All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S05E10 - Gwen, Larry, Dick and Mary (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,939 --> 00:00:08,673 Sally, could you pass us Some of that corn? 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,075 Sure. 3 00:00:10,077 --> 00:00:12,777 Thank you. 4 00:00:12,779 --> 00:00:15,446 Dick, wouldn't you prefer it If we sat together? 5 00:00:15,448 --> 00:00:16,681 Oh, of course I would, mary, 6 00:00:16,683 --> 00:00:17,849 But you didn't Call shotgun 7 00:00:17,851 --> 00:00:18,917 Quickly enough. 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,151 Well, nobody told me I had to. 9 00:00:20,153 --> 00:00:21,520 Crybaby. 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,188 Look, I'm not going to go Over the rules again, albright. 11 00:00:23,190 --> 00:00:24,656 Better luck next time, ok? 12 00:00:24,658 --> 00:00:25,957 It's a beautiful Night, isn't it? 13 00:00:25,959 --> 00:00:27,091 Oh. Yeah. 14 00:00:27,093 --> 00:00:30,061 Actually, it's a little Warm for my tastes. 15 00:00:33,867 --> 00:00:35,701 Well, that's an Interesting look, harry. 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,202 Well, it was the last Clean piece of laundry 17 00:00:37,204 --> 00:00:38,270 In the house. 18 00:00:38,272 --> 00:00:40,439 Our washer And dryer broke. 19 00:00:40,441 --> 00:00:42,106 We're waiting For dubcek's nephew 20 00:00:42,108 --> 00:00:43,475 To get out of rehab 21 00:00:43,477 --> 00:00:45,343 So he can fix it. 22 00:00:45,345 --> 00:00:46,678 Remember That odd smell 23 00:00:46,680 --> 00:00:47,880 In the office Today, mary? 24 00:00:47,882 --> 00:00:49,848 I said it was nina's Leftover paella. 25 00:00:49,850 --> 00:00:52,217 Well, it wasn't. 26 00:00:52,219 --> 00:00:53,885 Oh, come on. 27 00:00:53,887 --> 00:00:55,220 Look, I hate The laundromat 28 00:00:55,222 --> 00:00:56,255 As much as anybody, 29 00:00:56,257 --> 00:00:58,890 But just go And wash your clothes. 30 00:00:58,892 --> 00:01:01,827 Laundry-mat? 31 00:01:01,829 --> 00:01:03,361 So you're saying We can just 32 00:01:03,363 --> 00:01:04,696 Prance into This laundry-mat 33 00:01:04,698 --> 00:01:07,032 With our dirty clothes? 34 00:01:07,034 --> 00:01:09,034 And use their Washers and dryers? 35 00:01:09,036 --> 00:01:10,402 [sarcastically] Yeah, right. 36 00:01:10,404 --> 00:01:11,469 That'll work. 37 00:01:13,441 --> 00:01:15,140 Dick, please Can I sit in front? 38 00:01:15,142 --> 00:01:16,809 Forget about it, chickie. 39 00:01:16,811 --> 00:01:20,145 My poor mary. You miss me. 40 00:01:20,147 --> 00:01:21,246 I'll tell you what. 41 00:01:21,248 --> 00:01:22,414 Sally, you move Up here. 42 00:01:22,416 --> 00:01:25,050 I want to go sit next to My wee bonnie lass. 43 00:01:28,488 --> 00:01:30,488 Now this is More like it. 44 00:01:30,490 --> 00:01:32,257 Yeah. 45 00:01:32,259 --> 00:01:34,326 That's the stuff. 46 00:01:37,631 --> 00:01:38,864 Dick, your family. 47 00:01:38,866 --> 00:01:40,065 No, no, no. They don't mind. 48 00:01:40,067 --> 00:01:41,066 Yeah, we won't look. 49 00:01:41,068 --> 00:01:42,234 Make your move! Oh, go ahead. 50 00:01:42,236 --> 00:01:43,869 No, no, no... 51 00:02:21,408 --> 00:02:23,175 Morning, mary! 52 00:02:23,177 --> 00:02:25,844 Ahh, I had a great time Last night, didn't you? 53 00:02:25,846 --> 00:02:27,745 No. 54 00:02:27,747 --> 00:02:30,348 Dick, I cannot do that again. 55 00:02:30,350 --> 00:02:31,716 Oh, you're right. 56 00:02:31,718 --> 00:02:32,817 Next time, 57 00:02:32,819 --> 00:02:33,985 Maybe we should all Just stay home 58 00:02:33,987 --> 00:02:34,986 And have game night. 59 00:02:34,988 --> 00:02:36,087 No. 60 00:02:36,089 --> 00:02:40,058 No offense, but I cannot Spend another evening 61 00:02:40,060 --> 00:02:44,062 Playing chutes and ladders With sally, tommy, and harry. 62 00:02:44,064 --> 00:02:46,364 What about kerplunk? 63 00:02:46,366 --> 00:02:49,834 No, dick. We need to socialize With other people. 64 00:02:49,836 --> 00:02:52,504 Ri--what about Hungry, hungry hippos? 65 00:02:52,506 --> 00:02:54,006 Dick. I'm serious. 66 00:02:54,008 --> 00:02:57,109 We need to broaden Our social horizons. 67 00:02:57,111 --> 00:02:58,777 Go out with another couple. 68 00:02:58,779 --> 00:03:00,011 Another couple? 69 00:03:00,013 --> 00:03:01,112 Why would we Want to go out 70 00:03:01,114 --> 00:03:02,281 With another couple? 71 00:03:02,283 --> 00:03:03,382 It'll be fun. 72 00:03:03,384 --> 00:03:06,017 I don't know, mary. How do you know? 73 00:03:06,019 --> 00:03:07,452 It could be Really weird. 74 00:03:07,454 --> 00:03:10,121 Us? Alone with 2 people? A whole dinner? 75 00:03:10,123 --> 00:03:12,257 What if nobody Even talked? 76 00:03:12,259 --> 00:03:15,227 I don't think It's worth the risk. 77 00:03:15,229 --> 00:03:16,762 Do it for me. 78 00:03:16,764 --> 00:03:18,096 Ok. 79 00:03:18,098 --> 00:03:20,231 Now we just have To think of a couple 80 00:03:20,233 --> 00:03:21,733 That would be fun To go out with. 81 00:03:21,735 --> 00:03:24,703 Judith is always talking About her boyfriend trent. 82 00:03:24,705 --> 00:03:26,605 Dick, I'm not sure... 83 00:03:26,607 --> 00:03:29,908 But I think trent May be imaginary. 84 00:03:31,912 --> 00:03:33,178 Yeah. 85 00:03:33,180 --> 00:03:35,380 Nina, you have A boyfriend now, don't you? 86 00:03:35,382 --> 00:03:36,481 I sure do. 87 00:03:36,483 --> 00:03:37,482 Well, how about The 2 of you and the 2--- 88 00:03:37,484 --> 00:03:38,416 No. 89 00:03:40,454 --> 00:03:42,387 There's a woman In my tennis clinic-- 90 00:03:42,389 --> 00:03:43,721 Gwen mcmichael, very sweet. 91 00:03:43,723 --> 00:03:46,358 I'll call her and see If she and her husband 92 00:03:46,360 --> 00:03:47,659 Would like to join us For dinner. 93 00:03:47,661 --> 00:03:48,893 Uh, all right. 94 00:03:48,895 --> 00:03:50,295 But just to be safe, 95 00:03:50,297 --> 00:03:53,198 I'd better bring along Candyland. 96 00:03:59,973 --> 00:04:02,707 Oh, my god. 97 00:04:02,709 --> 00:04:04,276 Look at this place. 98 00:04:04,278 --> 00:04:08,680 Those interlocking chairs Go on for miles. 99 00:04:08,682 --> 00:04:10,548 It's so bright. 100 00:04:10,550 --> 00:04:12,417 Like heaven. 101 00:04:13,587 --> 00:04:15,019 Look at all The machines. 102 00:04:15,021 --> 00:04:17,255 We could do more Than one load at once. 103 00:04:17,257 --> 00:04:18,790 Yes! 104 00:04:18,792 --> 00:04:21,326 Now all my Cute little tops 105 00:04:21,328 --> 00:04:23,061 Will never again Cross paths 106 00:04:23,063 --> 00:04:25,129 With your Skidmarked jockeys. 107 00:04:26,800 --> 00:04:27,966 This is the future. 108 00:04:27,968 --> 00:04:30,101 Oh, it's broadband, Baby. 109 00:04:39,847 --> 00:04:41,713 Hello. 110 00:05:16,817 --> 00:05:19,250 Why aren't they here? I bet they're not coming. 111 00:05:19,252 --> 00:05:21,753 Oh, just relax. They're 2 minutes late. 112 00:05:21,755 --> 00:05:24,523 Well, then, they're Just plain rude. 113 00:05:24,525 --> 00:05:25,524 We should leave. 114 00:05:25,526 --> 00:05:26,692 Dick, sit. 115 00:05:26,694 --> 00:05:28,093 Oh, here they are. 116 00:05:28,095 --> 00:05:29,194 Gwen. 117 00:05:29,196 --> 00:05:30,261 Mary. 118 00:05:30,263 --> 00:05:31,362 Hi! Hi! 119 00:05:31,364 --> 00:05:33,098 You look so nice. 120 00:05:33,100 --> 00:05:34,633 Oh, I love your jacket. 121 00:05:34,635 --> 00:05:36,668 Oh, ralph lauren. 122 00:05:36,670 --> 00:05:38,036 You must be larry. 123 00:05:38,038 --> 00:05:40,405 I must be. I hope we haven't Kept you waiting too long. 124 00:05:40,407 --> 00:05:42,573 Oh, no, not at all. 125 00:05:42,575 --> 00:05:45,377 I love watching people. It's what I do. 126 00:05:45,379 --> 00:05:49,848 After all I do have A ph.D. In anthropology. 127 00:05:49,850 --> 00:05:52,551 Oh! This is dick. Dick? 128 00:05:56,156 --> 00:05:58,356 My name is dick solomon. I'm from ohio. 129 00:05:58,358 --> 00:05:59,691 I like to read books. 130 00:05:59,693 --> 00:06:00,992 My favorite color Is red. 131 00:06:00,994 --> 00:06:02,327 I--I teach physics, 132 00:06:02,329 --> 00:06:03,661 And my dream is 133 00:06:03,663 --> 00:06:05,863 To someday learn To ride a bicycle. 134 00:06:05,865 --> 00:06:09,967 That's an icebreaker If I've ever heard one. 135 00:06:09,969 --> 00:06:11,503 Why don't you sit down? 136 00:06:11,505 --> 00:06:12,970 I'm larry mcmichael. 137 00:06:12,972 --> 00:06:14,138 I'm in printing. I like fly-fishing, 138 00:06:14,140 --> 00:06:15,707 And my dream... Is to find a wife 139 00:06:15,709 --> 00:06:17,809 Who won't spend So darn much money. 140 00:06:17,811 --> 00:06:19,243 Oh, you! 141 00:06:19,245 --> 00:06:21,246 Waiter! Could I get A bottle 142 00:06:21,248 --> 00:06:22,547 Of your Best red wine? 143 00:06:22,549 --> 00:06:23,681 On me. 144 00:06:23,683 --> 00:06:26,818 Oh, why, Thank you, larry. 145 00:06:26,820 --> 00:06:27,886 You know, mary, 146 00:06:27,888 --> 00:06:29,087 If it were up To my husband, 147 00:06:29,089 --> 00:06:31,389 We'd probably never Socialize at all. 148 00:06:31,391 --> 00:06:34,226 I mean, we'd probably Never even leave the house. 149 00:06:34,228 --> 00:06:35,894 Why should I Leave the house? 150 00:06:35,896 --> 00:06:37,395 I've got cable. 151 00:06:38,665 --> 00:06:41,833 He's got cable. 152 00:06:41,835 --> 00:06:43,401 The only television I watch 153 00:06:43,403 --> 00:06:44,970 Is the history Channel. 154 00:06:47,808 --> 00:06:49,975 Anyway, Why don't we order? 155 00:06:49,977 --> 00:06:51,843 These guys are Probably starving. 156 00:06:51,845 --> 00:06:54,278 Dick's eaten 3 bowls of nuts. 157 00:06:54,280 --> 00:06:56,715 Oh, you. 158 00:06:56,717 --> 00:06:57,716 It's true. 159 00:06:57,718 --> 00:06:58,917 It is not. 160 00:07:03,223 --> 00:07:04,222 Come on, guys. 161 00:07:04,224 --> 00:07:06,457 We don't have A full load yet. 162 00:07:06,459 --> 00:07:07,592 Is this washable? 163 00:07:07,594 --> 00:07:08,793 Sure. 164 00:07:08,795 --> 00:07:10,361 Well, everybody, I'm off. 165 00:07:10,363 --> 00:07:11,596 How was last night? 166 00:07:11,598 --> 00:07:14,899 Oh, mary and I had The most wonderful time 167 00:07:14,901 --> 00:07:16,301 With larry and gwen Mcmichael. 168 00:07:16,303 --> 00:07:18,670 We spent over an hour Talking about movies. 169 00:07:18,672 --> 00:07:19,937 Then mary and gwen Got into a huddle 170 00:07:19,939 --> 00:07:21,105 And talked About gardening 171 00:07:21,107 --> 00:07:22,641 While larry and I Talked about traffic. 172 00:07:22,643 --> 00:07:25,543 It turns out he hates it As much as I do. 173 00:07:25,545 --> 00:07:27,345 That sounds great. 174 00:07:27,347 --> 00:07:28,446 You know, you guys Want to have 175 00:07:28,448 --> 00:07:29,847 A really Good time? 176 00:07:29,849 --> 00:07:31,516 You should all come to 177 00:07:31,518 --> 00:07:33,351 The rutherford rinse With us. 178 00:07:33,353 --> 00:07:37,322 Yes, about that. Sally, tommy, harry, 179 00:07:37,324 --> 00:07:38,856 Please sit down. 180 00:07:38,858 --> 00:07:41,493 There's something I have To tell you and... 181 00:07:41,495 --> 00:07:43,995 It's not going To be easy. 182 00:07:43,997 --> 00:07:45,363 I know how much You all enjoy 183 00:07:45,365 --> 00:07:47,899 The times that you've Spent with mary and me, 184 00:07:47,901 --> 00:07:50,101 Dick, is that vest A little stinky? 185 00:07:51,304 --> 00:07:52,303 Maybe a little. 186 00:07:52,305 --> 00:07:53,338 Ok, give it. 187 00:07:53,340 --> 00:07:55,540 But mary and I have Come to a decision. 188 00:07:55,542 --> 00:07:56,707 You know I think Those pants 189 00:07:56,709 --> 00:07:57,842 Might be A little crusty, too. 190 00:07:57,844 --> 00:07:58,843 Yeah. Stand up. 191 00:07:58,845 --> 00:08:01,346 We want to spend All of our free time 192 00:08:01,348 --> 00:08:02,913 With gwen and larry. 193 00:08:02,915 --> 00:08:05,116 Mary says, and I have To agree with her, 194 00:08:05,118 --> 00:08:07,118 That it's rare for 2 couples 195 00:08:07,120 --> 00:08:10,187 To mesh together So perfectly. 196 00:08:10,189 --> 00:08:11,923 And so I'm afraid that means 197 00:08:11,925 --> 00:08:14,158 That we won't be Spending any more time 198 00:08:14,160 --> 00:08:16,061 With the 3 of you. 199 00:08:16,063 --> 00:08:17,395 Aw, that's a shame. 200 00:08:17,397 --> 00:08:18,830 Hey, got any Quarters? 201 00:08:18,832 --> 00:08:19,998 Yeah. There's a couple In the left-hand pocket. 202 00:08:20,000 --> 00:08:20,999 Ok. Great. 203 00:08:21,001 --> 00:08:21,999 See you later. Bye-bye. 204 00:08:31,177 --> 00:08:32,310 Need any help? 205 00:08:52,732 --> 00:08:54,666 Thanks. 206 00:08:54,668 --> 00:08:58,870 No. Thank you. 207 00:09:00,640 --> 00:09:01,639 [dryer buzzes] 208 00:09:01,641 --> 00:09:03,575 Aah! That's us. Ok. 209 00:09:03,577 --> 00:09:05,042 Grab that basket. 210 00:09:05,044 --> 00:09:06,377 Hey, hey, What are you doing? 211 00:09:06,379 --> 00:09:07,545 That's my basket. 212 00:09:07,547 --> 00:09:08,713 But you're not using it. 213 00:09:08,715 --> 00:09:10,615 I will when my Clothes are done. 214 00:09:10,617 --> 00:09:12,450 No, see, Ours are done now. 215 00:09:12,452 --> 00:09:13,951 Congratulations. 216 00:09:15,922 --> 00:09:17,221 What's her problem? 217 00:09:17,223 --> 00:09:19,491 I don't know. Whatever. 218 00:09:19,493 --> 00:09:21,793 Look, let's just Use that dryer. 219 00:09:21,795 --> 00:09:24,696 These clothes Have been done forever. 220 00:09:24,698 --> 00:09:26,297 Hey! What do you Think you're doing? 221 00:09:26,299 --> 00:09:27,899 You're touching My stuff. 222 00:09:27,901 --> 00:09:28,900 It was done. 223 00:09:28,902 --> 00:09:30,068 Yeah, you weren't here. 224 00:09:30,070 --> 00:09:32,336 You don't touch Other people's stuff. 225 00:09:36,910 --> 00:09:39,043 I knew this place was Too good to be true. 226 00:09:39,045 --> 00:09:40,745 It's ok. Just Stay calm now. 227 00:09:40,747 --> 00:09:41,912 Everything's fine. 228 00:09:41,914 --> 00:09:43,514 We're just going To go over here 229 00:09:43,516 --> 00:09:44,515 And do another load Of laundry. 230 00:09:44,517 --> 00:09:45,450 Ok. 231 00:09:46,520 --> 00:09:48,019 Hey, that's my machine! 232 00:09:48,021 --> 00:09:50,722 What're you talking about? It's empty. 233 00:09:50,724 --> 00:09:51,723 No, I put my Magazine on it 234 00:09:51,725 --> 00:09:52,724 To hold it. 235 00:09:52,726 --> 00:09:53,925 What's that Supposed to do? 236 00:09:53,927 --> 00:09:55,193 This is chaos. 237 00:09:55,195 --> 00:09:58,029 Look, you cannot reserve Anything with a magazine. 238 00:09:58,031 --> 00:09:59,030 That's right. 239 00:09:59,032 --> 00:10:00,632 I'm sorry, man. 240 00:10:00,634 --> 00:10:02,066 Those are the rules. 241 00:10:03,904 --> 00:10:05,503 Whose rules? 242 00:10:14,047 --> 00:10:15,746 My rules. 243 00:10:17,717 --> 00:10:18,949 Can I at least get My magazine back? 244 00:10:18,951 --> 00:10:20,184 No. 245 00:10:22,388 --> 00:10:24,856 Yeah, you keep walking, Jerky. 246 00:10:24,858 --> 00:10:25,790 Run! 247 00:10:30,730 --> 00:10:32,463 Match point! 248 00:10:40,907 --> 00:10:42,707 Would you serve, Already? 249 00:10:48,982 --> 00:10:49,981 Got it! 250 00:10:49,983 --> 00:10:50,915 Got it! 251 00:10:51,985 --> 00:10:52,984 Got it! 252 00:10:52,986 --> 00:10:53,918 Got it! 253 00:10:54,988 --> 00:10:55,987 Got it! 254 00:10:55,989 --> 00:10:56,921 Got it! 255 00:10:57,991 --> 00:10:58,990 Got it! 256 00:10:58,992 --> 00:11:00,258 Got it! 257 00:11:00,260 --> 00:11:01,192 Switch! 258 00:11:03,930 --> 00:11:05,696 Game. Set. Match. 259 00:11:05,698 --> 00:11:08,166 Eat dirt, You mcmichaels. 260 00:11:08,168 --> 00:11:09,100 Aah! 261 00:11:11,271 --> 00:11:15,473 I should have warned you I played tennis in college. 262 00:11:15,475 --> 00:11:17,709 Great game, partner! 263 00:11:19,479 --> 00:11:20,678 So, who's up For a beer, huh? 264 00:11:20,680 --> 00:11:21,946 Oh, that sounds Great. 265 00:11:21,948 --> 00:11:23,348 I don't think we can. 266 00:11:23,350 --> 00:11:24,682 We've got a carpet guy Coming. 267 00:11:24,684 --> 00:11:25,950 Oh, well, What about after? 268 00:11:25,952 --> 00:11:27,618 Ah, well, you know They have to measure, 269 00:11:27,620 --> 00:11:28,753 And that just Takes forever. 270 00:11:28,755 --> 00:11:29,754 You know, we should Really get going, gwen. 271 00:11:29,756 --> 00:11:30,955 Yeah. 272 00:11:30,957 --> 00:11:33,858 Hey. You want to go see That new norwegian film? 273 00:11:33,860 --> 00:11:35,360 I did a post-thesis dig 274 00:11:35,362 --> 00:11:37,462 On a fjord near Where it was shot. 275 00:11:37,464 --> 00:11:38,463 True story. 276 00:11:38,465 --> 00:11:39,630 So, should I Get some tickets? 277 00:11:39,632 --> 00:11:41,366 Oh, gosh. I think We've got 278 00:11:41,368 --> 00:11:42,933 Something On our calendar. 279 00:11:42,935 --> 00:11:43,934 Anyway... 280 00:11:43,936 --> 00:11:45,003 We'll give you a buzz. 281 00:11:45,005 --> 00:11:46,070 Take care, now. 282 00:11:46,072 --> 00:11:48,139 Maybe we can get together Next weekend. 283 00:11:48,141 --> 00:11:49,340 Buzz buzz. We'll give you a buzz. 284 00:11:55,115 --> 00:11:57,848 Mary, have they Called back yet? 285 00:11:57,850 --> 00:11:58,983 Gwen and larry? No. 286 00:11:58,985 --> 00:12:00,618 I've left several Messages, though. 287 00:12:00,620 --> 00:12:02,787 Oh, why haven't they Returned our calls? 288 00:12:02,789 --> 00:12:05,256 This is madness. 289 00:12:05,258 --> 00:12:06,624 Mary, let's try Them again. 290 00:12:06,626 --> 00:12:07,625 Oh, dick, no. 291 00:12:07,627 --> 00:12:09,127 I don't want to appear Too desperate. 292 00:12:09,129 --> 00:12:11,062 But we are! 293 00:12:11,064 --> 00:12:12,730 Maybe they don't Like you 294 00:12:12,732 --> 00:12:14,365 As much As you thought. 295 00:12:14,367 --> 00:12:16,734 Maybe they're dead. 296 00:12:16,736 --> 00:12:19,036 Do you think they're Brushing us off? 297 00:12:19,038 --> 00:12:20,505 Well, why would They do that? 298 00:12:20,507 --> 00:12:23,174 Dr. Solomon, 299 00:12:23,176 --> 00:12:26,144 When you're around them, Are you just being yourself? 300 00:12:26,146 --> 00:12:27,645 Well, Of course I am. 301 00:12:27,647 --> 00:12:29,714 Hmm. There you go. 302 00:12:36,489 --> 00:12:37,655 Larry! 303 00:12:37,657 --> 00:12:39,157 Oh, there you are. 304 00:12:39,159 --> 00:12:41,459 Thank god. You're alive. 305 00:12:41,461 --> 00:12:42,860 Dick. 306 00:12:42,862 --> 00:12:45,930 Gwen! 307 00:12:45,932 --> 00:12:48,499 Oh! Oh! 308 00:12:48,501 --> 00:12:50,935 Dick, what are you Doing here? 309 00:12:50,937 --> 00:12:52,469 Why haven't you Returned our calls? 310 00:12:52,471 --> 00:12:54,171 Please tell me it's Because you don't know 311 00:12:54,173 --> 00:12:55,973 How to use your Answering machine. 312 00:12:55,975 --> 00:12:57,675 Well, gwen. 313 00:12:57,677 --> 00:12:59,610 We've been sort of busy. 314 00:12:59,612 --> 00:13:04,582 Busy? Busy playing Tennis without us? Why? 315 00:13:04,584 --> 00:13:06,150 Was it something I did? 316 00:13:06,152 --> 00:13:08,686 No. No. It wasn't You at all. 317 00:13:08,688 --> 00:13:09,687 We like you, dick. 318 00:13:09,689 --> 00:13:13,257 Oh, thank god. You like me. 319 00:13:13,259 --> 00:13:15,193 So there's no problem. 320 00:13:15,195 --> 00:13:16,660 Unless, of course, You don't like mary. 321 00:13:22,735 --> 00:13:25,336 Oh, my god. You don't like mary. 322 00:13:25,338 --> 00:13:28,039 It's not that We don't like her, dick. 323 00:13:28,041 --> 00:13:29,573 It's just that... 324 00:13:29,575 --> 00:13:31,408 Well, she's kind of... 325 00:13:31,410 --> 00:13:32,409 Oh, I don't know... 326 00:13:32,411 --> 00:13:33,745 Tedious. Yeah. 327 00:13:33,747 --> 00:13:34,746 Pretentious? 328 00:13:34,748 --> 00:13:36,981 And completely Self-absorbed. 329 00:13:36,983 --> 00:13:38,116 Mary? 330 00:13:38,118 --> 00:13:39,683 We're sorry, dick, 331 00:13:39,685 --> 00:13:44,288 But her credit card says "Mary albright, ph.D." 332 00:13:44,290 --> 00:13:45,890 Now that's just yucky. 333 00:13:47,394 --> 00:13:48,893 But you've got her All wrong. 334 00:13:48,895 --> 00:13:50,361 Mary is a wonderful Person. 335 00:13:50,363 --> 00:13:51,362 You hardly Even know her. 336 00:13:51,364 --> 00:13:52,497 Dick. 337 00:13:52,499 --> 00:13:53,564 You've got to give Her another chance. 338 00:13:53,566 --> 00:13:55,400 Please. 339 00:13:55,402 --> 00:13:56,935 For me. 340 00:13:56,937 --> 00:13:59,971 Well, maybe we were A little quick to judge. 341 00:13:59,973 --> 00:14:01,139 Larry? 342 00:14:01,141 --> 00:14:02,440 Wouldn't be The first time. 343 00:14:02,442 --> 00:14:04,175 We said We'd never use 344 00:14:04,177 --> 00:14:05,776 That outdoor Chicken rotisserie, 345 00:14:05,778 --> 00:14:07,178 And what did we have For dinner last night? 346 00:14:07,180 --> 00:14:08,179 Rotisserie chicken. 347 00:14:08,181 --> 00:14:09,546 Guilty! 348 00:14:09,548 --> 00:14:12,516 So, that means you'll Give her another chance? 349 00:14:12,518 --> 00:14:13,885 Ok. Sure. 350 00:14:13,887 --> 00:14:15,819 Oh, great. 351 00:14:19,792 --> 00:14:21,759 All right. What have We got, tommy? 352 00:14:21,761 --> 00:14:24,028 The lady says she stepped Out of the laundromat 353 00:14:24,030 --> 00:14:25,029 To get a coffee. 354 00:14:25,031 --> 00:14:26,130 When she returned, 355 00:14:26,132 --> 00:14:28,032 Her slipcovers had been Removed from the dryer 356 00:14:28,034 --> 00:14:29,567 And placed on The folding table. 357 00:14:29,569 --> 00:14:31,703 She also claims They were still wet. 358 00:14:31,705 --> 00:14:34,138 Is this a fact, sir? 359 00:14:34,140 --> 00:14:35,240 He moved my stuff. 360 00:14:35,242 --> 00:14:36,341 I am not talking to you. 361 00:14:36,343 --> 00:14:37,609 I'm saying, I went-- 362 00:14:37,611 --> 00:14:38,542 Zip it! 363 00:14:40,680 --> 00:14:41,913 Tommy... [clears throat] 364 00:14:41,915 --> 00:14:43,715 Why don't you tell our Friend here the rules. 365 00:14:43,717 --> 00:14:45,583 The rules are: You are not to remove 366 00:14:45,585 --> 00:14:48,519 Someone else's moist items From the dryer. 367 00:14:48,521 --> 00:14:50,521 Now, was it moist? 368 00:14:50,523 --> 00:14:51,923 It was damp. 369 00:14:51,925 --> 00:14:53,590 Don't pee on my shoes 370 00:14:53,592 --> 00:14:56,527 And tell me the washer's Leaking. 371 00:14:56,529 --> 00:14:59,464 Now, was it moist? 372 00:14:59,466 --> 00:15:00,731 It was moist, ma'am. 373 00:15:00,733 --> 00:15:02,500 Crowd: ahh! 374 00:15:02,502 --> 00:15:04,168 What is the matter With these people? 375 00:15:04,170 --> 00:15:05,369 Beats me, ma'am. 376 00:15:05,371 --> 00:15:07,838 You, buster, You better grow up. 377 00:15:07,840 --> 00:15:08,906 You owe This woman 378 00:15:08,908 --> 00:15:10,207 20 minutes Of drying time. 379 00:15:10,209 --> 00:15:11,309 I told you. 380 00:15:11,311 --> 00:15:12,410 And you, young lady, 381 00:15:12,412 --> 00:15:15,946 You better drop That attitude. 382 00:15:15,948 --> 00:15:17,515 Here's a little Piece of advice-- 383 00:15:17,517 --> 00:15:19,049 You've heard this Before-- 384 00:15:19,051 --> 00:15:21,318 Colors fade... 385 00:15:21,320 --> 00:15:24,321 But dumb is forever. 386 00:15:24,323 --> 00:15:26,857 Next! 387 00:15:29,996 --> 00:15:31,662 So even though I had 388 00:15:31,664 --> 00:15:33,964 4 universities Vying for me, 389 00:15:33,966 --> 00:15:36,300 I chose pendleton Because, I don't know, 390 00:15:36,302 --> 00:15:38,535 There was something Quaint about it. 391 00:15:38,537 --> 00:15:40,237 Oh, quaint. 392 00:15:40,239 --> 00:15:41,305 Yeah. Really? 393 00:15:41,307 --> 00:15:42,406 You don't mean quaint. 394 00:15:42,408 --> 00:15:44,642 You mean humble, Don't you, mary? 395 00:15:44,644 --> 00:15:47,812 She means humble. Mary loves humble things. 396 00:15:48,948 --> 00:15:50,882 Oh, there was A certain je ne sais-- 397 00:15:50,884 --> 00:15:52,883 Breadsticks. Who wants A tasty breadstick? 398 00:15:54,454 --> 00:15:56,920 I'm so glad dick finally Got in touch with you. 399 00:15:56,922 --> 00:15:59,356 I was beginning to think You didn't like us. 400 00:16:01,828 --> 00:16:04,162 How silly. 401 00:16:04,164 --> 00:16:05,529 Don't be so needy, mary. 402 00:16:05,531 --> 00:16:07,699 [clears throat] So, uh, let's order. 403 00:16:07,701 --> 00:16:08,866 Gwen, do you want To split a caesar? 404 00:16:08,868 --> 00:16:10,234 I'll let you have All the anchovies. 405 00:16:10,236 --> 00:16:11,302 You got a deal. 406 00:16:11,304 --> 00:16:12,703 Great. 407 00:16:12,705 --> 00:16:14,371 Here is an Interesting little 408 00:16:14,373 --> 00:16:16,240 Anthropological tidbit 409 00:16:16,242 --> 00:16:20,110 From this photographic Mind of mine. 410 00:16:20,112 --> 00:16:22,112 Did you know That the anchovy 411 00:16:22,114 --> 00:16:24,982 Was the staple food Of the phoenicians? 412 00:16:24,984 --> 00:16:26,183 I didn't know that. 413 00:16:26,185 --> 00:16:27,718 And they're So little. 414 00:16:27,720 --> 00:16:29,320 Why don't we get A bottle of wine 415 00:16:29,322 --> 00:16:30,387 For the table. 416 00:16:30,389 --> 00:16:32,056 Yes, a nice Buttery chardonnay. 417 00:16:32,058 --> 00:16:34,158 Not too oaky. 418 00:16:34,160 --> 00:16:36,594 No, we wouldn't Want it to be too oaky. 419 00:16:36,596 --> 00:16:39,964 Mary, maybe you don't need Anything to drink tonight. 420 00:16:39,966 --> 00:16:40,965 What?! 421 00:16:40,967 --> 00:16:42,967 Well, darling, You know how sleepy 422 00:16:42,969 --> 00:16:46,137 And long-winded Wine makes you. 423 00:16:46,139 --> 00:16:49,873 No, actually, let's get A bottle of wine. 424 00:16:49,875 --> 00:16:51,642 I feel like we're Going to need it. 425 00:16:54,513 --> 00:16:56,447 Good times. 426 00:16:59,586 --> 00:17:01,418 Get out of here. 427 00:17:03,723 --> 00:17:05,189 Sally? 428 00:17:05,191 --> 00:17:06,857 Got some bad news. 429 00:17:06,859 --> 00:17:09,159 Oh, my god. Tommy, what is it? 430 00:17:09,161 --> 00:17:12,396 It's about the washer And dryer at home. 431 00:17:12,398 --> 00:17:14,865 I'm afraid that They've been fixed. 432 00:17:14,867 --> 00:17:15,866 No! 433 00:17:15,868 --> 00:17:17,802 Sally, it's ok. 434 00:17:19,839 --> 00:17:21,139 But--but these People need me. 435 00:17:21,141 --> 00:17:23,507 Sally, you've got To be strong. 436 00:17:23,509 --> 00:17:24,942 For them. 437 00:17:33,352 --> 00:17:36,720 It's ok. It's all right. I know. I know. 438 00:17:38,424 --> 00:17:40,858 Hey, I was hoping You'd come back. 439 00:17:40,860 --> 00:17:44,161 I came back to say Good-bye. 440 00:17:44,163 --> 00:17:46,630 Well, can't we go across The street to the diner 441 00:17:46,632 --> 00:17:48,465 And get a cup of coffee Or something? 442 00:17:48,467 --> 00:17:51,235 June bug... 443 00:17:51,237 --> 00:17:55,072 What we had here Was very special. 444 00:17:55,074 --> 00:17:58,709 Hum of the dryers, Fluorescent lights, 445 00:17:58,711 --> 00:18:01,178 Sweet, sweet smell Of softener sheets. 446 00:18:03,082 --> 00:18:07,518 But take that away, And I'm afraid we got nothing. 447 00:18:07,520 --> 00:18:10,654 What are you, Some kind of moron? 448 00:18:10,656 --> 00:18:14,391 I know it's hard To understand, but, uh, 449 00:18:14,393 --> 00:18:17,027 At least we'll always Have this, huh? 450 00:18:17,029 --> 00:18:18,762 And this. 451 00:18:18,764 --> 00:18:19,796 Hey! 452 00:18:19,798 --> 00:18:20,998 Oh, that's gross. 453 00:18:21,000 --> 00:18:22,233 That's right. That's right. 454 00:18:22,235 --> 00:18:24,435 Fight daddy. Fight daddy. 455 00:18:27,573 --> 00:18:29,240 So, anyway, after Graduate school, 456 00:18:29,242 --> 00:18:31,909 I took this trip Through wine country, 457 00:18:31,911 --> 00:18:34,645 And the funniest Thing happened. 458 00:18:34,647 --> 00:18:36,446 Is this the one where She meets the guy 459 00:18:36,448 --> 00:18:37,915 Who looks just like Tony curtis? 460 00:18:37,917 --> 00:18:39,517 No, this is the stunner Where she forgot 461 00:18:39,519 --> 00:18:42,620 That the dog was blind. 462 00:18:42,622 --> 00:18:44,822 Oh, have I told This already? 463 00:18:44,824 --> 00:18:47,758 Yes, mary. You've told it already. 464 00:18:47,760 --> 00:18:48,926 Thank you, dick. 465 00:18:51,130 --> 00:18:52,997 Tell it again. 466 00:18:52,999 --> 00:18:54,531 Oh, dick, I--I-- 467 00:18:54,533 --> 00:18:55,532 Tell it... 468 00:18:55,534 --> 00:18:58,870 Again! 469 00:18:58,872 --> 00:18:59,971 I don't think gwen And larry 470 00:18:59,973 --> 00:19:01,005 Want to hear it-- 471 00:19:01,007 --> 00:19:03,341 I don't give A flying fudgsicle 472 00:19:03,343 --> 00:19:04,908 What gwen and larry want. 473 00:19:04,910 --> 00:19:06,110 Both: what?! 474 00:19:06,112 --> 00:19:08,112 Look at you two Sitting there 475 00:19:08,114 --> 00:19:10,915 All fake smiles And fake friendly. 476 00:19:10,917 --> 00:19:12,783 Looking all fake With your fakeness 477 00:19:12,785 --> 00:19:15,186 And your fake Little world. 478 00:19:15,188 --> 00:19:16,386 How dare you?! 479 00:19:16,388 --> 00:19:17,387 Get out! 480 00:19:17,389 --> 00:19:18,488 Come on, gwen. 481 00:19:18,490 --> 00:19:19,724 I have never Noticed it before, 482 00:19:19,726 --> 00:19:21,525 But you look Capable of violence. 483 00:19:21,527 --> 00:19:24,361 I'll show you who's Capable of violence. 484 00:19:24,363 --> 00:19:25,363 Dick! Dick! Dick! 485 00:19:25,365 --> 00:19:26,464 Dick! Dick! Dick! 486 00:19:26,466 --> 00:19:28,666 What the hell Just happened here? 487 00:19:28,668 --> 00:19:29,800 Mary, 488 00:19:29,802 --> 00:19:30,834 There's something I haven't told you 489 00:19:30,836 --> 00:19:31,836 About those two. 490 00:19:31,838 --> 00:19:32,836 What? 491 00:19:32,838 --> 00:19:34,138 They don't-- 492 00:19:34,140 --> 00:19:35,539 They don't-- 493 00:19:37,176 --> 00:19:39,944 I don't like them. 494 00:19:39,946 --> 00:19:41,379 Why? 495 00:19:41,381 --> 00:19:42,646 They're tedious 496 00:19:42,648 --> 00:19:43,981 And pretentious 497 00:19:43,983 --> 00:19:46,483 And completely Self-absorbed. 498 00:19:46,485 --> 00:19:49,720 Mary, our time together Is too precious 499 00:19:49,722 --> 00:19:51,855 To waste with people Like that. 500 00:19:51,857 --> 00:19:53,791 They were getting A little dull. 501 00:19:53,793 --> 00:19:57,094 I found myself doing All the talking. 502 00:19:57,096 --> 00:19:59,931 I could listen To you all day. 503 00:19:59,933 --> 00:20:01,032 So, anyway, 504 00:20:01,034 --> 00:20:02,199 The trip through Wine country. 505 00:20:02,201 --> 00:20:03,901 I was with my friend Charlotte. And we-- 506 00:20:03,903 --> 00:20:05,903 Didn't you forget the part About the train ride? 507 00:20:05,905 --> 00:20:08,072 Yeah--have I Told this already? 508 00:20:08,074 --> 00:20:10,274 No. 509 00:20:10,276 --> 00:20:12,009 So, anyway, Charlotte's french 510 00:20:12,011 --> 00:20:13,343 Both: wasn't very good. 511 00:20:13,345 --> 00:20:14,378 And I, of course, 512 00:20:14,380 --> 00:20:16,781 Had just come back From the sorbonne, 513 00:20:16,783 --> 00:20:19,650 So we're sitting At this table, 514 00:20:19,652 --> 00:20:21,685 And a man approaches The table wearing 515 00:20:21,687 --> 00:20:25,089 The most humongous collar... 516 00:20:28,228 --> 00:20:30,528 Now isn't this Better, mary? 517 00:20:30,530 --> 00:20:31,862 I suppose. 518 00:20:31,864 --> 00:20:33,731 We don't need to be Out with another couple, 519 00:20:33,733 --> 00:20:34,832 Now do we? 520 00:20:34,834 --> 00:20:36,167 No. 521 00:20:36,169 --> 00:20:38,102 Ok, albright. In the back. 522 00:20:38,104 --> 00:20:40,104 This is ridiculous, The next time 523 00:20:40,106 --> 00:20:41,805 I'm sitting In the front. 524 00:20:41,807 --> 00:20:43,341 I call shotgun For next time. 525 00:20:43,343 --> 00:20:45,475 I call shotgun For time after that. 526 00:20:45,477 --> 00:20:46,644 Shotgun infinity. 527 00:20:51,083 --> 00:20:54,718 Can she call Shotgun infinity? 528 00:20:57,189 --> 00:20:59,590 I'm afraid so. 529 00:20:59,592 --> 00:21:01,525 Yes! 36544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.