:12:13,664 You got a problem With me? 336 00:12:13,666 --> 00:12:15,500 No, sally. No problem. 337 00:12:15,502 --> 00:12:16,668 I have total Faith in you. 338 00:12:16,670 --> 00:12:19,170 All right. Cool. All right. 339 00:12:19,172 --> 00:12:22,340 It's harry I'm beginning To have my doubts about. 340 00:12:22,342 --> 00:12:23,641 Harry? Yeah, well, 341 00:12:23,643 --> 00:12:25,910 If there's a weak link In this plan, it's him. 342 00:12:25,912 --> 00:12:28,379 Harry's not A weak link. 343 00:12:28,381 --> 00:12:31,181 Or is he? 344 00:12:31,183 --> 00:12:33,851 Nah. He's solid As a rock. 345 00:12:33,853 --> 00:12:36,253 Or is he soft? 346 00:12:36,255 --> 00:12:37,254 Nah. 347 00:12:37,256 --> 00:12:38,489 That bitch! 348 00:12:44,330 --> 00:12:45,429 Hey, dick. 349 00:12:45,431 --> 00:12:46,430 Mary, hi. 350 00:12:46,432 --> 00:12:48,032 How was the hockey game Last night? 351 00:12:48,034 --> 00:12:51,168 Oh, uh, great. Sticks, ice, 352 00:12:51,170 --> 00:12:52,970 Toothless canadians, You know the drill. 353 00:12:59,712 --> 00:13:01,746 Mary? Mmm? 354 00:13:01,748 --> 00:13:03,948 Have you ever Seen "E.T."? 355 00:13:03,950 --> 00:13:05,516 "E.T."? Of course. Why? 356 00:13:05,518 --> 00:13:06,918 Did you like The alien? 357 00:13:06,920 --> 00:13:08,553 Uh-huh. 358 00:13:08,555 --> 00:13:10,421 Did you... 359 00:13:10,423 --> 00:13:13,290 Love the alien? 360 00:13:13,292 --> 00:13:14,492 What are you Talking about? 361 00:13:14,494 --> 00:13:17,695 Mary, I'm... I am a-- 362 00:13:17,697 --> 00:13:18,695 Frank: Hey, mary. 363 00:13:18,697 --> 00:13:19,797 My collection of Peruvian stone drums 364 00:13:19,799 --> 00:13:20,798 Just arrived. 365 00:13:20,800 --> 00:13:21,866 Ooh! 366 00:13:21,868 --> 00:13:23,101 Um... 367 00:13:23,103 --> 00:13:24,102 I walked in On something, 368 00:13:24,104 --> 00:13:25,103 Didn't I? 369 00:13:25,105 --> 00:13:26,103 Oh, no--no. We were just 370 00:13:26,105 --> 00:13:27,137 Talking about movies. 371 00:13:27,139 --> 00:13:28,673 Oh, dick. You've got To come see this. 372 00:13:28,675 --> 00:13:29,807 No--no, You go ahead. 373 00:13:29,809 --> 00:13:32,176 I-I've got a lot Of work to do. 374 00:13:32,178 --> 00:13:34,245 I hope I didn't interrupt Anything important. 375 00:13:34,247 --> 00:13:35,914 Actually, I was About to tell her. 376 00:13:35,916 --> 00:13:37,348 Oh, my god. 377 00:13:37,350 --> 00:13:39,450 Oh, my god, What have I done? 378 00:13:39,452 --> 00:13:40,952 I am so sorry. 379 00:13:40,954 --> 00:13:41,953 Mary: frank. 380 00:13:41,955 --> 00:13:44,655 I'm coming! 381 00:13:44,657 --> 00:13:47,325 I am so sorry. 382 00:13:49,129 --> 00:13:50,228 Sad face. 383 00:13:58,938 --> 00:13:59,937 Here he comes. 384 00:13:59,939 --> 00:14:02,740 Ok. Just go Easy on him, ok? 385 00:14:02,742 --> 00:14:04,475 I'm not heartless, Tommy. 386 00:14:04,477 --> 00:14:05,843 Hey, guys. 387 00:14:05,845 --> 00:14:08,346 You're out of The plan, harry! 388 00:14:08,348 --> 00:14:09,581 What? 389 00:14:09,583 --> 00:14:10,981 We just don't think you Have the mental fortitude 390 00:14:10,983 --> 00:14:12,049 For this operation. 391 00:14:12,051 --> 00:14:13,184 The mental forta-what? 392 00:14:13,186 --> 00:14:14,485 Exactly. 393 00:14:14,487 --> 00:14:16,321 I don't believe this. 394 00:14:21,561 --> 00:14:24,195 Did you know About this, tommy? 395 00:14:24,197 --> 00:14:25,229 You did. 396 00:14:25,231 --> 00:14:26,864 You did know about this! 397 00:14:26,866 --> 00:14:29,166 Well, let me tell you Something about tommy. 398 00:14:29,168 --> 00:14:30,868 That time we went To the petting zoo, 399 00:14:30,870 --> 00:14:34,639 He had nightmares For a week. A week! 400 00:14:34,641 --> 00:14:36,073 So as far As I'm concerned, 401 00:14:36,075 --> 00:14:37,942 You two Deserve each other. 402 00:14:37,944 --> 00:14:39,543 I am out of here! 403 00:14:39,545 --> 00:14:42,113 Hey! Hey! Whoa! Whoa! 404 00:14:43,549 --> 00:14:44,982 Hi, guys. Is dick here? 405 00:14:44,984 --> 00:14:46,617 No. He's over At jeffrey's lounge. 406 00:14:46,619 --> 00:14:49,053 Jeffrey's loung-- 407 00:14:49,055 --> 00:14:50,388 Isn't that a gay bar? 408 00:14:53,093 --> 00:14:54,758 Yeah. Yeah. 409 00:14:54,760 --> 00:14:58,429 That's-- It's a gay bar. 410 00:14:58,431 --> 00:14:59,364 Huh. 411 00:15:01,667 --> 00:15:04,902 Are you sure he said Jeffrey's lounge? 412 00:15:04,904 --> 00:15:08,273 Well, he could've said Some other gay bar. 413 00:15:11,944 --> 00:15:12,944 Ok. 414 00:15:14,146 --> 00:15:15,746 [clears throat] 415 00:15:15,748 --> 00:15:17,548 So should we start 416 00:15:17,550 --> 00:15:20,217 Reconstructing the plan For two people? 417 00:15:20,219 --> 00:15:21,252 Did you really have 418 00:15:21,254 --> 00:15:23,955 Petting zoo nightmares, Tommy? 419 00:15:23,957 --> 00:15:25,556 I don't want To talk about it. 420 00:15:25,558 --> 00:15:26,924 I can't count on someone 421 00:15:26,926 --> 00:15:29,026 Who's afraid Of baby farm animals. 422 00:15:29,028 --> 00:15:31,562 Hey. That lamb Was freaky, man. 423 00:15:31,564 --> 00:15:33,364 He was giving me The evil eye. 424 00:15:33,366 --> 00:15:34,365 You're out, tommy. 425 00:15:34,367 --> 00:15:35,466 What? You're done! 426 00:15:35,468 --> 00:15:37,100 You've been gunning For me since day one, 427 00:15:37,102 --> 00:15:38,502 Haven't you? Haven't you? 428 00:15:38,504 --> 00:15:40,638 Well, I'll tell you What, sister. 429 00:15:40,640 --> 00:15:44,108 You got your wish. 430 00:15:44,110 --> 00:15:45,209 I'm out! 431 00:15:45,211 --> 00:15:46,444 Aah! 432 00:15:50,884 --> 00:15:53,684 ♪ the night is bitter ♪ 433 00:15:53,686 --> 00:15:56,520 ♪ the stars have Lost their glitter ♪ 434 00:15:56,522 --> 00:15:59,123 ♪ the winds grow colder ♪ 435 00:15:59,125 --> 00:16:02,060 ♪ and suddenly You're older ♪ 436 00:16:02,062 --> 00:16:04,429 ♪ and all because of ♪ [men humming] 437 00:16:04,431 --> 00:16:06,264 ♪ the man ♪ 438 00:16:06,266 --> 00:16:11,602 ♪ that got away ♪ 439 00:16:11,604 --> 00:16:12,770 Mary. 440 00:16:12,772 --> 00:16:14,038 What are you Doing here? 441 00:16:14,040 --> 00:16:15,306 What are you doing here? 442 00:16:15,308 --> 00:16:17,909 Well, I--I--I, uh.. 443 00:16:17,911 --> 00:16:19,543 Dick, it's time To come clean. 444 00:16:19,545 --> 00:16:20,745 Come clean about what? 445 00:16:20,747 --> 00:16:22,880 I can't. I just C-can't do it. 446 00:16:22,882 --> 00:16:24,281 Will someone Please tell me 447 00:16:24,283 --> 00:16:25,917 What the hell Is going on? 448 00:16:25,919 --> 00:16:28,419 Mary... 449 00:16:28,421 --> 00:16:29,453 Dick is gay. 450 00:16:29,455 --> 00:16:30,554 [gasps] 451 00:16:30,556 --> 00:16:32,556 That's right, mary. I'm-- 452 00:16:35,528 --> 00:16:37,795 No, I'm not. 453 00:16:37,797 --> 00:16:40,164 Well, then why Are you here? 454 00:16:40,166 --> 00:16:41,231 What do you mean? 455 00:16:41,233 --> 00:16:42,399 Dick, This is a gay bar. 456 00:16:42,401 --> 00:16:44,068 Everyone Who comes here is gay. 457 00:16:44,070 --> 00:16:46,471 Mary, you're gay? No, I'm not gay! 458 00:16:46,473 --> 00:16:48,939 Oh, so you Don't believe me, 459 00:16:48,941 --> 00:16:50,440 But I'm expected To believe you. 460 00:16:50,442 --> 00:16:51,942 Oh, puh-leeze! 461 00:17:12,565 --> 00:17:14,432 Tommy? 462 00:17:14,434 --> 00:17:15,432 Sally? 463 00:17:15,434 --> 00:17:17,435 What the hell Are you doing here? 464 00:17:17,437 --> 00:17:19,036 I'm here to Knock off this bank. 465 00:17:19,038 --> 00:17:20,604 Find your own bank, Smee. 466 00:17:20,606 --> 00:17:21,838 This one's mine! 467 00:17:21,840 --> 00:17:23,707 Buzz off, fonzie. 468 00:17:23,709 --> 00:17:24,808 Oh, god. 469 00:17:29,048 --> 00:17:33,017 I don't believe it. He's here, too? 470 00:17:33,019 --> 00:17:36,287 What are you Doing here? 471 00:17:36,289 --> 00:17:38,622 I'm here To rob the bank. 472 00:17:38,624 --> 00:17:40,157 Who are you? 473 00:17:40,159 --> 00:17:42,626 Get the hell over here. 474 00:17:42,628 --> 00:17:44,528 All right, look. 475 00:17:44,530 --> 00:17:45,696 Since we're All here anyway, 476 00:17:45,698 --> 00:17:47,264 We might as well Go through with 477 00:17:47,266 --> 00:17:48,265 The original plan. 478 00:17:48,267 --> 00:17:50,334 Harry, take the pen To the teller 479 00:17:50,336 --> 00:17:51,469 And distract her. 480 00:17:51,471 --> 00:17:53,271 That's when you, tommy, Head for the safe. 481 00:17:53,273 --> 00:17:54,772 If there's any trouble, 482 00:17:54,774 --> 00:17:57,208 The guard gets a face Full of sally-boob. 483 00:17:57,210 --> 00:17:59,243 Ooh. Now, Are you sure that 484 00:17:59,245 --> 00:18:00,310 I can't be the guard? 485 00:18:00,312 --> 00:18:01,779 No! Let's go. 486 00:18:24,537 --> 00:18:27,170 Harry! Harry! Harry. 487 00:18:27,172 --> 00:18:28,171 What's wrong? 488 00:18:28,173 --> 00:18:29,172 The pens are Chained down. 489 00:18:29,174 --> 00:18:31,876 They must've known We were coming. 490 00:18:31,878 --> 00:18:33,744 You tipped off the cops, Didn't you? 491 00:18:33,746 --> 00:18:35,345 Don't you start With me, lamb-boy. 492 00:18:35,347 --> 00:18:37,114 Yeah. Maybe lamb-boy Tipped off the fuzz. 493 00:18:37,116 --> 00:18:38,115 You punk. Baaa! 494 00:18:38,117 --> 00:18:39,316 Aah! Stop it! All right! 495 00:18:39,318 --> 00:18:40,718 You two shut up. Now, listen, 496 00:18:40,720 --> 00:18:41,952 We have got A bank to rob. 497 00:18:41,954 --> 00:18:44,088 Excuse me? 498 00:18:44,090 --> 00:18:45,590 Can I help you? 499 00:18:45,592 --> 00:18:47,291 Every man for himself! 500 00:18:47,293 --> 00:18:48,225 Aah! 501 00:19:01,040 --> 00:19:03,140 Hello, nina. 502 00:19:03,142 --> 00:19:05,343 What the hell Is this all about? 503 00:19:05,345 --> 00:19:06,910 Just in case Mary was worried, 504 00:19:06,912 --> 00:19:10,715 I wanted to prove to her That I'm a real man. 505 00:19:10,717 --> 00:19:11,716 What do you think, nina? 506 00:19:11,718 --> 00:19:14,051 You like beefcake? 507 00:19:14,053 --> 00:19:15,786 Not from Your funky bakery. 508 00:19:21,460 --> 00:19:22,426 Dick. 509 00:19:23,729 --> 00:19:26,063 Hey, hot stuff. 510 00:19:26,065 --> 00:19:27,531 I want to know What's really going on 511 00:19:27,533 --> 00:19:28,699 Between you and frank. 512 00:19:28,701 --> 00:19:30,134 We just had a little Misunderstanding, 513 00:19:30,136 --> 00:19:31,736 That's all. 514 00:19:31,738 --> 00:19:34,572 So, are you saying You're gay or not? 515 00:19:34,574 --> 00:19:36,807 What I'm saying... 516 00:19:36,809 --> 00:19:37,842 Is this. 517 00:19:45,017 --> 00:19:48,553 So, are you gay Or not? 518 00:19:48,555 --> 00:19:49,921 Mary... 519 00:19:49,923 --> 00:19:53,457 I am not gay. 520 00:19:53,459 --> 00:19:54,625 Good. 521 00:19:54,627 --> 00:19:56,661 You believe me? 522 00:19:56,663 --> 00:19:57,662 Yes, I do. 523 00:19:57,664 --> 00:19:58,663 Good. 524 00:19:58,665 --> 00:19:59,797 I do believe you. 525 00:20:04,136 --> 00:20:05,436 So, you're not gay? 526 00:20:05,438 --> 00:20:07,405 No, I'm not gay. I promise you. 527 00:20:07,407 --> 00:20:10,408 I am not gay. 528 00:20:10,410 --> 00:20:11,342 Uh-huh. 529 00:20:14,747 --> 00:20:17,280 I'm an alien. 530 00:20:17,282 --> 00:20:19,617 Oh, god, I wish I was gay! 531 00:20:25,691 --> 00:20:28,091 So, did you hear, dick? We tried to rob a bank. 532 00:20:28,093 --> 00:20:29,894 Rob a bank? That's impossible. 533 00:20:29,896 --> 00:20:31,361 The pens All have chains. 534 00:20:31,363 --> 00:20:34,531 Yeah. We know now. 535 00:20:34,533 --> 00:20:36,000 I wonder how Humans would react 536 00:20:36,002 --> 00:20:37,935 If we came out As aliens? 537 00:20:37,937 --> 00:20:40,337 You know, I bet they'd Be cool with everything 538 00:20:40,339 --> 00:20:42,106 Except for us Kissing on tv. 539 00:20:44,443 --> 00:20:46,010 Sure is a nice Night out, huh? 540 00:20:46,012 --> 00:20:47,478 Hey, donny. Hey. 541 00:20:47,480 --> 00:20:49,213 You got room for a cop Out on your roof? 542 00:20:49,215 --> 00:20:50,414 Sure. Sure. 543 00:20:54,019 --> 00:20:55,019 Hey! 544 00:20:55,021 --> 00:20:56,020 Hey. 545 00:20:56,022 --> 00:20:58,055 Hey. Hey. Hey. 546 00:20:58,057 --> 00:20:59,890 ♪ macho, macho man ♪ 547 00:20:59,892 --> 00:21:01,625 ♪ macho man ♪ 548 00:21:01,627 --> 00:21:04,261 ♪ I've got to be A macho man ♪ 549 00:21:04,263 --> 00:21:05,896 ♪ I've got to be A macho... ♪ 37277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.