All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S05E11 - Dick Puts the ID in Cupid (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,971 --> 00:00:05,104 Hey, you guys, 2 00:00:05,106 --> 00:00:08,440 Why is everything so red On valentine's day? 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,043 I mean, the greeting cards And the candy. 4 00:00:11,045 --> 00:00:12,478 Even the tire ads. 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,913 Well, red represents All the blood 6 00:00:14,915 --> 00:00:17,783 That was spilled At the massacre. 7 00:00:17,785 --> 00:00:18,850 Massacre? 8 00:00:18,852 --> 00:00:21,019 Yeah, the st. Valentine's Day massacre. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,955 It was a very big deal Here on earth. 10 00:00:22,957 --> 00:00:24,456 Well, all I know Is at school, 11 00:00:24,458 --> 00:00:26,624 Everybody says valentine's Day is designed 12 00:00:26,626 --> 00:00:29,394 To maximize The lovin'. 13 00:00:29,396 --> 00:00:30,629 What about people Like you 14 00:00:30,631 --> 00:00:33,766 Who never Get any lovin'? 15 00:00:33,768 --> 00:00:36,402 Yes, well, that's All about to change. 16 00:00:36,404 --> 00:00:39,371 Because this valentine's day Is about me and alissa 17 00:00:39,373 --> 00:00:41,039 Maximizing the lovin' 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,909 And minimizing... The virginity. 19 00:00:43,911 --> 00:00:45,344 Yes! 20 00:00:45,346 --> 00:00:46,345 It's about time. 21 00:00:46,347 --> 00:00:47,346 I've been telling You to do that 22 00:00:47,348 --> 00:00:48,980 Since you were 14. 23 00:00:48,982 --> 00:00:49,982 Hey, guys! 24 00:00:49,984 --> 00:00:51,516 Hey, alissa, How you doing? 25 00:00:51,518 --> 00:00:53,352 Ahh... Cake in the oven! 26 00:00:53,354 --> 00:00:56,355 Oh, will you, uh... Look at the time? 27 00:00:57,424 --> 00:00:58,791 Harry? 28 00:00:58,793 --> 00:00:59,792 Hmm? 29 00:00:59,794 --> 00:01:02,227 Oh, I was just trying To stagger my exit 30 00:01:02,229 --> 00:01:03,896 For a more Natural effect. 31 00:01:07,334 --> 00:01:10,468 ♪ la la la La la la la ♪ 32 00:01:11,604 --> 00:01:13,338 And I'm out! 33 00:01:14,841 --> 00:01:16,174 What's going on? 34 00:01:16,176 --> 00:01:18,143 Uh, I've just Been thinking 35 00:01:18,145 --> 00:01:21,713 About what we should do For valentine's day. 36 00:01:21,715 --> 00:01:22,747 Oh, that's sweet. 37 00:01:22,749 --> 00:01:24,883 Yeah, so...So, Like, up all night 38 00:01:24,885 --> 00:01:27,552 Trying to craft the best Way of saying this. 39 00:01:27,554 --> 00:01:31,256 Alissa, do you want To get a hotel room? 40 00:01:32,626 --> 00:01:36,427 Tommy, it better be A nice hotel room. 41 00:01:36,429 --> 00:01:38,496 Really? Are you serious? 42 00:01:38,498 --> 00:01:40,398 Yeah, I mean, I think We're ready, don't you? 43 00:01:40,400 --> 00:01:42,167 Yes, yeah. No, I do. 44 00:01:42,169 --> 00:01:43,434 I really do. 45 00:01:43,436 --> 00:01:46,004 And absolutely it'll be A nice hotel room. 46 00:01:46,006 --> 00:01:49,341 I mean, after all, It's our first time. 47 00:01:50,443 --> 00:01:52,043 Oh... 48 00:01:52,045 --> 00:01:54,212 Your first time. 49 00:01:55,549 --> 00:01:56,882 What--what? 50 00:02:35,055 --> 00:02:36,421 Thank you. 51 00:02:36,423 --> 00:02:38,223 So, mary, 52 00:02:38,225 --> 00:02:40,492 What do you want for Valentine's day this year? 53 00:02:40,494 --> 00:02:43,996 Oh...I'm not Expecting much. 54 00:02:43,998 --> 00:02:44,996 Why not? 55 00:02:44,998 --> 00:02:47,165 Well, the first year We dated, 56 00:02:47,167 --> 00:02:50,535 You claimed to have never Heard of valentine's day. 57 00:02:50,537 --> 00:02:54,405 The second year you gave Me a ham sandwich. 58 00:02:54,407 --> 00:02:56,841 That's why I'm not expecting much. 59 00:02:56,843 --> 00:02:58,109 I'm so sorry. 60 00:02:58,111 --> 00:02:59,911 Mary, this year I'll Try to get it right. 61 00:02:59,913 --> 00:03:01,179 You know I love you. 62 00:03:01,181 --> 00:03:03,015 Yeah, I know. 63 00:03:03,017 --> 00:03:04,016 Hey. 64 00:03:04,018 --> 00:03:05,918 Oh, tiffany, You finally made it! 65 00:03:05,920 --> 00:03:07,953 Oh, dick, This is my niece tiffany. 66 00:03:07,955 --> 00:03:09,454 She's staying With me for the week. 67 00:03:09,456 --> 00:03:10,455 Sorry I'm late. 68 00:03:10,457 --> 00:03:11,456 Aunt mary, can I have 20 bucks? 69 00:03:11,458 --> 00:03:13,358 Uh, you're Not going to join us? 70 00:03:13,360 --> 00:03:14,660 No. 71 00:03:14,662 --> 00:03:17,128 Oh, ok. 72 00:03:17,130 --> 00:03:19,665 But be home by 10:00. My rules. 73 00:03:19,667 --> 00:03:20,832 That's not going To happen. 74 00:03:20,834 --> 00:03:21,766 Have fun. 75 00:03:25,104 --> 00:03:26,672 Sweet girl. 76 00:03:26,674 --> 00:03:28,640 She's a pain In the ass. 77 00:03:28,642 --> 00:03:31,109 My therapist said I had To set limits with her. 78 00:03:31,111 --> 00:03:32,511 Therapist? 79 00:03:32,513 --> 00:03:34,012 Why are you Seeing a therapist? 80 00:03:34,014 --> 00:03:35,347 To talk. 81 00:03:35,349 --> 00:03:36,448 About me? 82 00:03:36,450 --> 00:03:37,649 Oh, dick... 83 00:03:37,651 --> 00:03:39,151 About our Relationship? 84 00:03:39,153 --> 00:03:40,718 Dick, please! Oh, my god! 85 00:03:40,720 --> 00:03:41,887 You're talking About me! 86 00:03:41,889 --> 00:03:43,121 Yes--no! 87 00:03:43,123 --> 00:03:44,990 Dick, that's between Me and my therapist. 88 00:03:44,992 --> 00:03:46,124 But tell me! 89 00:03:46,126 --> 00:03:47,258 No! Please! 90 00:03:47,260 --> 00:03:48,594 No! 91 00:03:49,830 --> 00:03:51,496 So what are You going to eat? 92 00:03:52,666 --> 00:03:54,633 That's between Me and my waiter. 93 00:03:59,072 --> 00:04:01,139 Hey, don! 94 00:04:01,141 --> 00:04:04,910 Sally, look what I found on the porch. 95 00:04:04,912 --> 00:04:08,379 It says it's from Your secret admirer. 96 00:04:08,381 --> 00:04:10,982 Secret admirer? 97 00:04:10,984 --> 00:04:13,518 Hey, you guys, Get in here! 98 00:04:13,520 --> 00:04:15,887 You sure you want to read That in front of everyone? 99 00:04:15,889 --> 00:04:16,888 Hey, what's Going on? 100 00:04:16,890 --> 00:04:19,424 Look what some weirdo Left on the porch! 101 00:04:19,426 --> 00:04:20,425 Let me see that. 102 00:04:20,427 --> 00:04:21,460 "Dear sally, 103 00:04:21,462 --> 00:04:23,695 "I can't stop Thinking about you. 104 00:04:23,697 --> 00:04:25,096 Whoa, this guy Sounds obsessed! 105 00:04:25,098 --> 00:04:26,097 Don: but, uh-- 106 00:04:26,099 --> 00:04:27,232 "I stay Up at night 107 00:04:27,234 --> 00:04:28,933 Just to watch You sleep." 108 00:04:28,935 --> 00:04:30,535 Sally-- Eww! 109 00:04:30,537 --> 00:04:31,803 "On this Valentine's day 110 00:04:31,805 --> 00:04:33,472 Your heart Will be mine." 111 00:04:33,474 --> 00:04:35,507 Aah! 112 00:04:35,509 --> 00:04:37,075 Don: no, you Don't understand. 113 00:04:37,077 --> 00:04:38,209 This is the most Creepy, horrible, 114 00:04:38,211 --> 00:04:41,546 Disgusting thing I have ever encountered! 115 00:04:41,548 --> 00:04:42,914 It's a good thing You're dating a cop. 116 00:04:42,916 --> 00:04:44,549 Yes, it is, yes. 117 00:04:44,551 --> 00:04:46,718 Don, should we go outside And look for clues? 118 00:04:49,356 --> 00:04:51,723 Clues? Sure, why not? 119 00:04:54,728 --> 00:04:57,829 Oh. So I got Alissa and me 120 00:04:57,831 --> 00:04:59,631 A room At the ramada. 121 00:04:59,633 --> 00:05:01,332 Attaboy! 122 00:05:01,334 --> 00:05:02,901 She's totally Fine with it. 123 00:05:02,903 --> 00:05:04,502 Attaboy! 124 00:05:04,504 --> 00:05:05,503 But I'm a virgin. 125 00:05:05,505 --> 00:05:07,171 Attaboy! 126 00:05:07,173 --> 00:05:08,773 And, you know, She's not. 127 00:05:08,775 --> 00:05:10,508 Atta-- Stop it! 128 00:05:11,711 --> 00:05:13,011 What, you mean the pointing Or the actual-- 129 00:05:13,013 --> 00:05:14,579 Everything! 130 00:05:14,581 --> 00:05:15,780 I don't know What to do, man. 131 00:05:15,782 --> 00:05:17,382 She's so much more Experienced than me. 132 00:05:17,384 --> 00:05:18,917 What if I make A fool of myself? 133 00:05:18,919 --> 00:05:21,086 Oh, don't worry. 134 00:05:21,088 --> 00:05:22,420 You will. 135 00:05:26,527 --> 00:05:28,192 So, dick, 136 00:05:28,194 --> 00:05:29,795 What would you Like to talk about? 137 00:05:29,797 --> 00:05:32,464 Mary albright. 138 00:05:32,466 --> 00:05:33,932 Ok. 139 00:05:33,934 --> 00:05:36,635 What does she talk about When she comes here? 140 00:05:36,637 --> 00:05:38,369 I can't discuss Patients, dick. 141 00:05:38,371 --> 00:05:39,938 Doctor-client Privilege 142 00:05:39,940 --> 00:05:42,040 Is the foundation of Trust in psychotherapy. 143 00:05:42,042 --> 00:05:44,375 Oh, that... Makes perfect sense. 144 00:05:44,377 --> 00:05:45,811 I respect that. 145 00:05:45,813 --> 00:05:48,546 How about I ask you Questions about mary, 146 00:05:48,548 --> 00:05:50,982 And you nod Your head yes or no? 147 00:05:50,984 --> 00:05:52,884 No. 148 00:05:52,886 --> 00:05:55,120 Was that a yes? No. 149 00:05:55,122 --> 00:05:56,187 Was that a no? 150 00:05:56,189 --> 00:05:57,188 Yes! 151 00:05:57,190 --> 00:05:58,924 Yes! Good, good. 152 00:05:58,926 --> 00:06:00,926 Dick, what's Really going on? 153 00:06:00,928 --> 00:06:02,160 What do you mean? 154 00:06:02,162 --> 00:06:04,829 Are you feeling insecure About something? 155 00:06:04,831 --> 00:06:05,830 Like what? 156 00:06:05,832 --> 00:06:07,932 I don't know. You tell me. 157 00:06:07,934 --> 00:06:09,000 My relationship With mary? 158 00:06:09,002 --> 00:06:10,001 Yes? 159 00:06:10,003 --> 00:06:11,369 No. 160 00:06:12,439 --> 00:06:13,839 Was that a yes? 161 00:06:15,576 --> 00:06:17,408 [wailing] Yes! 162 00:06:17,410 --> 00:06:19,777 [sobbing] 163 00:06:19,779 --> 00:06:20,912 Ohhh! 164 00:06:25,185 --> 00:06:26,952 Hello. Is tommy here? 165 00:06:26,954 --> 00:06:27,953 Yeah, I'm tommy. 166 00:06:27,955 --> 00:06:29,787 Hi. 167 00:06:29,789 --> 00:06:31,422 Uh, do I know you? 168 00:06:31,424 --> 00:06:32,423 I'm tiffany. 169 00:06:32,425 --> 00:06:33,424 Aunt mary wanted To get rid of me, 170 00:06:33,426 --> 00:06:34,592 So she told me to Come over here 171 00:06:34,594 --> 00:06:35,793 And hang out With you. 172 00:06:35,795 --> 00:06:38,429 Uh-huh. Well, I got Some homework to do, so... 173 00:06:38,431 --> 00:06:39,797 You're a cutie. 174 00:06:39,799 --> 00:06:43,067 Not exactly big-boned, But really hot. 175 00:06:45,706 --> 00:06:46,737 Thanks. 176 00:06:46,739 --> 00:06:48,873 I'm bored. Let's do something. 177 00:06:48,875 --> 00:06:49,941 Right. That's the thing-- 178 00:06:49,943 --> 00:06:51,342 I got this Stuff to do, so-- 179 00:06:51,344 --> 00:06:53,445 Come on, stop being So lame all the time. 180 00:06:54,881 --> 00:06:56,915 You just met me. 181 00:06:56,917 --> 00:06:58,316 How old are you? 182 00:06:58,318 --> 00:07:01,319 18. 183 00:07:01,321 --> 00:07:02,987 Make me a sandwich? 184 00:07:05,158 --> 00:07:06,224 Uh... 185 00:07:08,361 --> 00:07:11,196 We--we got turkey. 186 00:07:14,401 --> 00:07:17,001 [humming] 187 00:07:17,003 --> 00:07:19,504 Don, What's going on? 188 00:07:19,506 --> 00:07:20,738 Huh? 189 00:07:20,740 --> 00:07:22,607 Have there been Any breaks in the case? 190 00:07:22,609 --> 00:07:25,209 Uh, uh, no, sally. 191 00:07:25,211 --> 00:07:27,278 Uh, but I've got every Available man on it. 192 00:07:27,280 --> 00:07:29,347 What about A handwriting expert? 193 00:07:29,349 --> 00:07:31,750 Don't you guys have some Sort of handwriting expert 194 00:07:31,752 --> 00:07:33,084 That can take A look at this thing? 195 00:07:33,086 --> 00:07:34,285 A handwriting expert? 196 00:07:34,287 --> 00:07:36,054 Sally, we're just a small Police department, 197 00:07:36,056 --> 00:07:39,024 And I, uh...I'm The handwriting expert. 198 00:07:39,026 --> 00:07:41,526 Uh, here, let me Take a look at that. 199 00:07:41,528 --> 00:07:45,964 Aha! Given the slope Of this crossed "T," 200 00:07:45,966 --> 00:07:48,833 We can definitely Conclude that this guy 201 00:07:48,835 --> 00:07:51,836 Is a lover, Not a loser, sally. 202 00:07:51,838 --> 00:07:53,371 Really? 203 00:07:53,373 --> 00:07:55,740 I don't know. 204 00:07:55,742 --> 00:07:57,608 Curve of the "V" Says he's a pervert. 205 00:07:59,112 --> 00:08:00,445 And the capital "Y" 206 00:08:00,447 --> 00:08:02,413 Says he's killed And will kill again. 207 00:08:02,415 --> 00:08:03,414 Rico! 208 00:08:03,416 --> 00:08:04,683 I knew it! 209 00:08:04,685 --> 00:08:09,020 Don, I cannot sleep Knowing that he is out there. 210 00:08:09,022 --> 00:08:12,022 Please find him for me. 211 00:08:12,024 --> 00:08:13,625 Just find him. 212 00:08:16,196 --> 00:08:18,162 Boy, oh, boy. 213 00:08:18,164 --> 00:08:20,298 You better Find that perv. 214 00:08:22,402 --> 00:08:24,435 I'm the perv. 215 00:08:27,541 --> 00:08:29,541 The first time I saw mary undress, 216 00:08:29,543 --> 00:08:30,876 I remember thinking, 217 00:08:30,878 --> 00:08:34,112 "God, I hope This skylight holds." 218 00:08:38,885 --> 00:08:41,352 Would you consider Your relationship 219 00:08:41,354 --> 00:08:42,921 With mary to Be a happy one? 220 00:08:42,923 --> 00:08:46,257 Yes. Apart from The occasional mishap. 221 00:08:46,259 --> 00:08:47,792 Mishap? 222 00:08:47,794 --> 00:08:52,897 You know, like me publicly Accusing her of murder or... 223 00:08:52,899 --> 00:08:56,634 Or showing up naked At one of her fund-raisers. 224 00:08:56,636 --> 00:08:59,304 So those weren't Mary's delusions. 225 00:08:59,306 --> 00:09:00,304 I beg your pardon? 226 00:09:00,306 --> 00:09:01,306 Go on. 227 00:09:01,308 --> 00:09:02,674 I mean, I try so hard 228 00:09:02,676 --> 00:09:03,941 To do the right thing, 229 00:09:03,943 --> 00:09:05,943 But inevitably my choice is 230 00:09:05,945 --> 00:09:08,980 "The worst thing imaginable." 231 00:09:08,982 --> 00:09:11,316 Her words. 232 00:09:11,318 --> 00:09:13,218 How does that Make you feel? 233 00:09:13,220 --> 00:09:14,219 Frustrated. 234 00:09:14,221 --> 00:09:15,220 Why? 235 00:09:15,222 --> 00:09:17,422 Because I want... 236 00:09:17,424 --> 00:09:21,459 Because I want to be A good human being. 237 00:09:21,461 --> 00:09:23,127 And what's Stopping you? 238 00:09:23,129 --> 00:09:24,929 I don't know. 239 00:09:24,931 --> 00:09:25,930 You? 240 00:09:25,932 --> 00:09:28,400 No. 241 00:09:28,402 --> 00:09:30,101 Me? Good! 242 00:09:30,103 --> 00:09:31,135 And? 243 00:09:31,137 --> 00:09:33,171 And...Where I came from. 244 00:09:34,775 --> 00:09:36,074 Yes, of course! 245 00:09:36,076 --> 00:09:37,475 It's where I'm from! 246 00:09:37,477 --> 00:09:38,476 And? 247 00:09:38,478 --> 00:09:40,478 It's my past! 248 00:09:40,480 --> 00:09:41,779 That's it! 249 00:09:41,781 --> 00:09:43,248 My past is stopping me 250 00:09:43,250 --> 00:09:44,282 From being A good human being. 251 00:09:44,284 --> 00:09:45,583 Go on. 252 00:09:45,585 --> 00:09:47,118 It's standing between me And my happiness with mary. 253 00:09:47,120 --> 00:09:48,119 Go on. 254 00:09:48,121 --> 00:09:49,921 I've got to Let go of my past! 255 00:09:49,923 --> 00:09:52,423 That's it! I'm letting Go of my past! 256 00:09:52,425 --> 00:09:54,058 Go on. Go on? 257 00:09:54,060 --> 00:09:55,393 I've just made A huge breakthrough! 258 00:09:55,395 --> 00:09:57,662 Isn't that enough? 259 00:10:00,867 --> 00:10:03,401 Food, clothing, Shelter. 260 00:10:03,403 --> 00:10:05,036 The basics turn me on. 261 00:10:05,038 --> 00:10:07,571 Shelter turns you on? 262 00:10:07,573 --> 00:10:08,806 Yeah. 263 00:10:08,808 --> 00:10:09,874 Because you need Those things 264 00:10:09,876 --> 00:10:10,975 Or you'll die. 265 00:10:10,977 --> 00:10:12,210 But sometimes It feels like 266 00:10:12,212 --> 00:10:13,878 If you have them, You'll die. 267 00:10:13,880 --> 00:10:16,014 Wait, how do you mean? 268 00:10:16,016 --> 00:10:18,349 Well, you can have Shelter all day long, 269 00:10:18,351 --> 00:10:19,817 But if you don't go Outside once in a while, 270 00:10:19,819 --> 00:10:21,186 You go crazy. 271 00:10:21,188 --> 00:10:23,921 Oh, right. And you could Eat like a pig, 272 00:10:23,923 --> 00:10:26,591 But then sometimes You have to stop, right? 273 00:10:26,593 --> 00:10:28,026 And clothing. 274 00:10:28,028 --> 00:10:29,728 Yeah? 275 00:10:29,730 --> 00:10:30,895 Well, sometimes, 276 00:10:30,897 --> 00:10:33,565 Don't you just Have to be naked? 277 00:10:38,771 --> 00:10:41,639 I've got a girlfriend. 278 00:10:41,641 --> 00:10:44,843 I've got a boyfriend. 279 00:10:44,845 --> 00:10:48,012 We're gonna have sex On valentine's day. 280 00:10:48,014 --> 00:10:50,815 No. We're gonna Have sex right now. 281 00:10:52,885 --> 00:10:55,520 I'm a virgin. 282 00:10:55,522 --> 00:10:58,356 I could educate you. 283 00:10:58,358 --> 00:11:00,859 I could use An education. 284 00:11:00,861 --> 00:11:01,860 Let's go. 285 00:11:01,862 --> 00:11:03,561 Ok! 286 00:11:03,563 --> 00:11:06,231 Alissa is gonna be So happy about this. 287 00:11:11,538 --> 00:11:13,304 I have an announcement To make. 288 00:11:13,306 --> 00:11:15,739 Ay yi yi. Oh, jeez. 289 00:11:15,741 --> 00:11:18,443 I have spent my entire Life as a human 290 00:11:18,445 --> 00:11:20,478 On the outside Looking in. 291 00:11:20,480 --> 00:11:22,213 Always trying, Approximating, 292 00:11:22,215 --> 00:11:23,548 Attempting, 293 00:11:23,550 --> 00:11:26,116 But never being A human being. 294 00:11:26,118 --> 00:11:28,485 That's 'cause You're not. 295 00:11:28,487 --> 00:11:29,687 Lieutenant, 296 00:11:29,689 --> 00:11:32,189 I refuse to be defined By who I am. 297 00:11:32,191 --> 00:11:34,392 My past has always Gotten me into trouble. 298 00:11:34,394 --> 00:11:36,227 As of now, I have no past. 299 00:11:36,229 --> 00:11:39,263 I am no longer An alien. 300 00:11:39,265 --> 00:11:41,031 What? 301 00:11:41,033 --> 00:11:44,101 From now on, I am a human being. 302 00:11:44,103 --> 00:11:46,036 I am john q. Pubic. 303 00:11:54,680 --> 00:11:56,047 So let me Ask you this: 304 00:11:56,049 --> 00:11:57,548 If you're not An alien anymore, 305 00:11:57,550 --> 00:11:58,682 Am I still an alien? 306 00:11:58,684 --> 00:12:01,886 I'm not here to define You or anyone. 307 00:12:01,888 --> 00:12:03,388 But I will say this: 308 00:12:03,390 --> 00:12:05,223 All the cool kids Are no longer aliens. 309 00:12:06,426 --> 00:12:07,692 I've gotta change. 310 00:12:07,694 --> 00:12:10,328 Only one more shopping Day before valentine's, 311 00:12:10,330 --> 00:12:12,663 And this time, I'm getting it right. 312 00:12:12,665 --> 00:12:13,664 What are you Getting for don? 313 00:12:13,666 --> 00:12:17,101 Ooh, I'm thinking Ham sandwich. 314 00:12:17,103 --> 00:12:18,936 Great idea. 315 00:12:18,938 --> 00:12:21,539 Hey, that's what you Got mary last year. 316 00:12:21,541 --> 00:12:22,740 Yeah, When I was a... 317 00:12:22,742 --> 00:12:25,476 [beeping] 318 00:12:25,478 --> 00:12:27,011 Alien. 319 00:12:33,486 --> 00:12:35,853 So, uh, I was ok? 320 00:12:35,855 --> 00:12:36,887 You're a natural. 321 00:12:36,889 --> 00:12:37,922 Really? 322 00:12:37,924 --> 00:12:40,291 But in the genetic Imperative kind of way, 323 00:12:40,293 --> 00:12:42,393 Or are we talking Style points here? 324 00:12:42,395 --> 00:12:44,795 Both. I gotta go. Take care. 325 00:12:44,797 --> 00:12:45,963 W-wait. 326 00:12:45,965 --> 00:12:48,899 Wait. So, this is like Good-bye and good luck? 327 00:12:48,901 --> 00:12:50,134 Yeah. 328 00:12:50,136 --> 00:12:51,736 What a deal! 329 00:12:54,074 --> 00:12:56,507 [laughs] 330 00:13:01,314 --> 00:13:03,181 Hey, tommy! What do you know? 331 00:13:03,183 --> 00:13:04,816 Well... 332 00:13:04,818 --> 00:13:07,152 A lot more than I did 2 hours ago. 333 00:13:08,288 --> 00:13:09,554 Oh! 334 00:13:09,556 --> 00:13:11,456 Nothing says I love you 335 00:13:11,458 --> 00:13:13,558 Like having sex With a stranger 336 00:13:13,560 --> 00:13:15,526 The night before you're Supposed to do it 337 00:13:15,528 --> 00:13:17,094 With your girlfriend for The very first time 338 00:13:17,096 --> 00:13:18,296 On valentine's day. 339 00:13:18,298 --> 00:13:19,297 Yeah. Yeah. 340 00:13:19,299 --> 00:13:20,597 I'm so thoughtful. 341 00:13:20,599 --> 00:13:21,532 Yeah. 342 00:13:24,604 --> 00:13:27,105 Look, have you caught the guy Who wrote the note yet? 343 00:13:27,107 --> 00:13:28,106 Caught him? 344 00:13:28,108 --> 00:13:30,207 Oh, uh, Yeah, sure. 345 00:13:30,209 --> 00:13:31,676 I nailed him. He's in lock-up. 346 00:13:31,678 --> 00:13:32,710 Your worries Are over. 347 00:13:32,712 --> 00:13:35,479 Oh, thank you so much! 348 00:13:35,481 --> 00:13:36,481 I want to see him. 349 00:13:36,483 --> 00:13:37,482 Y-you can't. 350 00:13:37,484 --> 00:13:38,750 Uh, nobody's Allowed in there. 351 00:13:38,752 --> 00:13:39,884 It's too dangerous. 352 00:13:39,886 --> 00:13:40,951 I'm going in. 353 00:13:40,953 --> 00:13:42,620 Sally, sally! 354 00:13:43,690 --> 00:13:45,122 Sally! 355 00:13:45,124 --> 00:13:46,457 All right, don, Which one is he? 356 00:13:46,459 --> 00:13:47,558 Sally, I-- I know how-- 357 00:13:47,560 --> 00:13:49,660 Which one's the perv? 358 00:13:49,662 --> 00:13:50,661 Uh, the one In the red flannel. 359 00:13:50,663 --> 00:13:51,829 He's your man. 360 00:13:51,831 --> 00:13:53,631 Ok, flannel boy, 361 00:13:53,633 --> 00:13:55,399 Yeah, step over here. 362 00:13:55,401 --> 00:13:57,568 So you're the one Who's been stalking me, huh? 363 00:13:57,570 --> 00:14:00,471 Well, you have messed With the wrong broad, baby! 364 00:14:00,473 --> 00:14:02,940 You have made My life a living hell, 365 00:14:02,942 --> 00:14:04,775 And you will suffer The wrath-- 366 00:14:04,777 --> 00:14:06,777 Sally, for God's sake, stop it! 367 00:14:06,779 --> 00:14:08,479 What is it, sweetie? 368 00:14:08,481 --> 00:14:10,381 I was the one Who wrote the note. 369 00:14:10,383 --> 00:14:11,649 You? 370 00:14:11,651 --> 00:14:13,718 I thought it would be Better than a card. 371 00:14:13,720 --> 00:14:16,754 I wanted to say it In my own words. 372 00:14:16,756 --> 00:14:18,622 You wrote... 373 00:14:18,624 --> 00:14:20,858 "Dear sally, 374 00:14:20,860 --> 00:14:23,461 "I can't stop Thinking about you. 375 00:14:23,463 --> 00:14:25,796 "I stay up at night... 376 00:14:25,798 --> 00:14:29,534 Just to watch you sleep." 377 00:14:29,536 --> 00:14:31,703 Both: "On this Valentine's day... 378 00:14:31,705 --> 00:14:34,572 Your heart Will be mine." 379 00:14:36,142 --> 00:14:38,809 Oh, my god, That is so sweet. 380 00:14:38,811 --> 00:14:41,512 Thanks. I tried. 381 00:14:46,452 --> 00:14:48,385 Let's go. 382 00:14:48,387 --> 00:14:49,887 You could never write A valentine 383 00:14:49,889 --> 00:14:50,821 That good, you creep. 384 00:14:55,761 --> 00:14:57,394 Oh, hi, dick. 385 00:14:57,396 --> 00:14:59,596 Oh, mary. 386 00:14:59,598 --> 00:15:05,269 Happy, happy Valentine's day. 387 00:15:05,271 --> 00:15:09,373 Wow, dick, this looks Like a real present. 388 00:15:09,375 --> 00:15:10,674 I put a lot of Thought into it. 389 00:15:10,676 --> 00:15:11,843 Oh! 390 00:15:14,147 --> 00:15:15,880 Oh, my god, This is amazing. 391 00:15:15,882 --> 00:15:17,448 Oh, I knew You'd love it. 392 00:15:17,450 --> 00:15:20,351 When I was 5, I wanted A piano just like this, 393 00:15:20,353 --> 00:15:22,386 But my mother Wouldn't get it for me. 394 00:15:22,388 --> 00:15:24,588 Here's another One, mary. 395 00:15:26,825 --> 00:15:28,659 Oh, my god! Do you know What this is? 396 00:15:28,661 --> 00:15:30,194 Yeah, it's the novel 397 00:15:30,196 --> 00:15:32,063 That your professor Wrote while you 398 00:15:32,065 --> 00:15:34,265 Were having an affair With him in college. 399 00:15:35,335 --> 00:15:36,534 How did you know that? 400 00:15:36,536 --> 00:15:39,871 And here is A flowing black wig. 401 00:15:39,873 --> 00:15:42,039 Your camp counselor wouldn't Let you play maria 402 00:15:42,041 --> 00:15:45,576 In west side story, But I will. 403 00:15:45,578 --> 00:15:48,212 I never told you Any of these things. 404 00:15:48,214 --> 00:15:49,646 But you told Your therapist, 405 00:15:49,648 --> 00:15:51,282 Who is now My therapist. 406 00:15:53,453 --> 00:15:54,985 You're seeing My therapist? 407 00:15:54,987 --> 00:15:57,521 Yeah. You betcha. 408 00:15:57,523 --> 00:15:59,323 And she told you All of this? 409 00:15:59,325 --> 00:16:01,159 Oh, of course not. 410 00:16:01,161 --> 00:16:04,461 Mary, that would be Completely unethical. 411 00:16:04,463 --> 00:16:07,732 I looked at your files while She went to the bathroom. 412 00:16:11,003 --> 00:16:12,470 I can't believe this. 413 00:16:12,472 --> 00:16:13,704 What do you mean? 414 00:16:13,706 --> 00:16:15,873 People don't do this. 415 00:16:15,875 --> 00:16:19,043 People don't look at other People's psychological files 416 00:16:19,045 --> 00:16:22,413 To get gift ideas! 417 00:16:23,950 --> 00:16:24,949 They don't? 418 00:16:24,951 --> 00:16:27,184 [shrieking] No! 419 00:16:27,186 --> 00:16:28,786 Wait a minute, mary! 420 00:16:28,788 --> 00:16:30,454 Are you sure? 421 00:16:30,456 --> 00:16:33,791 Oh, stupid alien! 422 00:16:33,793 --> 00:16:36,260 Stupid, stupid, stupid! 423 00:16:36,262 --> 00:16:37,261 [piano plinks] 424 00:16:37,263 --> 00:16:38,395 [plink] 425 00:16:38,397 --> 00:16:39,964 [plink plink plink] 426 00:16:39,966 --> 00:16:41,532 [clang] 427 00:16:44,737 --> 00:16:46,504 [knock on door] 428 00:16:51,010 --> 00:16:52,910 Hello, My valentine. 429 00:16:52,912 --> 00:16:55,846 Hello, My valentino. 430 00:16:55,848 --> 00:16:59,016 So, this nice Enough for you, huh? 431 00:16:59,018 --> 00:17:02,920 Set me back $47.99. 432 00:17:02,922 --> 00:17:06,456 Listen, I, uh, I have A present for you, 433 00:17:06,458 --> 00:17:08,992 Because I wanted tonight To be really special. 434 00:17:08,994 --> 00:17:10,627 Really? What is it? 435 00:17:12,198 --> 00:17:13,897 Last night... 436 00:17:13,899 --> 00:17:16,234 I lost My virginity. 437 00:17:17,970 --> 00:17:19,704 You what? 438 00:17:19,706 --> 00:17:23,274 And if tonight is Anything like last night, 439 00:17:23,276 --> 00:17:26,009 You're gonna have One great time. 440 00:17:27,347 --> 00:17:28,545 Why would You do this? 441 00:17:28,547 --> 00:17:29,546 Oh, I did It for you. 442 00:17:29,548 --> 00:17:30,781 For me? Yeah, 443 00:17:30,783 --> 00:17:32,683 You know, because you're Such an experienced woman. 444 00:17:32,685 --> 00:17:33,851 You don't Want a boyfriend 445 00:17:33,853 --> 00:17:35,886 Who doesn't know What he's doing, you know? 446 00:17:35,888 --> 00:17:37,655 I thought you'd be happy. 447 00:17:37,657 --> 00:17:39,423 Happy? 448 00:17:39,425 --> 00:17:40,891 Not quite happy. 449 00:17:40,893 --> 00:17:42,526 I have to go Think about this. 450 00:17:42,528 --> 00:17:43,527 Ok. 451 00:17:43,529 --> 00:17:44,995 Well, Don't be long! 452 00:17:44,997 --> 00:17:47,031 Oh, I'm gonna Be very long! 453 00:17:48,200 --> 00:17:50,902 Good thing I got pay-per-view. 454 00:17:56,308 --> 00:17:58,242 [music on tv] 455 00:17:59,913 --> 00:18:02,613 [knock on door] 456 00:18:02,615 --> 00:18:04,181 Alissa. 457 00:18:07,186 --> 00:18:09,587 hola, mon frère! 458 00:18:11,357 --> 00:18:12,356 Harry. 459 00:18:12,358 --> 00:18:13,557 So how'd it go? 460 00:18:13,559 --> 00:18:16,960 Uh, I think she was A little intimidated by me. 461 00:18:16,962 --> 00:18:18,429 What do you mean? 462 00:18:18,431 --> 00:18:21,465 I think she felt like I had too much experience. 463 00:18:21,467 --> 00:18:24,569 Aw, ain't no such thing, Little buddy. 464 00:18:24,571 --> 00:18:26,036 Oh! 465 00:18:26,038 --> 00:18:27,137 Those 2 ladies naked? 466 00:18:27,139 --> 00:18:28,205 Yes, they are. 467 00:18:28,207 --> 00:18:29,139 Ah! 468 00:18:30,710 --> 00:18:34,912 So, what'd that guy do To deserve the spanking? 469 00:18:38,251 --> 00:18:40,784 Thank you for agreeing To this emergency session. 470 00:18:40,786 --> 00:18:42,686 So what happened? 471 00:18:42,688 --> 00:18:44,655 Dick read your file on me. 472 00:18:44,657 --> 00:18:47,091 He touched my things? 473 00:18:47,093 --> 00:18:49,560 I feel so betrayed. 474 00:18:49,562 --> 00:18:51,061 I can't trust These freaks 475 00:18:51,063 --> 00:18:53,397 To sit while I take a leak! 476 00:18:55,301 --> 00:18:57,335 What did you just say? 477 00:18:57,337 --> 00:19:00,237 What did you think I just said? 478 00:19:01,307 --> 00:19:03,374 Dr. Brand, I need To talk to you! 479 00:19:03,376 --> 00:19:05,108 Dick, you have To wait your turn! 480 00:19:05,110 --> 00:19:06,310 No, this can't wait! 481 00:19:06,312 --> 00:19:07,611 Oh, this is infuriating! 482 00:19:07,613 --> 00:19:10,748 Dick, what compelled you To invade my personal space? 483 00:19:10,750 --> 00:19:12,816 Oh, and read mary's files? 484 00:19:12,818 --> 00:19:15,953 I did it because I am a man Who will do irrational, 485 00:19:15,955 --> 00:19:17,454 Often annoying things 486 00:19:17,456 --> 00:19:19,257 Out of love for Mary albright. 487 00:19:19,259 --> 00:19:22,159 Why can't you just act like A normal human being?! 488 00:19:22,161 --> 00:19:23,728 Because I'm never Going to be 489 00:19:23,730 --> 00:19:25,630 A normal human being, Mary! 490 00:19:25,632 --> 00:19:27,197 And do you know why? 491 00:19:27,199 --> 00:19:28,799 Because I'm lousy at it! 492 00:19:28,801 --> 00:19:30,635 And you're just gonna Have to accept that. 493 00:19:30,637 --> 00:19:32,369 Don't listen to him, mary. 494 00:19:34,440 --> 00:19:36,507 I'm happy with myself. 495 00:19:36,509 --> 00:19:38,743 I don't want To alter who I am. 496 00:19:38,745 --> 00:19:40,044 I like me. 497 00:19:41,914 --> 00:19:45,449 Get that down, Dr. Brand. 498 00:19:45,451 --> 00:19:47,684 So you're saying You're never gonna change. 499 00:19:47,686 --> 00:19:49,853 Dick solomon, Love him or leave him. 500 00:19:49,855 --> 00:19:51,188 You've got A choice, mary. 501 00:19:54,260 --> 00:19:56,761 Oh, dick, I do love you. 502 00:19:56,763 --> 00:19:59,597 And I know what would happen If I ever tried to leave you. 503 00:19:59,599 --> 00:20:03,100 Yeah. Irrational And annoying things. 504 00:20:03,102 --> 00:20:04,568 Yeah. 505 00:20:04,570 --> 00:20:06,637 I wouldn't Normally say this, 506 00:20:06,639 --> 00:20:08,305 But you two Should not be together. 507 00:20:10,743 --> 00:20:13,344 Happy valentine's Day, mary. 508 00:20:13,346 --> 00:20:15,779 Happy valentine's day, Dick. 509 00:20:24,556 --> 00:20:27,224 So how are things With alissa? 510 00:20:27,226 --> 00:20:29,760 Well, she Hasn't called yet. 511 00:20:29,762 --> 00:20:32,663 Which I'm reading As smooth sailing. 512 00:20:32,665 --> 00:20:34,331 She's just going to Have to accept you 513 00:20:34,333 --> 00:20:35,398 For who you are. 514 00:20:35,400 --> 00:20:39,136 Wait. Is a non-alien Speaking? 515 00:20:39,138 --> 00:20:41,105 'cause I cannot Hear a non-alien 516 00:20:41,107 --> 00:20:44,041 Up here on The alien rooftop. 517 00:20:44,043 --> 00:20:46,177 Sally, I'm an alien again. 518 00:20:46,179 --> 00:20:48,979 Good, 'cause that other Thing was stupid. 519 00:20:48,981 --> 00:20:50,614 Not as stupid as Sally being scared 520 00:20:50,616 --> 00:20:51,715 By a valentine. 521 00:20:51,717 --> 00:20:53,383 Hey, I did not know The earth custom 522 00:20:53,385 --> 00:20:54,718 On that one, all right? 523 00:20:54,720 --> 00:20:56,687 Isn't it great to always Have that excuse? 524 00:20:56,689 --> 00:20:59,056 Yes, it definitely is. 525 00:20:59,058 --> 00:21:01,325 [all making Kooky noises] 36001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.