All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S05E12 - The Big Giant Head Returns (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:06,138 Hey, guys! 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,140 Just a moment, Young lady. 3 00:00:10,378 --> 00:00:12,844 What took you so long? 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,248 You've been out grocery Shopping for 5 hours. 5 00:00:16,250 --> 00:00:19,318 Yeah, well, it's hard To find good produce. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,287 I'll take these, If you don't mind. 7 00:00:24,458 --> 00:00:27,426 Ohh, Not again! 8 00:00:27,428 --> 00:00:30,429 You spent all Our food money on shoes? 9 00:00:30,431 --> 00:00:33,565 Where are you Getting that from? 10 00:00:33,567 --> 00:00:35,734 Sally, you have A problem. 11 00:00:35,736 --> 00:00:36,734 No, I don't! 12 00:00:36,736 --> 00:00:38,102 Oh, no? Come here. 13 00:00:40,708 --> 00:00:42,941 Look at this place. 14 00:00:42,943 --> 00:00:44,509 What? I don't have Any more shoes 15 00:00:44,511 --> 00:00:47,245 Than...Than... 16 00:00:47,247 --> 00:00:49,380 Than italy? 17 00:00:49,382 --> 00:00:52,317 And what is this? 18 00:00:55,122 --> 00:00:57,656 I have a bad back. 19 00:00:57,658 --> 00:00:58,657 Black manolo pumps. 20 00:00:58,659 --> 00:00:59,658 Check. 21 00:00:59,660 --> 00:01:00,659 Velvet mary janes. 22 00:01:00,661 --> 00:01:01,660 Check. 23 00:01:01,662 --> 00:01:02,661 Red strappy dolces. 24 00:01:02,663 --> 00:01:03,662 Check. 25 00:01:03,664 --> 00:01:04,663 Hey, y'all. 26 00:01:04,665 --> 00:01:06,631 Vicki dubcek? Is that you? 27 00:01:06,633 --> 00:01:07,832 Well, who else Would it be? 28 00:01:07,834 --> 00:01:08,833 Well, I don't know. 29 00:01:08,835 --> 00:01:10,502 It's just that You look so, uh... 30 00:01:10,504 --> 00:01:12,671 What's the opposite Of trashy? 31 00:01:14,007 --> 00:01:15,206 Not trashy? 32 00:01:15,208 --> 00:01:16,841 Not trashy. 33 00:01:16,843 --> 00:01:18,877 Oh, my god, Vicki? 34 00:01:18,879 --> 00:01:20,078 Wow, look at you. 35 00:01:20,080 --> 00:01:21,813 Why are you So cleaned up? 36 00:01:23,083 --> 00:01:24,516 Well, to tell you The truth, 37 00:01:24,518 --> 00:01:27,252 I hit rock bottom. 38 00:01:27,254 --> 00:01:29,754 I was drinking. Oh, yeah. 39 00:01:29,756 --> 00:01:32,090 And I was freer With my body 40 00:01:32,092 --> 00:01:34,226 Than a medical school Cadaver. 41 00:01:36,930 --> 00:01:38,897 But then along came Little eric travis. 42 00:01:38,899 --> 00:01:40,265 All: ohh! 43 00:01:40,267 --> 00:01:41,633 He's so little. 44 00:01:41,635 --> 00:01:42,768 Motherhood Certainly seems 45 00:01:42,770 --> 00:01:44,336 To have transformed You, vicki. 46 00:01:44,338 --> 00:01:45,703 Oh, boy, I'll say. 47 00:01:45,705 --> 00:01:46,938 You know, I was so out of it, 48 00:01:46,940 --> 00:01:48,573 I actually thought I was impregnated 49 00:01:48,575 --> 00:01:49,908 By an alien. 50 00:01:52,412 --> 00:01:54,079 I mean, come on! 51 00:01:54,081 --> 00:01:55,847 All: come on! 52 00:01:55,849 --> 00:01:57,815 [laughing] [beeping] 53 00:02:36,589 --> 00:02:38,624 You are a pig! 54 00:02:38,626 --> 00:02:39,758 What's going on? 55 00:02:39,760 --> 00:02:41,727 One of your friends Is here to see you. 56 00:02:41,729 --> 00:02:42,794 This is Very important. 57 00:02:42,796 --> 00:02:45,263 Is he literally A pig? 58 00:02:48,868 --> 00:02:51,536 I'm back! Ring-a-ding-ding! 59 00:02:54,341 --> 00:02:55,540 Oh, god! 60 00:02:55,542 --> 00:02:57,976 If it isn't The big giant head! 61 00:02:57,978 --> 00:03:01,046 Welcome! What a surprise! 62 00:03:01,048 --> 00:03:02,280 You didn't call. You usually call. 63 00:03:02,282 --> 00:03:03,415 Why didn't you call? 64 00:03:03,417 --> 00:03:04,850 Just keeping you On your toes. 65 00:03:04,852 --> 00:03:05,851 Oh, smart move. 66 00:03:05,853 --> 00:03:06,952 Actually, I forgot to call. 67 00:03:06,954 --> 00:03:09,288 Brilliant! Brilliant. 68 00:03:09,290 --> 00:03:11,923 Oh, mary, you Remember, uh, stone. 69 00:03:11,925 --> 00:03:13,725 Stone phillips. 70 00:03:13,727 --> 00:03:15,093 Oh, god, no. 71 00:03:15,095 --> 00:03:17,462 You're the attractive, Mature one. 72 00:03:17,464 --> 00:03:19,932 Would you do A cartwheel for me? 73 00:03:19,934 --> 00:03:21,800 You're an ass. 74 00:03:21,802 --> 00:03:23,568 If it's one as Magnificent as yours, 75 00:03:23,570 --> 00:03:25,337 I thank you. 76 00:03:25,339 --> 00:03:27,472 You're still an ass! 77 00:03:27,474 --> 00:03:28,773 Strange, I don't remember earth 78 00:03:28,775 --> 00:03:31,676 Being this bitchy. 79 00:03:31,678 --> 00:03:34,046 I know. What's that all about? 80 00:03:34,048 --> 00:03:37,449 So, your awesome Bigliness, 81 00:03:37,451 --> 00:03:38,917 To what do We owe the honor 82 00:03:38,919 --> 00:03:40,619 Of your arrival? 83 00:03:40,621 --> 00:03:42,487 The last time I was in rutherford, 84 00:03:42,489 --> 00:03:43,922 I sired an heir. 85 00:03:43,924 --> 00:03:46,258 With vicki dubcek, Uh-huh. 86 00:03:46,260 --> 00:03:48,493 Whoever. 87 00:03:48,495 --> 00:03:51,229 Point is, I've come To take him back 88 00:03:51,231 --> 00:03:52,731 To groom him For his future throne. 89 00:03:52,733 --> 00:03:54,199 What a fine idea. 90 00:03:54,201 --> 00:03:56,368 Long live The royal line-- 91 00:03:56,370 --> 00:03:58,403 Oh, shut up. 92 00:03:58,405 --> 00:03:59,438 Do me a cartwheel. 93 00:03:59,440 --> 00:04:00,472 What? 94 00:04:00,474 --> 00:04:02,674 A cartwheel! 95 00:04:08,181 --> 00:04:11,349 That was sucky. 96 00:04:11,351 --> 00:04:12,450 Oh, by the way, 97 00:04:12,452 --> 00:04:14,052 This harness belongs To your assistant. 98 00:04:19,426 --> 00:04:22,728 Sally, are those New boots? 99 00:04:26,032 --> 00:04:27,699 I'm sorry, tommy. I tried, 100 00:04:27,701 --> 00:04:31,370 But this damn patch Doesn't work! 101 00:04:31,372 --> 00:04:33,805 Guys! I got good News and bad news. 102 00:04:33,807 --> 00:04:35,273 What's the bad news? 103 00:04:35,275 --> 00:04:36,708 The big giant head Is here. 104 00:04:36,710 --> 00:04:38,410 What's the good news? 105 00:04:38,412 --> 00:04:40,478 There is none. 106 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 Well, then, 107 00:04:41,482 --> 00:04:43,348 Why did you phrase it Like that? 108 00:04:43,350 --> 00:04:44,516 I don't know! 109 00:04:44,518 --> 00:04:45,917 Come on! 110 00:04:47,921 --> 00:04:51,857 ♪ across the void We come a-warping ♪ 111 00:04:51,859 --> 00:04:54,993 ♪ across the fields Of stars we soar ♪ 112 00:04:54,995 --> 00:04:58,763 ♪ we pledge to War and mapping... ♪ 113 00:04:58,765 --> 00:05:01,666 Stop it! I hate that song. 114 00:05:01,668 --> 00:05:03,635 Ooh, lieutenant. 115 00:05:03,637 --> 00:05:05,036 Sir. 116 00:05:05,038 --> 00:05:06,872 How's it possible That you're even 117 00:05:06,874 --> 00:05:10,108 Hot-monkey lovelier Than before? 118 00:05:10,110 --> 00:05:11,909 Sir, mr. Head, 119 00:05:11,911 --> 00:05:16,047 Wouldn't you like to see Your son and heir? 120 00:05:16,049 --> 00:05:18,049 What the hell Is that? 121 00:05:18,051 --> 00:05:19,518 That's Your son, sir. 122 00:05:19,520 --> 00:05:20,685 My son? 123 00:05:20,687 --> 00:05:22,387 My son's a leader, A warrior. 124 00:05:22,389 --> 00:05:25,690 This thing Is covered in snot. 125 00:05:25,692 --> 00:05:28,092 Well, it's 6 months old, sir. 126 00:05:28,094 --> 00:05:29,528 That's normal For an earth baby. 127 00:05:29,530 --> 00:05:31,429 Yeah, but if it Makes you feel better, 128 00:05:31,431 --> 00:05:32,497 The size of his head 129 00:05:32,499 --> 00:05:35,033 Is the talk of The mommy and me group. 130 00:05:35,035 --> 00:05:37,568 That's my boy. 131 00:05:37,570 --> 00:05:39,471 No, that's my boy. 132 00:05:39,473 --> 00:05:41,573 Well, if it isn't... 133 00:05:41,575 --> 00:05:42,741 Who are you? 134 00:05:42,743 --> 00:05:45,043 I'm the woman You knocked up 135 00:05:45,045 --> 00:05:46,845 And then abandoned, You rat! 136 00:05:46,847 --> 00:05:48,412 Oh, that's you! 137 00:05:48,414 --> 00:05:50,515 You look less... 138 00:05:50,517 --> 00:05:51,550 Trashy. Yeah, I know. 139 00:05:52,886 --> 00:05:55,320 Hey, baby. 140 00:05:55,322 --> 00:05:57,756 Hey, Sweet little boy. 141 00:05:57,758 --> 00:05:59,958 Look at my sweetie. 142 00:06:03,564 --> 00:06:05,430 Come on, Little eric travis. 143 00:06:05,432 --> 00:06:06,531 I don't want you 144 00:06:06,533 --> 00:06:08,800 Anywhere near this Itinerant sperm donor. 145 00:06:10,304 --> 00:06:12,604 [laughs] Well, sir... 146 00:06:12,606 --> 00:06:13,705 You know What they say, 147 00:06:13,707 --> 00:06:15,841 "Heir today And gone tomorrow." 148 00:06:19,646 --> 00:06:22,180 Please Don't vaporize me. 149 00:06:22,182 --> 00:06:23,982 When I saw that woman Holding my baby, 150 00:06:23,984 --> 00:06:25,984 My heart filled with joy, 151 00:06:25,986 --> 00:06:28,787 My stomach Got all tingly. 152 00:06:28,789 --> 00:06:31,022 What's going on? 153 00:06:31,024 --> 00:06:33,425 It sounds like You're in love, sir. 154 00:06:33,427 --> 00:06:35,393 Love? Love? Yes, love. 155 00:06:35,395 --> 00:06:37,895 Yes! I love her. She loves me. 156 00:06:37,897 --> 00:06:38,963 We've never been Happier. 157 00:06:38,965 --> 00:06:40,498 Unfortunately, No, sir. 158 00:06:40,500 --> 00:06:42,200 She despises you. 159 00:06:43,703 --> 00:06:47,171 Then you have to Make her love me. 160 00:06:47,173 --> 00:06:49,640 Me, make her? I Don't think I can. 161 00:06:49,642 --> 00:06:51,109 Of course you can, dick. I mean, come on, 162 00:06:51,111 --> 00:06:52,677 You made albright Fall in love with you. 163 00:06:52,679 --> 00:06:54,012 Yeah! When we First got here, 164 00:06:54,014 --> 00:06:55,413 She hated your guts. 165 00:06:55,415 --> 00:06:56,581 And now, For some reason, 166 00:06:56,583 --> 00:06:59,383 She sleeps In your boxers. 167 00:06:59,385 --> 00:07:00,719 Uh, that's true. 168 00:07:00,721 --> 00:07:02,553 If you can't Figure out a way 169 00:07:02,555 --> 00:07:04,522 To make vicki dubcek Love me, 170 00:07:04,524 --> 00:07:05,590 I'll pull you Off this mission 171 00:07:05,592 --> 00:07:06,824 And send you to mars. 172 00:07:06,826 --> 00:07:08,827 Oh, well, Mars is not so bad. 173 00:07:08,829 --> 00:07:10,828 Not that mars! 174 00:07:10,830 --> 00:07:12,363 No! 175 00:07:15,501 --> 00:07:16,701 All right, sally. 176 00:07:16,703 --> 00:07:19,003 The first step to Curing your shoe addiction 177 00:07:19,005 --> 00:07:21,772 Is to eliminate The money source. 178 00:07:21,774 --> 00:07:24,242 Of course! I'll kill dick. 179 00:07:26,880 --> 00:07:29,147 No. Uh, I was talking About cutting up 180 00:07:29,149 --> 00:07:31,516 Your credit card. 181 00:07:31,518 --> 00:07:33,718 I can't do that. 182 00:07:33,720 --> 00:07:35,786 Sally, it's for your own good. 183 00:07:35,788 --> 00:07:36,821 Ok. 184 00:07:36,823 --> 00:07:37,855 Ok. 185 00:07:37,857 --> 00:07:39,224 No problem. Good. 186 00:07:39,226 --> 00:07:40,391 Heh heh heh. 187 00:07:40,393 --> 00:07:41,459 All right. All right. 188 00:07:41,461 --> 00:07:42,393 Ahem! 189 00:07:43,530 --> 00:07:46,164 There. Did it. Ha ha ha! 190 00:07:46,166 --> 00:07:47,165 Whew! 191 00:07:47,167 --> 00:07:48,933 That was your library card. 192 00:07:50,070 --> 00:07:51,402 You're right. No problem. 193 00:07:51,404 --> 00:07:52,403 It's understandable. 194 00:07:52,405 --> 00:07:53,404 Ok. You can do it. 195 00:07:53,406 --> 00:07:54,472 I'm ready. Good. 196 00:07:56,409 --> 00:07:57,909 Ok... 197 00:07:57,911 --> 00:07:59,143 Ok, that Was my library card. 198 00:07:59,145 --> 00:08:00,478 I'm sorry! 199 00:08:00,480 --> 00:08:02,947 Quit screwin' around. Take out your credit card. 200 00:08:02,949 --> 00:08:05,083 [whimpering] 201 00:08:05,085 --> 00:08:07,285 Come on. 202 00:08:07,287 --> 00:08:09,820 [mouths words] 203 00:08:17,997 --> 00:08:19,430 There. I did it, ok? 204 00:08:19,432 --> 00:08:22,467 Good. Good. Now your Bank of columbus card. 205 00:08:22,469 --> 00:08:24,302 Bank Of taiwan card, 206 00:08:24,304 --> 00:08:26,404 Bank of crete card. 207 00:08:26,406 --> 00:08:28,439 Not my bank Of crete card. 208 00:08:28,441 --> 00:08:30,942 Bank of crete! 209 00:08:41,220 --> 00:08:42,821 Dick. 210 00:08:42,823 --> 00:08:44,556 Damn. 211 00:08:44,558 --> 00:08:46,257 Did you get that information I asked for? 212 00:08:46,259 --> 00:08:47,892 Uh...Right. 213 00:08:47,894 --> 00:08:49,393 About that, sir... 214 00:08:49,395 --> 00:08:50,895 Here's the thing... 215 00:08:50,897 --> 00:08:55,700 I can't make vicki Fall in love with you. 216 00:08:55,702 --> 00:08:58,736 What you're asking for Is impossible. 217 00:08:58,738 --> 00:09:01,138 There are thousands Of reasons 218 00:09:01,140 --> 00:09:03,541 That humans fall in love With each other, 219 00:09:03,543 --> 00:09:07,078 And each one is as special As all the others. 220 00:09:07,080 --> 00:09:09,714 In other words, You've failed. 221 00:09:09,716 --> 00:09:12,317 Largely, yes. 222 00:09:12,319 --> 00:09:15,085 Prepare yourself for Immediate deportation. 223 00:09:15,087 --> 00:09:16,120 No. 224 00:09:16,122 --> 00:09:17,889 Yes. I'm sending you Eighth class, 225 00:09:17,891 --> 00:09:20,091 Where all they serve Is a disgusting snack, 226 00:09:20,093 --> 00:09:22,193 And you have to eat it! 227 00:09:22,195 --> 00:09:24,329 5, 4, 3, 2... 228 00:09:24,331 --> 00:09:27,432 Harry! Oh, there you are! 229 00:09:27,434 --> 00:09:29,300 Tell the big giant head Here 230 00:09:29,302 --> 00:09:31,369 How to make a woman Fall in love with you. 231 00:09:31,371 --> 00:09:32,937 Uh, well, you know, 232 00:09:32,939 --> 00:09:35,574 I've never been so good With words. 233 00:09:35,576 --> 00:09:36,608 Show me! 234 00:09:36,610 --> 00:09:38,109 We--of course, He'll show you. 235 00:09:38,111 --> 00:09:40,111 That was my plan all along, To have harry show you. 236 00:09:40,113 --> 00:09:41,378 So show him, harry. 237 00:09:41,380 --> 00:09:42,780 Oh...Ok. 238 00:09:42,782 --> 00:09:45,416 Dick, you be the woman. 239 00:09:48,287 --> 00:09:51,389 And use the name vicki. 240 00:09:51,391 --> 00:09:52,457 Vicki? 241 00:09:52,459 --> 00:09:53,792 Uh, all right. 242 00:09:53,794 --> 00:09:55,827 Well, now... 243 00:09:55,829 --> 00:09:57,796 I'll come in. 244 00:10:04,804 --> 00:10:07,205 Hello, harry. 245 00:10:09,475 --> 00:10:11,709 Hi, vicki. 246 00:10:11,711 --> 00:10:15,646 You're looking Very handsome today. 247 00:10:15,648 --> 00:10:17,715 Wow. You mean it? 248 00:10:17,717 --> 00:10:18,850 Course I do. 249 00:10:18,852 --> 00:10:20,818 You are one Of those unique people 250 00:10:20,820 --> 00:10:22,319 That is as beautiful On the outside 251 00:10:22,321 --> 00:10:24,655 As you are on the in. 252 00:10:24,657 --> 00:10:26,791 Well, you make me feel 253 00:10:26,793 --> 00:10:29,293 Like I've never felt Before in my life. 254 00:10:29,295 --> 00:10:30,294 Ah! 255 00:10:30,296 --> 00:10:32,363 Oh, your skin Is so soft. 256 00:10:32,365 --> 00:10:33,564 Your eyes are so brown. 257 00:10:33,566 --> 00:10:34,932 Oh, vicki. Oh, harry! 258 00:10:34,934 --> 00:10:36,167 I love you, vicki. 259 00:10:36,169 --> 00:10:37,736 I love you, harry! 260 00:10:38,971 --> 00:10:41,172 What the hell Are you guys doing? 261 00:10:41,174 --> 00:10:43,508 Uh...We're still Workshopping it, sir. 262 00:10:43,510 --> 00:10:45,110 It's very rough. 263 00:10:47,347 --> 00:10:49,313 Well, this Isn't working for me! 264 00:10:49,315 --> 00:10:52,450 Win me Vicki dubcek's heart... 265 00:10:52,452 --> 00:10:54,018 Or you die. 266 00:10:54,020 --> 00:10:56,120 But, sir, It's just simply impossible. 267 00:10:56,122 --> 00:10:58,790 What you're asking for-- 268 00:10:58,792 --> 00:11:01,259 You know, He is a lousy houseguest. 269 00:11:02,695 --> 00:11:05,396 Dick, I'm still In love with vicki. 270 00:11:05,398 --> 00:11:06,798 Would it be bad If I told her? 271 00:11:06,800 --> 00:11:08,133 You can't! 272 00:11:08,135 --> 00:11:09,534 If vicki winds up With you, 273 00:11:09,536 --> 00:11:12,003 The big giant head will Squash you like a bug, 274 00:11:12,005 --> 00:11:14,138 And I'll be banished From this planet forever! 275 00:11:14,140 --> 00:11:16,841 Well, He didn't say "No." 276 00:11:22,749 --> 00:11:23,982 All right, now, 277 00:11:23,984 --> 00:11:26,684 This here is a picture Of a piece of cheese, 278 00:11:26,686 --> 00:11:29,720 But in french it's... 279 00:11:29,722 --> 00:11:31,889 [non-french accent] Fromage. 280 00:11:31,891 --> 00:11:34,258 Fromage. It's in french. 281 00:11:34,260 --> 00:11:35,293 Hello, vicki. 282 00:11:35,295 --> 00:11:37,028 Oh, hey, harry. 283 00:11:37,030 --> 00:11:39,764 Hey, I was just teachin' Little eric some french. 284 00:11:39,766 --> 00:11:41,833 Do you know how to say In french... 285 00:11:41,835 --> 00:11:43,201 "I love you, 286 00:11:43,203 --> 00:11:45,870 And I should never have Let you out of my life"? 287 00:11:45,872 --> 00:11:49,006 No, but I know how To say, "Boot." 288 00:11:50,276 --> 00:11:52,109 Dick: vicki, are you home? 289 00:11:52,111 --> 00:11:53,511 Yeah! I'm in here! 290 00:11:55,114 --> 00:11:56,414 Harry, 291 00:11:56,416 --> 00:11:58,215 What are you doing In vicki's bedroom? 292 00:11:58,217 --> 00:12:00,351 Well, I'm just helping Vicki teach the baby french. 293 00:12:00,353 --> 00:12:02,220 Est-ce que C'est vrai? 294 00:12:02,222 --> 00:12:04,255 I don't speak french. 295 00:12:04,257 --> 00:12:05,256 Je veux Que to parte 296 00:12:05,258 --> 00:12:06,324 En cep moment! 297 00:12:06,326 --> 00:12:08,292 Mais je dois lui dire Que je l'aime. 298 00:12:08,294 --> 00:12:09,627 Es-tu fou? Elle appartient 299 00:12:09,629 --> 00:12:10,929 A la grande Tete geante! 300 00:12:10,931 --> 00:12:13,297 La grand tete geante. 301 00:12:13,299 --> 00:12:15,466 Did somebody Say, "Discotheque"? 302 00:12:15,468 --> 00:12:16,734 I thought I heard Somebody say... 303 00:12:16,736 --> 00:12:18,969 Maintenant vas-y! C'est une commande! 304 00:12:18,971 --> 00:12:20,205 Tres bien! 305 00:12:22,642 --> 00:12:24,909 [french accent] I will be back. 306 00:12:27,080 --> 00:12:28,079 [spits] 307 00:12:28,081 --> 00:12:29,313 Oh! 308 00:12:29,315 --> 00:12:30,481 Sacrebleu! 309 00:12:30,483 --> 00:12:31,815 Alors. 310 00:12:31,817 --> 00:12:32,950 Vicki? Mm-hmm? 311 00:12:32,952 --> 00:12:36,320 Stone feels just awful About abandoning you. 312 00:12:36,322 --> 00:12:37,988 He wants To make things right. 313 00:12:37,990 --> 00:12:39,323 Why don't you let him 314 00:12:39,325 --> 00:12:41,192 Take you out to dinner Or something? 315 00:12:41,194 --> 00:12:43,895 Oh, no. I do not want To be alone with that man. 316 00:12:43,897 --> 00:12:45,229 Oh, no. Mary and I Will come along. 317 00:12:45,231 --> 00:12:48,266 She adores stone. It'll be a blast. 318 00:12:48,268 --> 00:12:50,034 Ah, I don't know. 319 00:12:50,036 --> 00:12:52,270 Come on, vicki. Do it for eric. 320 00:12:52,272 --> 00:12:53,905 Who's eric? 321 00:12:53,907 --> 00:12:55,339 Your baby. 322 00:12:55,341 --> 00:12:57,842 Isn't he cute? 323 00:13:00,981 --> 00:13:05,183 Yes. A large pepperoni With mushrooms. 324 00:13:05,185 --> 00:13:08,019 Can you hang on a second? 325 00:13:08,021 --> 00:13:12,023 Hey, you know that shoe store Across the street? 326 00:13:12,025 --> 00:13:15,693 Can you just look In the window for me? 327 00:13:15,695 --> 00:13:18,196 Oh, what--what do They have on sale? 328 00:13:18,198 --> 00:13:20,298 Oh...Those are nice. 329 00:13:20,300 --> 00:13:22,433 Can you get a pair over here In 30 minutes or less? 330 00:13:22,435 --> 00:13:24,002 Because I'll pay you A little-- 331 00:13:24,004 --> 00:13:25,336 What are you doing? 332 00:13:25,338 --> 00:13:26,470 I was ordering a pizza-- 333 00:13:26,472 --> 00:13:28,806 Half-pepperoni, Half-buckles. 334 00:13:28,808 --> 00:13:30,441 Sally, you are Totally strung out. 335 00:13:30,443 --> 00:13:32,343 All right, we are Gonna need 336 00:13:32,345 --> 00:13:33,878 To take Drastic measures. 337 00:13:33,880 --> 00:13:35,046 What do you mean? 338 00:13:35,048 --> 00:13:36,281 I mean hypnosis. 339 00:13:36,283 --> 00:13:37,315 What? 340 00:13:37,317 --> 00:13:39,184 Sally, it's your last hope. 341 00:13:39,186 --> 00:13:41,085 You're right. Ok. 342 00:13:41,087 --> 00:13:42,720 Now...Ahem! 343 00:13:42,722 --> 00:13:44,254 I want you to relax. 344 00:13:44,256 --> 00:13:46,390 Focus on the sound Of my voice. 345 00:13:46,392 --> 00:13:47,324 Inhale... 346 00:13:48,394 --> 00:13:49,326 Exhale. 347 00:13:50,563 --> 00:13:52,363 Touch my boobs When I'm under, 348 00:13:52,365 --> 00:13:54,565 And you're dead. 349 00:13:54,567 --> 00:13:56,066 What? Is dick here? 350 00:13:56,068 --> 00:13:57,067 No. Shh! 351 00:13:57,069 --> 00:13:58,335 Oh, great! 352 00:13:58,337 --> 00:13:59,870 He probably already Went off to dinner. 353 00:13:59,872 --> 00:14:01,806 Oh, I despise That french bastard! 354 00:14:01,808 --> 00:14:03,007 Harry! 355 00:14:03,009 --> 00:14:04,275 Snail-eater! Shh! 356 00:14:06,379 --> 00:14:08,246 Ok...Ahem! 357 00:14:08,248 --> 00:14:09,813 Where were we? 358 00:14:09,815 --> 00:14:11,015 Ok, sally... 359 00:14:11,017 --> 00:14:12,750 When I say, "One," 360 00:14:12,752 --> 00:14:14,885 You will fall deeply asleep. 361 00:14:14,887 --> 00:14:15,919 And... 362 00:14:15,921 --> 00:14:16,854 One. 363 00:14:17,923 --> 00:14:18,956 Good. Good. 364 00:14:18,958 --> 00:14:20,591 Now, nod If you can hear me. 365 00:14:20,593 --> 00:14:21,759 Good. 366 00:14:21,761 --> 00:14:23,528 Deep sleep. 367 00:14:23,530 --> 00:14:24,562 Sally, do you remember Telling me 368 00:14:24,564 --> 00:14:26,430 I couldn't Touch your boobs? 369 00:14:28,568 --> 00:14:30,134 Crap. Ok, moving on. 370 00:14:31,204 --> 00:14:33,837 When you hear The number 2... 371 00:14:33,839 --> 00:14:36,274 You will wake up Feeling totally refreshed. 372 00:14:36,276 --> 00:14:38,342 When you Hear the number 3, 373 00:14:38,344 --> 00:14:42,112 You will feel as if Your shoes are on fire. 374 00:14:42,114 --> 00:14:44,014 Ok, now, Let's wake you up. 375 00:14:44,016 --> 00:14:45,383 And...2! 376 00:14:46,452 --> 00:14:48,552 How do you feel? 377 00:14:48,554 --> 00:14:52,123 Like you totally suck At hypnosis. 378 00:14:52,125 --> 00:14:53,557 What are you talking-- Your head dropped. 379 00:14:53,559 --> 00:14:56,127 I wanted to look At my shoes, 380 00:14:56,129 --> 00:14:59,163 Which are not on fire, By the way. 381 00:14:59,165 --> 00:15:01,298 I'm gonna go Make me a sandwich. 382 00:15:01,300 --> 00:15:02,466 Could you Make me one? 383 00:15:03,970 --> 00:15:06,137 Hey, look at that. 384 00:15:06,139 --> 00:15:07,638 Harry fell asleep. 385 00:15:12,245 --> 00:15:13,911 I could really Use a nap, too. 386 00:15:17,317 --> 00:15:21,652 Wow, I've never felt So refreshed in all my life. 387 00:15:21,654 --> 00:15:22,720 You know what? 388 00:15:22,722 --> 00:15:24,555 I'm going down To that restaurant, 389 00:15:24,557 --> 00:15:26,357 And I'm gonna tell vicki That I love her. 390 00:15:26,359 --> 00:15:28,325 Wait, harry! 391 00:15:28,327 --> 00:15:30,127 Harry's standing up To the big giant head? 392 00:15:30,129 --> 00:15:31,262 He's gonna get killed. 393 00:15:31,264 --> 00:15:33,831 You know what this means, Tommy. 394 00:15:33,833 --> 00:15:36,167 I'm gonna need some Conservative black pumps 395 00:15:36,169 --> 00:15:38,235 For the funeral. 396 00:15:38,237 --> 00:15:39,736 Sally. Sally! Sally! 397 00:15:42,875 --> 00:15:46,010 Well, isn't This lovely? 398 00:15:46,012 --> 00:15:48,679 And so romantic, Don't you think? 399 00:15:48,681 --> 00:15:50,414 How about a toast? 400 00:15:50,416 --> 00:15:51,448 To us... 401 00:15:51,450 --> 00:15:54,118 4 people from completely Different worlds 402 00:15:54,120 --> 00:15:56,654 Just trying to make A go of it, huh? 403 00:15:59,625 --> 00:16:00,824 Mary? 404 00:16:05,398 --> 00:16:07,598 So, dr. Albright, 405 00:16:07,600 --> 00:16:10,100 How are things treatin' you At the hospital? 406 00:16:10,102 --> 00:16:11,134 I'll bet those hmos 407 00:16:11,136 --> 00:16:12,770 Are just makin' you Crazy, huh? 408 00:16:12,772 --> 00:16:13,938 Ah ha ha! 409 00:16:13,940 --> 00:16:18,442 I'm not that kind Of doctor, vicki. 410 00:16:18,444 --> 00:16:19,743 So, you mean, Like, you're, like, 411 00:16:19,745 --> 00:16:21,846 A veterinarian, or what? 412 00:16:21,848 --> 00:16:25,149 So what can I get For all of you this evening? 413 00:16:25,151 --> 00:16:26,284 A taxi! 414 00:16:26,286 --> 00:16:27,285 Good night. 415 00:16:27,287 --> 00:16:28,319 Oh, wait, mary! 416 00:16:28,321 --> 00:16:29,453 Where are you going? 417 00:16:29,455 --> 00:16:31,455 I'm nervous. I don't know what to say. 418 00:16:31,457 --> 00:16:34,291 Why don't you just Tell her how you feel? 419 00:16:34,293 --> 00:16:35,459 Mary! 420 00:16:35,461 --> 00:16:36,794 Mary! 421 00:16:36,796 --> 00:16:39,363 What do you want From me? 422 00:16:39,365 --> 00:16:43,301 I'm not proud Of what I did. 423 00:16:43,303 --> 00:16:44,802 I'm the guilty one. 424 00:16:44,804 --> 00:16:46,304 [thud] 425 00:16:46,306 --> 00:16:50,508 I mean, you just abandoned Me and little eric travis. 426 00:16:50,510 --> 00:16:53,444 Now I can't think Of anything but you two. 427 00:16:55,648 --> 00:16:58,382 Yeah. You expect me To believe that one? 428 00:16:58,384 --> 00:16:59,883 Well, it's true. 429 00:17:02,488 --> 00:17:04,655 When I saw you Holding our child, 430 00:17:04,657 --> 00:17:06,824 I felt things I never felt before. 431 00:17:06,826 --> 00:17:08,926 I felt the need to... 432 00:17:10,997 --> 00:17:12,729 Be the one... 433 00:17:14,500 --> 00:17:16,834 To... 434 00:17:16,836 --> 00:17:18,336 Look after you, 435 00:17:18,338 --> 00:17:19,270 The one... 436 00:17:21,341 --> 00:17:23,507 To... 437 00:17:23,509 --> 00:17:24,942 Protect you. 438 00:17:24,944 --> 00:17:26,910 Oh...Oh, stone. 439 00:17:28,348 --> 00:17:30,014 Vicki, I love you With all my heart. 440 00:17:30,016 --> 00:17:31,849 I want to be With you and little eric, 441 00:17:31,851 --> 00:17:33,517 Just us 3. 442 00:17:33,519 --> 00:17:35,453 Aah! 443 00:17:40,226 --> 00:17:43,861 My shoes are on fire! 444 00:17:43,863 --> 00:17:46,296 Aah! 445 00:17:49,401 --> 00:17:50,400 Poor baby. 446 00:17:50,402 --> 00:17:51,401 That's rough. 447 00:17:51,403 --> 00:17:53,537 Dick: sally, tommy, harry! 448 00:17:53,539 --> 00:17:55,873 Are stone and vicki Back yet? 449 00:17:55,875 --> 00:17:56,907 No. 450 00:17:56,909 --> 00:17:58,042 Last time I saw them, 451 00:17:58,044 --> 00:17:59,476 They were kissin' At the restaurant. 452 00:17:59,478 --> 00:18:01,745 Yes! That means they're Back together, right? 453 00:18:01,747 --> 00:18:02,980 Well, I don't know. You got me. 454 00:18:02,982 --> 00:18:04,882 I was too busy trying To put my shoes out 455 00:18:04,884 --> 00:18:07,217 In the restaurant's Koi pond. 456 00:18:07,219 --> 00:18:10,588 Long story short-- Congratulations, dick. 457 00:18:10,590 --> 00:18:12,256 You got what you wanted. 458 00:18:12,258 --> 00:18:14,925 Well, thank you, harry. 459 00:18:14,927 --> 00:18:16,994 I didn't know A chocolate souffle 460 00:18:16,996 --> 00:18:18,395 Could be that fluffy, 461 00:18:18,397 --> 00:18:19,563 But it was! 462 00:18:19,565 --> 00:18:20,731 Hey, baby. 463 00:18:20,733 --> 00:18:22,266 Hey, baby. 464 00:18:22,268 --> 00:18:23,267 Oh, good. 465 00:18:23,269 --> 00:18:24,268 I'm glad You're here. 466 00:18:24,270 --> 00:18:25,402 There's something I want to say. 467 00:18:25,404 --> 00:18:27,338 Vicki, there's only One thing in this world 468 00:18:27,340 --> 00:18:28,939 That I love More than you. 469 00:18:28,941 --> 00:18:31,408 That's me. 470 00:18:31,410 --> 00:18:32,609 Marry me? 471 00:18:33,879 --> 00:18:36,581 Stone, this is so sudden. 472 00:18:36,583 --> 00:18:38,449 I don't-- I don't know what to say! 473 00:18:38,451 --> 00:18:39,484 Say "No." 474 00:18:39,486 --> 00:18:40,517 What? What? 475 00:18:40,519 --> 00:18:41,785 What? Huh? 476 00:18:41,787 --> 00:18:44,021 Harry still Loves you, vicki. 477 00:18:44,023 --> 00:18:45,756 How dare you?! 478 00:18:45,758 --> 00:18:48,159 Where do you get the gall To come back here 479 00:18:48,161 --> 00:18:50,828 And rend asunder The bonds of true love? 480 00:18:50,830 --> 00:18:51,896 I'm not gonna stand by 481 00:18:51,898 --> 00:18:53,831 And see you break This poor man's heart! 482 00:18:53,833 --> 00:18:55,766 Do you have any idea Of the implications 483 00:18:55,768 --> 00:18:58,869 Of what you're saying? 484 00:18:58,871 --> 00:19:01,038 I do. 485 00:19:01,040 --> 00:19:02,940 Wow. I can't believe 486 00:19:02,942 --> 00:19:05,142 You'd do that For me, dick. 487 00:19:05,144 --> 00:19:07,411 Harry, is this true? Do you still love me? 488 00:19:08,781 --> 00:19:11,782 Yeah, but you Should go with stone. 489 00:19:11,784 --> 00:19:13,283 I mean, He really loves you, 490 00:19:13,285 --> 00:19:14,885 And, besides, 491 00:19:14,887 --> 00:19:16,053 I don't Want anything bad 492 00:19:16,055 --> 00:19:17,421 To happen to dick. 493 00:19:17,423 --> 00:19:19,790 Harry, I can't believe 494 00:19:19,792 --> 00:19:21,659 You'd do something Like that for me. 495 00:19:21,661 --> 00:19:24,161 Oh...I love you, dick. 496 00:19:24,163 --> 00:19:25,463 I love you, harry! 497 00:19:25,465 --> 00:19:27,397 Oh! 498 00:19:27,399 --> 00:19:29,300 Good god, There they go again. 499 00:19:30,936 --> 00:19:32,135 Stone? 500 00:19:32,137 --> 00:19:33,437 Yes, my love? 501 00:19:33,439 --> 00:19:36,173 My answer is yes. 502 00:19:36,175 --> 00:19:38,809 Oh, that's terrific! 503 00:19:38,811 --> 00:19:41,212 I'll go put the car seat In the spaceship. 504 00:19:41,214 --> 00:19:42,746 Spaceship? 505 00:19:42,748 --> 00:19:44,448 The spaceship. Yes, I have my own. 506 00:19:44,450 --> 00:19:45,916 I'm the big giant head. 507 00:19:47,553 --> 00:19:49,453 I'm the supreme leader Of the galaxy. 508 00:19:49,455 --> 00:19:51,488 These are just Alien drones. 509 00:19:55,527 --> 00:19:58,795 You--you're all aliens? 510 00:19:58,797 --> 00:20:00,565 You--you really are? 511 00:20:00,567 --> 00:20:01,565 Sorta. 512 00:20:01,567 --> 00:20:03,600 Yeah, but we prefer Extraterrestrials. 513 00:20:03,602 --> 00:20:06,136 Do you Have alien powers? 514 00:20:06,138 --> 00:20:08,506 Like what? 515 00:20:08,508 --> 00:20:10,741 Like, can you Take that gnome 516 00:20:10,743 --> 00:20:11,742 Right over there 517 00:20:11,744 --> 00:20:13,244 And make it move To right over there? 518 00:20:13,246 --> 00:20:14,345 Uh... 519 00:20:14,347 --> 00:20:15,512 Sure. 520 00:20:23,155 --> 00:20:24,821 Whoa. 521 00:20:26,225 --> 00:20:27,358 Well, your highness, 522 00:20:27,360 --> 00:20:29,292 Are you ready to ascend Your celestial throne? 523 00:20:29,294 --> 00:20:30,795 Oh, I can't believe 524 00:20:30,797 --> 00:20:34,198 I'm gonna be queen of The freakin' universe! 525 00:20:34,200 --> 00:20:36,033 So long, earth! 526 00:20:36,035 --> 00:20:37,734 [sneeze] 527 00:20:45,344 --> 00:20:48,211 Well, they do make A nice couple. 528 00:20:53,352 --> 00:20:54,951 Anybody got wetnaps? 529 00:20:54,953 --> 00:20:57,688 The kid just puked In the particle accelerator. 35433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.