All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S05E18 - Dick and Harry Fall Down a Hole (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:10,776 Um...Dick... 2 00:00:10,778 --> 00:00:12,511 Remember back At the gas station 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,245 When you told me To fill the gas can 4 00:00:14,247 --> 00:00:15,246 Up to the top? 5 00:00:15,248 --> 00:00:16,348 Yes, harry. 6 00:00:16,350 --> 00:00:19,017 Um, does it matter What kind of gas it was? 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,519 No. 8 00:00:20,521 --> 00:00:23,755 Um, is windshield-wiper Fluid gas? 9 00:00:27,694 --> 00:00:30,195 Give me the can, harry. 10 00:00:30,197 --> 00:00:32,197 Oh, what a night. 11 00:00:32,199 --> 00:00:36,235 We go out to pick up pizza, We run out of gas, 12 00:00:36,237 --> 00:00:39,938 And we wind up stuck In the middle of--waaah! 13 00:00:41,341 --> 00:00:43,408 Oh, come on... 14 00:00:45,812 --> 00:00:46,811 Dick? 15 00:00:46,813 --> 00:00:47,779 Dick! 16 00:00:49,283 --> 00:00:50,449 Harry! 17 00:00:50,451 --> 00:00:51,850 I'm down here! 18 00:00:51,852 --> 00:00:53,818 I'm in a hole! 19 00:00:57,558 --> 00:00:59,758 How long you Gonna be down there? 20 00:00:59,760 --> 00:01:02,227 Listen carefully, harry. 21 00:01:02,229 --> 00:01:04,862 You have to get help! 22 00:01:04,864 --> 00:01:07,465 Ok! I'm on my way! 23 00:01:07,467 --> 00:01:09,968 Dick: Godspeed, harry. 24 00:01:11,238 --> 00:01:12,237 Oh... 25 00:01:12,239 --> 00:01:14,072 Wh--yaaah! 26 00:01:20,814 --> 00:01:22,413 You didn't get help, Did you? 27 00:01:22,415 --> 00:01:23,348 Not yet. 28 00:02:01,655 --> 00:02:03,055 Boy, harry, It's a long way up. 29 00:02:03,057 --> 00:02:06,558 Yeah. I was noticing that On the way down. 30 00:02:07,828 --> 00:02:09,728 One of us should stand On the other's shoulders. 31 00:02:09,730 --> 00:02:10,729 How much do you weigh? 32 00:02:10,731 --> 00:02:11,930 130. 33 00:02:11,932 --> 00:02:14,499 130, huh? I'm 210. 34 00:02:14,501 --> 00:02:15,667 Ok, give me a boost. 35 00:02:18,105 --> 00:02:19,071 Uhh! 36 00:02:20,207 --> 00:02:21,773 Nhh, nhh. 37 00:02:21,775 --> 00:02:23,908 Higher, harry. That's it. 38 00:02:25,279 --> 00:02:26,611 No. 39 00:02:26,613 --> 00:02:27,946 This is not gonna work. 40 00:02:27,948 --> 00:02:30,282 You're just not tall Enough, harry. 41 00:02:31,352 --> 00:02:33,885 I'll have to think Of something else. 42 00:02:35,789 --> 00:02:37,455 This area is Clearly riddled 43 00:02:37,457 --> 00:02:39,958 With natural caverns. 44 00:02:39,960 --> 00:02:40,992 [thumping] 45 00:02:40,994 --> 00:02:44,196 All we have to do Is find a weak spot 46 00:02:44,198 --> 00:02:45,497 In this wall... 47 00:02:45,499 --> 00:02:47,732 And we'll be free! 48 00:02:58,712 --> 00:03:02,413 Oh, man! Dick, I can't see The moon anymore. 49 00:03:02,415 --> 00:03:03,515 No, harry. 50 00:03:03,517 --> 00:03:05,183 That's because I just dislodged 51 00:03:05,185 --> 00:03:06,317 A boulder 52 00:03:06,319 --> 00:03:08,320 That closed up The shaft. 53 00:03:08,322 --> 00:03:12,491 To keep the air supply From getting out! 54 00:03:12,493 --> 00:03:13,792 That's clever. 55 00:03:16,830 --> 00:03:18,864 Reporter on tv: And our early information 56 00:03:18,866 --> 00:03:21,199 Is that rescue efforts Are underway. 57 00:03:21,201 --> 00:03:23,334 Heh, I do not Get it. 58 00:03:23,336 --> 00:03:25,336 How can anybody Be stupid enough 59 00:03:25,338 --> 00:03:28,006 To fall into a hole? 60 00:03:28,008 --> 00:03:31,443 I don't know. You'd have To be a complete moron. 61 00:03:31,445 --> 00:03:32,644 I know. 62 00:03:32,646 --> 00:03:35,747 It's like, uh... ♪ doy-de-doy-de-doy ♪ 63 00:03:35,749 --> 00:03:37,682 Hey! What's down there?! 64 00:03:37,684 --> 00:03:39,518 Oh, my god! I fell! 65 00:03:39,520 --> 00:03:40,985 No, no, It was like this. 66 00:03:40,987 --> 00:03:41,986 It's like... 67 00:03:41,988 --> 00:03:45,824 Bidde-doode-deede. Eeh! Eeh! Oh, god, no! 68 00:03:45,826 --> 00:03:48,460 Reporter: repeating Our information 69 00:03:48,462 --> 00:03:50,529 That the trapped men Have been identified 70 00:03:50,531 --> 00:03:53,064 As dick and harry solomon. 71 00:03:54,901 --> 00:03:56,868 Oh, my god. It's dick and harry. 72 00:03:56,870 --> 00:04:00,505 I know. They announced that, Like, 5 minutes ago. 73 00:04:00,507 --> 00:04:01,940 Bidde-doode-doo. 74 00:04:05,012 --> 00:04:07,278 All right, let's take Another question. 75 00:04:07,280 --> 00:04:08,346 Woman: Over here. 76 00:04:08,348 --> 00:04:09,681 How much is This rescue costing? 77 00:04:09,683 --> 00:04:11,350 Uh, that information Could compromise 78 00:04:11,352 --> 00:04:12,517 The rescue effort. 79 00:04:12,519 --> 00:04:13,718 Next. 80 00:04:13,720 --> 00:04:16,053 Yeah, is it true that Most cavern formations 81 00:04:16,055 --> 00:04:18,657 In this area Are sedimentary rock? 82 00:04:18,659 --> 00:04:20,325 That information Will be released 83 00:04:20,327 --> 00:04:23,161 On a need-to-know basis. 84 00:04:23,163 --> 00:04:25,163 Uh, follow-up? 85 00:04:25,165 --> 00:04:27,899 Yeah, you don't know Anything, do you? 86 00:04:30,270 --> 00:04:32,870 At this time, I cannot confirm or deny 87 00:04:32,872 --> 00:04:35,706 What exactly it is That I don't know. 88 00:04:35,708 --> 00:04:37,709 No more questions. Thank you. 89 00:04:38,812 --> 00:04:40,211 Don, what's happening? 90 00:04:40,213 --> 00:04:42,013 Sally, there's Great news. 91 00:04:42,015 --> 00:04:44,282 Oh, you got them Out of the hole. 92 00:04:44,284 --> 00:04:45,517 Even better. 93 00:04:45,519 --> 00:04:47,085 We've got the world's Foremost hole expert 94 00:04:47,087 --> 00:04:48,987 To take on the case. 95 00:04:48,989 --> 00:04:50,455 What's a hole expert? 96 00:04:50,457 --> 00:04:51,790 [scottish accent] A hole expert 97 00:04:51,792 --> 00:04:52,791 Is the man 98 00:04:52,793 --> 00:04:54,393 Who reaches down Into god's caverns 99 00:04:54,395 --> 00:04:56,428 And plucks out what Lives and breathes 100 00:04:56,430 --> 00:04:58,930 And ought not To be there. 101 00:04:58,932 --> 00:05:00,098 Who are you? 102 00:05:00,100 --> 00:05:01,433 The name's Angus mcduff, 103 00:05:01,435 --> 00:05:02,901 But if you want My attention, 104 00:05:02,903 --> 00:05:03,902 You'll call me... 105 00:05:03,904 --> 00:05:07,471 The hole. 106 00:05:07,473 --> 00:05:08,840 Isn't that a great Nickname, sally? 107 00:05:08,842 --> 00:05:13,110 He fights holes, and they Call him "The hole." 108 00:05:13,112 --> 00:05:15,212 Doesn't that get A little confusing? 109 00:05:15,214 --> 00:05:16,982 No problems yet. 110 00:05:16,984 --> 00:05:19,951 No, but I mean, you wouldn't Call a fireman "Fire," 111 00:05:19,953 --> 00:05:22,754 Or a lifeguard "Water," right? 112 00:05:22,756 --> 00:05:24,489 I'm not a nickname Expert, 113 00:05:24,491 --> 00:05:26,424 I'm a hole expert. 114 00:05:26,426 --> 00:05:28,493 Fine, let's just Deal with the hole. 115 00:05:28,495 --> 00:05:30,028 You are dealing With the hole. 116 00:05:30,030 --> 00:05:31,896 No, I mean the hole My brothers are in. 117 00:05:31,898 --> 00:05:34,299 He's not a financial advisor, He's a hole guy. 118 00:05:34,301 --> 00:05:37,502 You see, I knew This would happen. 119 00:05:37,504 --> 00:05:39,538 Listen...Hole, 120 00:05:39,540 --> 00:05:42,006 We've got ropes, Pulleys, uh-- 121 00:05:42,008 --> 00:05:44,076 Put away your playthings, Officer don. 122 00:05:44,078 --> 00:05:45,710 The only tool I need right now 123 00:05:45,712 --> 00:05:49,013 Is this cup of tea. Thank you. 124 00:05:49,015 --> 00:05:50,748 A cup of tea? Mm-hmm. 125 00:05:50,750 --> 00:05:52,584 What's the battle plan? 126 00:05:52,586 --> 00:05:53,818 Well, first of all, 127 00:05:53,820 --> 00:05:56,254 I'll build a clay Model of the hole, 128 00:05:56,256 --> 00:05:57,856 And we'll proceed From there. 129 00:05:57,858 --> 00:05:59,190 The entire procedure 130 00:05:59,192 --> 00:06:00,492 Should take About 4 hours. 131 00:06:00,494 --> 00:06:01,493 Oh, great. 132 00:06:01,495 --> 00:06:03,361 They'll be out In 4 hours. 133 00:06:03,363 --> 00:06:04,429 No, no, No, no, no. 134 00:06:04,431 --> 00:06:06,098 We'll have A clay model 135 00:06:06,100 --> 00:06:07,399 In 4 hours. 136 00:06:07,401 --> 00:06:08,433 Are you kidding me? 137 00:06:08,435 --> 00:06:10,535 Listen, lassie. 138 00:06:10,537 --> 00:06:13,304 I've faced holes All over the world. 139 00:06:13,306 --> 00:06:15,607 From your basic Straight-up-and-downer, 140 00:06:15,609 --> 00:06:18,176 To your wily Corkscrew. 141 00:06:18,178 --> 00:06:19,945 There was a hole In manchester. 142 00:06:19,947 --> 00:06:21,212 10 men went in, 143 00:06:21,214 --> 00:06:22,213 12 came out. 144 00:06:22,215 --> 00:06:25,383 I'm still puzzling Over that one. 145 00:06:25,385 --> 00:06:27,518 The point is, 146 00:06:27,520 --> 00:06:29,487 You don't beat the hole 147 00:06:29,489 --> 00:06:31,422 Until you learn To think like the hole. 148 00:06:33,226 --> 00:06:36,728 So, is that you thinking Or the hole thinking? 149 00:06:36,730 --> 00:06:39,164 This was never confusing Before. It's you. 150 00:06:41,734 --> 00:06:44,069 Hey, uh, kid, 151 00:06:44,071 --> 00:06:46,004 Would you take our picture In front of the hole? 152 00:06:46,006 --> 00:06:49,941 No, that's my father And uncle down there. 153 00:06:49,943 --> 00:06:52,878 Hey, that's his family In the hole. 154 00:06:52,880 --> 00:06:56,414 How about you let us Take one of you? 155 00:06:56,416 --> 00:06:58,049 Of me? 156 00:06:58,051 --> 00:06:59,818 I'll give you...3 bucks. 157 00:06:59,820 --> 00:07:01,953 3 bucks? 158 00:07:01,955 --> 00:07:02,987 Ok. 159 00:07:04,658 --> 00:07:06,891 You know what? This is good. 160 00:07:09,263 --> 00:07:10,862 In fact, I've been Waiting for this moment 161 00:07:10,864 --> 00:07:13,098 Since we arrived On this planet. 162 00:07:13,100 --> 00:07:16,868 You've been waiting To fall in a hole? 163 00:07:16,870 --> 00:07:17,936 This, harry-- 164 00:07:17,938 --> 00:07:21,640 This is the true test Of a high commander. 165 00:07:21,642 --> 00:07:24,876 I could've pushed you In a hole a long time ago. 166 00:07:24,878 --> 00:07:27,879 Harry, listen to me. 167 00:07:27,881 --> 00:07:30,448 There's only so much Air down here. 168 00:07:30,450 --> 00:07:31,749 So, before you Take a breath, 169 00:07:31,751 --> 00:07:33,751 Think about whether You're doing it 170 00:07:33,753 --> 00:07:34,752 Out of habit, 171 00:07:34,754 --> 00:07:37,021 Or if you really Need the oxygen. 172 00:07:39,692 --> 00:07:41,792 Well, mostly it's Out of habit, but-- 173 00:07:41,794 --> 00:07:43,328 [breathes in Through his nose] 174 00:07:43,330 --> 00:07:45,830 That time I felt like I needed the oxygen. 175 00:07:45,832 --> 00:07:48,466 Now, because of The cave in, 176 00:07:48,468 --> 00:07:50,167 They have no way Of getting us 177 00:07:50,169 --> 00:07:51,168 Food and water, 178 00:07:51,170 --> 00:07:52,904 Which we will need To survive. 179 00:07:52,906 --> 00:07:54,572 But we'll be Absolutely fine, 180 00:07:54,574 --> 00:07:56,274 As long as we Don't panic. 181 00:08:00,079 --> 00:08:02,147 What'd you Do that for? 182 00:08:02,149 --> 00:08:04,216 I had to. 183 00:08:04,218 --> 00:08:06,384 You were panicking. 184 00:08:09,590 --> 00:08:12,190 Mary: oh, nina, I feel so bad, 185 00:08:12,192 --> 00:08:14,292 Dick being trapped In that hole. 186 00:08:14,294 --> 00:08:15,493 It's another example 187 00:08:15,495 --> 00:08:18,730 Of when bad things Happen to good people. 188 00:08:18,732 --> 00:08:21,166 It's not A great example. 189 00:08:21,168 --> 00:08:22,934 We're ready For you, ma'am. 190 00:08:22,936 --> 00:08:24,902 My god, I'm so-- I'm so upset, 191 00:08:24,904 --> 00:08:25,903 I hope I don't cry. 192 00:08:25,905 --> 00:08:26,904 Oh, you'll Be fine. 193 00:08:26,906 --> 00:08:28,340 You rolling? 194 00:08:28,342 --> 00:08:30,541 We're here Live on the scene 195 00:08:30,543 --> 00:08:32,744 With dick solomon's Girlfriend, mary albright. 196 00:08:32,746 --> 00:08:34,545 Can you tell us how You're feeling right now? 197 00:08:34,547 --> 00:08:37,649 Well, when I heard The terrible news-- 198 00:08:37,651 --> 00:08:40,818 I mean, dick is so-- 199 00:08:40,820 --> 00:08:44,989 A tragedy Like this-- 200 00:08:44,991 --> 00:08:48,926 My hopes And my prayers-- 201 00:08:48,928 --> 00:08:52,129 That he be In my arms again-- 202 00:08:52,131 --> 00:08:54,332 [laughing Hysterically] 203 00:08:54,334 --> 00:08:55,600 Thank you, Dr. Albright. 204 00:08:55,602 --> 00:08:57,368 Back to you, John. 205 00:08:57,370 --> 00:08:58,369 Oh, my god. 206 00:08:58,371 --> 00:09:02,374 Hey, at least You didn't cry. 207 00:09:02,376 --> 00:09:04,376 20 bucks For a picture? 208 00:09:04,378 --> 00:09:06,177 It's kind of Out of my price range. 209 00:09:06,179 --> 00:09:07,445 Uh, wait, wait, Wait, wait, wait. 210 00:09:07,447 --> 00:09:09,981 We do have some Lower-priced options. 211 00:09:09,983 --> 00:09:12,917 For 6.50, you can have Your picture taken 212 00:09:12,919 --> 00:09:15,419 With the solomons' Actual landlady. 213 00:09:15,421 --> 00:09:16,555 How do you do? 214 00:09:16,557 --> 00:09:17,755 Ok. Great. 215 00:09:20,259 --> 00:09:21,926 Ok. 216 00:09:21,928 --> 00:09:23,161 Smile. 217 00:09:23,163 --> 00:09:24,829 Oh, it's wonderful To be back 218 00:09:24,831 --> 00:09:28,800 On the legitimate Stage. 219 00:09:28,802 --> 00:09:30,234 Now, as you can see, 220 00:09:30,236 --> 00:09:32,670 The hole isn't stable Enough to excavate, 221 00:09:32,672 --> 00:09:34,639 So we'll have to build A side shaft-- 222 00:09:34,641 --> 00:09:36,341 That's a second hole-- 223 00:09:36,343 --> 00:09:37,475 Right next to it. 224 00:09:37,477 --> 00:09:39,877 We dig down here and Come in from the side. 225 00:09:39,879 --> 00:09:42,246 Another hole? Mm-hmm. 226 00:09:42,248 --> 00:09:46,885 Among our problems here Is not a lack of holes. 227 00:09:46,887 --> 00:09:49,421 You are getting Into my head. 228 00:09:49,423 --> 00:09:50,889 Please, do not Get into my head. 229 00:09:50,891 --> 00:09:53,091 You know, I could dig These guys out quicker 230 00:09:53,093 --> 00:09:54,525 With a plastic spoon. 231 00:09:54,527 --> 00:09:56,227 Oh, yes, I'd like To see you try. 232 00:09:56,229 --> 00:09:59,263 Listen, you Earl-grey-loving freak... 233 00:10:00,533 --> 00:10:02,801 You have Exactly 3 seconds 234 00:10:02,803 --> 00:10:04,168 To come up with A plan I like, 235 00:10:04,170 --> 00:10:07,272 Or I am going to take over This whole hole operation. 236 00:10:07,274 --> 00:10:08,606 Right, that's it! 237 00:10:08,608 --> 00:10:09,808 I can't work like this. 238 00:10:09,810 --> 00:10:11,475 What I do is an art, 239 00:10:11,477 --> 00:10:13,044 And I will not be Second-guessed 240 00:10:13,046 --> 00:10:15,780 By some big blondie. 241 00:10:15,782 --> 00:10:17,148 I don't even have to Be here, you know. 242 00:10:17,150 --> 00:10:18,149 Oh, no, no, no, no, no. 243 00:10:18,151 --> 00:10:19,551 There was a hole In buffalo wanted me. 244 00:10:19,553 --> 00:10:20,552 A big one. 245 00:10:20,554 --> 00:10:22,487 Kansas offered me A five-hole deal. 246 00:10:22,489 --> 00:10:23,888 You do as you Jolly well please. 247 00:10:23,890 --> 00:10:25,523 I will be in my trailer. 248 00:10:27,861 --> 00:10:30,729 He has a trailer? 249 00:10:30,731 --> 00:10:32,664 ♪ lollipop lollipop ♪ 250 00:10:32,666 --> 00:10:34,399 ♪ oh lolli lolli lolli ♪ 251 00:10:34,401 --> 00:10:35,866 ♪ lollipop lollipop ♪ 252 00:10:35,868 --> 00:10:37,435 ♪ oh lolli lolli lolli ♪ 253 00:10:37,437 --> 00:10:41,005 Lolli--how's the rest of That song go again? 254 00:10:41,007 --> 00:10:43,207 Lollipop. 255 00:10:43,209 --> 00:10:45,242 Right! 256 00:10:45,244 --> 00:10:47,345 ♪ lollipop lollipop-- ♪ 257 00:10:47,347 --> 00:10:48,879 Will you shut up? 258 00:10:48,881 --> 00:10:51,048 It's bad enough you got Us stuck down here 259 00:10:51,050 --> 00:10:52,750 Without having to Listen to you sing 260 00:10:52,752 --> 00:10:55,687 About my favorite Food on a stick. 261 00:10:55,689 --> 00:10:57,488 I didn't get us Stuck down here. 262 00:10:57,490 --> 00:10:59,591 Oh, no? Well, who Ordered the pizzas? 263 00:10:59,593 --> 00:11:01,492 Who didn't fill up The car with gas? 264 00:11:01,494 --> 00:11:04,062 Who fell into the hole first And caused a cave-in? 265 00:11:04,064 --> 00:11:05,162 You! Exactly! 266 00:11:05,164 --> 00:11:06,964 You! 267 00:11:06,966 --> 00:11:08,633 You know, anytime Anything goes wrong, 268 00:11:08,635 --> 00:11:09,633 It's always my fault. 269 00:11:09,635 --> 00:11:10,702 Finally, you admit it. 270 00:11:10,704 --> 00:11:12,003 That's not what I'm saying. 271 00:11:12,005 --> 00:11:14,738 You're saying you're Tired, you're hungry. 272 00:11:14,740 --> 00:11:16,340 You're terrified Of being down here, 273 00:11:16,342 --> 00:11:17,775 And you're waiting For me to lead you out. 274 00:11:17,777 --> 00:11:19,544 Well, I'm doing my best! 275 00:11:19,546 --> 00:11:20,845 You're Just sitting there, 276 00:11:20,847 --> 00:11:22,446 Happy as an idiot In idiotland 277 00:11:22,448 --> 00:11:25,282 On idiots-get-in-free Day. 278 00:11:25,284 --> 00:11:28,019 Ok, there's no such land, And I would know-- 279 00:11:28,021 --> 00:11:29,186 Harry, shh! 280 00:11:29,188 --> 00:11:30,454 Please! 281 00:11:30,456 --> 00:11:32,957 I need silence To think. 282 00:11:32,959 --> 00:11:34,692 Thank you. 283 00:11:39,298 --> 00:11:41,800 Oh, dick! Look what I-- 284 00:11:41,802 --> 00:11:43,801 My god, You don't stop! 285 00:11:43,803 --> 00:11:46,204 It never ends With you people. 286 00:11:51,578 --> 00:11:52,777 What are those? 287 00:11:52,779 --> 00:11:54,945 Just some, uh, m&ms 288 00:11:54,947 --> 00:11:56,981 That I forgot I had In my jacket. But, uh... 289 00:11:56,983 --> 00:11:59,917 That's ok. You-- You go on thinkin'. 290 00:12:01,988 --> 00:12:04,522 That's right. M&ms? 291 00:12:04,524 --> 00:12:07,191 The candy that Melts in your mouth. 292 00:12:07,193 --> 00:12:09,027 But not in your mouth. 293 00:12:12,365 --> 00:12:14,132 Look, just Hand them over. 294 00:12:14,134 --> 00:12:15,533 Oh, I'd love to, 295 00:12:15,535 --> 00:12:18,969 But I'm just Too big of an idiot... 296 00:12:18,971 --> 00:12:21,072 To figure out How to get this bag 297 00:12:21,074 --> 00:12:22,640 All the way Over to you. 298 00:12:22,642 --> 00:12:24,008 As high commander, I order you 299 00:12:24,010 --> 00:12:25,242 To give me Those m&ms. 300 00:12:25,244 --> 00:12:26,310 Oh, order! 301 00:12:26,312 --> 00:12:28,612 Look, up there, you Might be high commander, 302 00:12:28,614 --> 00:12:30,882 But down here, You're just some sweaty guy 303 00:12:30,884 --> 00:12:32,950 Looking for a handout. 304 00:12:32,952 --> 00:12:34,284 Harry, you are Disobeying 305 00:12:34,286 --> 00:12:35,286 A direct order, And you will-- 306 00:12:35,288 --> 00:12:36,420 Shh! 307 00:12:36,422 --> 00:12:39,257 Please! Thank you. 308 00:12:47,868 --> 00:12:50,568 Sally! What's going on? 309 00:12:50,570 --> 00:12:52,503 I heard you locked Horns with the hole, 310 00:12:52,505 --> 00:12:54,138 And now he won't come Out of his trailer. 311 00:12:54,140 --> 00:12:55,272 So? 312 00:12:55,274 --> 00:12:56,774 Build a model Of his trailer 313 00:12:56,776 --> 00:12:58,610 And figure out A way to get him out. 314 00:13:00,880 --> 00:13:02,880 Sally. 315 00:13:02,882 --> 00:13:05,016 Sally, you've got to Apologize to him. 316 00:13:05,018 --> 00:13:06,751 Apologize? 317 00:13:06,753 --> 00:13:08,920 I'm not Apologizing to him. 318 00:13:08,922 --> 00:13:11,255 Don, remember How hard it was for me 319 00:13:11,257 --> 00:13:12,389 To apologize to you 320 00:13:12,391 --> 00:13:14,559 When I took your squad car Out for a joyride 321 00:13:14,561 --> 00:13:16,427 And crashed it Into that barn? 322 00:13:16,429 --> 00:13:18,595 You never did Apologize for that. 323 00:13:18,597 --> 00:13:20,264 Well, that's 'cause It wasn't my fault. 324 00:13:20,266 --> 00:13:21,365 Oh, right. 325 00:13:21,367 --> 00:13:23,334 Plus, we don't need him. I have a plan. 326 00:13:23,336 --> 00:13:24,335 You do? 327 00:13:24,337 --> 00:13:25,836 Yeah, I'm gonna Flood the hole 328 00:13:25,838 --> 00:13:28,239 With 3,000 gallons Of water, 329 00:13:28,241 --> 00:13:30,909 And then dick and harry'll Just float to the top. 330 00:13:32,511 --> 00:13:34,779 What if they Don't float? 331 00:13:34,781 --> 00:13:36,881 Well... 332 00:13:36,883 --> 00:13:39,884 Then they're witches. 333 00:13:43,189 --> 00:13:45,022 Know how I like To eat these? 334 00:13:46,693 --> 00:13:50,127 I like to suck 'em Till the "M" comes off. 335 00:13:50,129 --> 00:13:51,429 Then I crack 'em open, 336 00:13:51,431 --> 00:13:53,197 Eat the chocolate Part first, 337 00:13:53,199 --> 00:13:57,502 Save the shell For a light dessert. 338 00:13:57,504 --> 00:13:58,736 I see what you're doing. 339 00:13:58,738 --> 00:14:00,371 You're trying to control me. 340 00:14:00,373 --> 00:14:03,541 You know, it's not Just the green ones. 341 00:14:03,543 --> 00:14:06,144 They all make me horny. 342 00:14:08,014 --> 00:14:10,014 Well, It's not gonna work. 343 00:14:10,016 --> 00:14:11,782 I'm the high commander, See? 344 00:14:11,784 --> 00:14:13,818 And you'll never, ever Take that away from me. 345 00:14:13,820 --> 00:14:16,387 You understand? Never. 346 00:14:16,389 --> 00:14:17,421 What are You doing? 347 00:14:17,423 --> 00:14:19,257 I'm digging a hole to china. 348 00:14:19,259 --> 00:14:20,624 China! China! 349 00:14:20,626 --> 00:14:22,126 China! 350 00:14:23,496 --> 00:14:25,329 Now you snap Out of it, dick. 351 00:14:25,331 --> 00:14:26,731 We're not going To china today 352 00:14:26,733 --> 00:14:27,765 Or any other day, All right? 353 00:14:28,835 --> 00:14:30,568 Now it's time To face facts. 354 00:14:30,570 --> 00:14:32,870 You're stuck In a hole, 355 00:14:32,872 --> 00:14:34,839 And you've got to come To terms with that. 356 00:14:34,841 --> 00:14:36,707 But I can't! 357 00:14:36,709 --> 00:14:38,109 I can't! 358 00:14:38,111 --> 00:14:40,111 I'm not made Of the right stuff. 359 00:14:40,113 --> 00:14:41,412 Cut it out. I said I'm not made 360 00:14:41,414 --> 00:14:43,080 Of the right stuff. Ok. 361 00:14:43,082 --> 00:14:45,449 Oh, harry. 362 00:14:45,451 --> 00:14:46,550 How do you do it? 363 00:14:46,552 --> 00:14:47,551 Do what? 364 00:14:47,553 --> 00:14:48,686 How do you keep From cracking 365 00:14:48,688 --> 00:14:50,488 Under such inhumane Conditions? 366 00:14:50,490 --> 00:14:51,956 Teach me, harry. 367 00:14:51,958 --> 00:14:55,159 Teach me to be More like you. 368 00:14:59,899 --> 00:15:02,366 Well, it's Powerful stuff. 369 00:15:02,368 --> 00:15:04,602 Once you accept it, 370 00:15:04,604 --> 00:15:06,137 There's no going back. 371 00:15:07,406 --> 00:15:08,973 You ready to proceed? 372 00:15:08,975 --> 00:15:10,308 All right. 373 00:15:10,310 --> 00:15:12,243 All right. 374 00:15:12,245 --> 00:15:15,679 Now let me bring you Inside my mind. 375 00:15:15,681 --> 00:15:18,515 Now... 376 00:15:18,517 --> 00:15:22,019 Picture yourself on A serene mountaintop, 377 00:15:22,021 --> 00:15:25,489 Clear blue sky, Sun shining, 378 00:15:25,491 --> 00:15:30,527 A cool breeze blowing Through the wildflowers. 379 00:15:30,529 --> 00:15:32,696 I see it. 380 00:15:32,698 --> 00:15:36,267 Now...Take away The flowers... 381 00:15:36,269 --> 00:15:38,035 Breeze... 382 00:15:38,037 --> 00:15:39,370 Sky... 383 00:15:39,372 --> 00:15:41,939 Mountaintop. 384 00:15:41,941 --> 00:15:43,774 Now what do you see? 385 00:15:43,776 --> 00:15:45,576 Nothing. 386 00:15:45,578 --> 00:15:47,912 Exactly. 387 00:15:47,914 --> 00:15:52,483 And that's what's In my head... 388 00:15:52,485 --> 00:15:54,619 All the time. 389 00:15:54,621 --> 00:15:58,522 Oh, my god, harry. It's beautiful. 390 00:15:58,524 --> 00:16:02,460 Sometimes on a warm night, I put the breeze back in. 391 00:16:02,462 --> 00:16:04,395 No, no, no. 392 00:16:04,397 --> 00:16:06,197 That's for later. 393 00:16:06,199 --> 00:16:08,232 Oh, check this out. 394 00:16:08,234 --> 00:16:10,401 I'm thinking of Starting to sell... 395 00:16:10,403 --> 00:16:13,104 A new official Line of t-shirts. 396 00:16:13,106 --> 00:16:14,305 What's this? 397 00:16:14,307 --> 00:16:15,506 It's a hole. 398 00:16:15,508 --> 00:16:17,008 I cut a hole Into the t-shirt 399 00:16:17,010 --> 00:16:18,142 To commemorate This amazing 400 00:16:18,144 --> 00:16:20,978 Business opportunity- Slash-tragedy. 401 00:16:20,980 --> 00:16:22,413 So, what do you think? 402 00:16:22,415 --> 00:16:23,814 It's stupid. 403 00:16:23,816 --> 00:16:25,883 Tommy, first of all, there's A big hole right there. 404 00:16:25,885 --> 00:16:27,451 You'd be able To see my bra. 405 00:16:27,453 --> 00:16:30,020 That's no problem. Just don't wear the bra. 406 00:16:31,991 --> 00:16:32,924 [clears throat] 407 00:16:34,660 --> 00:16:36,293 Hole? 408 00:16:38,998 --> 00:16:40,998 Hole! 409 00:16:43,203 --> 00:16:44,702 What do you Want, lassie? 410 00:16:44,704 --> 00:16:48,472 Well, I just want To say that I'm... 411 00:16:48,474 --> 00:16:50,307 That I'm Regretful, yeah. 412 00:16:50,309 --> 00:16:53,344 That I--that I have regrets, 413 00:16:53,346 --> 00:16:56,380 Which I'm full of. 414 00:16:58,051 --> 00:17:00,485 That was truly hard For you, wasn't it? 415 00:17:00,487 --> 00:17:02,887 Yeah, yeah, It was hard. 416 00:17:02,889 --> 00:17:04,255 Good, cheerio. 417 00:17:05,325 --> 00:17:07,658 No, wait, hole. 418 00:17:07,660 --> 00:17:09,960 Hole, come back, I-- 419 00:17:09,962 --> 00:17:11,462 Look, I need you! 420 00:17:11,464 --> 00:17:14,432 Oh, so you need me? 421 00:17:14,434 --> 00:17:16,967 Look, I am a take-charge Kind of gal, ok, 422 00:17:16,969 --> 00:17:18,636 But I think this time 423 00:17:18,638 --> 00:17:20,405 I'm in just A little over my head. 424 00:17:20,407 --> 00:17:24,108 So I'm just gonna Step aside, ok? 425 00:17:24,110 --> 00:17:25,476 You're the expert, and-- 426 00:17:25,478 --> 00:17:27,111 And? 427 00:17:27,113 --> 00:17:29,080 And you're brilliant. 428 00:17:29,082 --> 00:17:30,448 And? 429 00:17:30,450 --> 00:17:31,949 Aw, come on, man. 430 00:17:31,951 --> 00:17:33,517 And? 431 00:17:35,154 --> 00:17:38,255 And you're one of the 50 Sexiest men on earth. 432 00:17:43,596 --> 00:17:45,363 Ok, more of That later. 433 00:17:45,365 --> 00:17:47,865 Now I must descend. 434 00:17:47,867 --> 00:17:50,734 Whilst you dilly-dallied, The hole has gotten stronger. 435 00:17:50,736 --> 00:17:53,070 Hey, can I Tag along? 436 00:17:53,072 --> 00:17:54,972 You know, I really Want to learn 437 00:17:54,974 --> 00:17:55,973 From the best. 438 00:17:55,975 --> 00:17:56,974 All right. 439 00:17:56,976 --> 00:17:58,542 You can come with me. Thanks. 440 00:17:58,544 --> 00:18:00,911 But one word of caution-- 441 00:18:00,913 --> 00:18:02,713 When we get to the bottom Of that hole, 442 00:18:02,715 --> 00:18:04,982 Whatever you do, 443 00:18:04,984 --> 00:18:06,817 Don't look up. 444 00:18:08,354 --> 00:18:10,387 You know, it's A funny thing, harry. 445 00:18:10,389 --> 00:18:12,056 You spend your days Aboveground 446 00:18:12,058 --> 00:18:14,458 Completely Unenlightened, 447 00:18:14,460 --> 00:18:17,795 But then you fall Into a hole, 448 00:18:17,797 --> 00:18:20,765 And suddenly the whole world Opens up to you. 449 00:18:20,767 --> 00:18:22,699 Dick? Yes, harry. 450 00:18:22,701 --> 00:18:24,235 Why don't you Let me teach you 451 00:18:24,237 --> 00:18:26,337 How to blow that breeze Through your head now. 452 00:18:26,339 --> 00:18:27,671 Oh, all right, harry. 453 00:18:27,673 --> 00:18:29,140 But let me just Finish this point. 454 00:18:29,142 --> 00:18:31,075 A hole is like A looking glass 455 00:18:31,077 --> 00:18:32,076 In that-- 456 00:18:33,179 --> 00:18:34,479 Harry! 457 00:18:34,481 --> 00:18:35,480 Dick! 458 00:18:35,482 --> 00:18:38,415 Oh, my god, You're alive! 459 00:18:38,417 --> 00:18:40,050 Hi, sally. 460 00:18:40,052 --> 00:18:41,786 Hello, My dapper friend. 461 00:18:41,788 --> 00:18:43,954 You're always Welcome here. 462 00:18:43,956 --> 00:18:45,523 What are you guys doing Just sitting there? 463 00:18:45,525 --> 00:18:47,925 You're free. 464 00:18:47,927 --> 00:18:49,193 Come on, let's go. 465 00:18:49,195 --> 00:18:50,194 Not so fast. 466 00:18:50,196 --> 00:18:51,528 Sally, we're not Going anywhere. 467 00:18:51,530 --> 00:18:54,030 This is Our home now. 468 00:18:54,032 --> 00:18:55,032 What? 469 00:18:55,034 --> 00:18:57,068 Oh, dear, oh, dear, Oh, dear, oh, dear. 470 00:18:57,070 --> 00:18:58,335 I've seen this All before. 471 00:18:58,337 --> 00:19:01,471 It's a variation of The stockholm syndrome. 472 00:19:01,473 --> 00:19:02,940 They've been down Here for so long, 473 00:19:02,942 --> 00:19:05,510 They've actually fallen In love with their captor... 474 00:19:05,512 --> 00:19:06,978 The hole. 475 00:19:08,581 --> 00:19:10,848 They've fallen In love with you? 476 00:19:10,850 --> 00:19:13,918 No, not me. This hole. 477 00:19:13,920 --> 00:19:15,486 Now, we'll have To deprogram them 478 00:19:15,488 --> 00:19:16,487 Very gently. 479 00:19:16,489 --> 00:19:17,488 It could take weeks. 480 00:19:17,490 --> 00:19:19,423 Aw, screw That noise. 481 00:19:19,425 --> 00:19:21,625 Get your idiot Selves up there. 482 00:19:21,627 --> 00:19:24,962 Do you know how hard I worked to get you out? 483 00:19:27,800 --> 00:19:29,233 Sally... 484 00:19:29,235 --> 00:19:32,570 Hole. 485 00:19:32,572 --> 00:19:35,373 Sally, you're A natural. 486 00:19:39,412 --> 00:19:40,911 Join me. 487 00:19:40,913 --> 00:19:42,712 We could travel The world, 488 00:19:42,714 --> 00:19:45,383 Pulling people out Of holes together. 489 00:19:45,385 --> 00:19:47,518 Oh, that sounds Tempting. 490 00:19:47,520 --> 00:19:48,586 Mm-hmm. 491 00:19:48,588 --> 00:19:51,889 Hey, could I have A nickname, too? 492 00:19:51,891 --> 00:19:53,557 Well, I see no reason 493 00:19:53,559 --> 00:19:56,527 You also couldn't Be called... 494 00:19:56,529 --> 00:19:59,563 The hole. 495 00:19:59,565 --> 00:20:01,232 I'm gonna pass On that one. 496 00:20:01,234 --> 00:20:02,933 Ok, ok, fine. 497 00:20:09,141 --> 00:20:10,775 You know something, 498 00:20:10,777 --> 00:20:13,077 I think everybody could Learn a lot about themselves 499 00:20:13,079 --> 00:20:15,679 If they just fell into A hole once in a while. 500 00:20:15,681 --> 00:20:16,880 What did you Learn, dick? 501 00:20:16,882 --> 00:20:19,182 I learned that The best leader 502 00:20:19,184 --> 00:20:20,818 Is only as good As the people 503 00:20:20,820 --> 00:20:21,919 He surrounds Himself with. 504 00:20:21,921 --> 00:20:23,287 Oh. That's beautiful. 505 00:20:23,289 --> 00:20:25,288 I also learned That inner peace 506 00:20:25,290 --> 00:20:26,757 Is a beautiful thing, 507 00:20:26,759 --> 00:20:29,092 But even more so Is running water, 508 00:20:29,094 --> 00:20:30,427 Onion rings, 509 00:20:30,429 --> 00:20:34,131 And having Someplace to pee. 510 00:20:34,133 --> 00:20:36,433 Hey, here's Something weird. 511 00:20:36,435 --> 00:20:39,904 Sometimes the most powerful Thing you can do 512 00:20:39,906 --> 00:20:42,339 Is actually Give up power. 513 00:20:42,341 --> 00:20:43,974 Which is why I am relinquishing 514 00:20:43,976 --> 00:20:46,377 Some of my power To harry. 515 00:20:46,379 --> 00:20:47,945 Whoa, really? 516 00:20:47,947 --> 00:20:49,379 Since you did Such a good job 517 00:20:49,381 --> 00:20:50,548 In the hole, harry, 518 00:20:50,550 --> 00:20:51,549 From now on, 519 00:20:51,551 --> 00:20:52,850 Whenever we're In a hole, 520 00:20:52,852 --> 00:20:57,021 You can be The high commander. 521 00:20:57,023 --> 00:20:59,790 I'm the high commander Of holes. 36534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.