Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,071 --> 00:00:06,438
Water. I need water.
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,173
Oh, don,
What's going on?
3
00:00:08,175 --> 00:00:09,808
I just foiled
A bank robbery, sally.
4
00:00:09,810 --> 00:00:10,809
You're kidding.
5
00:00:10,811 --> 00:00:11,810
Well,
What happened?
6
00:00:11,812 --> 00:00:12,811
Did they
Trip the alarm
7
00:00:12,813 --> 00:00:13,812
Or something?
8
00:00:13,814 --> 00:00:15,314
No. They dropped
Their bag of money
9
00:00:15,316 --> 00:00:16,481
Outside the bank,
10
00:00:16,483 --> 00:00:17,782
And just as I was
Swooping down
11
00:00:17,784 --> 00:00:20,752
To write them a ticket
For littering,
12
00:00:20,754 --> 00:00:23,988
I realized, "Hey,
That's not trash.
13
00:00:23,990 --> 00:00:26,959
That's a bag full
Of money."
14
00:00:26,961 --> 00:00:28,427
So if they hadn't
Dropped that bag,
15
00:00:28,429 --> 00:00:30,128
They would have
Gotten away with it?
16
00:00:30,130 --> 00:00:31,496
Well, yes,
17
00:00:31,498 --> 00:00:33,298
But luckily
For those of us
18
00:00:33,300 --> 00:00:34,867
In the law
Enforcement community,
19
00:00:34,869 --> 00:00:37,769
People always
Make mistakes.
20
00:00:37,771 --> 00:00:38,871
Really?
21
00:00:38,873 --> 00:00:39,872
Oh, yeah.
22
00:00:39,874 --> 00:00:41,740
Criminals are stupid,
23
00:00:41,742 --> 00:00:44,709
But I'm always
One step behind them.
24
00:00:46,080 --> 00:00:47,346
Oh, god! I left
The bag of money
25
00:00:47,348 --> 00:00:48,380
In the car!
26
00:00:53,586 --> 00:00:55,453
Robbing a bank?
That sounds impossible.
27
00:00:55,455 --> 00:00:56,955
I mean, you got
The surveillance cameras
28
00:00:56,957 --> 00:00:58,490
And the security guards.
29
00:00:58,492 --> 00:01:00,225
All those
Dirty magazines
30
00:01:00,227 --> 00:01:03,462
And the pressure
To perform.
31
00:01:05,632 --> 00:01:07,699
Harry,
That's a sperm bank.
32
00:01:10,270 --> 00:01:13,505
Oh, god, no.
33
00:01:13,507 --> 00:01:14,673
You know,
You got to admit
34
00:01:14,675 --> 00:01:16,307
It would be
Pretty thrilling
35
00:01:16,309 --> 00:01:18,143
To pull off
A bank robbery.
36
00:01:18,145 --> 00:01:19,878
Yeah, the money
Would be nice.
37
00:01:19,880 --> 00:01:21,279
Tommy, it's not
About the money.
38
00:01:21,281 --> 00:01:22,547
It's about
The challenge.
39
00:01:22,549 --> 00:01:25,383
I mean,
With the right plan
40
00:01:25,385 --> 00:01:28,686
And the proper
Training,
41
00:01:28,688 --> 00:01:31,790
I think we could
Rob a bank.
42
00:01:31,792 --> 00:01:32,791
You heard don.
43
00:01:32,793 --> 00:01:34,526
People always
Make mistakes.
44
00:01:34,528 --> 00:01:35,660
We're not people.
45
00:01:37,631 --> 00:01:40,098
Ahh.
46
00:01:40,100 --> 00:01:42,500
O-o-ohh!
47
00:02:22,208 --> 00:02:24,843
Mary albright?
48
00:02:24,845 --> 00:02:26,512
Frank cooper!
49
00:02:26,514 --> 00:02:27,613
Hey, beautiful.
50
00:02:27,615 --> 00:02:30,949
Ohh-ho!
You look terrific.
51
00:02:30,951 --> 00:02:31,983
Oh, so do you.
52
00:02:31,985 --> 00:02:32,984
[clears throat]
53
00:02:32,986 --> 00:02:34,119
What are you
Doing here?
54
00:02:34,121 --> 00:02:36,054
Oh, the dean invited me
To do a lecture series
55
00:02:36,056 --> 00:02:37,489
On my peruvian excavation.
56
00:02:37,491 --> 00:02:38,490
[clears throat]
57
00:02:38,492 --> 00:02:40,125
[coughing]
58
00:02:41,328 --> 00:02:43,862
Oh. Dick, this
Is frank cooper.
59
00:02:43,864 --> 00:02:45,730
Frank, this
Is dick solomon.
60
00:02:45,732 --> 00:02:47,398
Very nice to meet you,
Dr. Solomon.
61
00:02:47,400 --> 00:02:48,500
Uh-huh.
62
00:02:48,502 --> 00:02:49,968
So, uh,
How do you two
63
00:02:49,970 --> 00:02:51,069
Know each other?
64
00:02:51,071 --> 00:02:53,104
Oh, I studied under mary
A few years back.
65
00:02:53,106 --> 00:02:54,105
Really?
66
00:02:54,107 --> 00:02:56,608
Well, I studied
Under her last night.
67
00:02:59,346 --> 00:03:00,579
Ok, then. Well, frank,
68
00:03:00,581 --> 00:03:01,947
It was so good
To see you,
69
00:03:01,949 --> 00:03:03,949
And I definitely
Will stop by later.
70
00:03:03,951 --> 00:03:05,784
Can't wait. Bye.
Ohh.
71
00:03:08,455 --> 00:03:10,322
Well, you and frank
72
00:03:10,324 --> 00:03:12,624
Certainly seem to
Enjoy the nuzzling.
73
00:03:12,626 --> 00:03:14,359
Dick, you're
Being ridiculous.
74
00:03:14,361 --> 00:03:16,161
Frank was one
Of my students.
75
00:03:16,163 --> 00:03:17,496
That never
Stopped you before.
76
00:03:17,498 --> 00:03:19,464
Shut up, nina.
77
00:03:19,466 --> 00:03:20,832
Frank and I
Are just friends.
78
00:03:20,834 --> 00:03:22,134
I don't buy it.
79
00:03:22,136 --> 00:03:23,501
That man is here
For one reason
80
00:03:23,503 --> 00:03:24,602
And one reason
Only--
81
00:03:24,604 --> 00:03:27,072
To continue
His excavation
82
00:03:27,074 --> 00:03:28,340
Of your pants.
83
00:03:33,880 --> 00:03:35,180
Ok, look.
84
00:03:35,182 --> 00:03:37,081
If we're gonna pull off
This bank robbery,
85
00:03:37,083 --> 00:03:38,550
We have to trust
Each other
86
00:03:38,552 --> 00:03:40,318
And work together
As a team.
87
00:03:40,320 --> 00:03:42,420
Who's with me?
88
00:03:42,422 --> 00:03:44,989
Wow! Tommy, your
Hands are so soft.
89
00:03:46,826 --> 00:03:48,226
Are you using
A new kind of lotion?
90
00:03:48,228 --> 00:03:49,227
Actually, I've been
Wearing gloves
91
00:03:49,229 --> 00:03:50,228
When I do
The dishes.
92
00:03:50,230 --> 00:03:51,896
Mmm, nice.
Enough!
93
00:03:51,898 --> 00:03:54,099
Ok, now, while
The guards are gone,
94
00:03:54,101 --> 00:03:56,034
Harry will distract
The teller
95
00:03:56,036 --> 00:03:58,937
By bringing her
The bank's ballpoint pen
96
00:03:58,939 --> 00:04:01,339
And complaining
That it's out of ink.
97
00:04:01,341 --> 00:04:04,976
I'll go in the day before
And doodle for a few hours.
98
00:04:04,978 --> 00:04:07,412
That way it'll be
Ready to go.
99
00:04:07,414 --> 00:04:09,147
Or you could just pretend.
100
00:04:09,149 --> 00:04:12,050
Ah, devious.
101
00:04:12,052 --> 00:04:13,051
All right, tommy,
102
00:04:13,053 --> 00:04:14,986
You're gonna slip
Into the safe,
103
00:04:14,988 --> 00:04:16,154
Grab the money,
104
00:04:16,156 --> 00:04:18,156
And when you hear
This sound--
105
00:04:18,158 --> 00:04:20,525
"Now, tommy!"
106
00:04:20,527 --> 00:04:21,560
You leave the safe
107
00:04:21,562 --> 00:04:23,628
And walk calmly
Out of the bank.
108
00:04:23,630 --> 00:04:25,530
Meanwhile, I'll be
Running interference.
109
00:04:25,532 --> 00:04:26,531
What's that mean?
110
00:04:26,533 --> 00:04:28,066
It means if the guard
Shows up early,
111
00:04:28,068 --> 00:04:29,734
I flash him.
112
00:04:29,736 --> 00:04:32,370
Any final questions?
113
00:04:32,372 --> 00:04:33,638
Yes. Can I be
The guard?
114
00:04:33,640 --> 00:04:34,572
No.
115
00:04:38,745 --> 00:04:39,877
[knock on door]
116
00:04:39,879 --> 00:04:40,812
Come in.
117
00:04:42,982 --> 00:04:44,616
Dr. Solomon.
118
00:04:44,618 --> 00:04:47,285
Frank, there's something
We need to discuss.
119
00:04:47,287 --> 00:04:48,320
Sure.
120
00:04:48,322 --> 00:04:49,554
I just wanted you to know
121
00:04:49,556 --> 00:04:51,756
That I'm involved
With mary albright,
122
00:04:51,758 --> 00:04:53,591
And that's not gonna
Change just because
123
00:04:53,593 --> 00:04:57,329
Some gorgeous hottie
Like you comes to town.
124
00:04:57,331 --> 00:04:59,031
Well, first off, thanks
For the compliment.
125
00:04:59,033 --> 00:05:02,500
Well, I do have eyes,
Frank.
126
00:05:02,502 --> 00:05:03,668
Thanks.
127
00:05:03,670 --> 00:05:04,669
You're welcome.
128
00:05:04,671 --> 00:05:06,704
Uh, look, dick.
Sit down, will you?
129
00:05:11,711 --> 00:05:14,012
You have nothing
To worry about.
130
00:05:14,014 --> 00:05:15,981
I'm not interested
In mary
131
00:05:15,983 --> 00:05:18,383
Or anybody like her,
132
00:05:18,385 --> 00:05:19,584
If you know
What I mean.
133
00:05:23,223 --> 00:05:25,356
Not really.
134
00:05:25,358 --> 00:05:27,425
I'm sorry if
I'm being so vague,
135
00:05:27,427 --> 00:05:28,659
But I, um...
136
00:05:31,865 --> 00:05:33,532
Look, not everyone
137
00:05:33,534 --> 00:05:35,199
Is as open-minded
As I'd like.
138
00:05:35,201 --> 00:05:36,434
Some of the people
Here at pendleton
139
00:05:36,436 --> 00:05:38,436
Aren't ready to
Accept that I'm...
140
00:05:38,438 --> 00:05:40,705
I'm...
Well, you know.
141
00:05:43,310 --> 00:05:44,543
From
A different world.
142
00:05:48,014 --> 00:05:49,113
A different world?
143
00:05:50,184 --> 00:05:51,716
Wait a second, are
You trying to tell me
144
00:05:51,718 --> 00:05:52,884
That you're--
Yes.
145
00:05:52,886 --> 00:05:55,553
Oh, my god. So am I!
146
00:06:00,994 --> 00:06:03,227
I knew the minute
You walked in.
147
00:06:05,632 --> 00:06:06,898
Is it that obvious?
148
00:06:06,900 --> 00:06:09,300
Uh, yeah. Yeah.
149
00:06:09,302 --> 00:06:10,902
Ah, so this is why
150
00:06:10,904 --> 00:06:12,170
You haven't
Married mary.
151
00:06:12,172 --> 00:06:14,172
Exactly.
152
00:06:14,174 --> 00:06:15,339
I love her dearly,
153
00:06:15,341 --> 00:06:16,875
But I didn't want
To marry her
154
00:06:16,877 --> 00:06:19,044
And then have to go
Behind her back to explore.
155
00:06:19,046 --> 00:06:23,014
I mean, I--
I am on a mission.
156
00:06:23,016 --> 00:06:24,315
I hear that.
157
00:06:24,317 --> 00:06:25,316
Listen,
I should have
158
00:06:25,318 --> 00:06:26,317
Said
Something earlier,
159
00:06:26,319 --> 00:06:28,152
But I just get
So nervous.
160
00:06:28,154 --> 00:06:29,153
I only recently
161
00:06:29,155 --> 00:06:30,388
Started to tell
People.
162
00:06:30,390 --> 00:06:31,756
You've told people?
163
00:06:31,758 --> 00:06:32,824
Oh, you haven't?
164
00:06:32,826 --> 00:06:34,992
Heavens, no!
How do they react?
165
00:06:34,994 --> 00:06:36,193
Oh,
For the most part
166
00:06:36,195 --> 00:06:37,295
They're very
Accepting.
167
00:06:37,297 --> 00:06:39,196
I mean, everyone is
Coming out nowadays.
168
00:06:39,198 --> 00:06:40,197
My god, we're like
169
00:06:40,199 --> 00:06:42,567
10% of
The population.
170
00:06:42,569 --> 00:06:44,235
I'll be damned.
171
00:06:44,237 --> 00:06:47,038
I thought I was
All alone here.
172
00:06:47,040 --> 00:06:49,007
Well, I felt that
Way for a while.
173
00:06:49,009 --> 00:06:50,008
But if you go
To the bars,
174
00:06:50,010 --> 00:06:51,009
You find out that
175
00:06:51,011 --> 00:06:52,376
There's a huge
Community
176
00:06:52,378 --> 00:06:54,178
Of us out there.
177
00:06:54,180 --> 00:06:55,347
There are bars?
178
00:06:57,016 --> 00:06:58,483
Well, not just bars,
Dick,
179
00:06:58,485 --> 00:06:59,951
But restaurants,
Cruises--
180
00:06:59,953 --> 00:07:00,952
Cruises?
181
00:07:00,954 --> 00:07:02,086
Oh, I went
To mykonos
182
00:07:02,088 --> 00:07:03,087
Over christmas.
183
00:07:03,089 --> 00:07:04,289
Mykonos!
184
00:07:04,291 --> 00:07:07,225
Oh, frank.
You've made me so happy!
185
00:07:12,766 --> 00:07:13,765
Hey, guys.
186
00:07:13,767 --> 00:07:14,899
Hey.
Hey.
187
00:07:14,901 --> 00:07:16,901
So, how was
Your day?
188
00:07:16,903 --> 00:07:17,902
Not bad, you?
189
00:07:17,904 --> 00:07:18,903
Oh, pretty average.
190
00:07:18,905 --> 00:07:20,305
You know,
Graded some papers,
191
00:07:20,307 --> 00:07:22,707
Did some driving,
Met another alien.
192
00:07:22,709 --> 00:07:24,309
All: what?
193
00:07:24,311 --> 00:07:25,310
His name is frank.
194
00:07:25,312 --> 00:07:26,544
He's an old friend
Of mary's.
195
00:07:26,546 --> 00:07:28,046
Oh, man,
That broad's like
196
00:07:28,048 --> 00:07:30,782
An interstellar
Lightning rod.
197
00:07:30,784 --> 00:07:32,416
Hey, hey, get this.
198
00:07:32,418 --> 00:07:33,417
Apparently,
Rutherford
199
00:07:33,419 --> 00:07:34,418
Is the hotbed
200
00:07:34,420 --> 00:07:36,087
Of alien activity
In ohio.
201
00:07:36,089 --> 00:07:37,489
Whoa!
202
00:07:37,491 --> 00:07:39,190
Frank invited me
To this place downtown
203
00:07:39,192 --> 00:07:40,925
Called jeffrey's lounge.
204
00:07:40,927 --> 00:07:43,995
It's an alien bar.
205
00:07:43,997 --> 00:07:46,163
Jeffrey's lounge.
Isn't that that place
206
00:07:46,165 --> 00:07:47,565
With the blacked-out
Windows?
207
00:07:47,567 --> 00:07:49,400
Uh, yeah.
208
00:07:49,402 --> 00:07:52,170
Aliens inside.
209
00:07:52,172 --> 00:07:54,405
Wow, aliens inside?
So, can we go?
210
00:07:54,407 --> 00:07:56,107
Well, I'll check it out,
And if I like it,
211
00:07:56,109 --> 00:07:57,676
We'll book it
For harry's birthday.
212
00:07:57,678 --> 00:07:59,911
[all cheer]
213
00:07:59,913 --> 00:08:00,912
Come on, sally,
We're late.
214
00:08:00,914 --> 00:08:01,913
Oh, gosh, ok.
215
00:08:01,915 --> 00:08:02,980
Where are
You guys going?
216
00:08:02,982 --> 00:08:03,982
Uh, we're
Going to see
217
00:08:03,984 --> 00:08:05,950
The kenny loggins
Experience.
218
00:08:05,952 --> 00:08:07,152
Yeah, they're
A kenny loggins
219
00:08:07,154 --> 00:08:08,153
Tribute band.
220
00:08:08,155 --> 00:08:09,287
Oh, they sound
Just like him?
221
00:08:09,289 --> 00:08:11,188
Well, I hope not.
I hate kenny loggins.
222
00:08:11,190 --> 00:08:12,189
Bye, guys.
223
00:08:12,191 --> 00:08:14,692
Bye. Have fun.
224
00:08:16,096 --> 00:08:17,996
Harry, tell me
Something.
225
00:08:17,998 --> 00:08:20,464
Do you find it
At all suspicious
226
00:08:20,466 --> 00:08:23,601
Sally is dating a cop?
227
00:08:23,603 --> 00:08:25,170
She's been dating
A cop for two years.
228
00:08:25,172 --> 00:08:26,538
It never
Bothered us before.
229
00:08:26,540 --> 00:08:29,140
We never robbed
A bank before.
230
00:08:29,142 --> 00:08:30,508
Well, sally
Wouldn't tell don
231
00:08:30,510 --> 00:08:32,644
About the bank.
232
00:08:32,646 --> 00:08:34,646
Or would she?
233
00:08:34,648 --> 00:08:37,048
No, she loves us.
234
00:08:37,050 --> 00:08:39,050
Or does she?
235
00:08:39,052 --> 00:08:40,284
No, she does--
236
00:08:40,286 --> 00:08:41,519
That bitch!
237
00:08:42,789 --> 00:08:44,722
[culture club's
"Karma chameleon" plays]
238
00:08:56,469 --> 00:08:58,736
So, everybody here
Is just like us?
239
00:08:58,738 --> 00:08:59,671
Yep.
240
00:09:01,775 --> 00:09:03,541
What planet
Is he from?
241
00:09:03,543 --> 00:09:04,743
Seriously.
242
00:09:06,579 --> 00:09:07,645
Where are
All the ladies?
243
00:09:07,647 --> 00:09:08,980
Oh, they have
Their own bar.
244
00:09:08,982 --> 00:09:11,415
Oh, smart.
245
00:09:11,417 --> 00:09:13,884
You know, frank,
246
00:09:13,886 --> 00:09:15,587
I told mary
That you scored us
247
00:09:15,589 --> 00:09:17,522
A couple of hockey
Tickets for tonight.
248
00:09:17,524 --> 00:09:18,990
I hope that's ok.
249
00:09:18,992 --> 00:09:20,225
Did you ever think
That maybe
250
00:09:20,227 --> 00:09:22,527
You owe it to mary
To tell her the truth?
251
00:09:22,529 --> 00:09:24,495
Sometimes.
It's just that
252
00:09:24,497 --> 00:09:25,863
I've been keeping
This secret
253
00:09:25,865 --> 00:09:27,232
For so long now.
254
00:09:27,234 --> 00:09:28,233
Every day,
It just gets harder
255
00:09:28,235 --> 00:09:29,233
For me to tell her.
256
00:09:29,235 --> 00:09:30,234
Oh, I understand,
257
00:09:30,236 --> 00:09:31,369
But you should just
Think about it.
258
00:09:31,371 --> 00:09:33,204
Mrs. Dubcek!
Hi.
259
00:09:33,206 --> 00:09:36,207
Hey, what are you
Doing here?
260
00:09:36,209 --> 00:09:37,442
Are you--
261
00:09:37,444 --> 00:09:38,877
No.
262
00:09:38,879 --> 00:09:41,979
These boys
Just love me.
263
00:09:41,981 --> 00:09:43,214
What about you?
264
00:09:43,216 --> 00:09:45,750
Surprise.
265
00:09:45,752 --> 00:09:48,019
Not really.
266
00:09:48,021 --> 00:09:49,287
Come on, boys.
Let's dance.
267
00:09:49,289 --> 00:09:50,288
Whoo-hoo!
268
00:09:50,290 --> 00:09:52,390
Hi, I'm taylor.
269
00:09:52,392 --> 00:09:54,792
Hello, I'm
The high commander.
270
00:09:54,794 --> 00:09:57,394
Well, hello,
High commander.
271
00:09:57,396 --> 00:09:59,430
Maybe we can
Get together sometime
272
00:09:59,432 --> 00:10:00,665
And do some training?
273
00:10:00,667 --> 00:10:02,801
Why not? I'll make
A fine soldier
274
00:10:02,803 --> 00:10:03,768
Out of you.
275
00:10:04,905 --> 00:10:05,970
What was that?
276
00:10:05,972 --> 00:10:07,872
A salute.
A salute?
277
00:10:07,874 --> 00:10:09,006
You've never done
The salute?
278
00:10:09,008 --> 00:10:10,241
No.
You know, like--
279
00:10:11,010 --> 00:10:12,977
No,
More like--
280
00:10:12,979 --> 00:10:13,945
Better.
281
00:10:18,017 --> 00:10:20,885
Hey, look at us!
282
00:10:20,887 --> 00:10:22,320
We're fabulous!
283
00:10:30,230 --> 00:10:31,229
Good morning, guys.
284
00:10:31,231 --> 00:10:32,497
Good morning.
Hey.
285
00:10:32,499 --> 00:10:33,798
You'll never guess
Who I saw
286
00:10:33,800 --> 00:10:35,699
At jeffrey's lounge
Last night.
287
00:10:35,701 --> 00:10:37,201
Our florist, alan.
288
00:10:37,203 --> 00:10:38,670
Alan is
An alien?
289
00:10:38,672 --> 00:10:40,271
And one hell
Of a dancer.
290
00:10:40,273 --> 00:10:42,607
I cannot believe it.
291
00:10:42,609 --> 00:10:43,875
Being at jeffrey's lounge
292
00:10:43,877 --> 00:10:45,877
Is just so liberating.
293
00:10:45,879 --> 00:10:46,878
For the first time
294
00:10:46,880 --> 00:10:48,245
Since I came
To this planet,
295
00:10:48,247 --> 00:10:51,516
I--I felt like I belonged.
296
00:10:51,518 --> 00:10:53,217
You know, I'm even
Toying with the idea
297
00:10:53,219 --> 00:10:54,619
Of telling mary.
298
00:10:54,621 --> 00:10:55,653
Wait. No way, dick.
299
00:10:55,655 --> 00:10:57,288
You cannot just spill
Everything to mary.
300
00:10:57,290 --> 00:10:58,422
I'm telling you,
Sally.
301
00:10:58,424 --> 00:11:00,224
Half the people
On broadway
302
00:11:00,226 --> 00:11:03,227
Are openly alien.
303
00:11:03,229 --> 00:11:05,829
Well, I don't care, dick.
You know our policy.
304
00:11:05,831 --> 00:11:08,066
They don't ask,
We don't tell.
305
00:11:08,068 --> 00:11:10,035
[sighs]
306
00:11:10,037 --> 00:11:11,736
I guess
You're right.
307
00:11:11,738 --> 00:11:12,804
Did you get
Your ears pierced?
308
00:11:12,806 --> 00:11:14,438
Oh, just on
The right side, tommy.
309
00:11:14,440 --> 00:11:15,806
That's the alien side.
310
00:11:18,978 --> 00:11:20,779
Well, I'm gonna
Swing by the bank,
311
00:11:20,781 --> 00:11:22,046
Do a little recon,
312
00:11:22,048 --> 00:11:24,749
Then go visit don
At the police station.
313
00:11:24,751 --> 00:11:27,719
Taking a little trip
To the police station?
314
00:11:27,721 --> 00:11:29,421
Yeah, why?
315
00:11:29,423 --> 00:11:31,623
How do we know that you
And your cop boyfriend
316
00:11:31,625 --> 00:11:32,757
Aren't setting us up?
317
00:11:35,028 --> 00:11:37,428
I don't believe this.
318
00:11:37,430 --> 00:11:39,697
After all the work
I have put into this plan,
319
00:11:39,699 --> 00:11:42,533
You guys have the cojones
To accuse me
320
00:11:42,535 --> 00:11:44,435
Of being a stoolie?
321
00:11:44,437 --> 00:11:46,504
Whoa! Whoa! Whoa!
Hey! Hey! Hey!
322
00:11:46,506 --> 00:11:47,605
Let me tell you
How things work
323
00:11:47,607 --> 00:11:48,740
Around here, ok?
324
00:11:48,742 --> 00:11:50,274
This is my plan.
I am the boss.
325
00:11:50,276 --> 00:11:51,909
You don't like it,
You can hit the road.
326
00:11:51,911 --> 00:11:54,345
Ok, calm down,
Sally.
327
00:11:54,347 --> 00:11:56,948
We're all on
The same team here.
328
00:11:56,950 --> 00:11:58,583
Now, if you'll
Excuse me,
329
00:11:58,585 --> 00:11:59,584
I'm gonna go get us
330
00:11:59,586 --> 00:12:02,687
A sack of burritos.
331
00:12:02,689 --> 00:12:04,054
It's gonna be
A long night.
332
00:12:04,056 --> 00:12:05,056
Yeah, you do that.
333
00:12:05,058 --> 00:12:06,290
I will.
All right.
334
00:12:10,497 --> 00:12:12,464
What about you?
335
00:12:12,466 --> 00:12:13,664
You got a problem
With me?
336
00:12:13,666 --> 00:12:15,500
No, sally.
No problem.
337
00:12:15,502 --> 00:12:16,668
I have total
Faith in you.
338
00:12:16,670 --> 00:12:19,170
All right. Cool.
All right.
339
00:12:19,172 --> 00:12:22,340
It's harry I'm beginning
To have my doubts about.
340
00:12:22,342 --> 00:12:23,641
Harry?
Yeah, well,
341
00:12:23,643 --> 00:12:25,910
If there's a weak link
In this plan, it's him.
342
00:12:25,912 --> 00:12:28,379
Harry's not
A weak link.
343
00:12:28,381 --> 00:12:31,181
Or is he?
344
00:12:31,183 --> 00:12:33,851
Nah. He's solid
As a rock.
345
00:12:33,853 --> 00:12:36,253
Or is he soft?
346
00:12:36,255 --> 00:12:37,254
Nah.
347
00:12:37,256 --> 00:12:38,489
That bitch!
348
00:12:44,330 --> 00:12:45,429
Hey, dick.
349
00:12:45,431 --> 00:12:46,430
Mary, hi.
350
00:12:46,432 --> 00:12:48,032
How was the hockey game
Last night?
351
00:12:48,034 --> 00:12:51,168
Oh, uh, great.
Sticks, ice,
352
00:12:51,170 --> 00:12:52,970
Toothless canadians,
You know the drill.
353
00:12:59,712 --> 00:13:01,746
Mary?
Mmm?
354
00:13:01,748 --> 00:13:03,948
Have you ever
Seen "E.T."?
355
00:13:03,950 --> 00:13:05,516
"E.T."? Of course.
Why?
356
00:13:05,518 --> 00:13:06,918
Did you like
The alien?
357
00:13:06,920 --> 00:13:08,553
Uh-huh.
358
00:13:08,555 --> 00:13:10,421
Did you...
359
00:13:10,423 --> 00:13:13,290
Love the alien?
360
00:13:13,292 --> 00:13:14,492
What are you
Talking about?
361
00:13:14,494 --> 00:13:17,695
Mary, I'm...
I am a--
362
00:13:17,697 --> 00:13:18,695
Frank:
Hey, mary.
363
00:13:18,697 --> 00:13:19,797
My collection of
Peruvian stone drums
364
00:13:19,799 --> 00:13:20,798
Just arrived.
365
00:13:20,800 --> 00:13:21,866
Ooh!
366
00:13:21,868 --> 00:13:23,101
Um...
367
00:13:23,103 --> 00:13:24,102
I walked in
On something,
368
00:13:24,104 --> 00:13:25,103
Didn't I?
369
00:13:25,105 --> 00:13:26,103
Oh, no--no.
We were just
370
00:13:26,105 --> 00:13:27,137
Talking about movies.
371
00:13:27,139 --> 00:13:28,673
Oh, dick. You've got
To come see this.
372
00:13:28,675 --> 00:13:29,807
No--no,
You go ahead.
373
00:13:29,809 --> 00:13:32,176
I-I've got a lot
Of work to do.
374
00:13:32,178 --> 00:13:34,245
I hope I didn't interrupt
Anything important.
375
00:13:34,247 --> 00:13:35,914
Actually, I was
About to tell her.
376
00:13:35,916 --> 00:13:37,348
Oh, my god.
377
00:13:37,350 --> 00:13:39,450
Oh, my god,
What have I done?
378
00:13:39,452 --> 00:13:40,952
I am so sorry.
379
00:13:40,954 --> 00:13:41,953
Mary: frank.
380
00:13:41,955 --> 00:13:44,655
I'm coming!
381
00:13:44,657 --> 00:13:47,325
I am so sorry.
382
00:13:49,129 --> 00:13:50,228
Sad face.
383
00:13:58,938 --> 00:13:59,937
Here he comes.
384
00:13:59,939 --> 00:14:02,740
Ok. Just go
Easy on him, ok?
385
00:14:02,742 --> 00:14:04,475
I'm not heartless,
Tommy.
386
00:14:04,477 --> 00:14:05,843
Hey, guys.
387
00:14:05,845 --> 00:14:08,346
You're out of
The plan, harry!
388
00:14:08,348 --> 00:14:09,581
What?
389
00:14:09,583 --> 00:14:10,981
We just don't think you
Have the mental fortitude
390
00:14:10,983 --> 00:14:12,049
For this operation.
391
00:14:12,051 --> 00:14:13,184
The mental forta-what?
392
00:14:13,186 --> 00:14:14,485
Exactly.
393
00:14:14,487 --> 00:14:16,321
I don't believe this.
394
00:14:21,561 --> 00:14:24,195
Did you know
About this, tommy?
395
00:14:24,197 --> 00:14:25,229
You did.
396
00:14:25,231 --> 00:14:26,864
You did know about this!
397
00:14:26,866 --> 00:14:29,166
Well, let me tell you
Something about tommy.
398
00:14:29,168 --> 00:14:30,868
That time we went
To the petting zoo,
399
00:14:30,870 --> 00:14:34,639
He had nightmares
For a week. A week!
400
00:14:34,641 --> 00:14:36,073
So as far
As I'm concerned,
401
00:14:36,075 --> 00:14:37,942
You two
Deserve each other.
402
00:14:37,944 --> 00:14:39,543
I am out of here!
403
00:14:39,545 --> 00:14:42,113
Hey! Hey!
Whoa! Whoa!
404
00:14:43,549 --> 00:14:44,982
Hi, guys.
Is dick here?
405
00:14:44,984 --> 00:14:46,617
No. He's over
At jeffrey's lounge.
406
00:14:46,619 --> 00:14:49,053
Jeffrey's loung--
407
00:14:49,055 --> 00:14:50,388
Isn't that a gay bar?
408
00:14:53,093 --> 00:14:54,758
Yeah. Yeah.
409
00:14:54,760 --> 00:14:58,429
That's--
It's a gay bar.
410
00:14:58,431 --> 00:14:59,364
Huh.
411
00:15:01,667 --> 00:15:04,902
Are you sure he said
Jeffrey's lounge?
412
00:15:04,904 --> 00:15:08,273
Well, he could've said
Some other gay bar.
413
00:15:11,944 --> 00:15:12,944
Ok.
414
00:15:14,146 --> 00:15:15,746
[clears throat]
415
00:15:15,748 --> 00:15:17,548
So should we start
416
00:15:17,550 --> 00:15:20,217
Reconstructing the plan
For two people?
417
00:15:20,219 --> 00:15:21,252
Did you really have
418
00:15:21,254 --> 00:15:23,955
Petting zoo nightmares,
Tommy?
419
00:15:23,957 --> 00:15:25,556
I don't want
To talk about it.
420
00:15:25,558 --> 00:15:26,924
I can't count on someone
421
00:15:26,926 --> 00:15:29,026
Who's afraid
Of baby farm animals.
422
00:15:29,028 --> 00:15:31,562
Hey. That lamb
Was freaky, man.
423
00:15:31,564 --> 00:15:33,364
He was giving me
The evil eye.
424
00:15:33,366 --> 00:15:34,365
You're out, tommy.
425
00:15:34,367 --> 00:15:35,466
What?
You're done!
426
00:15:35,468 --> 00:15:37,100
You've been gunning
For me since day one,
427
00:15:37,102 --> 00:15:38,502
Haven't you?
Haven't you?
428
00:15:38,504 --> 00:15:40,638
Well, I'll tell you
What, sister.
429
00:15:40,640 --> 00:15:44,108
You got your wish.
430
00:15:44,110 --> 00:15:45,209
I'm out!
431
00:15:45,211 --> 00:15:46,444
Aah!
432
00:15:50,884 --> 00:15:53,684
♪ the night is bitter ♪
433
00:15:53,686 --> 00:15:56,520
♪ the stars have
Lost their glitter ♪
434
00:15:56,522 --> 00:15:59,123
♪ the winds grow colder ♪
435
00:15:59,125 --> 00:16:02,060
♪ and suddenly
You're older ♪
436
00:16:02,062 --> 00:16:04,429
♪ and all because of ♪
[men humming]
437
00:16:04,431 --> 00:16:06,264
♪ the man ♪
438
00:16:06,266 --> 00:16:11,602
♪ that got away ♪
439
00:16:11,604 --> 00:16:12,770
Mary.
440
00:16:12,772 --> 00:16:14,038
What are you
Doing here?
441
00:16:14,040 --> 00:16:15,306
What are you doing here?
442
00:16:15,308 --> 00:16:17,909
Well, I--I--I, uh..
443
00:16:17,911 --> 00:16:19,543
Dick, it's time
To come clean.
444
00:16:19,545 --> 00:16:20,745
Come clean about what?
445
00:16:20,747 --> 00:16:22,880
I can't. I just
C-can't do it.
446
00:16:22,882 --> 00:16:24,281
Will someone
Please tell me
447
00:16:24,283 --> 00:16:25,917
What the hell
Is going on?
448
00:16:25,919 --> 00:16:28,419
Mary...
449
00:16:28,421 --> 00:16:29,453
Dick is gay.
450
00:16:29,455 --> 00:16:30,554
[gasps]
451
00:16:30,556 --> 00:16:32,556
That's right, mary.
I'm--
452
00:16:35,528 --> 00:16:37,795
No, I'm not.
453
00:16:37,797 --> 00:16:40,164
Well, then why
Are you here?
454
00:16:40,166 --> 00:16:41,231
What do you mean?
455
00:16:41,233 --> 00:16:42,399
Dick,
This is a gay bar.
456
00:16:42,401 --> 00:16:44,068
Everyone
Who comes here is gay.
457
00:16:44,070 --> 00:16:46,471
Mary, you're gay?
No, I'm not gay!
458
00:16:46,473 --> 00:16:48,939
Oh, so you
Don't believe me,
459
00:16:48,941 --> 00:16:50,440
But I'm expected
To believe you.
460
00:16:50,442 --> 00:16:51,942
Oh, puh-leeze!
461
00:17:12,565 --> 00:17:14,432
Tommy?
462
00:17:14,434 --> 00:17:15,432
Sally?
463
00:17:15,434 --> 00:17:17,435
What the hell
Are you doing here?
464
00:17:17,437 --> 00:17:19,036
I'm here to
Knock off this bank.
465
00:17:19,038 --> 00:17:20,604
Find your own bank,
Smee.
466
00:17:20,606 --> 00:17:21,838
This one's mine!
467
00:17:21,840 --> 00:17:23,707
Buzz off, fonzie.
468
00:17:23,709 --> 00:17:24,808
Oh, god.
469
00:17:29,048 --> 00:17:33,017
I don't believe it.
He's here, too?
470
00:17:33,019 --> 00:17:36,287
What are you
Doing here?
471
00:17:36,289 --> 00:17:38,622
I'm here
To rob the bank.
472
00:17:38,624 --> 00:17:40,157
Who are you?
473
00:17:40,159 --> 00:17:42,626
Get the hell over here.
474
00:17:42,628 --> 00:17:44,528
All right, look.
475
00:17:44,530 --> 00:17:45,696
Since we're
All here anyway,
476
00:17:45,698 --> 00:17:47,264
We might as well
Go through with
477
00:17:47,266 --> 00:17:48,265
The original plan.
478
00:17:48,267 --> 00:17:50,334
Harry, take the pen
To the teller
479
00:17:50,336 --> 00:17:51,469
And distract her.
480
00:17:51,471 --> 00:17:53,271
That's when you, tommy,
Head for the safe.
481
00:17:53,273 --> 00:17:54,772
If there's any trouble,
482
00:17:54,774 --> 00:17:57,208
The guard gets a face
Full of sally-boob.
483
00:17:57,210 --> 00:17:59,243
Ooh. Now,
Are you sure that
484
00:17:59,245 --> 00:18:00,310
I can't be the guard?
485
00:18:00,312 --> 00:18:01,779
No! Let's go.
486
00:18:24,537 --> 00:18:27,170
Harry! Harry! Harry.
487
00:18:27,172 --> 00:18:28,171
What's wrong?
488
00:18:28,173 --> 00:18:29,172
The pens are
Chained down.
489
00:18:29,174 --> 00:18:31,876
They must've known
We were coming.
490
00:18:31,878 --> 00:18:33,744
You tipped off the cops,
Didn't you?
491
00:18:33,746 --> 00:18:35,345
Don't you start
With me, lamb-boy.
492
00:18:35,347 --> 00:18:37,114
Yeah. Maybe lamb-boy
Tipped off the fuzz.
493
00:18:37,116 --> 00:18:38,115
You punk.
Baaa!
494
00:18:38,117 --> 00:18:39,316
Aah! Stop it!
All right!
495
00:18:39,318 --> 00:18:40,718
You two shut up.
Now, listen,
496
00:18:40,720 --> 00:18:41,952
We have got
A bank to rob.
497
00:18:41,954 --> 00:18:44,088
Excuse me?
498
00:18:44,090 --> 00:18:45,590
Can I help you?
499
00:18:45,592 --> 00:18:47,291
Every man for himself!
500
00:18:47,293 --> 00:18:48,225
Aah!
501
00:19:01,040 --> 00:19:03,140
Hello, nina.
502
00:19:03,142 --> 00:19:05,343
What the hell
Is this all about?
503
00:19:05,345 --> 00:19:06,910
Just in case
Mary was worried,
504
00:19:06,912 --> 00:19:10,715
I wanted to prove to her
That I'm a real man.
505
00:19:10,717 --> 00:19:11,716
What do you think, nina?
506
00:19:11,718 --> 00:19:14,051
You like beefcake?
507
00:19:14,053 --> 00:19:15,786
Not from
Your funky bakery.
508
00:19:21,460 --> 00:19:22,426
Dick.
509
00:19:23,729 --> 00:19:26,063
Hey, hot stuff.
510
00:19:26,065 --> 00:19:27,531
I want to know
What's really going on
511
00:19:27,533 --> 00:19:28,699
Between you and frank.
512
00:19:28,701 --> 00:19:30,134
We just had a little
Misunderstanding,
513
00:19:30,136 --> 00:19:31,736
That's all.
514
00:19:31,738 --> 00:19:34,572
So, are you saying
You're gay or not?
515
00:19:34,574 --> 00:19:36,807
What I'm saying...
516
00:19:36,809 --> 00:19:37,842
Is this.
517
00:19:45,017 --> 00:19:48,553
So, are you gay
Or not?
518
00:19:48,555 --> 00:19:49,921
Mary...
519
00:19:49,923 --> 00:19:53,457
I am not gay.
520
00:19:53,459 --> 00:19:54,625
Good.
521
00:19:54,627 --> 00:19:56,661
You believe me?
522
00:19:56,663 --> 00:19:57,662
Yes, I do.
523
00:19:57,664 --> 00:19:58,663
Good.
524
00:19:58,665 --> 00:19:59,797
I do believe you.
525
00:20:04,136 --> 00:20:05,436
So, you're not gay?
526
00:20:05,438 --> 00:20:07,405
No, I'm not gay.
I promise you.
527
00:20:07,407 --> 00:20:10,408
I am not gay.
528
00:20:10,410 --> 00:20:11,342
Uh-huh.
529
00:20:14,747 --> 00:20:17,280
I'm an alien.
530
00:20:17,282 --> 00:20:19,617
Oh, god,
I wish I was gay!
531
00:20:25,691 --> 00:20:28,091
So, did you hear, dick?
We tried to rob a bank.
532
00:20:28,093 --> 00:20:29,894
Rob a bank?
That's impossible.
533
00:20:29,896 --> 00:20:31,361
The pens
All have chains.
534
00:20:31,363 --> 00:20:34,531
Yeah.
We know now.
535
00:20:34,533 --> 00:20:36,000
I wonder how
Humans would react
536
00:20:36,002 --> 00:20:37,935
If we came out
As aliens?
537
00:20:37,937 --> 00:20:40,337
You know, I bet they'd
Be cool with everything
538
00:20:40,339 --> 00:20:42,106
Except for us
Kissing on tv.
539
00:20:44,443 --> 00:20:46,010
Sure is a nice
Night out, huh?
540
00:20:46,012 --> 00:20:47,478
Hey, donny.
Hey.
541
00:20:47,480 --> 00:20:49,213
You got room for a cop
Out on your roof?
542
00:20:49,215 --> 00:20:50,414
Sure.
Sure.
543
00:20:54,019 --> 00:20:55,019
Hey!
544
00:20:55,021 --> 00:20:56,020
Hey.
545
00:20:56,022 --> 00:20:58,055
Hey.
Hey. Hey.
546
00:20:58,057 --> 00:20:59,890
♪ macho, macho man ♪
547
00:20:59,892 --> 00:21:01,625
♪ macho man ♪
548
00:21:01,627 --> 00:21:04,261
♪ I've got to be
A macho man ♪
549
00:21:04,263 --> 00:21:05,896
♪ I've got to be
A macho... ♪
37277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.