Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:08,673
Sally, could you pass us
Some of that corn?
2
00:00:08,675 --> 00:00:10,075
Sure.
3
00:00:10,077 --> 00:00:12,777
Thank you.
4
00:00:12,779 --> 00:00:15,446
Dick, wouldn't you prefer it
If we sat together?
5
00:00:15,448 --> 00:00:16,681
Oh, of course
I would, mary,
6
00:00:16,683 --> 00:00:17,849
But you didn't
Call shotgun
7
00:00:17,851 --> 00:00:18,917
Quickly enough.
8
00:00:18,919 --> 00:00:20,151
Well, nobody told me
I had to.
9
00:00:20,153 --> 00:00:21,520
Crybaby.
10
00:00:21,522 --> 00:00:23,188
Look, I'm not going to go
Over the rules again, albright.
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,656
Better luck next time, ok?
12
00:00:24,658 --> 00:00:25,957
It's a beautiful
Night, isn't it?
13
00:00:25,959 --> 00:00:27,091
Oh.
Yeah.
14
00:00:27,093 --> 00:00:30,061
Actually, it's a little
Warm for my tastes.
15
00:00:33,867 --> 00:00:35,701
Well, that's an
Interesting look, harry.
16
00:00:35,703 --> 00:00:37,202
Well, it was the last
Clean piece of laundry
17
00:00:37,204 --> 00:00:38,270
In the house.
18
00:00:38,272 --> 00:00:40,439
Our washer
And dryer broke.
19
00:00:40,441 --> 00:00:42,106
We're waiting
For dubcek's nephew
20
00:00:42,108 --> 00:00:43,475
To get out of rehab
21
00:00:43,477 --> 00:00:45,343
So he can fix it.
22
00:00:45,345 --> 00:00:46,678
Remember
That odd smell
23
00:00:46,680 --> 00:00:47,880
In the office
Today, mary?
24
00:00:47,882 --> 00:00:49,848
I said it was nina's
Leftover paella.
25
00:00:49,850 --> 00:00:52,217
Well, it wasn't.
26
00:00:52,219 --> 00:00:53,885
Oh, come on.
27
00:00:53,887 --> 00:00:55,220
Look, I hate
The laundromat
28
00:00:55,222 --> 00:00:56,255
As much as anybody,
29
00:00:56,257 --> 00:00:58,890
But just go
And wash your clothes.
30
00:00:58,892 --> 00:01:01,827
Laundry-mat?
31
00:01:01,829 --> 00:01:03,361
So you're saying
We can just
32
00:01:03,363 --> 00:01:04,696
Prance into
This laundry-mat
33
00:01:04,698 --> 00:01:07,032
With our dirty clothes?
34
00:01:07,034 --> 00:01:09,034
And use their
Washers and dryers?
35
00:01:09,036 --> 00:01:10,402
[sarcastically]
Yeah, right.
36
00:01:10,404 --> 00:01:11,469
That'll work.
37
00:01:13,441 --> 00:01:15,140
Dick, please
Can I sit in front?
38
00:01:15,142 --> 00:01:16,809
Forget about it, chickie.
39
00:01:16,811 --> 00:01:20,145
My poor mary.
You miss me.
40
00:01:20,147 --> 00:01:21,246
I'll tell you what.
41
00:01:21,248 --> 00:01:22,414
Sally, you move
Up here.
42
00:01:22,416 --> 00:01:25,050
I want to go sit next to
My wee bonnie lass.
43
00:01:28,488 --> 00:01:30,488
Now this is
More like it.
44
00:01:30,490 --> 00:01:32,257
Yeah.
45
00:01:32,259 --> 00:01:34,326
That's the stuff.
46
00:01:37,631 --> 00:01:38,864
Dick, your family.
47
00:01:38,866 --> 00:01:40,065
No, no, no.
They don't mind.
48
00:01:40,067 --> 00:01:41,066
Yeah, we won't look.
49
00:01:41,068 --> 00:01:42,234
Make your move!
Oh, go ahead.
50
00:01:42,236 --> 00:01:43,869
No, no, no...
51
00:02:21,408 --> 00:02:23,175
Morning, mary!
52
00:02:23,177 --> 00:02:25,844
Ahh, I had a great time
Last night, didn't you?
53
00:02:25,846 --> 00:02:27,745
No.
54
00:02:27,747 --> 00:02:30,348
Dick, I cannot do that again.
55
00:02:30,350 --> 00:02:31,716
Oh, you're right.
56
00:02:31,718 --> 00:02:32,817
Next time,
57
00:02:32,819 --> 00:02:33,985
Maybe we should all
Just stay home
58
00:02:33,987 --> 00:02:34,986
And have game night.
59
00:02:34,988 --> 00:02:36,087
No.
60
00:02:36,089 --> 00:02:40,058
No offense, but I cannot
Spend another evening
61
00:02:40,060 --> 00:02:44,062
Playing chutes and ladders
With sally, tommy, and harry.
62
00:02:44,064 --> 00:02:46,364
What about kerplunk?
63
00:02:46,366 --> 00:02:49,834
No, dick. We need to socialize
With other people.
64
00:02:49,836 --> 00:02:52,504
Ri--what about
Hungry, hungry hippos?
65
00:02:52,506 --> 00:02:54,006
Dick. I'm serious.
66
00:02:54,008 --> 00:02:57,109
We need to broaden
Our social horizons.
67
00:02:57,111 --> 00:02:58,777
Go out with another couple.
68
00:02:58,779 --> 00:03:00,011
Another couple?
69
00:03:00,013 --> 00:03:01,112
Why would we
Want to go out
70
00:03:01,114 --> 00:03:02,281
With another couple?
71
00:03:02,283 --> 00:03:03,382
It'll be fun.
72
00:03:03,384 --> 00:03:06,017
I don't know, mary.
How do you know?
73
00:03:06,019 --> 00:03:07,452
It could be
Really weird.
74
00:03:07,454 --> 00:03:10,121
Us? Alone with 2 people?
A whole dinner?
75
00:03:10,123 --> 00:03:12,257
What if nobody
Even talked?
76
00:03:12,259 --> 00:03:15,227
I don't think
It's worth the risk.
77
00:03:15,229 --> 00:03:16,762
Do it for me.
78
00:03:16,764 --> 00:03:18,096
Ok.
79
00:03:18,098 --> 00:03:20,231
Now we just have
To think of a couple
80
00:03:20,233 --> 00:03:21,733
That would be fun
To go out with.
81
00:03:21,735 --> 00:03:24,703
Judith is always talking
About her boyfriend trent.
82
00:03:24,705 --> 00:03:26,605
Dick, I'm not sure...
83
00:03:26,607 --> 00:03:29,908
But I think trent
May be imaginary.
84
00:03:31,912 --> 00:03:33,178
Yeah.
85
00:03:33,180 --> 00:03:35,380
Nina, you have
A boyfriend now, don't you?
86
00:03:35,382 --> 00:03:36,481
I sure do.
87
00:03:36,483 --> 00:03:37,482
Well, how about
The 2 of you and the 2---
88
00:03:37,484 --> 00:03:38,416
No.
89
00:03:40,454 --> 00:03:42,387
There's a woman
In my tennis clinic--
90
00:03:42,389 --> 00:03:43,721
Gwen mcmichael, very sweet.
91
00:03:43,723 --> 00:03:46,358
I'll call her and see
If she and her husband
92
00:03:46,360 --> 00:03:47,659
Would like to join us
For dinner.
93
00:03:47,661 --> 00:03:48,893
Uh, all right.
94
00:03:48,895 --> 00:03:50,295
But just to be safe,
95
00:03:50,297 --> 00:03:53,198
I'd better bring along
Candyland.
96
00:03:59,973 --> 00:04:02,707
Oh, my god.
97
00:04:02,709 --> 00:04:04,276
Look at this place.
98
00:04:04,278 --> 00:04:08,680
Those interlocking chairs
Go on for miles.
99
00:04:08,682 --> 00:04:10,548
It's so bright.
100
00:04:10,550 --> 00:04:12,417
Like heaven.
101
00:04:13,587 --> 00:04:15,019
Look at all
The machines.
102
00:04:15,021 --> 00:04:17,255
We could do more
Than one load at once.
103
00:04:17,257 --> 00:04:18,790
Yes!
104
00:04:18,792 --> 00:04:21,326
Now all my
Cute little tops
105
00:04:21,328 --> 00:04:23,061
Will never again
Cross paths
106
00:04:23,063 --> 00:04:25,129
With your
Skidmarked jockeys.
107
00:04:26,800 --> 00:04:27,966
This is the future.
108
00:04:27,968 --> 00:04:30,101
Oh, it's broadband,
Baby.
109
00:04:39,847 --> 00:04:41,713
Hello.
110
00:05:16,817 --> 00:05:19,250
Why aren't they here?
I bet they're not coming.
111
00:05:19,252 --> 00:05:21,753
Oh, just relax.
They're 2 minutes late.
112
00:05:21,755 --> 00:05:24,523
Well, then, they're
Just plain rude.
113
00:05:24,525 --> 00:05:25,524
We should leave.
114
00:05:25,526 --> 00:05:26,692
Dick, sit.
115
00:05:26,694 --> 00:05:28,093
Oh, here they are.
116
00:05:28,095 --> 00:05:29,194
Gwen.
117
00:05:29,196 --> 00:05:30,261
Mary.
118
00:05:30,263 --> 00:05:31,362
Hi!
Hi!
119
00:05:31,364 --> 00:05:33,098
You look so nice.
120
00:05:33,100 --> 00:05:34,633
Oh, I love your jacket.
121
00:05:34,635 --> 00:05:36,668
Oh, ralph lauren.
122
00:05:36,670 --> 00:05:38,036
You must be larry.
123
00:05:38,038 --> 00:05:40,405
I must be. I hope we haven't
Kept you waiting too long.
124
00:05:40,407 --> 00:05:42,573
Oh, no, not at all.
125
00:05:42,575 --> 00:05:45,377
I love watching people.
It's what I do.
126
00:05:45,379 --> 00:05:49,848
After all I do have
A ph.D. In anthropology.
127
00:05:49,850 --> 00:05:52,551
Oh! This is dick.
Dick?
128
00:05:56,156 --> 00:05:58,356
My name is dick solomon.
I'm from ohio.
129
00:05:58,358 --> 00:05:59,691
I like to read books.
130
00:05:59,693 --> 00:06:00,992
My favorite color
Is red.
131
00:06:00,994 --> 00:06:02,327
I--I teach physics,
132
00:06:02,329 --> 00:06:03,661
And my dream is
133
00:06:03,663 --> 00:06:05,863
To someday learn
To ride a bicycle.
134
00:06:05,865 --> 00:06:09,967
That's an icebreaker
If I've ever heard one.
135
00:06:09,969 --> 00:06:11,503
Why don't you sit down?
136
00:06:11,505 --> 00:06:12,970
I'm larry mcmichael.
137
00:06:12,972 --> 00:06:14,138
I'm in printing.
I like fly-fishing,
138
00:06:14,140 --> 00:06:15,707
And my dream...
Is to find a wife
139
00:06:15,709 --> 00:06:17,809
Who won't spend
So darn much money.
140
00:06:17,811 --> 00:06:19,243
Oh, you!
141
00:06:19,245 --> 00:06:21,246
Waiter! Could I get
A bottle
142
00:06:21,248 --> 00:06:22,547
Of your
Best red wine?
143
00:06:22,549 --> 00:06:23,681
On me.
144
00:06:23,683 --> 00:06:26,818
Oh, why,
Thank you, larry.
145
00:06:26,820 --> 00:06:27,886
You know, mary,
146
00:06:27,888 --> 00:06:29,087
If it were up
To my husband,
147
00:06:29,089 --> 00:06:31,389
We'd probably never
Socialize at all.
148
00:06:31,391 --> 00:06:34,226
I mean, we'd probably
Never even leave the house.
149
00:06:34,228 --> 00:06:35,894
Why should I
Leave the house?
150
00:06:35,896 --> 00:06:37,395
I've got cable.
151
00:06:38,665 --> 00:06:41,833
He's got cable.
152
00:06:41,835 --> 00:06:43,401
The only television
I watch
153
00:06:43,403 --> 00:06:44,970
Is the history
Channel.
154
00:06:47,808 --> 00:06:49,975
Anyway,
Why don't we order?
155
00:06:49,977 --> 00:06:51,843
These guys are
Probably starving.
156
00:06:51,845 --> 00:06:54,278
Dick's eaten
3 bowls of nuts.
157
00:06:54,280 --> 00:06:56,715
Oh, you.
158
00:06:56,717 --> 00:06:57,716
It's true.
159
00:06:57,718 --> 00:06:58,917
It is not.
160
00:07:03,223 --> 00:07:04,222
Come on, guys.
161
00:07:04,224 --> 00:07:06,457
We don't have
A full load yet.
162
00:07:06,459 --> 00:07:07,592
Is this washable?
163
00:07:07,594 --> 00:07:08,793
Sure.
164
00:07:08,795 --> 00:07:10,361
Well, everybody,
I'm off.
165
00:07:10,363 --> 00:07:11,596
How was last night?
166
00:07:11,598 --> 00:07:14,899
Oh, mary and I had
The most wonderful time
167
00:07:14,901 --> 00:07:16,301
With larry and gwen
Mcmichael.
168
00:07:16,303 --> 00:07:18,670
We spent over an hour
Talking about movies.
169
00:07:18,672 --> 00:07:19,937
Then mary and gwen
Got into a huddle
170
00:07:19,939 --> 00:07:21,105
And talked
About gardening
171
00:07:21,107 --> 00:07:22,641
While larry and I
Talked about traffic.
172
00:07:22,643 --> 00:07:25,543
It turns out he hates it
As much as I do.
173
00:07:25,545 --> 00:07:27,345
That sounds great.
174
00:07:27,347 --> 00:07:28,446
You know, you guys
Want to have
175
00:07:28,448 --> 00:07:29,847
A really
Good time?
176
00:07:29,849 --> 00:07:31,516
You should all come to
177
00:07:31,518 --> 00:07:33,351
The rutherford rinse
With us.
178
00:07:33,353 --> 00:07:37,322
Yes, about that.
Sally, tommy, harry,
179
00:07:37,324 --> 00:07:38,856
Please sit down.
180
00:07:38,858 --> 00:07:41,493
There's something I have
To tell you and...
181
00:07:41,495 --> 00:07:43,995
It's not going
To be easy.
182
00:07:43,997 --> 00:07:45,363
I know how much
You all enjoy
183
00:07:45,365 --> 00:07:47,899
The times that you've
Spent with mary and me,
184
00:07:47,901 --> 00:07:50,101
Dick, is that vest
A little stinky?
185
00:07:51,304 --> 00:07:52,303
Maybe a little.
186
00:07:52,305 --> 00:07:53,338
Ok, give it.
187
00:07:53,340 --> 00:07:55,540
But mary and I have
Come to a decision.
188
00:07:55,542 --> 00:07:56,707
You know I think
Those pants
189
00:07:56,709 --> 00:07:57,842
Might be
A little crusty, too.
190
00:07:57,844 --> 00:07:58,843
Yeah. Stand up.
191
00:07:58,845 --> 00:08:01,346
We want to spend
All of our free time
192
00:08:01,348 --> 00:08:02,913
With gwen and larry.
193
00:08:02,915 --> 00:08:05,116
Mary says, and I have
To agree with her,
194
00:08:05,118 --> 00:08:07,118
That it's rare for 2 couples
195
00:08:07,120 --> 00:08:10,187
To mesh together
So perfectly.
196
00:08:10,189 --> 00:08:11,923
And so I'm afraid that means
197
00:08:11,925 --> 00:08:14,158
That we won't be
Spending any more time
198
00:08:14,160 --> 00:08:16,061
With the 3 of you.
199
00:08:16,063 --> 00:08:17,395
Aw, that's a shame.
200
00:08:17,397 --> 00:08:18,830
Hey, got any
Quarters?
201
00:08:18,832 --> 00:08:19,998
Yeah. There's a couple
In the left-hand pocket.
202
00:08:20,000 --> 00:08:20,999
Ok. Great.
203
00:08:21,001 --> 00:08:21,999
See you later.
Bye-bye.
204
00:08:31,177 --> 00:08:32,310
Need any help?
205
00:08:52,732 --> 00:08:54,666
Thanks.
206
00:08:54,668 --> 00:08:58,870
No. Thank you.
207
00:09:00,640 --> 00:09:01,639
[dryer buzzes]
208
00:09:01,641 --> 00:09:03,575
Aah! That's us. Ok.
209
00:09:03,577 --> 00:09:05,042
Grab that basket.
210
00:09:05,044 --> 00:09:06,377
Hey, hey,
What are you doing?
211
00:09:06,379 --> 00:09:07,545
That's my basket.
212
00:09:07,547 --> 00:09:08,713
But you're not using it.
213
00:09:08,715 --> 00:09:10,615
I will when my
Clothes are done.
214
00:09:10,617 --> 00:09:12,450
No, see,
Ours are done now.
215
00:09:12,452 --> 00:09:13,951
Congratulations.
216
00:09:15,922 --> 00:09:17,221
What's her problem?
217
00:09:17,223 --> 00:09:19,491
I don't know.
Whatever.
218
00:09:19,493 --> 00:09:21,793
Look, let's just
Use that dryer.
219
00:09:21,795 --> 00:09:24,696
These clothes
Have been done forever.
220
00:09:24,698 --> 00:09:26,297
Hey! What do you
Think you're doing?
221
00:09:26,299 --> 00:09:27,899
You're touching
My stuff.
222
00:09:27,901 --> 00:09:28,900
It was done.
223
00:09:28,902 --> 00:09:30,068
Yeah, you weren't here.
224
00:09:30,070 --> 00:09:32,336
You don't touch
Other people's stuff.
225
00:09:36,910 --> 00:09:39,043
I knew this place was
Too good to be true.
226
00:09:39,045 --> 00:09:40,745
It's ok. Just
Stay calm now.
227
00:09:40,747 --> 00:09:41,912
Everything's fine.
228
00:09:41,914 --> 00:09:43,514
We're just going
To go over here
229
00:09:43,516 --> 00:09:44,515
And do another load
Of laundry.
230
00:09:44,517 --> 00:09:45,450
Ok.
231
00:09:46,520 --> 00:09:48,019
Hey, that's my machine!
232
00:09:48,021 --> 00:09:50,722
What're you talking about?
It's empty.
233
00:09:50,724 --> 00:09:51,723
No, I put my
Magazine on it
234
00:09:51,725 --> 00:09:52,724
To hold it.
235
00:09:52,726 --> 00:09:53,925
What's that
Supposed to do?
236
00:09:53,927 --> 00:09:55,193
This is chaos.
237
00:09:55,195 --> 00:09:58,029
Look, you cannot reserve
Anything with a magazine.
238
00:09:58,031 --> 00:09:59,030
That's right.
239
00:09:59,032 --> 00:10:00,632
I'm sorry, man.
240
00:10:00,634 --> 00:10:02,066
Those are the rules.
241
00:10:03,904 --> 00:10:05,503
Whose rules?
242
00:10:14,047 --> 00:10:15,746
My rules.
243
00:10:17,717 --> 00:10:18,949
Can I at least get
My magazine back?
244
00:10:18,951 --> 00:10:20,184
No.
245
00:10:22,388 --> 00:10:24,856
Yeah, you keep walking,
Jerky.
246
00:10:24,858 --> 00:10:25,790
Run!
247
00:10:30,730 --> 00:10:32,463
Match point!
248
00:10:40,907 --> 00:10:42,707
Would you serve,
Already?
249
00:10:48,982 --> 00:10:49,981
Got it!
250
00:10:49,983 --> 00:10:50,915
Got it!
251
00:10:51,985 --> 00:10:52,984
Got it!
252
00:10:52,986 --> 00:10:53,918
Got it!
253
00:10:54,988 --> 00:10:55,987
Got it!
254
00:10:55,989 --> 00:10:56,921
Got it!
255
00:10:57,991 --> 00:10:58,990
Got it!
256
00:10:58,992 --> 00:11:00,258
Got it!
257
00:11:00,260 --> 00:11:01,192
Switch!
258
00:11:03,930 --> 00:11:05,696
Game. Set. Match.
259
00:11:05,698 --> 00:11:08,166
Eat dirt,
You mcmichaels.
260
00:11:08,168 --> 00:11:09,100
Aah!
261
00:11:11,271 --> 00:11:15,473
I should have warned you
I played tennis in college.
262
00:11:15,475 --> 00:11:17,709
Great game, partner!
263
00:11:19,479 --> 00:11:20,678
So, who's up
For a beer, huh?
264
00:11:20,680 --> 00:11:21,946
Oh, that sounds
Great.
265
00:11:21,948 --> 00:11:23,348
I don't think we can.
266
00:11:23,350 --> 00:11:24,682
We've got a carpet guy
Coming.
267
00:11:24,684 --> 00:11:25,950
Oh, well,
What about after?
268
00:11:25,952 --> 00:11:27,618
Ah, well, you know
They have to measure,
269
00:11:27,620 --> 00:11:28,753
And that just
Takes forever.
270
00:11:28,755 --> 00:11:29,754
You know, we should
Really get going, gwen.
271
00:11:29,756 --> 00:11:30,955
Yeah.
272
00:11:30,957 --> 00:11:33,858
Hey. You want to go see
That new norwegian film?
273
00:11:33,860 --> 00:11:35,360
I did a post-thesis dig
274
00:11:35,362 --> 00:11:37,462
On a fjord near
Where it was shot.
275
00:11:37,464 --> 00:11:38,463
True story.
276
00:11:38,465 --> 00:11:39,630
So, should I
Get some tickets?
277
00:11:39,632 --> 00:11:41,366
Oh, gosh. I think
We've got
278
00:11:41,368 --> 00:11:42,933
Something
On our calendar.
279
00:11:42,935 --> 00:11:43,934
Anyway...
280
00:11:43,936 --> 00:11:45,003
We'll give you a buzz.
281
00:11:45,005 --> 00:11:46,070
Take care, now.
282
00:11:46,072 --> 00:11:48,139
Maybe we can get together
Next weekend.
283
00:11:48,141 --> 00:11:49,340
Buzz buzz.
We'll give you a buzz.
284
00:11:55,115 --> 00:11:57,848
Mary, have they
Called back yet?
285
00:11:57,850 --> 00:11:58,983
Gwen and larry? No.
286
00:11:58,985 --> 00:12:00,618
I've left several
Messages, though.
287
00:12:00,620 --> 00:12:02,787
Oh, why haven't they
Returned our calls?
288
00:12:02,789 --> 00:12:05,256
This is madness.
289
00:12:05,258 --> 00:12:06,624
Mary, let's try
Them again.
290
00:12:06,626 --> 00:12:07,625
Oh, dick, no.
291
00:12:07,627 --> 00:12:09,127
I don't want to appear
Too desperate.
292
00:12:09,129 --> 00:12:11,062
But we are!
293
00:12:11,064 --> 00:12:12,730
Maybe they don't
Like you
294
00:12:12,732 --> 00:12:14,365
As much
As you thought.
295
00:12:14,367 --> 00:12:16,734
Maybe they're dead.
296
00:12:16,736 --> 00:12:19,036
Do you think they're
Brushing us off?
297
00:12:19,038 --> 00:12:20,505
Well, why would
They do that?
298
00:12:20,507 --> 00:12:23,174
Dr. Solomon,
299
00:12:23,176 --> 00:12:26,144
When you're around them,
Are you just being yourself?
300
00:12:26,146 --> 00:12:27,645
Well,
Of course I am.
301
00:12:27,647 --> 00:12:29,714
Hmm. There you go.
302
00:12:36,489 --> 00:12:37,655
Larry!
303
00:12:37,657 --> 00:12:39,157
Oh, there you are.
304
00:12:39,159 --> 00:12:41,459
Thank god.
You're alive.
305
00:12:41,461 --> 00:12:42,860
Dick.
306
00:12:42,862 --> 00:12:45,930
Gwen!
307
00:12:45,932 --> 00:12:48,499
Oh! Oh!
308
00:12:48,501 --> 00:12:50,935
Dick, what are you
Doing here?
309
00:12:50,937 --> 00:12:52,469
Why haven't you
Returned our calls?
310
00:12:52,471 --> 00:12:54,171
Please tell me it's
Because you don't know
311
00:12:54,173 --> 00:12:55,973
How to use your
Answering machine.
312
00:12:55,975 --> 00:12:57,675
Well, gwen.
313
00:12:57,677 --> 00:12:59,610
We've been sort of busy.
314
00:12:59,612 --> 00:13:04,582
Busy? Busy playing
Tennis without us? Why?
315
00:13:04,584 --> 00:13:06,150
Was it something I did?
316
00:13:06,152 --> 00:13:08,686
No. No. It wasn't
You at all.
317
00:13:08,688 --> 00:13:09,687
We like you, dick.
318
00:13:09,689 --> 00:13:13,257
Oh, thank god.
You like me.
319
00:13:13,259 --> 00:13:15,193
So there's no problem.
320
00:13:15,195 --> 00:13:16,660
Unless, of course,
You don't like mary.
321
00:13:22,735 --> 00:13:25,336
Oh, my god.
You don't like mary.
322
00:13:25,338 --> 00:13:28,039
It's not that
We don't like her, dick.
323
00:13:28,041 --> 00:13:29,573
It's just that...
324
00:13:29,575 --> 00:13:31,408
Well, she's kind of...
325
00:13:31,410 --> 00:13:32,409
Oh, I don't know...
326
00:13:32,411 --> 00:13:33,745
Tedious.
Yeah.
327
00:13:33,747 --> 00:13:34,746
Pretentious?
328
00:13:34,748 --> 00:13:36,981
And completely
Self-absorbed.
329
00:13:36,983 --> 00:13:38,116
Mary?
330
00:13:38,118 --> 00:13:39,683
We're sorry, dick,
331
00:13:39,685 --> 00:13:44,288
But her credit card says
"Mary albright, ph.D."
332
00:13:44,290 --> 00:13:45,890
Now that's just yucky.
333
00:13:47,394 --> 00:13:48,893
But you've got her
All wrong.
334
00:13:48,895 --> 00:13:50,361
Mary is a wonderful
Person.
335
00:13:50,363 --> 00:13:51,362
You hardly
Even know her.
336
00:13:51,364 --> 00:13:52,497
Dick.
337
00:13:52,499 --> 00:13:53,564
You've got to give
Her another chance.
338
00:13:53,566 --> 00:13:55,400
Please.
339
00:13:55,402 --> 00:13:56,935
For me.
340
00:13:56,937 --> 00:13:59,971
Well, maybe we were
A little quick to judge.
341
00:13:59,973 --> 00:14:01,139
Larry?
342
00:14:01,141 --> 00:14:02,440
Wouldn't be
The first time.
343
00:14:02,442 --> 00:14:04,175
We said
We'd never use
344
00:14:04,177 --> 00:14:05,776
That outdoor
Chicken rotisserie,
345
00:14:05,778 --> 00:14:07,178
And what did we have
For dinner last night?
346
00:14:07,180 --> 00:14:08,179
Rotisserie chicken.
347
00:14:08,181 --> 00:14:09,546
Guilty!
348
00:14:09,548 --> 00:14:12,516
So, that means you'll
Give her another chance?
349
00:14:12,518 --> 00:14:13,885
Ok. Sure.
350
00:14:13,887 --> 00:14:15,819
Oh, great.
351
00:14:19,792 --> 00:14:21,759
All right. What have
We got, tommy?
352
00:14:21,761 --> 00:14:24,028
The lady says she stepped
Out of the laundromat
353
00:14:24,030 --> 00:14:25,029
To get a coffee.
354
00:14:25,031 --> 00:14:26,130
When she returned,
355
00:14:26,132 --> 00:14:28,032
Her slipcovers had been
Removed from the dryer
356
00:14:28,034 --> 00:14:29,567
And placed on
The folding table.
357
00:14:29,569 --> 00:14:31,703
She also claims
They were still wet.
358
00:14:31,705 --> 00:14:34,138
Is this a fact, sir?
359
00:14:34,140 --> 00:14:35,240
He moved my stuff.
360
00:14:35,242 --> 00:14:36,341
I am not talking to you.
361
00:14:36,343 --> 00:14:37,609
I'm saying, I went--
362
00:14:37,611 --> 00:14:38,542
Zip it!
363
00:14:40,680 --> 00:14:41,913
Tommy...
[clears throat]
364
00:14:41,915 --> 00:14:43,715
Why don't you tell our
Friend here the rules.
365
00:14:43,717 --> 00:14:45,583
The rules are:
You are not to remove
366
00:14:45,585 --> 00:14:48,519
Someone else's moist items
From the dryer.
367
00:14:48,521 --> 00:14:50,521
Now, was it moist?
368
00:14:50,523 --> 00:14:51,923
It was damp.
369
00:14:51,925 --> 00:14:53,590
Don't pee on my shoes
370
00:14:53,592 --> 00:14:56,527
And tell me the washer's
Leaking.
371
00:14:56,529 --> 00:14:59,464
Now, was it moist?
372
00:14:59,466 --> 00:15:00,731
It was moist, ma'am.
373
00:15:00,733 --> 00:15:02,500
Crowd: ahh!
374
00:15:02,502 --> 00:15:04,168
What is the matter
With these people?
375
00:15:04,170 --> 00:15:05,369
Beats me, ma'am.
376
00:15:05,371 --> 00:15:07,838
You, buster,
You better grow up.
377
00:15:07,840 --> 00:15:08,906
You owe
This woman
378
00:15:08,908 --> 00:15:10,207
20 minutes
Of drying time.
379
00:15:10,209 --> 00:15:11,309
I told you.
380
00:15:11,311 --> 00:15:12,410
And you, young lady,
381
00:15:12,412 --> 00:15:15,946
You better drop
That attitude.
382
00:15:15,948 --> 00:15:17,515
Here's a little
Piece of advice--
383
00:15:17,517 --> 00:15:19,049
You've heard this
Before--
384
00:15:19,051 --> 00:15:21,318
Colors fade...
385
00:15:21,320 --> 00:15:24,321
But dumb is forever.
386
00:15:24,323 --> 00:15:26,857
Next!
387
00:15:29,996 --> 00:15:31,662
So even though I had
388
00:15:31,664 --> 00:15:33,964
4 universities
Vying for me,
389
00:15:33,966 --> 00:15:36,300
I chose pendleton
Because, I don't know,
390
00:15:36,302 --> 00:15:38,535
There was something
Quaint about it.
391
00:15:38,537 --> 00:15:40,237
Oh, quaint.
392
00:15:40,239 --> 00:15:41,305
Yeah.
Really?
393
00:15:41,307 --> 00:15:42,406
You don't mean quaint.
394
00:15:42,408 --> 00:15:44,642
You mean humble,
Don't you, mary?
395
00:15:44,644 --> 00:15:47,812
She means humble.
Mary loves humble things.
396
00:15:48,948 --> 00:15:50,882
Oh, there was
A certain je ne sais--
397
00:15:50,884 --> 00:15:52,883
Breadsticks. Who wants
A tasty breadstick?
398
00:15:54,454 --> 00:15:56,920
I'm so glad dick finally
Got in touch with you.
399
00:15:56,922 --> 00:15:59,356
I was beginning to think
You didn't like us.
400
00:16:01,828 --> 00:16:04,162
How silly.
401
00:16:04,164 --> 00:16:05,529
Don't be so needy, mary.
402
00:16:05,531 --> 00:16:07,699
[clears throat]
So, uh, let's order.
403
00:16:07,701 --> 00:16:08,866
Gwen, do you want
To split a caesar?
404
00:16:08,868 --> 00:16:10,234
I'll let you have
All the anchovies.
405
00:16:10,236 --> 00:16:11,302
You got a deal.
406
00:16:11,304 --> 00:16:12,703
Great.
407
00:16:12,705 --> 00:16:14,371
Here is an
Interesting little
408
00:16:14,373 --> 00:16:16,240
Anthropological tidbit
409
00:16:16,242 --> 00:16:20,110
From this photographic
Mind of mine.
410
00:16:20,112 --> 00:16:22,112
Did you know
That the anchovy
411
00:16:22,114 --> 00:16:24,982
Was the staple food
Of the phoenicians?
412
00:16:24,984 --> 00:16:26,183
I didn't know that.
413
00:16:26,185 --> 00:16:27,718
And they're
So little.
414
00:16:27,720 --> 00:16:29,320
Why don't we get
A bottle of wine
415
00:16:29,322 --> 00:16:30,387
For the table.
416
00:16:30,389 --> 00:16:32,056
Yes, a nice
Buttery chardonnay.
417
00:16:32,058 --> 00:16:34,158
Not too oaky.
418
00:16:34,160 --> 00:16:36,594
No, we wouldn't
Want it to be too oaky.
419
00:16:36,596 --> 00:16:39,964
Mary, maybe you don't need
Anything to drink tonight.
420
00:16:39,966 --> 00:16:40,965
What?!
421
00:16:40,967 --> 00:16:42,967
Well, darling,
You know how sleepy
422
00:16:42,969 --> 00:16:46,137
And long-winded
Wine makes you.
423
00:16:46,139 --> 00:16:49,873
No, actually, let's get
A bottle of wine.
424
00:16:49,875 --> 00:16:51,642
I feel like we're
Going to need it.
425
00:16:54,513 --> 00:16:56,447
Good times.
426
00:16:59,586 --> 00:17:01,418
Get out of here.
427
00:17:03,723 --> 00:17:05,189
Sally?
428
00:17:05,191 --> 00:17:06,857
Got some bad news.
429
00:17:06,859 --> 00:17:09,159
Oh, my god.
Tommy, what is it?
430
00:17:09,161 --> 00:17:12,396
It's about the washer
And dryer at home.
431
00:17:12,398 --> 00:17:14,865
I'm afraid that
They've been fixed.
432
00:17:14,867 --> 00:17:15,866
No!
433
00:17:15,868 --> 00:17:17,802
Sally, it's ok.
434
00:17:19,839 --> 00:17:21,139
But--but these
People need me.
435
00:17:21,141 --> 00:17:23,507
Sally, you've got
To be strong.
436
00:17:23,509 --> 00:17:24,942
For them.
437
00:17:33,352 --> 00:17:36,720
It's ok. It's all right.
I know. I know.
438
00:17:38,424 --> 00:17:40,858
Hey, I was hoping
You'd come back.
439
00:17:40,860 --> 00:17:44,161
I came back to say
Good-bye.
440
00:17:44,163 --> 00:17:46,630
Well, can't we go across
The street to the diner
441
00:17:46,632 --> 00:17:48,465
And get a cup of coffee
Or something?
442
00:17:48,467 --> 00:17:51,235
June bug...
443
00:17:51,237 --> 00:17:55,072
What we had here
Was very special.
444
00:17:55,074 --> 00:17:58,709
Hum of the dryers,
Fluorescent lights,
445
00:17:58,711 --> 00:18:01,178
Sweet, sweet smell
Of softener sheets.
446
00:18:03,082 --> 00:18:07,518
But take that away,
And I'm afraid we got nothing.
447
00:18:07,520 --> 00:18:10,654
What are you,
Some kind of moron?
448
00:18:10,656 --> 00:18:14,391
I know it's hard
To understand, but, uh,
449
00:18:14,393 --> 00:18:17,027
At least we'll always
Have this, huh?
450
00:18:17,029 --> 00:18:18,762
And this.
451
00:18:18,764 --> 00:18:19,796
Hey!
452
00:18:19,798 --> 00:18:20,998
Oh, that's gross.
453
00:18:21,000 --> 00:18:22,233
That's right.
That's right.
454
00:18:22,235 --> 00:18:24,435
Fight daddy.
Fight daddy.
455
00:18:27,573 --> 00:18:29,240
So, anyway, after
Graduate school,
456
00:18:29,242 --> 00:18:31,909
I took this trip
Through wine country,
457
00:18:31,911 --> 00:18:34,645
And the funniest
Thing happened.
458
00:18:34,647 --> 00:18:36,446
Is this the one where
She meets the guy
459
00:18:36,448 --> 00:18:37,915
Who looks just like
Tony curtis?
460
00:18:37,917 --> 00:18:39,517
No, this is the stunner
Where she forgot
461
00:18:39,519 --> 00:18:42,620
That the dog was blind.
462
00:18:42,622 --> 00:18:44,822
Oh, have I told
This already?
463
00:18:44,824 --> 00:18:47,758
Yes, mary.
You've told it already.
464
00:18:47,760 --> 00:18:48,926
Thank you, dick.
465
00:18:51,130 --> 00:18:52,997
Tell it again.
466
00:18:52,999 --> 00:18:54,531
Oh, dick, I--I--
467
00:18:54,533 --> 00:18:55,532
Tell it...
468
00:18:55,534 --> 00:18:58,870
Again!
469
00:18:58,872 --> 00:18:59,971
I don't think gwen
And larry
470
00:18:59,973 --> 00:19:01,005
Want to hear it--
471
00:19:01,007 --> 00:19:03,341
I don't give
A flying fudgsicle
472
00:19:03,343 --> 00:19:04,908
What gwen and larry want.
473
00:19:04,910 --> 00:19:06,110
Both: what?!
474
00:19:06,112 --> 00:19:08,112
Look at you two
Sitting there
475
00:19:08,114 --> 00:19:10,915
All fake smiles
And fake friendly.
476
00:19:10,917 --> 00:19:12,783
Looking all fake
With your fakeness
477
00:19:12,785 --> 00:19:15,186
And your fake
Little world.
478
00:19:15,188 --> 00:19:16,386
How dare you?!
479
00:19:16,388 --> 00:19:17,387
Get out!
480
00:19:17,389 --> 00:19:18,488
Come on, gwen.
481
00:19:18,490 --> 00:19:19,724
I have never
Noticed it before,
482
00:19:19,726 --> 00:19:21,525
But you look
Capable of violence.
483
00:19:21,527 --> 00:19:24,361
I'll show you who's
Capable of violence.
484
00:19:24,363 --> 00:19:25,363
Dick! Dick! Dick!
485
00:19:25,365 --> 00:19:26,464
Dick! Dick! Dick!
486
00:19:26,466 --> 00:19:28,666
What the hell
Just happened here?
487
00:19:28,668 --> 00:19:29,800
Mary,
488
00:19:29,802 --> 00:19:30,834
There's something
I haven't told you
489
00:19:30,836 --> 00:19:31,836
About those two.
490
00:19:31,838 --> 00:19:32,836
What?
491
00:19:32,838 --> 00:19:34,138
They don't--
492
00:19:34,140 --> 00:19:35,539
They don't--
493
00:19:37,176 --> 00:19:39,944
I don't like them.
494
00:19:39,946 --> 00:19:41,379
Why?
495
00:19:41,381 --> 00:19:42,646
They're tedious
496
00:19:42,648 --> 00:19:43,981
And pretentious
497
00:19:43,983 --> 00:19:46,483
And completely
Self-absorbed.
498
00:19:46,485 --> 00:19:49,720
Mary, our time together
Is too precious
499
00:19:49,722 --> 00:19:51,855
To waste with people
Like that.
500
00:19:51,857 --> 00:19:53,791
They were getting
A little dull.
501
00:19:53,793 --> 00:19:57,094
I found myself doing
All the talking.
502
00:19:57,096 --> 00:19:59,931
I could listen
To you all day.
503
00:19:59,933 --> 00:20:01,032
So, anyway,
504
00:20:01,034 --> 00:20:02,199
The trip through
Wine country.
505
00:20:02,201 --> 00:20:03,901
I was with my friend
Charlotte. And we--
506
00:20:03,903 --> 00:20:05,903
Didn't you forget the part
About the train ride?
507
00:20:05,905 --> 00:20:08,072
Yeah--have I
Told this already?
508
00:20:08,074 --> 00:20:10,274
No.
509
00:20:10,276 --> 00:20:12,009
So, anyway,
Charlotte's french
510
00:20:12,011 --> 00:20:13,343
Both: wasn't very good.
511
00:20:13,345 --> 00:20:14,378
And I, of course,
512
00:20:14,380 --> 00:20:16,781
Had just come back
From the sorbonne,
513
00:20:16,783 --> 00:20:19,650
So we're sitting
At this table,
514
00:20:19,652 --> 00:20:21,685
And a man approaches
The table wearing
515
00:20:21,687 --> 00:20:25,089
The most humongous collar...
516
00:20:28,228 --> 00:20:30,528
Now isn't this
Better, mary?
517
00:20:30,530 --> 00:20:31,862
I suppose.
518
00:20:31,864 --> 00:20:33,731
We don't need to be
Out with another couple,
519
00:20:33,733 --> 00:20:34,832
Now do we?
520
00:20:34,834 --> 00:20:36,167
No.
521
00:20:36,169 --> 00:20:38,102
Ok, albright.
In the back.
522
00:20:38,104 --> 00:20:40,104
This is ridiculous,
The next time
523
00:20:40,106 --> 00:20:41,805
I'm sitting
In the front.
524
00:20:41,807 --> 00:20:43,341
I call shotgun
For next time.
525
00:20:43,343 --> 00:20:45,475
I call shotgun
For time after that.
526
00:20:45,477 --> 00:20:46,644
Shotgun infinity.
527
00:20:51,083 --> 00:20:54,718
Can she call
Shotgun infinity?
528
00:20:57,189 --> 00:20:59,590
I'm afraid so.
529
00:20:59,592 --> 00:21:01,525
Yes!
36544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.