Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:10,776
Um...Dick...
2
00:00:10,778 --> 00:00:12,511
Remember back
At the gas station
3
00:00:12,513 --> 00:00:14,245
When you told me
To fill the gas can
4
00:00:14,247 --> 00:00:15,246
Up to the top?
5
00:00:15,248 --> 00:00:16,348
Yes, harry.
6
00:00:16,350 --> 00:00:19,017
Um, does it matter
What kind of gas it was?
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,519
No.
8
00:00:20,521 --> 00:00:23,755
Um, is windshield-wiper
Fluid gas?
9
00:00:27,694 --> 00:00:30,195
Give me the can, harry.
10
00:00:30,197 --> 00:00:32,197
Oh, what a night.
11
00:00:32,199 --> 00:00:36,235
We go out to pick up pizza,
We run out of gas,
12
00:00:36,237 --> 00:00:39,938
And we wind up stuck
In the middle of--waaah!
13
00:00:41,341 --> 00:00:43,408
Oh, come on...
14
00:00:45,812 --> 00:00:46,811
Dick?
15
00:00:46,813 --> 00:00:47,779
Dick!
16
00:00:49,283 --> 00:00:50,449
Harry!
17
00:00:50,451 --> 00:00:51,850
I'm down here!
18
00:00:51,852 --> 00:00:53,818
I'm in a hole!
19
00:00:57,558 --> 00:00:59,758
How long you
Gonna be down there?
20
00:00:59,760 --> 00:01:02,227
Listen carefully, harry.
21
00:01:02,229 --> 00:01:04,862
You have to get help!
22
00:01:04,864 --> 00:01:07,465
Ok! I'm on my way!
23
00:01:07,467 --> 00:01:09,968
Dick:
Godspeed, harry.
24
00:01:11,238 --> 00:01:12,237
Oh...
25
00:01:12,239 --> 00:01:14,072
Wh--yaaah!
26
00:01:20,814 --> 00:01:22,413
You didn't get help,
Did you?
27
00:01:22,415 --> 00:01:23,348
Not yet.
28
00:02:01,655 --> 00:02:03,055
Boy, harry,
It's a long way up.
29
00:02:03,057 --> 00:02:06,558
Yeah. I was noticing that
On the way down.
30
00:02:07,828 --> 00:02:09,728
One of us should stand
On the other's shoulders.
31
00:02:09,730 --> 00:02:10,729
How much do you weigh?
32
00:02:10,731 --> 00:02:11,930
130.
33
00:02:11,932 --> 00:02:14,499
130, huh? I'm 210.
34
00:02:14,501 --> 00:02:15,667
Ok, give me a boost.
35
00:02:18,105 --> 00:02:19,071
Uhh!
36
00:02:20,207 --> 00:02:21,773
Nhh, nhh.
37
00:02:21,775 --> 00:02:23,908
Higher, harry.
That's it.
38
00:02:25,279 --> 00:02:26,611
No.
39
00:02:26,613 --> 00:02:27,946
This is not gonna work.
40
00:02:27,948 --> 00:02:30,282
You're just not tall
Enough, harry.
41
00:02:31,352 --> 00:02:33,885
I'll have to think
Of something else.
42
00:02:35,789 --> 00:02:37,455
This area is
Clearly riddled
43
00:02:37,457 --> 00:02:39,958
With natural caverns.
44
00:02:39,960 --> 00:02:40,992
[thumping]
45
00:02:40,994 --> 00:02:44,196
All we have to do
Is find a weak spot
46
00:02:44,198 --> 00:02:45,497
In this wall...
47
00:02:45,499 --> 00:02:47,732
And we'll be free!
48
00:02:58,712 --> 00:03:02,413
Oh, man! Dick, I can't see
The moon anymore.
49
00:03:02,415 --> 00:03:03,515
No, harry.
50
00:03:03,517 --> 00:03:05,183
That's because
I just dislodged
51
00:03:05,185 --> 00:03:06,317
A boulder
52
00:03:06,319 --> 00:03:08,320
That closed up
The shaft.
53
00:03:08,322 --> 00:03:12,491
To keep the air supply
From getting out!
54
00:03:12,493 --> 00:03:13,792
That's clever.
55
00:03:16,830 --> 00:03:18,864
Reporter on tv:
And our early information
56
00:03:18,866 --> 00:03:21,199
Is that rescue efforts
Are underway.
57
00:03:21,201 --> 00:03:23,334
Heh, I do not
Get it.
58
00:03:23,336 --> 00:03:25,336
How can anybody
Be stupid enough
59
00:03:25,338 --> 00:03:28,006
To fall into a hole?
60
00:03:28,008 --> 00:03:31,443
I don't know. You'd have
To be a complete moron.
61
00:03:31,445 --> 00:03:32,644
I know.
62
00:03:32,646 --> 00:03:35,747
It's like, uh...
♪ doy-de-doy-de-doy ♪
63
00:03:35,749 --> 00:03:37,682
Hey! What's down there?!
64
00:03:37,684 --> 00:03:39,518
Oh, my god! I fell!
65
00:03:39,520 --> 00:03:40,985
No, no,
It was like this.
66
00:03:40,987 --> 00:03:41,986
It's like...
67
00:03:41,988 --> 00:03:45,824
Bidde-doode-deede.
Eeh! Eeh! Oh, god, no!
68
00:03:45,826 --> 00:03:48,460
Reporter: repeating
Our information
69
00:03:48,462 --> 00:03:50,529
That the trapped men
Have been identified
70
00:03:50,531 --> 00:03:53,064
As dick and harry solomon.
71
00:03:54,901 --> 00:03:56,868
Oh, my god.
It's dick and harry.
72
00:03:56,870 --> 00:04:00,505
I know. They announced that,
Like, 5 minutes ago.
73
00:04:00,507 --> 00:04:01,940
Bidde-doode-doo.
74
00:04:05,012 --> 00:04:07,278
All right, let's take
Another question.
75
00:04:07,280 --> 00:04:08,346
Woman:
Over here.
76
00:04:08,348 --> 00:04:09,681
How much is
This rescue costing?
77
00:04:09,683 --> 00:04:11,350
Uh, that information
Could compromise
78
00:04:11,352 --> 00:04:12,517
The rescue effort.
79
00:04:12,519 --> 00:04:13,718
Next.
80
00:04:13,720 --> 00:04:16,053
Yeah, is it true that
Most cavern formations
81
00:04:16,055 --> 00:04:18,657
In this area
Are sedimentary rock?
82
00:04:18,659 --> 00:04:20,325
That information
Will be released
83
00:04:20,327 --> 00:04:23,161
On a need-to-know basis.
84
00:04:23,163 --> 00:04:25,163
Uh, follow-up?
85
00:04:25,165 --> 00:04:27,899
Yeah, you don't know
Anything, do you?
86
00:04:30,270 --> 00:04:32,870
At this time,
I cannot confirm or deny
87
00:04:32,872 --> 00:04:35,706
What exactly it is
That I don't know.
88
00:04:35,708 --> 00:04:37,709
No more questions.
Thank you.
89
00:04:38,812 --> 00:04:40,211
Don, what's happening?
90
00:04:40,213 --> 00:04:42,013
Sally, there's
Great news.
91
00:04:42,015 --> 00:04:44,282
Oh, you got them
Out of the hole.
92
00:04:44,284 --> 00:04:45,517
Even better.
93
00:04:45,519 --> 00:04:47,085
We've got the world's
Foremost hole expert
94
00:04:47,087 --> 00:04:48,987
To take on the case.
95
00:04:48,989 --> 00:04:50,455
What's a hole expert?
96
00:04:50,457 --> 00:04:51,790
[scottish accent]
A hole expert
97
00:04:51,792 --> 00:04:52,791
Is the man
98
00:04:52,793 --> 00:04:54,393
Who reaches down
Into god's caverns
99
00:04:54,395 --> 00:04:56,428
And plucks out what
Lives and breathes
100
00:04:56,430 --> 00:04:58,930
And ought not
To be there.
101
00:04:58,932 --> 00:05:00,098
Who are you?
102
00:05:00,100 --> 00:05:01,433
The name's
Angus mcduff,
103
00:05:01,435 --> 00:05:02,901
But if you want
My attention,
104
00:05:02,903 --> 00:05:03,902
You'll call me...
105
00:05:03,904 --> 00:05:07,471
The hole.
106
00:05:07,473 --> 00:05:08,840
Isn't that a great
Nickname, sally?
107
00:05:08,842 --> 00:05:13,110
He fights holes, and they
Call him "The hole."
108
00:05:13,112 --> 00:05:15,212
Doesn't that get
A little confusing?
109
00:05:15,214 --> 00:05:16,982
No problems yet.
110
00:05:16,984 --> 00:05:19,951
No, but I mean, you wouldn't
Call a fireman "Fire,"
111
00:05:19,953 --> 00:05:22,754
Or a lifeguard
"Water," right?
112
00:05:22,756 --> 00:05:24,489
I'm not a nickname
Expert,
113
00:05:24,491 --> 00:05:26,424
I'm a hole expert.
114
00:05:26,426 --> 00:05:28,493
Fine, let's just
Deal with the hole.
115
00:05:28,495 --> 00:05:30,028
You are dealing
With the hole.
116
00:05:30,030 --> 00:05:31,896
No, I mean the hole
My brothers are in.
117
00:05:31,898 --> 00:05:34,299
He's not a financial advisor,
He's a hole guy.
118
00:05:34,301 --> 00:05:37,502
You see, I knew
This would happen.
119
00:05:37,504 --> 00:05:39,538
Listen...Hole,
120
00:05:39,540 --> 00:05:42,006
We've got ropes,
Pulleys, uh--
121
00:05:42,008 --> 00:05:44,076
Put away your playthings,
Officer don.
122
00:05:44,078 --> 00:05:45,710
The only tool
I need right now
123
00:05:45,712 --> 00:05:49,013
Is this cup of tea.
Thank you.
124
00:05:49,015 --> 00:05:50,748
A cup of tea?
Mm-hmm.
125
00:05:50,750 --> 00:05:52,584
What's the battle plan?
126
00:05:52,586 --> 00:05:53,818
Well, first of all,
127
00:05:53,820 --> 00:05:56,254
I'll build a clay
Model of the hole,
128
00:05:56,256 --> 00:05:57,856
And we'll proceed
From there.
129
00:05:57,858 --> 00:05:59,190
The entire procedure
130
00:05:59,192 --> 00:06:00,492
Should take
About 4 hours.
131
00:06:00,494 --> 00:06:01,493
Oh, great.
132
00:06:01,495 --> 00:06:03,361
They'll be out
In 4 hours.
133
00:06:03,363 --> 00:06:04,429
No, no,
No, no, no.
134
00:06:04,431 --> 00:06:06,098
We'll have
A clay model
135
00:06:06,100 --> 00:06:07,399
In 4 hours.
136
00:06:07,401 --> 00:06:08,433
Are you kidding me?
137
00:06:08,435 --> 00:06:10,535
Listen, lassie.
138
00:06:10,537 --> 00:06:13,304
I've faced holes
All over the world.
139
00:06:13,306 --> 00:06:15,607
From your basic
Straight-up-and-downer,
140
00:06:15,609 --> 00:06:18,176
To your wily
Corkscrew.
141
00:06:18,178 --> 00:06:19,945
There was a hole
In manchester.
142
00:06:19,947 --> 00:06:21,212
10 men went in,
143
00:06:21,214 --> 00:06:22,213
12 came out.
144
00:06:22,215 --> 00:06:25,383
I'm still puzzling
Over that one.
145
00:06:25,385 --> 00:06:27,518
The point is,
146
00:06:27,520 --> 00:06:29,487
You don't beat the hole
147
00:06:29,489 --> 00:06:31,422
Until you learn
To think like the hole.
148
00:06:33,226 --> 00:06:36,728
So, is that you thinking
Or the hole thinking?
149
00:06:36,730 --> 00:06:39,164
This was never confusing
Before. It's you.
150
00:06:41,734 --> 00:06:44,069
Hey, uh, kid,
151
00:06:44,071 --> 00:06:46,004
Would you take our picture
In front of the hole?
152
00:06:46,006 --> 00:06:49,941
No, that's my father
And uncle down there.
153
00:06:49,943 --> 00:06:52,878
Hey, that's his family
In the hole.
154
00:06:52,880 --> 00:06:56,414
How about you let us
Take one of you?
155
00:06:56,416 --> 00:06:58,049
Of me?
156
00:06:58,051 --> 00:06:59,818
I'll give you...3 bucks.
157
00:06:59,820 --> 00:07:01,953
3 bucks?
158
00:07:01,955 --> 00:07:02,987
Ok.
159
00:07:04,658 --> 00:07:06,891
You know what?
This is good.
160
00:07:09,263 --> 00:07:10,862
In fact, I've been
Waiting for this moment
161
00:07:10,864 --> 00:07:13,098
Since we arrived
On this planet.
162
00:07:13,100 --> 00:07:16,868
You've been waiting
To fall in a hole?
163
00:07:16,870 --> 00:07:17,936
This, harry--
164
00:07:17,938 --> 00:07:21,640
This is the true test
Of a high commander.
165
00:07:21,642 --> 00:07:24,876
I could've pushed you
In a hole a long time ago.
166
00:07:24,878 --> 00:07:27,879
Harry, listen to me.
167
00:07:27,881 --> 00:07:30,448
There's only so much
Air down here.
168
00:07:30,450 --> 00:07:31,749
So, before you
Take a breath,
169
00:07:31,751 --> 00:07:33,751
Think about whether
You're doing it
170
00:07:33,753 --> 00:07:34,752
Out of habit,
171
00:07:34,754 --> 00:07:37,021
Or if you really
Need the oxygen.
172
00:07:39,692 --> 00:07:41,792
Well, mostly it's
Out of habit, but--
173
00:07:41,794 --> 00:07:43,328
[breathes in
Through his nose]
174
00:07:43,330 --> 00:07:45,830
That time I felt like
I needed the oxygen.
175
00:07:45,832 --> 00:07:48,466
Now, because of
The cave in,
176
00:07:48,468 --> 00:07:50,167
They have no way
Of getting us
177
00:07:50,169 --> 00:07:51,168
Food and water,
178
00:07:51,170 --> 00:07:52,904
Which we will need
To survive.
179
00:07:52,906 --> 00:07:54,572
But we'll be
Absolutely fine,
180
00:07:54,574 --> 00:07:56,274
As long as we
Don't panic.
181
00:08:00,079 --> 00:08:02,147
What'd you
Do that for?
182
00:08:02,149 --> 00:08:04,216
I had to.
183
00:08:04,218 --> 00:08:06,384
You were panicking.
184
00:08:09,590 --> 00:08:12,190
Mary: oh, nina,
I feel so bad,
185
00:08:12,192 --> 00:08:14,292
Dick being trapped
In that hole.
186
00:08:14,294 --> 00:08:15,493
It's another example
187
00:08:15,495 --> 00:08:18,730
Of when bad things
Happen to good people.
188
00:08:18,732 --> 00:08:21,166
It's not
A great example.
189
00:08:21,168 --> 00:08:22,934
We're ready
For you, ma'am.
190
00:08:22,936 --> 00:08:24,902
My god, I'm so--
I'm so upset,
191
00:08:24,904 --> 00:08:25,903
I hope I don't cry.
192
00:08:25,905 --> 00:08:26,904
Oh, you'll
Be fine.
193
00:08:26,906 --> 00:08:28,340
You rolling?
194
00:08:28,342 --> 00:08:30,541
We're here
Live on the scene
195
00:08:30,543 --> 00:08:32,744
With dick solomon's
Girlfriend, mary albright.
196
00:08:32,746 --> 00:08:34,545
Can you tell us how
You're feeling right now?
197
00:08:34,547 --> 00:08:37,649
Well, when I heard
The terrible news--
198
00:08:37,651 --> 00:08:40,818
I mean, dick is so--
199
00:08:40,820 --> 00:08:44,989
A tragedy
Like this--
200
00:08:44,991 --> 00:08:48,926
My hopes
And my prayers--
201
00:08:48,928 --> 00:08:52,129
That he be
In my arms again--
202
00:08:52,131 --> 00:08:54,332
[laughing
Hysterically]
203
00:08:54,334 --> 00:08:55,600
Thank you,
Dr. Albright.
204
00:08:55,602 --> 00:08:57,368
Back to you,
John.
205
00:08:57,370 --> 00:08:58,369
Oh, my god.
206
00:08:58,371 --> 00:09:02,374
Hey, at least
You didn't cry.
207
00:09:02,376 --> 00:09:04,376
20 bucks
For a picture?
208
00:09:04,378 --> 00:09:06,177
It's kind of
Out of my price range.
209
00:09:06,179 --> 00:09:07,445
Uh, wait, wait,
Wait, wait, wait.
210
00:09:07,447 --> 00:09:09,981
We do have some
Lower-priced options.
211
00:09:09,983 --> 00:09:12,917
For 6.50, you can have
Your picture taken
212
00:09:12,919 --> 00:09:15,419
With the solomons'
Actual landlady.
213
00:09:15,421 --> 00:09:16,555
How do you do?
214
00:09:16,557 --> 00:09:17,755
Ok.
Great.
215
00:09:20,259 --> 00:09:21,926
Ok.
216
00:09:21,928 --> 00:09:23,161
Smile.
217
00:09:23,163 --> 00:09:24,829
Oh, it's wonderful
To be back
218
00:09:24,831 --> 00:09:28,800
On the legitimate
Stage.
219
00:09:28,802 --> 00:09:30,234
Now, as you can see,
220
00:09:30,236 --> 00:09:32,670
The hole isn't stable
Enough to excavate,
221
00:09:32,672 --> 00:09:34,639
So we'll have to build
A side shaft--
222
00:09:34,641 --> 00:09:36,341
That's a second hole--
223
00:09:36,343 --> 00:09:37,475
Right next to it.
224
00:09:37,477 --> 00:09:39,877
We dig down here and
Come in from the side.
225
00:09:39,879 --> 00:09:42,246
Another hole?
Mm-hmm.
226
00:09:42,248 --> 00:09:46,885
Among our problems here
Is not a lack of holes.
227
00:09:46,887 --> 00:09:49,421
You are getting
Into my head.
228
00:09:49,423 --> 00:09:50,889
Please, do not
Get into my head.
229
00:09:50,891 --> 00:09:53,091
You know, I could dig
These guys out quicker
230
00:09:53,093 --> 00:09:54,525
With a plastic spoon.
231
00:09:54,527 --> 00:09:56,227
Oh, yes, I'd like
To see you try.
232
00:09:56,229 --> 00:09:59,263
Listen, you
Earl-grey-loving freak...
233
00:10:00,533 --> 00:10:02,801
You have
Exactly 3 seconds
234
00:10:02,803 --> 00:10:04,168
To come up with
A plan I like,
235
00:10:04,170 --> 00:10:07,272
Or I am going to take over
This whole hole operation.
236
00:10:07,274 --> 00:10:08,606
Right, that's it!
237
00:10:08,608 --> 00:10:09,808
I can't work like this.
238
00:10:09,810 --> 00:10:11,475
What I do is an art,
239
00:10:11,477 --> 00:10:13,044
And I will not be
Second-guessed
240
00:10:13,046 --> 00:10:15,780
By some big blondie.
241
00:10:15,782 --> 00:10:17,148
I don't even have to
Be here, you know.
242
00:10:17,150 --> 00:10:18,149
Oh, no, no, no, no, no.
243
00:10:18,151 --> 00:10:19,551
There was a hole
In buffalo wanted me.
244
00:10:19,553 --> 00:10:20,552
A big one.
245
00:10:20,554 --> 00:10:22,487
Kansas offered me
A five-hole deal.
246
00:10:22,489 --> 00:10:23,888
You do as you
Jolly well please.
247
00:10:23,890 --> 00:10:25,523
I will be in my trailer.
248
00:10:27,861 --> 00:10:30,729
He has a trailer?
249
00:10:30,731 --> 00:10:32,664
♪ lollipop lollipop ♪
250
00:10:32,666 --> 00:10:34,399
♪ oh lolli lolli lolli ♪
251
00:10:34,401 --> 00:10:35,866
♪ lollipop lollipop ♪
252
00:10:35,868 --> 00:10:37,435
♪ oh lolli lolli lolli ♪
253
00:10:37,437 --> 00:10:41,005
Lolli--how's the rest of
That song go again?
254
00:10:41,007 --> 00:10:43,207
Lollipop.
255
00:10:43,209 --> 00:10:45,242
Right!
256
00:10:45,244 --> 00:10:47,345
♪ lollipop lollipop-- ♪
257
00:10:47,347 --> 00:10:48,879
Will you shut up?
258
00:10:48,881 --> 00:10:51,048
It's bad enough you got
Us stuck down here
259
00:10:51,050 --> 00:10:52,750
Without having to
Listen to you sing
260
00:10:52,752 --> 00:10:55,687
About my favorite
Food on a stick.
261
00:10:55,689 --> 00:10:57,488
I didn't get us
Stuck down here.
262
00:10:57,490 --> 00:10:59,591
Oh, no? Well, who
Ordered the pizzas?
263
00:10:59,593 --> 00:11:01,492
Who didn't fill up
The car with gas?
264
00:11:01,494 --> 00:11:04,062
Who fell into the hole first
And caused a cave-in?
265
00:11:04,064 --> 00:11:05,162
You!
Exactly!
266
00:11:05,164 --> 00:11:06,964
You!
267
00:11:06,966 --> 00:11:08,633
You know, anytime
Anything goes wrong,
268
00:11:08,635 --> 00:11:09,633
It's always my fault.
269
00:11:09,635 --> 00:11:10,702
Finally, you admit it.
270
00:11:10,704 --> 00:11:12,003
That's not what I'm saying.
271
00:11:12,005 --> 00:11:14,738
You're saying you're
Tired, you're hungry.
272
00:11:14,740 --> 00:11:16,340
You're terrified
Of being down here,
273
00:11:16,342 --> 00:11:17,775
And you're waiting
For me to lead you out.
274
00:11:17,777 --> 00:11:19,544
Well, I'm doing my best!
275
00:11:19,546 --> 00:11:20,845
You're
Just sitting there,
276
00:11:20,847 --> 00:11:22,446
Happy as an idiot
In idiotland
277
00:11:22,448 --> 00:11:25,282
On idiots-get-in-free
Day.
278
00:11:25,284 --> 00:11:28,019
Ok, there's no such land,
And I would know--
279
00:11:28,021 --> 00:11:29,186
Harry, shh!
280
00:11:29,188 --> 00:11:30,454
Please!
281
00:11:30,456 --> 00:11:32,957
I need silence
To think.
282
00:11:32,959 --> 00:11:34,692
Thank you.
283
00:11:39,298 --> 00:11:41,800
Oh, dick!
Look what I--
284
00:11:41,802 --> 00:11:43,801
My god,
You don't stop!
285
00:11:43,803 --> 00:11:46,204
It never ends
With you people.
286
00:11:51,578 --> 00:11:52,777
What are those?
287
00:11:52,779 --> 00:11:54,945
Just some, uh, m&ms
288
00:11:54,947 --> 00:11:56,981
That I forgot I had
In my jacket. But, uh...
289
00:11:56,983 --> 00:11:59,917
That's ok. You--
You go on thinkin'.
290
00:12:01,988 --> 00:12:04,522
That's right.
M&ms?
291
00:12:04,524 --> 00:12:07,191
The candy that
Melts in your mouth.
292
00:12:07,193 --> 00:12:09,027
But not in your mouth.
293
00:12:12,365 --> 00:12:14,132
Look, just
Hand them over.
294
00:12:14,134 --> 00:12:15,533
Oh, I'd love to,
295
00:12:15,535 --> 00:12:18,969
But I'm just
Too big of an idiot...
296
00:12:18,971 --> 00:12:21,072
To figure out
How to get this bag
297
00:12:21,074 --> 00:12:22,640
All the way
Over to you.
298
00:12:22,642 --> 00:12:24,008
As high commander,
I order you
299
00:12:24,010 --> 00:12:25,242
To give me
Those m&ms.
300
00:12:25,244 --> 00:12:26,310
Oh, order!
301
00:12:26,312 --> 00:12:28,612
Look, up there, you
Might be high commander,
302
00:12:28,614 --> 00:12:30,882
But down here,
You're just some sweaty guy
303
00:12:30,884 --> 00:12:32,950
Looking for a handout.
304
00:12:32,952 --> 00:12:34,284
Harry, you are
Disobeying
305
00:12:34,286 --> 00:12:35,286
A direct order,
And you will--
306
00:12:35,288 --> 00:12:36,420
Shh!
307
00:12:36,422 --> 00:12:39,257
Please! Thank you.
308
00:12:47,868 --> 00:12:50,568
Sally!
What's going on?
309
00:12:50,570 --> 00:12:52,503
I heard you locked
Horns with the hole,
310
00:12:52,505 --> 00:12:54,138
And now he won't come
Out of his trailer.
311
00:12:54,140 --> 00:12:55,272
So?
312
00:12:55,274 --> 00:12:56,774
Build a model
Of his trailer
313
00:12:56,776 --> 00:12:58,610
And figure out
A way to get him out.
314
00:13:00,880 --> 00:13:02,880
Sally.
315
00:13:02,882 --> 00:13:05,016
Sally, you've got to
Apologize to him.
316
00:13:05,018 --> 00:13:06,751
Apologize?
317
00:13:06,753 --> 00:13:08,920
I'm not
Apologizing to him.
318
00:13:08,922 --> 00:13:11,255
Don, remember
How hard it was for me
319
00:13:11,257 --> 00:13:12,389
To apologize to you
320
00:13:12,391 --> 00:13:14,559
When I took your squad car
Out for a joyride
321
00:13:14,561 --> 00:13:16,427
And crashed it
Into that barn?
322
00:13:16,429 --> 00:13:18,595
You never did
Apologize for that.
323
00:13:18,597 --> 00:13:20,264
Well, that's 'cause
It wasn't my fault.
324
00:13:20,266 --> 00:13:21,365
Oh, right.
325
00:13:21,367 --> 00:13:23,334
Plus, we don't need him.
I have a plan.
326
00:13:23,336 --> 00:13:24,335
You do?
327
00:13:24,337 --> 00:13:25,836
Yeah, I'm gonna
Flood the hole
328
00:13:25,838 --> 00:13:28,239
With 3,000 gallons
Of water,
329
00:13:28,241 --> 00:13:30,909
And then dick and harry'll
Just float to the top.
330
00:13:32,511 --> 00:13:34,779
What if they
Don't float?
331
00:13:34,781 --> 00:13:36,881
Well...
332
00:13:36,883 --> 00:13:39,884
Then they're witches.
333
00:13:43,189 --> 00:13:45,022
Know how I like
To eat these?
334
00:13:46,693 --> 00:13:50,127
I like to suck 'em
Till the "M" comes off.
335
00:13:50,129 --> 00:13:51,429
Then I crack 'em open,
336
00:13:51,431 --> 00:13:53,197
Eat the chocolate
Part first,
337
00:13:53,199 --> 00:13:57,502
Save the shell
For a light dessert.
338
00:13:57,504 --> 00:13:58,736
I see what you're doing.
339
00:13:58,738 --> 00:14:00,371
You're trying to control me.
340
00:14:00,373 --> 00:14:03,541
You know, it's not
Just the green ones.
341
00:14:03,543 --> 00:14:06,144
They all make me horny.
342
00:14:08,014 --> 00:14:10,014
Well,
It's not gonna work.
343
00:14:10,016 --> 00:14:11,782
I'm the high commander,
See?
344
00:14:11,784 --> 00:14:13,818
And you'll never, ever
Take that away from me.
345
00:14:13,820 --> 00:14:16,387
You understand?
Never.
346
00:14:16,389 --> 00:14:17,421
What are
You doing?
347
00:14:17,423 --> 00:14:19,257
I'm digging a hole to china.
348
00:14:19,259 --> 00:14:20,624
China! China!
349
00:14:20,626 --> 00:14:22,126
China!
350
00:14:23,496 --> 00:14:25,329
Now you snap
Out of it, dick.
351
00:14:25,331 --> 00:14:26,731
We're not going
To china today
352
00:14:26,733 --> 00:14:27,765
Or any other day,
All right?
353
00:14:28,835 --> 00:14:30,568
Now it's time
To face facts.
354
00:14:30,570 --> 00:14:32,870
You're stuck
In a hole,
355
00:14:32,872 --> 00:14:34,839
And you've got to come
To terms with that.
356
00:14:34,841 --> 00:14:36,707
But I can't!
357
00:14:36,709 --> 00:14:38,109
I can't!
358
00:14:38,111 --> 00:14:40,111
I'm not made
Of the right stuff.
359
00:14:40,113 --> 00:14:41,412
Cut it out.
I said I'm not made
360
00:14:41,414 --> 00:14:43,080
Of the right stuff.
Ok.
361
00:14:43,082 --> 00:14:45,449
Oh, harry.
362
00:14:45,451 --> 00:14:46,550
How do you do it?
363
00:14:46,552 --> 00:14:47,551
Do what?
364
00:14:47,553 --> 00:14:48,686
How do you keep
From cracking
365
00:14:48,688 --> 00:14:50,488
Under such inhumane
Conditions?
366
00:14:50,490 --> 00:14:51,956
Teach me, harry.
367
00:14:51,958 --> 00:14:55,159
Teach me to be
More like you.
368
00:14:59,899 --> 00:15:02,366
Well, it's
Powerful stuff.
369
00:15:02,368 --> 00:15:04,602
Once you accept it,
370
00:15:04,604 --> 00:15:06,137
There's no going back.
371
00:15:07,406 --> 00:15:08,973
You ready to proceed?
372
00:15:08,975 --> 00:15:10,308
All right.
373
00:15:10,310 --> 00:15:12,243
All right.
374
00:15:12,245 --> 00:15:15,679
Now let me bring you
Inside my mind.
375
00:15:15,681 --> 00:15:18,515
Now...
376
00:15:18,517 --> 00:15:22,019
Picture yourself on
A serene mountaintop,
377
00:15:22,021 --> 00:15:25,489
Clear blue sky,
Sun shining,
378
00:15:25,491 --> 00:15:30,527
A cool breeze blowing
Through the wildflowers.
379
00:15:30,529 --> 00:15:32,696
I see it.
380
00:15:32,698 --> 00:15:36,267
Now...Take away
The flowers...
381
00:15:36,269 --> 00:15:38,035
Breeze...
382
00:15:38,037 --> 00:15:39,370
Sky...
383
00:15:39,372 --> 00:15:41,939
Mountaintop.
384
00:15:41,941 --> 00:15:43,774
Now what do you see?
385
00:15:43,776 --> 00:15:45,576
Nothing.
386
00:15:45,578 --> 00:15:47,912
Exactly.
387
00:15:47,914 --> 00:15:52,483
And that's what's
In my head...
388
00:15:52,485 --> 00:15:54,619
All the time.
389
00:15:54,621 --> 00:15:58,522
Oh, my god, harry.
It's beautiful.
390
00:15:58,524 --> 00:16:02,460
Sometimes on a warm night,
I put the breeze back in.
391
00:16:02,462 --> 00:16:04,395
No, no, no.
392
00:16:04,397 --> 00:16:06,197
That's for later.
393
00:16:06,199 --> 00:16:08,232
Oh, check this out.
394
00:16:08,234 --> 00:16:10,401
I'm thinking of
Starting to sell...
395
00:16:10,403 --> 00:16:13,104
A new official
Line of t-shirts.
396
00:16:13,106 --> 00:16:14,305
What's this?
397
00:16:14,307 --> 00:16:15,506
It's a hole.
398
00:16:15,508 --> 00:16:17,008
I cut a hole
Into the t-shirt
399
00:16:17,010 --> 00:16:18,142
To commemorate
This amazing
400
00:16:18,144 --> 00:16:20,978
Business opportunity-
Slash-tragedy.
401
00:16:20,980 --> 00:16:22,413
So, what do you think?
402
00:16:22,415 --> 00:16:23,814
It's stupid.
403
00:16:23,816 --> 00:16:25,883
Tommy, first of all, there's
A big hole right there.
404
00:16:25,885 --> 00:16:27,451
You'd be able
To see my bra.
405
00:16:27,453 --> 00:16:30,020
That's no problem.
Just don't wear the bra.
406
00:16:31,991 --> 00:16:32,924
[clears throat]
407
00:16:34,660 --> 00:16:36,293
Hole?
408
00:16:38,998 --> 00:16:40,998
Hole!
409
00:16:43,203 --> 00:16:44,702
What do you
Want, lassie?
410
00:16:44,704 --> 00:16:48,472
Well, I just want
To say that I'm...
411
00:16:48,474 --> 00:16:50,307
That I'm
Regretful, yeah.
412
00:16:50,309 --> 00:16:53,344
That I--that
I have regrets,
413
00:16:53,346 --> 00:16:56,380
Which I'm full of.
414
00:16:58,051 --> 00:17:00,485
That was truly hard
For you, wasn't it?
415
00:17:00,487 --> 00:17:02,887
Yeah, yeah,
It was hard.
416
00:17:02,889 --> 00:17:04,255
Good, cheerio.
417
00:17:05,325 --> 00:17:07,658
No, wait, hole.
418
00:17:07,660 --> 00:17:09,960
Hole, come back, I--
419
00:17:09,962 --> 00:17:11,462
Look, I need you!
420
00:17:11,464 --> 00:17:14,432
Oh, so you need me?
421
00:17:14,434 --> 00:17:16,967
Look, I am a take-charge
Kind of gal, ok,
422
00:17:16,969 --> 00:17:18,636
But I think this time
423
00:17:18,638 --> 00:17:20,405
I'm in just
A little over my head.
424
00:17:20,407 --> 00:17:24,108
So I'm just gonna
Step aside, ok?
425
00:17:24,110 --> 00:17:25,476
You're the expert, and--
426
00:17:25,478 --> 00:17:27,111
And?
427
00:17:27,113 --> 00:17:29,080
And you're brilliant.
428
00:17:29,082 --> 00:17:30,448
And?
429
00:17:30,450 --> 00:17:31,949
Aw, come on, man.
430
00:17:31,951 --> 00:17:33,517
And?
431
00:17:35,154 --> 00:17:38,255
And you're one of the 50
Sexiest men on earth.
432
00:17:43,596 --> 00:17:45,363
Ok, more of
That later.
433
00:17:45,365 --> 00:17:47,865
Now I must descend.
434
00:17:47,867 --> 00:17:50,734
Whilst you dilly-dallied,
The hole has gotten stronger.
435
00:17:50,736 --> 00:17:53,070
Hey, can I
Tag along?
436
00:17:53,072 --> 00:17:54,972
You know, I really
Want to learn
437
00:17:54,974 --> 00:17:55,973
From the best.
438
00:17:55,975 --> 00:17:56,974
All right.
439
00:17:56,976 --> 00:17:58,542
You can come with me.
Thanks.
440
00:17:58,544 --> 00:18:00,911
But one word of caution--
441
00:18:00,913 --> 00:18:02,713
When we get to the bottom
Of that hole,
442
00:18:02,715 --> 00:18:04,982
Whatever you do,
443
00:18:04,984 --> 00:18:06,817
Don't look up.
444
00:18:08,354 --> 00:18:10,387
You know, it's
A funny thing, harry.
445
00:18:10,389 --> 00:18:12,056
You spend your days
Aboveground
446
00:18:12,058 --> 00:18:14,458
Completely
Unenlightened,
447
00:18:14,460 --> 00:18:17,795
But then you fall
Into a hole,
448
00:18:17,797 --> 00:18:20,765
And suddenly the whole world
Opens up to you.
449
00:18:20,767 --> 00:18:22,699
Dick?
Yes, harry.
450
00:18:22,701 --> 00:18:24,235
Why don't you
Let me teach you
451
00:18:24,237 --> 00:18:26,337
How to blow that breeze
Through your head now.
452
00:18:26,339 --> 00:18:27,671
Oh, all right, harry.
453
00:18:27,673 --> 00:18:29,140
But let me just
Finish this point.
454
00:18:29,142 --> 00:18:31,075
A hole is like
A looking glass
455
00:18:31,077 --> 00:18:32,076
In that--
456
00:18:33,179 --> 00:18:34,479
Harry!
457
00:18:34,481 --> 00:18:35,480
Dick!
458
00:18:35,482 --> 00:18:38,415
Oh, my god,
You're alive!
459
00:18:38,417 --> 00:18:40,050
Hi, sally.
460
00:18:40,052 --> 00:18:41,786
Hello,
My dapper friend.
461
00:18:41,788 --> 00:18:43,954
You're always
Welcome here.
462
00:18:43,956 --> 00:18:45,523
What are you guys doing
Just sitting there?
463
00:18:45,525 --> 00:18:47,925
You're free.
464
00:18:47,927 --> 00:18:49,193
Come on, let's go.
465
00:18:49,195 --> 00:18:50,194
Not so fast.
466
00:18:50,196 --> 00:18:51,528
Sally, we're not
Going anywhere.
467
00:18:51,530 --> 00:18:54,030
This is
Our home now.
468
00:18:54,032 --> 00:18:55,032
What?
469
00:18:55,034 --> 00:18:57,068
Oh, dear, oh, dear,
Oh, dear, oh, dear.
470
00:18:57,070 --> 00:18:58,335
I've seen this
All before.
471
00:18:58,337 --> 00:19:01,471
It's a variation of
The stockholm syndrome.
472
00:19:01,473 --> 00:19:02,940
They've been down
Here for so long,
473
00:19:02,942 --> 00:19:05,510
They've actually fallen
In love with their captor...
474
00:19:05,512 --> 00:19:06,978
The hole.
475
00:19:08,581 --> 00:19:10,848
They've fallen
In love with you?
476
00:19:10,850 --> 00:19:13,918
No, not me.
This hole.
477
00:19:13,920 --> 00:19:15,486
Now, we'll have
To deprogram them
478
00:19:15,488 --> 00:19:16,487
Very gently.
479
00:19:16,489 --> 00:19:17,488
It could take weeks.
480
00:19:17,490 --> 00:19:19,423
Aw, screw
That noise.
481
00:19:19,425 --> 00:19:21,625
Get your idiot
Selves up there.
482
00:19:21,627 --> 00:19:24,962
Do you know how hard
I worked to get you out?
483
00:19:27,800 --> 00:19:29,233
Sally...
484
00:19:29,235 --> 00:19:32,570
Hole.
485
00:19:32,572 --> 00:19:35,373
Sally, you're
A natural.
486
00:19:39,412 --> 00:19:40,911
Join me.
487
00:19:40,913 --> 00:19:42,712
We could travel
The world,
488
00:19:42,714 --> 00:19:45,383
Pulling people out
Of holes together.
489
00:19:45,385 --> 00:19:47,518
Oh, that sounds
Tempting.
490
00:19:47,520 --> 00:19:48,586
Mm-hmm.
491
00:19:48,588 --> 00:19:51,889
Hey, could I have
A nickname, too?
492
00:19:51,891 --> 00:19:53,557
Well, I see no reason
493
00:19:53,559 --> 00:19:56,527
You also couldn't
Be called...
494
00:19:56,529 --> 00:19:59,563
The hole.
495
00:19:59,565 --> 00:20:01,232
I'm gonna pass
On that one.
496
00:20:01,234 --> 00:20:02,933
Ok, ok, fine.
497
00:20:09,141 --> 00:20:10,775
You know something,
498
00:20:10,777 --> 00:20:13,077
I think everybody could
Learn a lot about themselves
499
00:20:13,079 --> 00:20:15,679
If they just fell into
A hole once in a while.
500
00:20:15,681 --> 00:20:16,880
What did you
Learn, dick?
501
00:20:16,882 --> 00:20:19,182
I learned that
The best leader
502
00:20:19,184 --> 00:20:20,818
Is only as good
As the people
503
00:20:20,820 --> 00:20:21,919
He surrounds
Himself with.
504
00:20:21,921 --> 00:20:23,287
Oh.
That's beautiful.
505
00:20:23,289 --> 00:20:25,288
I also learned
That inner peace
506
00:20:25,290 --> 00:20:26,757
Is a beautiful thing,
507
00:20:26,759 --> 00:20:29,092
But even more so
Is running water,
508
00:20:29,094 --> 00:20:30,427
Onion rings,
509
00:20:30,429 --> 00:20:34,131
And having
Someplace to pee.
510
00:20:34,133 --> 00:20:36,433
Hey, here's
Something weird.
511
00:20:36,435 --> 00:20:39,904
Sometimes the most powerful
Thing you can do
512
00:20:39,906 --> 00:20:42,339
Is actually
Give up power.
513
00:20:42,341 --> 00:20:43,974
Which is why
I am relinquishing
514
00:20:43,976 --> 00:20:46,377
Some of my power
To harry.
515
00:20:46,379 --> 00:20:47,945
Whoa, really?
516
00:20:47,947 --> 00:20:49,379
Since you did
Such a good job
517
00:20:49,381 --> 00:20:50,548
In the hole, harry,
518
00:20:50,550 --> 00:20:51,549
From now on,
519
00:20:51,551 --> 00:20:52,850
Whenever we're
In a hole,
520
00:20:52,852 --> 00:20:57,021
You can be
The high commander.
521
00:20:57,023 --> 00:20:59,790
I'm the high commander
Of holes.
36534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.